mabe HMM70BIY User manual

1
instructivo
horno de microondas
modelo/model
HMM70BIY
lea este instructivo antes de instalar su horno de microondas/
read this manual before installing your microwave oven
PM01
use & care manual
microwave oven
for the English version, go to page 20

2

3
precauciones para evitar una posible
exposición excesiva a la energía de
microondas
1. No trate de operar este horno con la puerta abierta ya que la
operación con la puerta abierta puede resultar en exposición da-
ñina a la energía de microondas. Es importante no anular ni mani-
pular indebidamente los entrecierres de seguridad.
2. No coloque ningún objeto entre la cara frontal del horno y la
puerta ni permita que basura o residuos de limpiador se acumulen
en las superficies que sellan.
3. No opere el horno si se encuentra dañado. Es particularmente im-
portante que la puerta del horno cierre apropiadamente y que no
existan daños en:
a. La puerta (torcida).
b. Bisagras y seguros (rotas o sueltas).
c. Sellos de la puerta y superficies que sellan.
4. El horno no debe ser ajustado ni reparado por ninguna persona
excepto el personal calificado del servicio.
• Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de instalar y operar
el horno. Consérvelas para una referencia futura.
• Conserve el recibo de venta para su garantía.
• Anote en el espacio de abajo, el número de serie que se encuentra
en la placa de especificaciones de su horno y guarde esta informa-
ción par una referencia futura.
Número de serie:

4
índice
Precauciones para evitar una posible exposición excesiva a energía de
microondas ............................................................................................ 3
Instrucciones importantes de seguridad .............................................. 5
Guía de instalación ................................................................................ 7
Instrucciones de conexión a tierra ........................................................ 7
Guía de utensilios .................................................................................. 9
Técnicas de cocción .............................................................................. 10
Partes .................................................................................................... 11
Panel de controles ............................................................................... 12
Instrucciones de operación ................................................................. 13
Ajustando el reloj ............................................................................. 13
Programando el timer ...................................................................... 13
Ingresando un programa de cocción .............................................. 13
Descongelar por tiempo .................................................................. 14
+30 SEC (Agregar 30 segundos) ...................................................... 15
Descongelado automático ............................................................... 15
Bloqueo de seguridad del teclado .................................................. 16
Funciones de Cocción rápida ........................................................... 16
Popcorn (Palomitas de maíz) ........................................................... 16
Baked Potato (Papas) ....................................................................... 16
Pizza .................................................................................................. 17
Beverage (Bebidas) .......................................................................... 17
Frozen Dinner (Cena Congelada) .................................................... 17
Reheat (Recalentar) ......................................................................... 17
Limpieza y cuidado .............................................................................. 18
Especificaciones de su horno de microondas ..................................... 19

5
instrucciones importantes de seguridad
Cuando se usan aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SU-
FRIR QUEMADURAS, CHOQUE ELÉCTRICO, IN-
CENDIO Y LESIONES A LAS PERSONAS O UNA
EXPOSICIÓN EXCESIVA A LAS MICROONDAS:
• Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
• Lea y siga las instrucciones "Precauciones para evitar una posible
exposición excesiva a la energía de microondas" en la página ante-
rior.
• Este aparato debe estar aterrizado. Conéctelo solamente a un con-
tacto apropiadamente aterrizado. Consulte las "Instrucciones de
conexión a tierra".
• Instale o ubique este aparato de acuerdo con las instrucciones de
instalación.
• Algunos productos como huevos enteros y contenedores sellados,
por ejemplo frascos cerrados, pueden explotar y no deben ser ca-
lentados en este horno.
• Use este aparato solamente con el propósito descrito en este ma-
nual. No use químicos ni vapores corrosivos en este aparato. Este
horno está diseñado específicamente para calentar, cocinar o des-
hidratar alimentos. No está diseñado para un uso industrial ni de
laboratorio.
• Como con cualquier aparato, se requiere una supervisión cercana
cuando es usado por niños.
• Para reducir el riesgo de fuego en la cavidad del horno:
- No caliente de más los alimentos. Vigile cuidadosamente el apa-
rato si se coloca papel, plástico u otros materiales combustibles
en su interior para facilitar la cocción.
- Antes de colocarlos dentro del horno, retire los alambres cubier-
tos de plástico de las bolsas de papel o plástico.
- Si los materiales dentro del horno se incendian, mantenga la
puerta del horno cerrada, apague el horno, y desconecte el cor-
dón eléctrico o interrumpa el suministro de energía desde el pa-
nel de fusibles o de disyuntores de circuito.
- No use la cavidad del horno con propósitos de almacenaje. No
deje productos de papel, utensilios para cocinar ni alimentos en
la cavidad del horno cuando no lo esté usando.
• Los líquidos como el agua, café o té pueden calentarse más allá de
su punto de ebullición sin que parezca que hierven, debido a la
tensión superficial de los líquidos. Un burbujeo o ebullición visible
al sacar el contenedor del horno de microondas no está siempre
presente. ESTO PUEDE RESULTAR EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES

6
HIRVIENDO REPENTINAMENTE CUANDO SE INTRODUCE UNA CU-
CHARA O UTENSILIO EN ELLOS. Para reducir el riesgo de lesiones a
las personas:
- No sobrecaliente los líquidos.
- Mezcle los líquidos antes y a mitad del proceso de calentamiento.
- No use contenedores de paredes rectas que tienen cuellos angos-
tos.
- Después del calentamiento, permita que el contenedor repose en
el horno de microondas durante un periodo corto de tiempo an-
tes de sacarlo.
- Use cuidado extremo cuando introduzca una cuchara u otro uten-
silio en el contenedor.
• No caliente aceite ni grasa en el horno de microondas para freír
alimentos. Es difícil controlar la temperatura de la grasa en el hor-
no de microondas.
• Antes de cocinarlos, pinche los alimentos que tienen una piel grue-
sa como las papas, calabazas enteras, manzanas y nueces.
• El contenido de las mamilas y de frascos con alimento para bebés
debe ser revuelto o agitado y debe revisarse la temperatura antes
de servirlos para evitar quemaduras.
• Los utensilios para cocinar pueden calentarse debido al calor trans-
ferido por los alimentos calientes. Puede ser necesario usar guan-
tes para horno para manejar los utensilios.
• No cubra ni bloquee ninguna abertura del aparato.
• No guarde ni use este aparato en exteriores. No use este producto
cerca de agua, por ejemplo cerca de un fregadero, en un sótano
húmedo, cerca de una piscina o similares.
• No opere este aparato si el cordón eléctrico o la clavija están daña-
dos, si no está trabajando apropiadamente o si se ha dañado o caí-
do.
• No sumerja el cordón eléctrico ni la clavija en agua. Mantenga el
cordón eléctrico alejado de superficies calientes. No deje que el
cordón eléctrico cuelgue sobre la orilla de una mesa o cubierta de
cocina.
• Solamente use termómetros que estén diseñados específicamente
para hornos de microondas.
• No opere ningún producto que genere calor o que esté hecho para
cocinar abajo de este aparato.
• Asegúrese de que la charola de vidrio y el anillo con ruedas estén
en su sitio cuando usted opera del horno.
• Este aparato debe recibir servicio de personal calificado de servicio
solamente. Contacte a su Centro de Servicio más cercano para su
revisión, reparación o ajuste.
• Cuando limpie las superficies de la puerta y marco del horno que
se unen al cerrar la puerta, use solamente jabones o detergentes
suaves, no abrasivos y aplíquelos con una esponja o trapo suave.
conserve estas instrucciones

terna y 8 A Es recomendable que se suministre un circuito separado
Los requerimientos eléctricos son 220 Volts 50 Hertz de corriente al-
7
guía de instalación
instrucciones de conexión a tierra
Este aparato debe estar conectado a tierra. En el caso de un corto
circuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de sufrir un
choque eléctrico proporcionando un cable de escape para la corrien-
te eléctrica.
ADVERTENCIA: EL USO INAPROPIADO DE LA
CLAVIJA CON CONEXIÓN A TIERRA PUEDE RE-
SULTAR EN RIESGO DE SUFRIR UN CHOQUE E-
LÉCTRICO.
Requerimientos eléctricos
para alimentar al horno exclusivamente. El horno está equipado con
una clavija de conexión a tierra de 3 patas. Debe conectarse a un
contacto de pared que esté apropiadamente instalado y aterrizado.
• Asegúrese de que todo el material de empaque haya sido removi-
do del interior del horno.
• Revise el horno buscando daños como por ejemplo una puerta des-
alineada o doblada, sellos de la puerta dañados y daños a las su-
perficies que sellan, bisagras de puerta y entrecierres rotos o suel-
tos y abolladuras en el interior de la cavidad y en la puerta. Si en-
cuentra algún daño, no opere el horno, contacte al personal califi-
cado de servicio.
• Este horno de microondas debe colocarse sobre una superficie pla-
na y estable lo suficientemente fuerte para soportar su peso junto
con los alimentos más pesados que podría introducir en él.
• No coloque el horno en un lugar en donde se generen calor y/o
humedad, en donde exista un nivel alto de humedad ni cerca de
materiales combustibles.
• Para obtener una correcta operación, el horno debe tener un flujo
de aire suficiente. Deje 20 cm de espacio por encima del horno, 10
cm hacia atrás y 5 cm hacia ambos lados. No cubra ni bloquee nin-
guna abertura del aparato. No retire las patas del horno.
• No opere el horno si la charola de vidrio, el soporte con ruedas y la
flecha no están en su posición apropiada.
• Asegúrese de que el cordón eléctrico no esté dañado y que no
pase por debajo del horno ni encima de superficies calientes o filo-
sas.
• El enchufe eléctrico que alimenta al horno debe estar en un lugar
accesible para que pueda desconectarse fácilmente en caso de una
emergencia.

8
Cordón eléctrico
• Se incluye un cordón eléctrico corto para reducir los riesgos resul-
tantes de enredarse o tropezarse con un cordón largo.
• Hay juegos de cordones eléctricos más largos o extensiones eléctri-
cas que pueden usarse si se tiene cuidado al hacerlo.
• Si se usa un cordón eléctrico largo o una extensión eléctrica enton-
ces:
- La clasificación eléctrica marcada del cordón o extensión eléctrica
debe ser por lo menos tan grande como la clasificación eléctrica
del aparato.
- La extensión eléctrica debe estar fabricada con un cordón de 3 ca-
bles tipo conexión a tierra y debe acomodarse de manera que no
cuelgue de la cubierta o mesa de donde pueda ser jalada por los
niños o pueda causar un tropiezo accidental.
Notas:
Si usted tiene dudas acerca de la conexión a tierra o acerca de las
instrucciones eléctricas, entonces consulte a un electricista calificado
o a una persona del servicio.
Ni el fabricante, ni el distribuidor pueden aceptar responsabilidad
alguna por daños al horno o por lesiones personales resultado de no
acatar los procedimientos de conexión eléctrica.
Importante: Si el cordón de alimentación es dañado, este
debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servi-
cio o por personal calificado para evitar riesgo.
interferencia de radio o televisión
Si se produce interferencia causada por el horno de microondas so-
bre su radio o televisor, revise que el horno se encuentre en un cir-
cuito diferente, reubique el radio o televisor tan lejos como le sea
posible del horno o revise la posición y señal de la antena receptora.

9
No recomendados
Frascos y botellas de vidrio: El vidrio normal es demasiado delga-
do para ser usado en el microondas. Puede astillase causando daños
y lesiones.
Bolsas de papel: Son un riesgo de incendio, a excepción de las bol-
sas para palomitas de maíz las cuales están diseñadas para usarse en
el microondas.
Uso limitado
Papel aluminio: Use cintas delgadas de papel aluminio para evitar
que las áreas expuestas se cocinen de más. El usar demasiado papel
aluminio puede dañar su horno, por lo tanto sea cuidadoso. Debe
mantenerse una distancia mínima de 2,6 cm entre el papel aluminio
y las paredes interiores de la cavidad del horno.
Cerámica, porcelana, y trastes de barro: Úselos si están marca-
dos "Seguro para microondas". Si no es así, entonces pruébelos para
asegurarse de que puedan usarse con seguridad.
Plástico: Úselo solamente si está marcado "Seguro para Microon-
das". Otros plásticos pueden derretirse.
guía de utensilios
Esta sección enlista los utensilios que se pueden usar en el horno de
microondas, cuáles tienen un uso limitado durante periodos cortos,
y cuáles no deben usarse en el horno de microondas.
Recomendados
Platón dorador para microondas: Úselo para dorar el exterior de
alimentos pequeños como bisteces, chuletas, o pastelillos. Siga las
instrucciones incluidas con su platón.
Película plástica para microondas: Úsela para retener el vapor.
Deje una pequeña abertura para que escape un poco de vapor y evi-
te colocar la película directamente sobre los alimentos.
Toallas de papel y servilletas: Uselos para calentar y cubrir duran-
te periodos cortos; éstos absorben el exceso de humedad y evitan las
salpicaduras. No use toallas de papel recicladas, que pueden conte-
ner metales y por lo tanto incendiarse.
Tazones y platones de vidrio y de vidrio-cerámica: Uselos para
calentar o cocinar.
Platos y tazas de papel: Úselos para calentar durante periodos
cortos a temperaturas bajas. No use papel reciclado, que puede con-
tener metales y por lo tanto incendiarse.
Papel encerrado: Úselo como una cubierta para evitar salpicaduras.
Termómetros: Use solamente aquellos marcados "Seguro para mi-
croondas" y siga las instrucciones. Revise los alimentos en varios lu-
gares. Pueden usarse termómetros convencionales en los alimentos
cocinados con microondas una vez que han sido retirados del horno.

10
técnicas de cocción
Su horno hace que el cocinar con microondas sea más sencillo que
cocinar de la manera convencional, siempre y cuando usted tenga
estas consideraciones en mente:
Mezclar: Mezcle los alimentos como los guisados y los vegetales
mientras los cocina para distribuir uniformemente el calor. Los ali-
mentos colocados en la parte exterior del platón absorben mayor
energía y se calientan más rápidamente, entonces mezcle del exte-
rior hacia el centro. El horno se apaga cuando usted abre la puerta
para mezclar sus alimentos.
Proteger: Proteja los alimentos con tiras delgadas de papel alumi-
nio para evitar que se cocinen de más. Las áreas que necesitan ser
protegidas incluyen las puntas de las alas de las aves, los extremos
de las patas de las aves, y las esquinas de los platones cuadrados
para hornear. Use pequeñas cantidades de papel aluminio. Las canti-
dades grandes pueden dañar su horno.
Acomodar: Acomode los alimentos de formas irregulares como las
piezas de pollo o chuletas, colocando las partes más gruesas y carno-
sas hacia el exterior del platón en donde reciben mayor energía de
microondas. Para evitar cocinar de más los alimentos, coloque las
áreas delicadas, como por ejemplo las puntas de los espárragos, ha-
cia el centro del platón.
Platos y tazas de espuma: Pueden derretirse y dejar un residuo
dañino sobre los alimentos.
Contenedores de alimentos hechos de plástico: Los contenedo-
res como por ejemplo los tubos de margarina pueden derretirse en
el microondas.
Utensilios de metal: Pueden dañar su horno. Retire todo el metal
antes de cocinar.
Nota: Si usted desea saber si un plato es seguro para usarse en el
horno de microondas, coloque el plato vacío en el horno de micro-
ondas y póngalo en operación en el nivel de potencia alto durante
30 segundos. Un plato que se calienta demasiado no debe usarse.
Voltear los alimentos: Voltee los alimentos a la mitad de la coc-
ción para exponer todas las partes a la energía de las microondas.
Esto es especialmente importante con alimentos grandes como por
ejemplo los asados.

11
partes del horno de microondas
1. Sistema de bloqueo
de seguridad de la
puerta
2. Ventana del horno
3. Anillo con ruedas
4. Panel de controles
5. Guía de ondas. Por
favor no retire la
guía de ondas.
6. Charola de vidrio
Tiempo de reposo: Los alimentos cocinados en el horno de micro-
ondas acumulan calor interno y continúan cocinándose por unos po-
cos minutos después de que el calentamiento se detiene. Permita
que los alimentos reposen hasta que estén cocinados completamen-
te, especialmente alimentos como pasteles y vegetales enteros. Los
asados necesitan este tiempo para completar su cocción al centro sin
que se cocinen de más en las áreas exteriores.
Todos los líquidos, como por ejemplo la sopa o el chocolate caliente,
deben agitarse o mezclarse cuando la cocción ha sido completada.
Permita que los líquidos reposen un momento antes de servirlos.
Cuando caliente alimento para bebés, mézclelo bien después de re-
tirarlo del horno y pruebe la temperatura antes de servirlos.
Agregar humedad: La energía de microondas es atraída hacia las
moléculas de agua. Los alimentos que no son uniformes en el conte-
nido de humedad deben cubrirse o permitir que reposen de manera
que calor se disipe uniformemente. Agregue una pequeña cantidad
de agua a los alimentos secos para ayudarlos a cocinar.

12
panel de controles
Start/Stop (Inicio/Detener)
Presiónelo para iniciar o para de-
tener una operación de cocción.
Reset (Cancelar)
Borra toda la información ingre-
sada previamente. También acti-
va el bloqueo de los botones.
Clock (Reloj)
Presione este botón para ajustar
la hora del reloj. Presiónelo de
nuevo para finalizar el ajuste.
Botones numéricos
Presiónelos para ingresar tiem-
pos y cantidades.
TIMER
Opera independientemente, aún
cuando hay un programa de coc-
ción en proceso.
Auto defrost (Descongelado
Automático)
Descongelado programado basa-
do en el peso de los alimentos.
Power Level (Potencia)
Úselo para programar un nivel
de potencia diferente a alto.
+30 sec (Agregar 30 segun-
dos)
Presiónelo para agregar 30 se-
gundos al tiempo de cocción
cada vez.
Cook (Tiempo de cocinado)
Úselo para cocinar en etapas.
Permite cocinar automáticamen-
te con varios niveles de potencia
y varios tiempos.
Pantalla
Muestra el tiempo de cocción, los
indicadores y la hora actual.
Botones de cocción rápida
Ajustes prestablecidos para coci-
nar alimentos populares.
Defrost by Time (Descongelar
por tiempo)
Descongelado programado basa-
do en el tiempo que ingresa el
usuario.

13
• Si usted desea detener temporalmente una sesión de cocción, pre-
sione el botón START/STOP (INICIO/DETENER) una sola vez. Reanu-
de la cocción presionando START/STOP (INICIO/DETENER) de nuevo;
o presione RESET (CANCELAR) para cancelar el programa de coc-
ción.
• Después de que finaliza el programa de cocción, el timbre suena
cada 2 minutos y la pantalla muestra la palabra "END" (FIN). Pre-
sione cualquier botón o abra la puerta del horno para borrar la in-
formación.
instrucciones de operación
ajustando el reloj
1. Presione el botón CLOCK (RELOJ).
2. Use los botones numéricos para ingresar la hora correcta del día.
3. Presione el botón CLOCK (RELOJ) de nuevo.
Nota: Este es un reloj de 12 horas. Cuando se conecta por primera
vez el horno o cuando regresa la energía eléctrica después de un
apagón, la pantalla muestra "ENTER CLOCK TIME" (INGRESE LA
HORA PARA EL RELOJ), si usted prefiere que la pantalla no muestre
la hora del día, presione el botón RESET (CANCELAR).
programando el timer
1. Presione el botón TIMER.
2. Ingrese la cantidad de tiempo que usted desea contar presionan-
do los botones numéricos. El tiempo máximo que puede progra-
marse es de 99 minutos con 99 segundos.
3. Presione el botón START/STOP (INICIO/DETENER).
Notas:
• La cuenta regresiva se muestra en la pantalla durante 5 segundos
antes de que el reloj o el tiempo de cocción regresen a la pantalla.
• Para cancelar el timer durante el proceso de conteo, presione TI-
MER y después RESET (CANCELAR).
ingresando un programa de cocción
A. Cocción en una sola etapa.
1. Use los botones numéricos para programar un tiempo de coc-
ción. Usted puede establecer un tiempo de cocción desde un se-
gundo hasta 99 minutos con 99 segundos.
2. Si se desea establecer un nivel de potencia diferente a 100%,
presione POWER LEVEL (POTENCIA) y use los botones numéricos
para ingresar el nivel de potencia nuevo.
3. Presione START/STOP (INICIO/DETENER) para comenzar a cocinar.

14
Ingrese un solo dígito.
90%
80%
70%
60%
50%
Botón Nivel de potencia
40%
30%
20%
10%
0%
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Botón Nivel de potencia
B. Cocción en dos etapas
Algunas recetas requieren diferentes etapas de cocción a diferentes
temperaturas.
1. PROGRAME LA ETAPA 1:
Siga los pasos 1 y 2 bajo el subtítulo "Cocción en una etapa". NO
PRESIONE EL BOTÓN START/STOP (INICIO/DETENER).
2. PROGRAME LA ETAPA 2:
Presione el botón COOK (TIEMPO DE COCINADO) y después in-
grese el tiempo apropiado de cocción así como el nivel de poten-
cia (generalmente más bajo). La mayoría de recetas de dos eta-
pas usan un nivel de potencia más bajo para la segunda etapa.
3. Presione el botón START/STOP (INICIO/DETENER).
Defrost by Time (Descongelar por tiempo)
1. Presione el botón DEFROST BY TIME (DESCONGELAR POR TIEM-
PO).
2. Ingrese el tiempo deseado para descongelar presionando los bo-
tones numéricos correctos. El tiempo más largo que puede ingre-
sar es de 99 minutos con 99 segundos.
3. Presione el botón START/STOP (INICIO/DETENER).
Notas:
• Durante el programa de descongelado, el sistema emite bips para
recordarle que puede voltear y/o reacomodar los alimentos.
• Después de programar DEFROST BY TIME (DESCONGELAR POR
TIEMPO), el horno puede programarse para continuar automática-
mente con la cocción en una o dos etapas.
• Para DESCONGELAR POR TIEMPO y COCINAR EN UNA SOLA ETAPA,
siga los pasos anteriores. Antes de presionar el botón START/STOP
(INICIO/DETENER), presione COOK (TIEMPO DE COCINADO), ingre-
se el tiempo de cocción y el nivel de potencia. Entonces presione
START/STOP (INICIO/DETENER).
• Para DESCONGELAR POR TIEMPO y COCINAR EN DOS ETAPAS, siga
los pasos anteriores y antes de presionar el botón START/STOP (INI-
CIO/DETENER) ingrese el programa de cocción en dos etapas.

15
Gramos
0
28
57
85
113
142
171
198
227
255
284
312
340
368
400
425
+30 sec (Agregar 30 segundos)
Agrega 30 segundos al tiempo de cocción cada vez que presiona
este botón. El tiempo máximo que puede agregarse es de 10 minu-
tos. El horno comienza a cocinar inmediatamente después de presio-
nar el botón.
Auto defrost (Descongelado Automático)
1. Presione el botón AUTO DEFROST (DESCONGELADO AUTOMÁTI-
CO).
2. Ingrese el peso presionando los botones del teclado numérico.
3. Presione el botón START/STOP (INICIO/DETENER).
Notas:
• El peso debe ingresarse en libras y onzas. El peso en onzas inferior
a 10 debe estar precedido por un 0. Si la etiqueta proporciona el
peso en libras solamente, convierta la fracción de libra a onzas
usando el cuadro de conversión. El peso máximo que puede ingre-
sar es de 5 libras 16 onzas
• Durante el programa de descongelado, el horno hace una pausa y
emite señales sonoras para recordarle que puede voltear y/o reaco-
modar los alimentos. Una vez que haya volteado y/o reacomodado
los alimentos, cierre la puerta del horno de microondas y presione
el botón START/STOP (INICIO/DETENER) para reanudar el programa
de descongelado.
Convirtiendo fracciones de libra en onzas y gramos
Fracción de libra
Menos de 0,03
0,03 a 0,09
0,10 a 0,15
0,16 a 0,21
0,22 a 0,27
0,28 a 0,34
0,35 a 0,40
0,41 a 0,46
0,47 a 0,53
0,54 a 0,59
0,60 a 0,65
0,66 a 0,71
0,72 a 0,78
0,79 a 0,84
0,85 a 0,90
0,91 a 0,97
Onzas
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Pasa a la
siguiente libra
arriba de 0,97

16
El bloqueo de seguridad evita que los niños operen sin supervisión
el horno de microondas.
Para activarlo, presione sin soltar el botón RESET (CANCELAR) duran-
te 3 segundos. La pantalla muestra la palabra "LOCK" (BLOQUEAR).
Para desactivarlo, presione el botón RESET (CANCELAR) durante 3
segundos. El indicador "LOCK" (BLOQUEAR) desaparece de la panta-
lla.
bloqueo de seguridad del teclado
Las funciones COCCIÓN RÁPIDA le permiten cocinar o recalentar ali-
mentos automáticamente sin la necesidad de ingresar niveles de po-
tencia ni tiempos de cocción.
Para porciones pequeñas, simplemente presione el botón correspon-
diente. Para porciones más grandes, presione dos veces el botón co-
rrespondiente.
Las funciones FROZEN DINNER (CENA CONGELADA), BAKED POTATO
(PAPAS) y BEVERAGE (BEBIDAS) le permiten cocinar varias cantida-
des del mismo alimento. Presione el botón correspondiente, la pan-
talla muestra las palabras ENTER AMT (INGRESE CANTIDAD). Ingrese
la cantidad de porciones y comience a cocinar.
funciones Cocción Rápida
POPCORN (Palomitas de maíz)
1. Presione el botón POPCORN una sola vez. POPCORN ajusta auto-
máticamente el tiempo de cocción para una bolsa de 100 g de
palomitas de maíz para horno de microondas.
2. Presione el botón START/STOP (INICIO/DETENER).
Nota: para modificar el tiempo de cocción para POPCORN, presione
el botón POPCORN dos veces. Las palabras ENTER TIME (INGRESAR
TIEMPO) aparecen en pantalla. Presione los botones del teclado nu-
mérico para ingresar los minutos y segundos. Presione el botón
START/STOP (INICIO/DETENER). Este nuevo tiempo de cocción perma-
nece para la función POPCORN a menos que experimente un apa-
gón o desconecte el horno de microondas.
BAKED POTATO (PAPAS)
Para papas de 110 g a 170 gramos:
1. Presione el botón BAKED POTATO (PAPAS) una sola vez.
2. Ingrese el número de papas presionando los botones numéricos
del 1 al 4.
3. Presione el botón START/STOP (INICIO/DETENER).
Para papas más grandes de 227 g a 284 g:
1. Presione el botón BAKED POTATO (PAPAS) dos veces.
2. Ingrese el número de papas presionando los botones numéricos
del 1 al 4.
3. Presione el botón START/STOP (INICIO/DETENER).

17
BEVERAGE (BEBIDAS)
Para tazas de 148 ml a 207 ml:
1. Presione el botón BEVERAGE (BEBIDAS) una sola vez.
2. Ingrese el número de tazas presionando los botones numéricos
del 1 al 4.
3. Presione el botón START/STOP (INICIO/DETENER).
Para tazas más grandes, de 266 ml a 325 ml:
1. Presione el botón BEVERAGE (BEBIDAS) dos veces.
2. Ingrese el número de tazas presionando los botones numéricos
del 1 al 4.
3. Presione el botón START/STOP (INICIO/DETENER).
PIZZA
Para recalentar una rebanada de pizza:
1. Presione el botón PIZZA una sola vez.
2. Presione el botón START/STOP (INICIO/DETENER).
Para calentar una pizza congelada completa:
1. Presione el botón PIZZA dos veces.
2. Presione el botón START/STOP (INICIO/DETENER).
FROZEN DINNER (CENA CONGELADA)
Para una o dos cenas congeladas pequeñas (170 g a 200 g c/u):
1. Presione el botón FROZEN DINNER (CENA CONGELADA) una vez.
2. Presione los botones numéricos 1 ó 2 para programar 1 o 2 cenas
congeladas.
3. Presione el botón START/STOP (INICIO/DETENER).
Para una o dos cenas congeladas grandes (284 g a 312 g):
1. Presione dos veces FROZEN DINNER (CENA CONGELADA).
2. Presione los botones numéricos 1 ó 2 para programar 1 o 2 cenas
congeladas.
3. Presione el botón START/STOP (INICIO/DETENER).
REHEAT (RECALENTAR)
1. Presione una sola vez el botón REHEAT (RECALENTAR).
2. Presione el botón START/STOP (INICIO/DETENER).

18
cuidado y limpieza
• Antes de limpiar el horno, apáguelo y desconecte la clavija del
contacto eléctrico de pared.
• Mantenga el interior del horno limpio. Cuando las salpicaduras de
alimentos o los líquidos derramados se adhieren a las paredes del
horno, limpie con un trapo húmedo. Puede usarse un detergente
suave si el horno se ensucia demasiado. Evite el uso de aerosoles y
otros limpiadores agresivos ya que pueden manchar, rayar u opa-
car la superficie de la puerta.
• Las superficies exteriores deben limpiarse con un trapo húmedo.
Para prevenir daños a las partes de operación dentro del horno, no
debe permitirse que el agua entre por las ranuras de ventilación.
• Limpie ambas caras de la ventana usando un trapo húmedo para
remover las salpicaduras o derrames.
• No permita que el panel de controles se moje. Límpielo con un tra-
po suave y húmedo. Cuando limpie el panel de controles, deje la
puerta abierta para prevenir que el horno se encienda accidental-
mente.
• Si el vapor se acumula dentro o alrededor del exterior de la puerta
del horno, límpiela con un trapo suave. Esto puede ocurrir cuando
el horno de microondas es operado bajo condiciones altas de hu-
medad en cuyo caso, es normal.
• Ocasionalmente es necesario retirar la charola de vidrio para su
limpieza. Lave la charola en agua tibia y jabonosa o en la lavavaji-
llas.
• El anillo con ruedas y el piso del horno deben limpiarse regular-
mente para evitar un ruido excesivo. Simplemente limpie la super-
ficie inferior del horno con un detergente suave. El anillo con rue-
das puede lavarse usando agua jabonosa o en la lavavajillas. Cuan-
do retire el anillo con ruedas del piso del horno para limpiarlo, ase-
gúrese de reinstalarlo de manera correcta.
• Remueva olores del interior del horno combinando una taza de
agua con el jugo y la piel de un limón en un tazón hondo seguro
para microondas. Caliente esta mezcla en el horno de microondas
por 5 minutos. Limpie completamente y se seque con un trapo
seco.
• Cuando sea necesario reemplazar la luz del horno, por favor con-
sulte al centro de servicio para que ellos lo hagan.
• El horno debe limpiarse regularmente y debe removerse todo de-
pósito de alimentos. El no mantener el horno limpio puede llevar
al deterioro de la superficie lo que podría afectar adversamente la
vida del aparato y además podría resultar en una situación riesgo-
sa.
• No se deshaga de este aparato depositándolo en el bote de basura
doméstica. Este aparato debe ser entregado en un sitio especializa-
do para el deshecho de aparatos electrodomésticos.

19
especificaciones eléctricas de su horno de
microondas
Tensión de alimentación o tensión nominal (Volt)
Frecuencia de operación o frecuencia nominal (hertz)
Potencia de entrada (Watt)
Potencia de salida (Watt)
220 V ~
50 Hz
1 200 W
700 W

20
precautions to avoid possible exposure
to excessive microwave energy
1. Do not attempt to operate this oven with the door-open since
open-door operation can result in harmful exposure to microwave
energy. It is important not to defeat or tamper with the safety in-
terlocks.
2. Do not place any object between the oven front face and the
door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing sur-
faces.
3. Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly impor-
tant that the oven door close properly and that there is no dam-
age to the:
a. Door (bent).
b. Hinges and latches (broken or loosened)
c. Door seals and sealing surfaces.
4. The oven should not be adjusted or repaired by anyone except
properly qualified service personnel.
• Please read these instructions carefully before installing and oper-
ating the oven. Keep them for further reference.
• Keep the sales receipt for warranty.
• Record in the space below the SERIAL NO. found on the nameplate
on your oven and retain this information for future reference.
SERIAL NO.:
Table of contents
Languages:
Other mabe Microwave Oven manuals
Popular Microwave Oven manuals by other brands

KitchenAid
KitchenAid KEHU309 Use & care guide

AmazonBasics
AmazonBasics S9N29R user manual

Samsung
Samsung MC32F6C6TCT Owner's instructions & cooking guide

Electrolux
Electrolux EMG23D22B Installation and user manual

Midea
Midea TJE17G Series Installation and instruction manual

Zanussi
Zanussi ZKC44500 user manual