mabe MKTG15GNAWB User manual

manual del uso y cuidado
use and care manual
lea este instructivo antes de usar su centro de lavado
read these instructions before using your laundry center
centro de lavado
washer/dryer
aplica para los modelos
applies for models
234D1334P025 R.24
MKTG15GNAWB
Made in Mexico / Hecho en México /


3
muy importante
El buen funcionamiento del aparato y su satisfacción futura con los resultados
de cuidado y limpieza de su ropa, dependen del tiempo que usted dedique
a conocer su Centro de Lavado. Por favor lea cuidadosamente este manual
para conocer los detalles de operación y programación, así como las grandes
ventajas que brinda su nuevo Centro de Lavado.
¡felicidades!
Usted acaba de adquirir un Centro de Lavado especialmente diseñado, que por
su moderna tecnología y funcionamiento de otros electrodomésticos
que haya tenido anteriormente;cumpliendo con sus requerimientosde lavado,
secado y cuidado de su ropa.
índice
instrucciones de seguridad ....................4-8
panel de control de la lavadora...............11
ajustes de control de
la lavadora............................................... 11-12
instrucciones de funcionamiento
carga y uso de la lavadora........................ 17
cuidado y limpieza de la lavadora......... 17
ajustes de control de la secadora.......... 18
panel de control de la secadora............. 18
cuidado y limpieza de la secadora........ 19
carga y uso de la secadora....................... 20
solución de problemas de la
lavadora ...................................................21-24
solución de problemas de la
secadora ................................................. 25, 26
–Para los aparatos con aperturas de ventilación en la base, la alfombra no
debe obstruir las aberturas;
–El aire de escape no se debe descargar en el conducto que sea utilizado
para expulsar humos de aparatos que quemen gas u otros combustibles.
NOTA: Esta instrucción no es necesaria si el aire de la secadora se descarga en la
habitación.
–El aparato no debe ser instalado detrás de una puerta con llave, una puer-
ta corredera o una puerta con una bisagra en el lado opuesto al de la
secadora, de tal manera que la apertura total de la puerta de la secadora
se vea restringida .

4
información importante de seguridad
lea todas las instrucciones antes de usar.
advertencia! Para su seguridad, la información contenida en este
manual debe ser observada para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descargas eléctricas, o para evitar daños a la propiedad,
lesiones personales o la muerte.
No guarde ni use gasolina u otros vapores y líquidos cerca de
éste ni de otros electrodomésticos.
La instalación y las reparaciones deberán ser realizadas por un técnico
, agencia de servicios o el proveedor de gas.
qué debe hacer si huele gas:
1
nota:
Para la instalación del Centro de lavado en Chile, el aparato debe ser conectado
a la toma de agua principal, utilizando mangueras nuevas de conexión y las
mangueras viejas no deben ser reutilizadas.
No intente encender fósforos o cigarros, no encienda ningún electrodo-
méstico a gas o eléctrico.
2 No toque ningún interruptor eléctrico; no use teléf .
3
4 De inmediato llame a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones del proveedor de gas detenidamente.
5Si no se puede comunicar con su proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
seguridad del calentador de agua
Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un calentador
de agua que no fué usado por dos semanas o más. El gas de hidrógeno puede
ser explosivo bajo estas circunstancias.
Si el agua caliente no se usó durante dos semanas o más, evite la posibilidad
de daño o lesión abriendo todos los grifos de agua caliente y permitiendo
que el agua corra durante varios minutos. Haga esto antes de usar cualquier
electrodoméstico eléctrico que esté conectado al sistema de agua caliente.
Este procedimiento simple permitirá el escape de cualquier gas de hidrógeno
acumulado.
Debido a que el gas es , no fume ni use una llama abierta o
electrodoméstico durante este proceso

5
instalación adecuada
Este electrodoméstico se deberá instalar y ubicar de acuerdo con las
instrucciones de instalación antes de ser usado.
Conecte el electrodoméstico a tierra de forma adecuada siguiendo todos
los códigos y leyes. Siga los detalles en las instrucciones de instalación.
Instale o guarde donde no esté expuesto a temperaturas inferiores a heladas
o a los factores climáticos, lo cual podrá ocasionar daños permanentes e
invalidar la garantía.
Conecte a un circuito de corriente eléctrica adecuadamente ,
trica.
Retire del embalaje todos los artículos cortantes y tire todos los materiales
de envío de la forma correcta.
escape/ conducto
1Las secadoras a gas deberán contar con un escape con salida al exterior.
2 Use sólo material para el conducto de metal rígido de 4” dentro del
gabinete de la secadora. Use sólo material para el conducto de metal rígido
o de 4”de diámetro para el escape con salida al exterior. Evite que el
conducto sea de material de plástico u otros materiales combustibles y que
se puedan pinchar con facilidad.
Para más detalles, siga las instrucciones de instalación.
advertencia! su área de lavandería
Mantenga el área debajo y alrededor de sus electrodomésticos libre de
materiales combustibles, (hilachas, papel, andrajos, etc.), gasolina, químicos
.
Mantenga el piso alrededor de sus elec
reducir la posibilidad de resbalones.
Guarde todos los materiales de lavandería (tales como detergentes,
blanqueadores, etc.) fuera del alcance de los niños, preferentemente en un
gabinete cerrado. Siga todas las advertencias de las etiquetas de los envases
.
Nunca suba ni se pare sobre la unidad de Almacenamiento – Centro de
Lavado.
No permita que nadie, en particular los niños, se trepen sobre, se cuelguen
de, se paren sobre, jueguen sobre o en el electrodoméstico. Cuando el
electrodoméstico se use cerca de niños, será necesario supervisarlos de
cerca.
No coloque artículos que se puedan incendiar o derretir (tales como ropa,
materiales de papel, plásticos o envases de plástico, etc.) en la parte superior
del electrodoméstico ni colgando de la puerta.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con falta de
experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisados o instruidos
acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los
niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato. Si
es necesario tomar precauciones durante el mantenimiento, se darán detalles
apropiados.
Para su seguridad, la seguridad del aparato impide la apertura de la tapa
durante la operación de exprimido (centrifugado), asegúrese de cerrar la
tapa para que el seguro este activo, y si eso no sucede, no ponga sus manos
o cualquier otra parte del cuerpo mientras la lavadora está funcionando.
nota: Este electrodoméstico está diseñado para que la lavadora y la
secadora se puedan usar al mismo tiempo, si así lo desea.

6
información importante de seguridad
lea todas las instrucciones antes de usar
su electrodoméstico
No mezcle blanqueador con cloro junto con amoníaco o
ácidos tales como vinagre y/o removedor de óxido.
La mezcla de diferentes químicos puede producir un gas
tóxico que puede ocasionar la muerte.
Nunca intente usar este electrodoméstico si se encuentra
dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o
tiene partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado
Nunca coloque la mano en el electrodoméstico mientras se esté moviendo.
Antes de cargar, descargar o agregar ropa, espere hasta que la máquina esté
completamente detenida.
de pelusa dentro de la secadora o en la sala.
de pelusa no se encuentra colocado.
No lave ni seque artículos que se hayan limpiado, lavado, mojado o ensuciado
con sustancias combustibles o explosivas (cera, aceite, pintura, gasolina, desen-
grasantes, solventes, keroseno, etc.). Estas sustancias despiden vapores que
podrían prender fuego o explotar. No agregue estas sustancias al agua de lavado,
ni use o coloque en torno al electrodoméstico durante el funcionamiento.
No coloque artículos expuestos a aceites de cocción en su lavadora. Los
artículos contaminados con aceites de cocción podrán contribuir a una
reacción química que podría hacer que una carga de ropa se incendie.
gasolina, keroseno, algunos limpiadores de hogar, quitamanchas, aguarrás,
ceras, quita ceras y productos que contienen destilados de petróleo.
del fabricante sobre el cuidado de las prendas
No seque artículos que contengan goma, plástico o materiales similares
tales como corpiños acolchonados, calzado deportivo, botas impermeables,
alfombrillas antideslizantespara baño, tapetes, baberos, pantalones de bebé,
bolsas de plástico, almohadas, etc. que se puedan derretir o quemar. Al ser
calentados, algunos materiales de goma pueden, bajo ciertas circunstancias,
producir fuego de forma expontánea.
No coloque plástico, papel ni ropa que se puedan quemar o derretir sobre la
secadora cuando la misma esté en funcionamiento.
Las prendas con etiqueta Secar Lejos del Calor (Dry Away from Heat) o No
Secar en la Secadora (Do Not Tumble Dry) (tales como chalecos salvavidas
que contengan kapok) no se deberán introducir en la secadora.
fabricante, por su agente de servicio o por un técnico especializado para evitar
algún peligro.
Si el cordón de alimentación está dañado, éste debe ser reemplazado por el
Cualquier artículo sobre el cual haya usado un solvente o sustancia química indus
ieza, estropajos, toallas usadas en salones de belleza, restaurantes o peluquerías,
etc.) no se deberá colocar en o cerca del electrodoméstico hasta que los materiales
-

de la piel a partículas que queden sobre la ropa durante secados subsiguientes.
Antes de minimizar la posibilidad de descarga eléctrica, desenchufe el electro-
doméstico del cable de corriente o desconecte el electrodoméstico del panel de
distribución del hogar, retirando el fusible o desconectando el disyuntor antes de
intentar cualquier mantenimiento o limpieza (excepto el retiro y limpieza del
nota: Colocar las perillas en apagado o presionar inicio/pausa
NO desconecta el electrodoméstico del cable de corriente.
El interior de la máquina y la conexión del conducto de escape dentro de la
Consulte la sección Carga y Uso de la Secadora.
Si posee una secadora a gas, estará equipada con un encendido electrónico
no intente encender la misma
con un fósforo. Se podrán producir quemaduras si coloca la mano cerca del
quemador cuando el encendido automático se active.
Es posible que desee ablandar las telas lavadas o reducir la electricidad estática en
las mismas usando un suavizante de telas para secadoras o un acondicionador
antiestática. Le recomendamos que use un suavizante de tela en el ciclo de
lavado, de acuerdo con las instrucciones del fabricante sobre éstos productos, o
que intente con un producto para secadora sobre el cual el fabricante asegure
por escrito en el paquete del producto que es de uso seguro en la secadora. En
caso de problemas de servicio o funcionamiento ocasionados por el uso de éstos
productos, la responsabilidad será de los fabricantes de dichos productos y no
estarán cubiertos por la garantía de este electrodoméstico.
Peligro de incendio. Para evitar el peligro de incendio, incluyendo la combustión
espontánea: No seque artículos que con productos y no estarán cubiertos por la
garantía de este electrodoméstico.
Peligro de incendio. Para evitar el peligro de incendio, incluyendo la combustión
espontánea: No seque artículos que contengan espuma de caucho, látex, espuma
o materiales de textura de manera similar al caucho. No seque artículos que
disolventes, gasolina, keroseno, etc. agua tintorería- tejidos lavados solamente.
Riesgo de incendio. Las secadoras de ropa producen pelusa combustible. La
secadora debe estar conectada a un tubo de escape al exterior. Inspeccione la
apertura de escape al exterior y elimine cualquier acumulación de pelusa en el
área circundante, (no aplica a los aparatos destinados a ser ventilados al exterior
-
-
No seque prendas en la secadora sin antes haber sido lavadas.
Los artículos que se han ensuciado con sustancias como aceite de cocina,
acetona, alcohol, gasolina, queroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras y remove-
dores de cera deben lavarse en agua caliente con una cantidad adicional de
detergente antes de secarse en la secadora.
7

8
Las instrucciones deben incluir el contenido de la siguiente advertencia:
cuando no esté en uso
evitar daños sobre el cable al tirar del mismo. Coloque el cable lejos de las áreas
de tránsito, de modo que no se produzcan pisadas, tropiezos ni daños.
para minimizar goteras en caso de quiebre o rotura. Controle el estado de las
mangueras de llenado; se recomeinda el cambio de mangueras cada 5 años.
Antes de descartar el electrodoméstico o dejarlo fuera de servicio, retire las tapas
No intente reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico, a menos
instrucciones sobre reparaciones del usuario que usted entienda y para las cuales
posea la capacitación necesaria.
No manipule indebidamente los controles.
lea y siga esta información de seguridad cuidadosamente. guarde estas
instrucciones.
-
-
-
-
-
Los artículos tales como espuma de goma (espuma de látex), gorros de ducha,
textiles impermeables, artículos de goma y ropa o almohadas equipados con
almohadillas de espuma de goma de respaldo no se deben secar en la secadora.
las instrucciones de suavizantes de telas.
to) para garantizar que la ropa se deje a una temperatura que asegura que los
mismos no se dañen.
Retire todos los objetos de los bolsillos, tales como encendedores y fósforos.
Proporcionar una adecuada ventilación a la habitacion donde se encuentre el
centro de lavado, para evitar el retorno de los gases hacia el interior de la
misma provenientes de aparatos que quemen otros combustibles, incluyendo
chimeneas.
ADVERTENCIA:
menos que todos los artículos se retiren rápidamente y se extiendan para que
se disipe el calor.

uso del centro de lavado
Lavadora
Secadora
La máxima capacidad de ropa seca es : 7 kg
colocar cargas menores.
9
NOTA: el modelo de su Centro de Lavado pued e venir acompañado de dos dígitos
Para este modelo la máxima capacidad de ropa seca son 20 Kg.
colocar cargar menores.

Acomodo de ropa
10
Para las prendas impermeables y resistentes al agua, solamente use el ciclo
Voluminosa. NO USE otros ciclos para éstos artículos, por ejemplo: cubiertas
para pañales, prendas afelpadas de cubre-cama, fundas de vehículos o motoci-
cletas, fundas de electrodomésticos, fundas de paraguas, bolsas de dormir
(sleeping bags), casas de campaña, artículos inables (colchones, sofás, etc.),
abrigos o chamarras impermeables, ropa impermeable (campismo, esquí,
deportiva, resistente a las machas “stain resistant”, etc.), tapetes (de entrada a
la casa, pies o para mascota, etc.), tennis o zapatos.
En otros ciclos diferente al recomendado, cuando el tambor gira, es posible
que el agua quede atrapada en las prendas o telas impermeables, en cuyo
caso podría causar vibración de manera anormal. Además, la ropa asciende y
podría ser expulsada, lo que ocasionaría lesiones físicas o daño a la lavadora,
paredes, piso o la ropa.
NO mezcle artículos impermeables con artículos no impermeables.
Empieza a lavar. Coloque la carga de ropa de
manera uniforme, alrededor del infusor (de
preferencia no sobre éste) para que la carga
quede uniformemente distribuida. La lavadora
inicia el ciclo de lavado girando la canasta para
acomodar la carga para un mejor desarrollo del ciclo.
Prendas voluminosas: Para lavar sus prendas
voluminosas correctamente se sugiere un acomodo
especial. Se toma uno de los extremos y se
introduce en forma de espiral, procurando que
quede acomodada la prenda alrededor de la
canasta, así hasta nalizar en el otro extremo. Si las
prendas sobrepasan el límite señalado, debes com-
primir ligeramente hacia adentro, asegurándose que
el volumen quede por abajo del límite. Ver gura.

1
2
4
5
selección de funciones
“toque personal”
inicio / pausa
Con este botón usted podrá iniciar
el funcionamiento de su lavadora o
pausar una vez que esté en operación.
Para reanudar sólo oprima el botón
una vez más.
selección de programas
Gire la perilla para elegir entre los
programas disponibles de acuerdo al
tipo de ropa a lavar.
temperaturas
Seleccione entre los 5 niveles de
temperatura del agua del lavado, o
permita que el sensor automático
decida de acuerdo al programa
seleccionado (posición sensor
automático).
Presione repetidamente el botón de
selección para elegir la funciones
independientes del ciclo de lavado o la
combinación de etapas que necesite
para sólo lavar, sólo enjuagar, lavar y
centrifugar, etc. Las luces se encend-
erán indicandole las funciones
seleccionadas.
11
modelo: MKTG15GNAWB
3nivel de agua
Existen 4 niveles de agua y un sensor
automático. Seleccione el que necesi-
te o permita al sensor automático ha-
cerlo por usted.
AUTOMATIC
PROGRAMS
selection
express
extended wash
spin heavy duty
bulky
colors
whites
delicates
hot
warm
cool cold
tap
cold
min
mediumhigh
max dewrinkle
10 20
less dry
optimum dry
more dry
1
5
4
23

12
descripción de los ciclos de lavado
Su lavadora cuenta con una perilla principal con 8 programas diseñados para
una mejor limpieza y cuidado de sus prendas
muy sucia máxima
blanca
de color prendas de color y de suciedad media a ligera
delicados evite prendas de lana (no se recomienda para
prendas delicadas)
voluminosos prendas voluminosas media / normal
express cargas de ropa pequeñas o medianas con
suciedad ligera máxima
lavado extendido
adecuado para limpiar prendas de algodón
blancas, de color claro con un lavado suave que
combina períodos de remojo con agitaciones.
Este programa se relaciona con la información
en la etiqueta energética en términos de
extracción de agua basada en la temperatura.
Para este ciclo se recomienda usar la posición
de temperatura cold/cold o warm/cold.
media
centrifugado lana (no se recomienda delicadas)
ciclos de lavado tipo de ropa intensidad
de lavado
ropa blanca o colores claros máxima
ligera
ligera
no utilizar ropa delicada como licra, deportiva
o con alto porcentaje de sintético
1 programas automáticos
apagado
delicados
blanca
color
muy sucia
voluminosa
centrifugar
lavado (extendido)
express
3 nivel de agua
automático
máximo
alto
medio
4 selección de etapas
lavar
enjuagar
centrifugar
2 temperatura
automático
fría
ambiente
fresca
tibia
caliente
mínimo

selección de temperatura
modo manual: Gire la perilla para seleccionar la
temperatura adecuada para el tipo de prendas que
va a lavar.
modo automático La lavadora cuenta con una
posición sensor automático, donde la lavadora de
maneraautomática,según elprograma,seleccionará
la temperatura apropiada.
Si usted lo e, seleccione la temperatura de
acuerdo a sus necesidades.
Para un mejor resultado en el lavado y cuidado de la
ropa le sugerimos que use la posición automático o
la que recomiende la etiqueta de su ropa.
13
selección nivel de agua
modo manual: Gire la perilla para seleccionar el nivel
de agua de acuerdo a la cantidad de ropa a lavar.
modo automático: Esta lavadora cuenta con una
opción de sensor automático de agua, el cual le
cantidades de agua, al asignar la cantidad ideal para
cada carga de ropa.
* en el ciclo de voluminosos automáticamente se
selecciona el nivel máximo de llenado.
LLenado primero hasta el mínimo y haciendo un
patrón de acomodo mientras sigue llenando hasta
su nivel más alto.
Le recomendamos que siempre utilice la opción de
automático.
hot
warm
cool cold
tap
cold
min
mediumhigh
max

funciones
modo automático: Para iniciar en modo automáticodespués de haber
programado su lavadora, presione el botón inicio/pausa.
Si desea cambiar de programa cuando la lavadora ya está funcionando, debe
presionar el mismo botón para detener el funcionamiento, cambie al programa
deseadoy para iniciarla nuevamente presione el botóninicio/pausa,el ciclo iniciará
desde el principio.
modo toque personal: En modo toque personal usted puede realizar las
etapas del lavado independientemente y así aprovechar, por ejemplo, el agua
del lavado o enjuague para lavar otra carga de ropa.
sólo lava:Esta función realizará el llenado y
posteriormente la agitación de lavado.
Al terminar esta etapa del lavado, se encenderá
el indicador de centrifuga, sin efectuar el
drenado del agua.
sólo enjuaga: Realizará el drenado y
centrifugado del agua; mientras el indicador
de centrifuga permanecerá encendido,
posteriormente se llenará la tina con agua
limpia y realizará la agitación de enjuague
esta etapa, sin hacer el drenado
del agua al , permaneciendo encendido
el indicador de enjuague.
14
selection
selection
selection
selección de opciones remoja:
Esta función previa al ciclo de lavado
proporciona 15 minutos de agitación
lenta para remover manchas difíciles.

sólo lava y enjuaga: Realizará el llenado
y posteriormente la agitación del lavado.
Al terminar hará el drenado del agua
donde se encenderá el indicador de
centrifuga, posteriormente llenará la tina
con agua limpia y la agitación del enjuague
finalizando así, sin hacer el drenado
del agua al final, durante este proceso
permanecerá encendido el indicador de
sólo lava y centrifuga: Realizará el llenado
y posteriormente la agitación del lavado.
Al terminar hará el drenado del agua y el
centrifugado de la ropa, terminando así
esta función. Permaneciendo encendido el
indicador de centrifuga.
sólo enjuaga y centrifuga: Realizará el
drenado del agua, se encenderá el indicador
de centrifugar, llenará la tina con agua
limpia y realizará la agitación de enjuague,
a continuación se encargará del drenado de
agua y centrifugado de la ropa.
15
enjuagar. selection
selection
selection

16
Para el uso de suavizante:
Agregar el suavizante DILUIDO al iniciar el ciclo de enjuague, una vez que
esté llena la tina con agua.
Nunca vierta suavizante directamente sobre la ropa.
Si el ciclo es completo, asegúrese de poner pausa cuando en la etapa de
enjuagar, abrir tapa y agregar suavizante diluido, asegúrese de cerrar tapa
y continuar ciclo pulsando tecla de inicio nuevamente.
Si solamente va enjuagar, seleccionar solo enjuague, abrir tapa y agregar
suavizante diluido, asegúrese de cerrar tapa y continuar ciclo pulsando
tecla de inicio.
despachador de cloro
El llenado de agua diluye el blanqueador de cloro a medida que la lavadora se
llena para el ciclo de lavado.
1 Revise las etiquetas de cuidado de la ropa para conocer las instrucciones
especiales.
2 Mida el blanqueador líquido con cuidado, siguiendo las instrucciones de
la botella.
nunca vierta blanqueador de cloro líquido sin diluir directamente
en la ropa o en la canasta de lavado
no vierta blanqueador en polvo en el despachador de cloro.
3 Antes de encender la lavadora, vierta una cantidad medida de blanqueador
directamente en el despachador de cloro. Evite salpicaduras o un llenado
mismo en la canasta de la lavadora conel detergente.
no mezcle blanqueador con cloro junto con amoníaco o ácidos tales
como vinagre y/o removedor de óxido. la mezcla puede producir un
gas tóxico que podría ocasionar la muerte.
nota: no vierta blanqueador sobre el dispensadorde fabric softener /suavizante
para tela.
cargas de lavado recomendadas
prenda cantidad
carga
normal
carga
ropa de
cama
pantalón de vestir
camisas
camisetas
sudaderas
ropa interior
sábanas
fundas
toallas
9 pzas.
8 pzas.
9 pzas.
4 pzas.
16 pzas.
4 pzas.
7 pzas.
6 pzas.

17
carga y uso de la lavadora
Siempre siga las instrucciones del fabricante que en la etiqueta sobre
el cuidado de las telas al realizar lavados.
cómo ordenar las cargas para los lavados
Ordene por color (blancos, claros, por color), nivel de suciedad,
tipo de tela (algodones fuertes, de cuidado fácil, ropa delicada)
y si la tela produce pelusa (tejido de rizo, felpilla) o acumula
pelusa (pana, terciopelo).
uso adecuado de detergente
Agregue detergente y active la lavadora antes de agregar la ropa,
de modo que el detergente pueda trabajar deforma efectiva.
El uso de muy poco o demasiado detergente es una causa común
de problemas de lavado. Puede usar menos detergente si se trata
de agua blanda, una carga de menor cantidad o una carga con
poca suciedad.
cómo cargar la lavadora
Cargue su lavadora con ropa seca, de modo que no supere la
superior de los barrenos de la canasta de la lavadora. Si carga
prendas húmedas, asegúrese de seleccionar el nivel adecuado
de agua para permitir que las prendas se muevan libremente. El
nivel del agua sólo debería cubrir la ropa. Para agregar prendas
Asegúrese de que las prendas voluminosas queden distribuidas en la
pared de la canasta
No lave telas que contengan materiales (ceras, líquidos de
limpieza, etc.).
Si la tapa de su lavadora se encuentra abierta no podrá iniciar la etapa
de agitación.
una vez iniciando el lavado, levante la tapa y sumerjalas en el agua.
cuidado y limpieza de la lavadora
canasta de lavado: Deje la tapa abierta luego del lavado a de
permitirquelahumedadseevapore.Sidesealavarla canasta,use
una tela suave que esté limpia y húmeda con detergentelíquido;
luego enjuague. (No use limpiadores ásperos ni arenosos).
mangueras de llenado: Mabe recomienda el cambio de las mangueras cada
5 años.
en el exterior: Inmediatamente limpie cualquier derrame. Limpie con una tela
húmeda. Intente no golpear la super s
movimiento y almacenamiento: Solicite al técnico de servicio que elimine el
agua de la bomba de drenado y de las mangueras. Consulte las Instrucciones
de Instalación que se encuentran con el paquete del producto para obtener
información sobre cómo volver a instalar la varilla de embarque para
vacaciones prolongadas: Asegúrese de cerrar el suministro de agua en todos
los grifos. Drene toda el agua de las mangueras si la temperatura es bajo cero.
lugares donde pueda estar expuesta a variables climáticas.

18
a) ciclos de secado automáticos
Durante el ciclo de secado, la perilla no gira hasta que el sensor del
termostato indica que la ropa está seca; es entonces cuando la perilla rota
automáticamente a la posición apagado.
alta: Para algodones de regular a pesados. Para la mayoría de las cargas
utilice el SECADO ÓPTIMO.
Para prendas combinadas, sintéticas y con etiquetas de
planchado permanente.
baja: Para prendas delicadas, sintéticasy tejidos que requieren cuidado
especial. Prendas con etiquetas para secado a bajas temperaturas.
1
Óptima:
· temperaturas
Los ciclos automáticos determinan inmediatamente el nivel de secado
de las telas. Seleccione menos seco si desea que la ropa esté ligeramente
estén más secas.
Los ciclos por tiempo funcionan durante una cantidad de tiempo
determinada.
b) ciclos de secado por tiempo(manuales)
Secado por tiempo. El temporizador rota durante todo el ciclo.
desarrugar: Para eliminar arrugas de prendas que están limpias y que
están apenas húmedas o secas.
refrescar: Para refrescar y quitar pelusas de prendas ya secas.
inicio
Cierre la puerta de la secadora. Presione inicio.
Abrir la puerta durante el funcionamiento detendrá la secadora.
Para reiniciar la secadora, cierre la puerta y seleccione inicio para comple-
tar el ciclo
2
AUTOMATIC
PROGRAMS
selection
express
extended wash
spin heavy duty
bulky
colors
whites
delicates
hot
warm
cool cold
tap
cold
min
mediumhigh
max dewrinkle
10 20
less dry
optimum dry
more dry
1
2

19
cuidado y limpieza de la secadora
el exterior: Limpie y sacuda cualquier derrame o
compuestos de limpieza con una tela húmeda. El panel
de control de la secadora y los acabados podrán resultar
dañados por productos removedores de manchas
y suciedad utilizados como tratamiento previo al
lavado. Mantenga estos productos lejos de la secadora.
Posteriormente podrá lavar y secar la ropa de manera
normal. Cualquier daño en su secadora ocasionado por
estos productos no estará cubierto por su garantía.
suavizantes de tela agregados a la secadora. Para eliminar dicha acumulación,
lave la rejilla para atrapar pelusas con agua tibia y jabón.
el conducto de escape: Inspeccione y limpie el conducto de escape por lo
obstruido podrá extender el tiempo de secado
Siga estos pasos:
1. Apague el suministro eléctrico desconectando el cable del tomacorriente.
2. Desconecte el escape de la secadora.
3. Vacíe el escape con el anexo de la manguera y vuelva a conectar el
escape.
la campana de escape: Controle con un espejo que las solapas interiores de la
campana se muevan libremente al funcionar. Asegúrese de que no haya
nidos (de aves, insectos, etc.) dentro del conducto o la campana.
pelusa de la secadora una vez al año.
limpie la pelusa
de la malla

20
carga y uso de la secadora
ventilación de la secadora
Para un mejor funcionamiento del secado, es necesario que la secadora tenga
la ventilación apropiada. La secadora usará más energía y funcionará durante
siguientes. Sigacuidadosamentelosdetallessobreel EscapeenlasInstrucciones
de Instalación.
Use sólo material para el conducto de metal rígido de 4” dentro del
gabinete de la secadora. Use sólo material para el conducto de metal
de salida al exterior.
No use plástico ni otras tuberías combustibles.
Use la longitud más corta posible.
No aplaste ni pliegue.
Evite que la tubería se apoye sobre objetos cortantes.
La ventilación deberá ser acorde con los códigos de construcción
locales.
C
H
C
H
C
H
SÍ
Codo Ampliamente
Recomendado
C
H
NO
No use
tubo de escape
de un largo
excesivo
No coloque
el aparato
sobre un
tubo
No
presione
el tubo
contra la
pared
Table of contents
Languages:
Other mabe Washer Dryer manuals