Maestro MR267 User manual

Model/Модель: MR267
Сerticated in Ukraine
Виріб сертифіковано в Україні
091
EN
PL
UA
RU
RO
Owners manual. Straightener
Bedienungsanleitung. Keramische Zange
Instrukcji obsługi. Ceramiczne szczypce
Manualul proprietarului. Cleşte din ceramică
Руководство по эксплуатации. Керамические щипцы
Керівництво з експлуатації. Керамічні щипці
EN
DE
PL
UA
RU
RO

2
Pictures/ Rysunki/ Figuri/ Рисунки/ Малюнки 1
12376
5
4

3
Dear customer, we thank you for purchase of goods
Functionality, design and conformity to the quality standards
guarantee to you reliability and convenience in use of this device.
Please read and comply with these original instructions prior to the
initial operation of your appliance and store them for later use
of subsequent owners.
The tongs are intended to care for any type of natural hair: thin,
normal, naturally curling, after permanent wave or tinted.
This appliance is designed for domestic use only.
Under condition of observance of user regulations and a special-
purpose designation, a parts of appliance do not contain unhealthy
substances.
Technical specications
Model MR 267
Electrical supply:
Alternating current- AC;
Rated voltage 220-240V;
Rated frequency 50Hz;
Power consumption 45 W
Protective class II
Protection class IPX0
EN

4
Description of the appliance
Picture 1 (page 2)
1. Heated surfaces
2. Switch (ON /OFF)
3. Temperature control handle
4. Light indicator of operation
5. Handle
6. Mains cord with a plug
7. Tongs xing knob
Safety instructions
When using your appliance, basic safety precautions should
always be followed,including the following:
SPECIAL INSTRUCTIONS
WARNING!
NEVER immerse the appliance, cable or plug in any liquid.
DO NOT allow water and moisture on the electrical parts of the
device.
NEVER touch the appliance with wet or damp hands.
Otherwise, there is a risk to get an electric shock!
- DO NOT let children or untrained persons use the appliance
without supervision.
- DO NOT leave the appliance unnecessarily plugged in. Always
disconnect the plug from the socket even if the device is not used,
because the proximity of water is potentially dangerous even when
the device is turned o with a switch.
- If the device is used in a bathroom, install a protection tripping
unit (residual current device (RCD) in the bathroom wiring as an

5
additional means of protection. The safety pulse should be
set to nominal leakage current not exceeding 30mА. Appeal
to specialized assembly organization for more detailed information.
- DO NOT use the power cord or the appliance in order to pull the
plug out of the socket.
- DO NOT leave the appliance exposed to the weather (rain, sun,
etc.).
- DO NOT leave the appliance without supervision when it is
connected to the power supply.
- Close supervision is necessary when the appliance is used near
children.
- Always use the appliance on a dry, level surface.
- Do not operate the appliance if damaged, after an appliance
malfunctions or it has been damaged in any manner, return to at
authorized service engineer for repair.
- In the interest of safety, regular periodic close checks should be
carried out on the supply cord to ensure no damage is evident.
Should there be any signs that the cord is damaged in the slightest
degree, the entire appliance should be returned be authorized
service engineer.
- Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or
touch hot surfaces.
- This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
- Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a
bath or sink.
EN

6
- Do not use while bathing or in a shower.
- Never drop or insert any object into any opening on this appliance.
ATTENTION!
Be careful because the heated surfaces become very hot during
operation.
Do not touch the heating elements to avoid burns, do not keep the
device near your temples. Let the device cool down after switching
o.
In case of failure to observe the above rules there arises a
danger of receiving burns!
- Hair sprays and xers contain inammable components. Do not
use them when the device is ON. Do not direct sprays of any kind or
water on the device.
- Dry your hair before using the device.
THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT
USE THE APPLIANCE FOR ANYTHING OTHER THAN INTENDED
USE.
- Do not use it for commercial purpose.
Actions in extreme situations
- If your device has fallen into water or water has penetrated it,
immediately disconnect it from the mains without contacting the
device itself or the water.
- If there appears smoke, sparkling, strong smell of burning
isolation, immediately stop using the device, disconnect the device
from the mains and apply to the nearest service center.

7
Operation
Before startup
- Remove all wrap materials and stickers
- Make sure that all the parts of appliance don’t have damages.
- Unwind the power cord completely.
- Place the device on a at dry heatproof surface.
- Connect the device to the mains.
The hair must be clean, dry and brushed.
ATTENTION! A small quantity of smoke or a specic smell may
appear after the rst switching ON as the result of conservation
materials contact with heating element. This is a normal
phenomenon and it shall disappear after several minutes of
operation.
- Press xing knob (7 /Fig.1) to make the tongs open.
- The required temperature is set with a temperature control handle.
Low temperature is preferable for thin or damaged hair, average
temperature – for normal and high temperature – for dense hair.
Mark «160» corresponds to minimal temperature; mark «230»
corresponds to maximal temperature.
- Place the switch (2/Fig. 2) to the position «ON». Light indicator (4/
Fig.1) will go red and the tongs will begin heating.
- By turning the temperature control handle clockwise you may
rise the temperature of the heated surfaces, by turning it counter
clockwise you may lower the temperature. The heating up takes
about 1 minute.
- When the set temperature is reached the light indicator becomes
green and the device is ready for operation.
- For setting hair, divide it into three parts: upper, middle and lower.
- Brush each forelock before straightening. Begin from the lower
EN

8
part. When lower strands are completely straightened, proceed to
the next row in a circle.
- Take a strand of hair about 5 cm thick, press it strongly and pull
down from the roots to the ends. Keep the device with one hand
xing the hair between the plates.
- Keep the plates together pulling the tongs down along the
whole length of hair from the roots to the ends with one smooth
movement. If the strand is not straightened enough repeat the
movement. Repeat it till the hair is quite straitened.
- The tongs must not contact the skin of the head. Do not contact
ears, neck and skin with the tongs. Keep the tongs by the handle
when using (5/Fig.1).
- Do not brush your hair immediately after straitening, wait till it
cools down.
- Having nished the straightening switch o the device (3/Fig.1),
by setting switch to the OFF position–the indicator will go out – and
disconnect it from the mains.
It is convenient to store the tongs in a folded (closed) position. Put
together the heated surfaces of the two parts of the tongs and press
the xing button (7 /Fig.1).
ATTENTION! Continuous operation of the device during more than
20 minutes is not allowed.
Maintenance and care
WARNING!
- Before cleaning the appliance in any way, make sure that the
appliance plug is not connected to the socket.
- Always unplug from the plug socket and let it cool down
completely before cleaning.
- Never place it in water or any other liquid.

9
- Wipe the housing rst with a slight wet then with soft dry
cloth. Let it dry completely.
Storage
- Clean and dry appliance before storage.
- Keep the appliance in cool dry place, away from children and
persons with reduced mental or physical capabilities.
Environmental protection
Old appliances contain valuable materials that can be recycled.
Please arrange for the proper recycling of old appliances. Please
dispose your old appliances using appropriate collection systems.
Subject to technical modications!
EN

10
Vielen Dank für technik zu erwerben
Vielen Dank für «Maestro» Technik zu erwerben. Funktionalität,
Design und Qualitätsstandards garantieren Ihnen die
Zuverlässigkeit und einfache Bedienung dieses Produkts.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch und sie als Referenz während der
gesamten Lebensdauer des Geräts zu speichern.
Vorbehaltlich der Regeln des Betriebs und der Zweck, Teilen des
Produkts enthalten keine schädlichen Substanzen.
Technische Eigenschaften
Modell: MR 267
Stromversorgung:
Strom: variabel;
Nennfrequenz: 50 Hz;
Bemessungsspannung (Bereich): 220-240 V;
Nennleistung: 45 W;
Schutzklasse gegen elektrischen Schlag II;
Schutz des Gehäuses vor Feuchtigkeit ist herkömmlichen
entspricht IPX0;

11
DE
Gerät
Abbildung 1 (Seite 2)
1. Heizächen
2. Ein-/Ausschalter (ON-EIN/OFF-AUS)
3. Temperaturregelungsgri
4. Lichtanzeiger
5. Gri
6. Netzkabel mit Netzstecker
7. Taste für Fixierung der Zange.
Sicherheitsmaßnahmen
Sehr geehrter Nutzer, folgenden anerkannten
sicherheitstechnischen Regeln und Vorschriften in diesem
Handbuch aufgeführten nutzt dieses Instrument extrem sicher.
ACHTUNG!
- Verwenden Sie nicht das Gerät in einem Bereich, wo sie Wasser
oder Feuchtigkeit auf dem Gerät erhalten können (Schwimmbäder,
Bäder, Duschen).
- Tauchen Sie nicht das Gerät und das Netzkabel und Stecker in
Wasser oder einer anderen Flüssigkeit.
- Nehmen Sie nicht das Gerät mit nassen Händen.
Die Nichteinhaltung der Regeln einzuhalten, besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages!
- Wenn das Gerät noch im Badezimmer verwendet wird,
als zusätzlicher Schutz wird empfohlen Verdrahtung Bad
Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter) mit dem Setzen auf dem
Leckstrom von nicht mehr als 30 mA zu installieren. Für weitere

12
Installateur in Verbindung.
- Entfernen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, selbst wenn
Sie das Gerät nicht kurz verwenden, da die Nähe von Wasser
möglicherweise gefährlich ist, auch wenn das Gerät einen Schalter
ausgeschaltet ist.
- Verwenden Sie keine beschädigten Anhänge verwenden.
- Farben und Haarlocken enthalten brennbare Bestandteile. Nicht in
Anspruch genommen, während Verwendung des Geräts. Zielen Sie
nicht das Instrument kein Spray (Aerosol) oder Wasser.
- Bevor Sie das Gerät verwenden, wischen Sie das Haar mit dem
Tuch ab.
- Decken Sie die Ein- und Austrittsönungen am Gerät.
- Reinigen Sie regelmäßig das Ansauggitter jede Luftschleuse
Ankommende zu verhindern. Achten Sie darauf, dass das Saugrohr
keine Gegenstände getroen wird, Haar. Wenn Luftstrom blockiert,
wenn der Haartrockner arbeitet (z.B. Haare oder unten oder
von Hand), schaltet sich das Gerät automatisch ab. Sobald es
(nach einigen Minuten) abgekühlt ist, wird es automatisch wieder
eingeschaltet. Trotz der Tatsache, dass das Gerät mit einem
Überhitzungsschutz ausgestattet ist, kann es beschädigt werden,
wenn sie den Luftstrom zu stoppen.
ACHTUNG!
Vorsicht, die Heizächen des Lockenstabs erhitzen sich schnell
bis zu hohen Temperaturen. Um Verbrennungen zu vermeiden,
berühren Sie die Heizkörper nicht, wenn das Gerät eingeschaltet
ist, halten Sie das Gerät nicht nah an den Schläfen. Lassen Sie das
Gerät nach Gebrauch abkühlen.
Bei Nichteinhaltung der oben angeführten Regeln entsteht
Verbrennungsgefahr!

13
Aktion in Notsituationen
- Wenn das Gerät ins Wasser fällt, ziehen Sie sofort das Netzkabel,
ohne das Gerät selbst zu berühren oder auf das Wasser.
- Im Falle des Auftretens des Rauchs, Funken, starken Geruch
von gebrannte Isolation, sollen Sie sofort Gebrauch des Gerätes
unterbrechen, den Netzstecker ziehen, und Servicezentrum
anwenden.
Verwendung
- Entfernen Sie das Verpackungsmaterial, stellen Sie sicher, dass
alle Teile des Gerätes nicht beschädigt werden.
- Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab.
- Stellen Sie das Gerät auf eine ebene trockene wärmebeständige
Oberäche.
- Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
Das Haar muss sauber, trocken und gekämmt sein.
ACHTUNG!
Das erste Mal, wenn Sie das Gerät drehen kurz etwas eigenartigen
Geruch oder Rauch auftreten können. Dies ist normal und wird
durch das Vorhandensein von Panzenkonservierungsmaterialien
auf den Motorantrieb verursacht wird. Nach einigen Minuten des
Betriebs der Vorrichtung sollte sie verschwinden.
- Wählen Sie eine geeignete Temperatur mit Hilfe des
Temperaturregelungsgris. Für dünnes und geschädigtes Haar wird
eine niedrige Temperatur bevorzugt, für normales Haar wählen Sie
mittlere Temperatur und für dickes Haar eine hohe Temperatur aus.
Die Temperatureinstellung «160» entspricht der Mindesttemperatur,
DE

14
die Temperatureinstellung «230» ist maximal.
- Schieben Sie den Schalter (2/Bild 2) in die Ein-Position («ON»).
Die Lichtanzeige (4/ Bild 1) leuchtet rot und der Lockenstab heizt
auf.
- Die Temperatur der Heizächen erhöht sich durch das Drehen
des Regelungsgris im Uhrzeigersinn und senkt durch das Drehen
gegen den Uhrzeigersinn. Der Aufheizprozess dauert ca. 1 Minute.
- Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, leuchtet die
Lichtanzeige grün. Das Gerät ist einsatzbereit.
- Bevor Sie mit dem Styling beginnen, teilen Sie das Haar in drei
Partien ab: in obere, mittlere und untere Partie.
- Kämmen Sie jede Strähne vor dem Glätten. Fangen Sie mit dem
Glätten von der unteren Partie an. Wenn die unteren Strähnen
vollständig geglättet sind, gehen Sie zur nächsten Reihe im Kreis.
- Trennen Sie ein ca. 5 cm dickes Haarteil ab, legen das Haar
stra zwischen die heißen Glättungsplatten und gleiten Sie den
abgetrennte Haarteil hinab von den Haarwurzeln bis in die Spitzen.
Halten Sie das Gerät mit einer Hand und klemmen Sie das Haar
fest zwischen den Platten.
- Halten Sie die Glättungsplatten zusammen und senken Sie den
Lockenstab der ganzen Länge nach von den Haarwurzeln bis in die
Spitzen mit einer sanften Bewegung.
Gleiten Sie den Haarteil noch einmal, wenn die Strähne nicht genug
glatt ist.
Wiederholen Sie das Glätten, bis das Haar genug geglättet wird.
- Berühren Sie nicht die Kopfhaut mit dem heißen Lockenstab.
Passen Sie auf, dass das Gerät nicht zu nah an die Ohren, den
Hals und das Gesicht kommt. Fassen Sie den Lockenstab immer

15
nur am Gri bei der Anwendung an. (5/Bild 1).
- Kämmen Sie das Haar gleich nach dem Glätten nicht,
warten Sie bis es abkühlt.
- Schalten Sie das Gerät nach der Anwendung aus (3/ Bild 1),
indem Sie ihn in die OFF-Position schieben. Die Anzeige erlischt.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
Es ist bequem, die Zange in angeklappter (geschlossener) Position
zu halten. Für Schließen, verbinden Sie beide Teile der Zange bis
zum Schließen der Erwärmungsächen, und betätigen Sie die Taste
für Fixierung (7/Zeichnung 1).
ACHTUNG!
Ein Dauerbetrieb des Erzeugnisses länger als 20 Minuten ist
unzulässig.
Reinigung
ACHTUNG!
- Reinigen Sie das Gerät nicht mit dem Netzwerk verbunden.
- Vor der Reinigung lassen Sie den Netzstecker ziehen und
abkühlen.
- Verwenden Sie keine scheuernden oder scharfen
Reinigungsmittel.
- Tauchen Sie niemals das Gerät aus seiner Netzkabel und Stecker
in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Wischen Sie die Oberäche mit einem weichen, leicht feuchten
Tuch. Lassen Sie das Gerät vollständig trocknen.
Reinigen Sie regelmäßig das Ansauggitter aus dem Haartrockner
und Staub durch eine kleine weiche Bürste.
Jede andere Wartung durch qualiziertes Personal im Service-
DE

16
Center durchgeführt werden.
Lagerung
- Vor der Lagerung, ziehen Sie das Gerät aus und lassen Sie es
abkühlen.
- Reinigen Sie das Gerät und trocken es vor der Lagerung.
- Wickeln Sie nicht das Netzkabel um die Aufnahme oder nicht
gekühlter Einheit.
- Lagern Sie das Gerät in einem kühlen, trockenen Ort, geschützten
Ort fern von Kindern und Menschen mit Behinderungen.
Nicht das Netzkabel umschlingen die Aufnahme oder nicht
gekühltes Gerät.
Entsorgung
Dieses Produkt und seine Derivate sollten nicht mit Abfall gemischt
werden. Man soll eine verantwortliche Haltung zu ihrer Verarbeitung
und Lagerung sein, die Wiederverwendung von Materialressourcen
zu unterstützen. Wenn Sie sich entscheiden, von dem Gerät
zu verfügen, benutzen Sie bitte eine besondere Rückkehr und
Sparsystem verwenden.
Eigenschaften, Ausrüstung und Aussehen des Produkts können
leicht durch den Hersteller zu ändern, ohne die grundlegenden
Gebrauchseigenschaften des Produkts beeinträchtigen.

17
Dziękujemy za zakup sprzętu
Funkcjonalność i zgodność ze standardami jakości gwarantują wam
pewność i wygodę urzytkowania.
Proszę, uważnie przeczytać poniższą instrukcję i zachować ją w
charakterze materiału szkoleniowego, przez cały czas eksploatacji
produktu.
Urządzenie przeznaczone jest do wszystkich rodzajów włosów:
cienkich, normalnych, naturalnie kręconych.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego.
Przy zachowaniu zasad eksploatacji i docelowego przeznaczenia,
części urządzenia nie wytwarzają szkodliwych dla zdrowia
substancji:
Charakterystyka techniczna
Model: MR 267
Zasilanie: prąd zmienny
Częstotliwość: 50Hz
Napięcie: 220-240V
Moc; 45W
Klasa ochrony przed spięciami II;
Wykonanie korpusu zapobiegające przedostawaniu się wilgoci,
odpowiada klasie IPХ0;
PL

18
Konstrukcja urządzenia
Rysunek 1 (strona 2)
1. Powierzchnia grzewcza
2. Przełącznik (ON/ OFF)
3. Pokrętło regulacji temperatury
4. Kontrolka
5. Uchwyt
6. Przewód zasilający
7. Przycisk blokady prostownicy
Środki bezpieczeństwa
Szanowny użytkowniku, zachowanie ogólnie przyjętych
przepisów bezpieczeństwa i zasad przedstawionych w danej
instrukcji czyni wykorzystanie naszego produktu wyjątkowo
bezpiecznym.
UWAGA!
- Nie używaj urządzenia w miejscach, w których jest możliwe
przedostanie się wody lub wilgoci na urządzenie, do jego wnętrza,
bądź istnieje niebezpieczeństwo zanurzenia się urządzenia w
wodzie (np.: baseny, łazienki, prysznice).
- Nie wolno zanurzać urządzenia, jego przewodu zasilającego i
wtyczki w wodzie lub innych cieczach.
- Nie dotykaj urządzenia mokrymi rękami.
Przy nieprzestrzeganiu powyższych zasad powstaje
niebezpieczeństwo porażenia prądem!
- Nigdy nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez kontroli!
- Przed użyciem urządzenia upewnij się, że napięcie zasilania
wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci elektrycznej w
Twoim domu.

19
- Zawsze odłączaj urządzenie od sieci jeśli z niego nie
korzystasz.
- Wykorzystanie przedłużaczy elektrycznych lub adapterów wtyczki
zasilania może stać się przyczyną uszkodzenia urządzenia lub
powstania pożaru.
- Urządzenie nie jest przeznaczone do wykorzystania przez dzieci i
ludzi z ograniczonymi zycznymi lub umysłowymi możliwościami.
- Przy wykorzystaniu urządzenia przez dzieci, niezbędna jest stała
kontrola dorosłych.
- Nie pozwalaj aby dzieci bawiły się opakowaniem produktu.
- Nie używaj urządzenia na zewnątrz.
- Nie używaj akcesoriów nie zawartych w zestawie.
- Nigdy nie korzystaj z urządzenia, jeżeli uszkodzony jest przewód
zasilający lub wtyczka, jeżeli urządzenie nie działa prawidłowo oraz,
jeżeli urządzenie jest uszkodzone lub wpadło do wody.
- Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie, zwróć się do sprzedawcy.
- Nie używaj uszkodzonych akcesoriów.
- Zabronione jest wyłączenie urządzenia ciągnąc za przewód
zasilający.
- Nie dopuszczaj aby przewód zasilający dotykał do gorących
powierzchni, nagrzanych i ostrych powierzchni.
- Nie rzucaj urządzeniem.
- Lakiery i spray do włosów zawierają składniki łatwopalne. Nie
należy ich używać, podczas pracy urządzenia. Nie rozpylaj
łatwopalnych substancji w kierunku urządzenia.
- Przed korzystaniem z urządzenia, osusz wstępnie włosy za
pomocą ręcznika.
UWAGA!
Podczas używania urządzenia zachowaj szczególną ostrożność
ponieważ elementy robocze(grzejne) prostownicy nagrzewają się
PL

20
do bardzo wysokiej temperatury.
Aby uniknąć poparzenia nie należy dotykać elementów
roboczych(grzejnych) prostownicy, nie trzymaj urządzenia w pobliżu
skroni.
Przy nieprzestrzeganiu wyżej wymienionych zasad istnieje
ryzyko POPAŻENIA!
Działanie w ekstremalnych sytuacjach:
- Jeżeli urządzenie wpadło do wody, natychmiast, wyjmij wtyczkę z
rozetki, nie dotykając urządzenia lub wody do której wpadło.
- W przypadku pojawienia się dymu, iskrzenia, silnego zapachu
przypalonej izolacji, natychmiast przestań używać urządzenie,
wyjmij wtyczkę z rozetki i zwróć się sprzedawcy.
Korzystanie z urządzenia
-Przed Pierwszym użyciem wyjmij urządzenie z opakowania,
upewnij się, że wszystkie elementy urządzenia nie są uszkodzone.
- Rozwiń całkowicie przewód zasilający.
-Urządzenie odkładaj zawsze na suche, płaskie i żaroodporne
powierzchnie.
-Podłącz urządzenie do sieci elektrycznej.
Przed prostowaniem włosy powinny być czyste, suche i
rozczesane.
UWAGA !
Podczas pierwszego użycia może pojawić się trochę dymu lub
specyczny zapach spowodowany materiałami ochronnymi
pozostałymi na elemencie grzejnym. Jest to normalne zjawisko,
które zniknie po kilku minutach pracy.
- Naciśnij przycisk blokady (7 /Rys.1), aby otworzyć prostownice.
Table of contents
Languages:
Other Maestro Hair Styler manuals

Maestro
Maestro MR 271 User manual

Maestro
Maestro MR262 User manual

Maestro
Maestro MR269 User manual

Maestro
Maestro MR257 User manual

Maestro
Maestro MR252 User manual

Maestro
Maestro MR250 User manual

Maestro
Maestro MR249 User manual

Maestro
Maestro MR270 User manual

Maestro
Maestro mr265 User manual

Maestro
Maestro MR261 User manual