Mag-Torch MT16 User manual

ENG
FRA
ESP
POR
DANGER
DANGER
PELIGRO
PERIGO
FIRE
INCENDIE
FUEGO
INCÊNDIO
EXPLOSION
EXPLOSION
EXPLOSIÓN
EXPLOSÃO
FUMES
VAPEURS
VAPORES
VAPORES
Instruction Manual
EXTREMELY FLAMMABLE. CONTENTS UNDER PRESSURE.
• Take precautions not to heat fuel tank.
• Contains flammable gas under pressure. Do not expose the torch or fuel to temperatures exceeding 120°F/49°C or prolonged sunlight.
• Never use torch in or around flammable fumes, liquids, or explosive materials.
• Never pierce fuel tank or expose torch to fire.
• Do not breathe gas, fumes, vapor or spray. If inhaled, remove affected person to fresh air.
• Avoid contact with eyes or skin. In case of contact with eyes, rinse immediately with plenty of water and seek medical advice. For skin
contact, flush with large amounts of water.
• Do not modify torch in any way. Do not alter factory settings. Serious injury or death can result from adjusting factory settings or
modifying factory fitted parts. Always use manufacturer recommended replacement parts.
• Read and understand refueling instruction before refueling torch. Refueling the torch incorrectly can result in serious injury or death.
WARNING: This product can expose you to chemicals including lead, which is known to the State of California to cause cancer
and birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov. Wash hands after handling.
• Keep torch out of reach of children and anyone who has not read instructions. Do not point torch towards face, other persons or
flammable objects. Never attempt to use torch as a cigarette lighter.
• Always wear eye protection and gloves when lighting and using the torch.
• To avoid risk of damage to torch, always protect torch from impact and never allow torch to drop onto floor or hard surfaces. Never use a
torch that appears to be damaged.
• Heating a surface may cause heat to be conducted to adjoining surfaces that may be combustible or become pressurized when heated.
Always check to make sure no unintended parts or materials are being heated.
• Do not use a leaking, damaged or malfunctioning torch. If torch is leaking, contact manufacturer or retailer.
• Work only in well ventilated areas. Avoid the fumes from fluxes, lead-based paint, and all metal heating operations. Be careful to avoid
fumes from cadmium plating and galvanized metal- remove these coatings in the area to be heated by filing or sanding prior to heating.
• Ignite torch away from face, hands, clothing, or other flammable material.
• Use caution when operating the torch outdoors on sunny or windy days. Bright sun makes it impossible to see the torch’s flame. Wind
may carry the torch’s heat back towards you or other areas not intended to be heated. Windy conditions may also cause sparks to be
blown into other areas with combustible materials.
• Burner nozzle become extremely hot during use and remain hot after extinguishing the torch.
• Never use the torch on or near combustibles (fuels, rags, towels, paper products, etc.). Be careful around motor vehicles or any gasoline-
fired products and beware of hidden fuel lines and tanks.
• Always make certain the torch is resting on level surface to reduce the risk of accidental tip over. Be sure the torch is not pointed in a
direction which could cause nearby objects to ignite when the torch is set down.
• Never leave the torch unattended when lit.
• Never attempt to repair or heat a gasoline tank, a chemical drum an aerosol can, a compressed gas container that held flammable liquid
or gas or any other chemical. Heating these is extremely dangerous, especially after they have been “emptied”.
• Department of Transportation Hazardous Materials Regulations forbids the carriage of butane or other flammable gas products on
passenger aircraft. Do not pack this item or any other flammable gas item in any checked or carry-on baggage.
• Make sure torch is completely extinguished after use.
• Ensure that torch is completely cool before storing.
• Always have a fire extinguisher and a bucket of water near the torch and work area.
ENGLISH | ANGLAIS | INGLÉS | INGLÊSModel: MT16
DANGER
This torch is used with a flammable product. Failure
to comply with these Warnings and Instructions may
result in an explosion or fire that may cause property
damage, serious personal injury or death.
Read and comply with the instructions and warnings
in this manual and familiarize yourself with the torch
before lighting and using. Review instructions and
warnings periodically to maintain awareness. Do not
try to operate before reading instructions.
DO NOT DISCARD THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS | NE PAS JETER CES AVERTISSEMENTS ET CES INSTRUCTIONS
NO DESECHE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES | NÃO DESCARTE ESTES AVISOS DE ATENÇÃO E INSTRUÇÕES
1
A
1
B
1
C
1
D

REFILLING OPERATION
1. Use only Butane fuel when refilling torch.
2. Ensure that the torch is extinguished before refilling.
3. Allow sufficient time for torch to cool to room temperature before refilling the torch with fuel.
4. Refill torch in a well ventilated area free of fire or other sources of ignition and away from people.
5. Never smoke while refilling the torch.
6. Hold the torch with the FILL VALVE (C) up.
7. Invert fuel canister and insert the fuel canister tip into the FILL VALVE (C).
8. Push the fuel canister and torch together to allow fuel to flow into the torch fuel tank. Torch should be filled in about 10
seconds.
9. Stop refilling once the fuel begins to overflow.
10. Wait 3 minutes to allow fuel gas to stabilize before igniting the torch.
LIGHTING AND OPERATION
Exercise caution when using this device not to breathe vapors. Depending on the task being conducted with device (wood burning, melting
plastic, etc.) toxic or nauseating vapors may exist.
INTERMITTENT USE MODE
1. At the same time, press tip of thumb against Cover Lock “A” while pushing down on Ignition Button “B”. You must do both actions at the
same time or torch will not ignite.
2. If no flame appears, adjust the regulator on the filling valve by hand turning the filling valve to the clockwise or counter clockwise
direction for a proper flame length. (See C)
ADJUST FLAME
1. Slide FLAME ADJUSTER (C)
USE AS A GAS TORCH
(This is an open flame. Do not use with combustibles in the area. Read warning sections of instruction)
1. Torch is factory set for use as a gas torch and can be used immediately; after refilling.
2. Ignite torch as shown above.
ADDITIONAL WARNINGS
1. Before each use and after refilling, listen for leaking. Never use a flame to check for leaks. Always use torch in a well-ventilated and
spark-free area and where there are no open flames.
2. In cold weather size of flame will be smaller. To produce larger flame, pre-warm torch to room temperature prior to use.
STORAGE
1. After use, push the Flame Nozzle Cover to lock and make sure that the “hands free” flame lock is in the off position.
2. Allow several minutes for torch to cool. Never leave torch unattended.
3. When torch is cool, store torch out of reach of children.
4. Do not expose torch to temperatures in excess of 120°F/49°C
5. Store torch in well ventilated areas.
DO NOT DISCARD THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS | NE PAS JETER CES AVERTISSEMENTS ET CES INSTRUCTIONS
NO DESECHE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES | NÃO DESCARTE ESTES AVISOS DE ATENÇÃO E INSTRUÇÕES
200 Old Wilson Bridge Road
Columbus, OH 43085 MagTorch.com
ST2200 ST200 ST500 - 1000
1
2
423711 02/20

Model: MT16
1
A
1
B
1
C
1
D
ENG
FRA
ESP
POR
DANGER
DANGER
PELIGRO
PERIGO
FIRE
INCENDIE
FUEGO
INCÊNDIO
EXPLOSION
EXPLOSION
EXPLOSIÓN
EXPLOSÃO
FUMES
VAPEURS
VAPORES
VAPORES
Instruction Manual
EXTRÊMEMENT INFLAMMABLE. CONTENU SOUS PRESSION.
• Prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter de chauffer le réservoir de combustible.
• Contient du gaz inflammable sous pression. Ne pas exposer le chalumeau ou le combustible à une température supérieure à
49°C/120°F ou le laisser longtemps en plein soleil.
• Ne jamais utiliser le chalumeau en présence de vapeurs, de liquides inflammables ou de matières explosives.
• Ne jamais percer le réservoir de combustible ou exposer le chalumeau aux flammes.
• Ne pas inhaler les gaz, les vapeurs ou les pulvérisations. En cas d’inhalation, déplacer la personne affectée à l’air frais.
• Éviter tout contact avec les yeux et la peau. En cas de contact avec les yeux, rincer immédiatement à grande eau et consulter un
médecin. En cas de contact avec la peau, rincer à grande eau.
• Ne pas modifier le chalumeau de quelque manière que ce soit. Ne pas modifier les réglages d’origine. Des blessures graves, voire
mortelles, risquent de survenir si l’on modifie les réglages d’origine ou les pièces montées en usine. Toujours utiliser les pièces de
rechange recommandées par le fabricant.
• Lire et comprendre les instructions de remplissage de combustible avant de recharger le chalumeau. Mal recharger le chalumeau
pourrait causer des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques, dont le plomb, lequel est reconnu par l’État de la
Californie comme cause de cancer, de malformations congénitales et d’autres troubles de l’appareil reproducteur. Pour de plus amples
renseignements, visiter le site www.P65Warnings.ca.gov. Se laver les mains après chaque utilisation.
• Garder le chalumeau hors de portée des enfants et de toute personne qui n’a pas lu les instructions. Ne pas orienter le chalumeau en
direction du visage, d’autrui ou d’objets inflammables. Ne jamais tenter d’utiliser le chalumeau comme briquet pour allumer une cigarette.
• Toujours porter des lunettes de protection et des gants pour allumer et utiliser le chalumeau.
• Pour éviter d’endommager le chalumeau, le protéger des chocs et ne jamais le laisser tomber sur le sol ou sur des surfaces dures. Ne
jamais utiliser un chalumeau qui semble être endommagé.
• Chauffer une surface peut permettre à la chaleur de se propager aux surfaces adjacentes qui pourraient être combustibles ou se
pressuriser lorsqu’elles sont chauffées. Toujours vérifier qu’aucune pièce ni aucun matériel ne sont chauffés involontairement.
• Ne pas utiliser le chalumeau s’il fuit, s’il est endommagé ou s’il fonctionne mal. Si le chalumeau fuit, communiquer avec le fabricant ou le
vendeur.
• Travailler uniquement dans un endroit bien ventilé. Éviter les vapeurs de flux, de peinture à base de plomb et de tout métal chauffé. Éviter
les vapeurs de cadmiage et de métaux galvanisés; enlever ces revêtements des surfaces à chauffer en les grattant ou en les ponçant
avant de les chauffer.
• Allumer le chalumeau en l’éloignant du visage, des mains, des vêtements ou de toute matière inflammable.
• Faire preuve de prudence lorsque le chalumeau est utilisé à l’extérieur lors de journées ensoleillées ou par grand vent. Il est plus difficile
de voir la flamme en plein soleil. Le vent pourrait détourner la flamme vers l’ouvrier ou dans une direction imprévue. Le vent pourrait
également transporter des étincelles vers des matières combustibles.
• La buse du brûleur devient extrêmement chaude pendant l’utilisation du chalumeau et demeure brûlante après l’avoir éteint.
• Ne jamais utiliser le chalumeau en présence de combustibles (carburants, chiffons, torchons, produits de papier, etc.). Agir avec prudence
près des véhicules à moteur et de tout appareil à essence; prendre garde aux conduites et aux réservoirs de carburant dissimulés.
• Toujours s’assurer que le chalumeau repose sur une surface de niveau afin de réduire les risques de basculement accidentel. Lorsqu’on
pose le chalumeau, s’assurer de ne pas l’orienter dans une direction qui risquerait d’enflammer des objets proches.
• Ne jamais laisser le chalumeau allumé sans surveillance.
• Ne jamais tenter de réparer ou de chauffer un réservoir à essence, un récipient de produits chimiques, un aérosol, un contenant de gaz
comprimé qui a contenu un liquide, un gaz ou tout autre produit chimique inflammable. Chauffer ce type de contenants est extrêmement
dangereux, surtout lorsqu’ils sont «vides».
• Le Règlement sur le transport des matières dangereuses du DOT (Department of Transportation) interdit le transport de butane ou
d’autres produits contenant du gaz inflammable dans un aéronef de passagers. Il est interdit de transporter ce produit ou tout autre
article contenant du gaz inflammable dans des bagages enregistrés ou dans des bagages de cabine.
• Veiller à refroidir complètement le chalumeau après utilisation.
• S’assurer que le chalumeau a entièrement refroidi avant de le ranger.
• Toujours avoir un extincteur et un seau d’eau à proximité du chalumeau et de l’endroit où le chalumeau est utilisé.
FRENCH | FRANÇAIS | FRANCÉS | FRANCÊS
DANGER
Ce chalumeau est utilisé avec un produit inflammable. Le
non-respect de ces avertissements et de ces instructions
risque d’entraîner une explosion ou un incendie qui
pourrait causer des dommages matériels, des blessures
graves ou la mort.
Lire et observer les instructions et les avertissements
donnés dans ce guide et prendre le temps de se
familiariser avec le chalumeau avant de l’allumer et de
l’utiliser. Réviser régulièrement les instructions et les
avertissements afin de se rappeler les procédures à suivre.
Ne pas utiliser l’appareil avant d’avoir lu les instructions.
DO NOT DISCARD THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS | NE PAS JETER CES AVERTISSEMENTS ET CES INSTRUCTIONS
NO DESECHE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES | NÃO DESCARTE ESTES AVISOS DE ATENÇÃO E INSTRUÇÕES

REMPLISSAGE
1. Remplir le chalumeau uniquement avec du butane.
2. S’assurer que le chalumeau est éteint avant de le remplir.
3. Laisser refroidir le chalumeau un temps suffisant à la température ambiante avant de le remplir de combustible.
4. Remplir le chalumeau dans un endroit bien ventilé, loin des sources d’inflammation et des personnes.
5. Ne jamais fumer pendant le remplissage du chalumeau.
6. Tenir le chalumeau, la VALVE DE REMPLISSAGE (C) étant tournée vers le haut.
7. Renverser la cartouche de combustible, puis insérer l’embout dans la VALVE DE REMPLISSAGE (C).
8. Pousser l’embout sur la valve pour verser le combustible dans le réservoir du chalumeau. Le chalumeau devrait se remplir
en 10secondes environ.
9. Arrêter le remplissage dès que le combustible commence à déborder.
10. Attendre 3minutes avant d’allumer le chalumeau pour permettre au combustible de se stabiliser.
ALLUMAGE ET UTILISATION
Prendre garde de ne pas inhaler les vapeurs lors de l’utilisation de cet appareil. Des vapeurs toxiques ou incommodantes pourraient être
produites selon le type de tâche effectuée (brûler du bois, faire fondre du plastique, etc.).
MODE D’UTILISATION INTERMITTENT
1. Simultanément, presser le bout du pouce contre le SYSTÈME DE VERROUILLAGE DE COUVERCLE (A) et pousser le BOUTON
D’ALLUMAGE (B) vers le bas. Il faut effectuer les deuxactions simultanément, faute de quoi le chalumeau ne s’allumera pas.
2. Si aucune flamme n’apparaît, ajuster le détendeur sur la valve de remplissage en tournant manuellement la valve de remplissage en sens
horaire ou antihoraire pour obtenir la longueur de flamme voulue (voirC).
RÉGLAGE DE LA FLAMME
1. Faire glisser le RÉGULATEUR DE FLAMME (C).
UTILISATION COMME CHALUMEAU AU GAZ
(Il produit une flamme nue. Ne pas l’utiliser si des combustibles sont présents. Lire les sections d’avertissements des instructions.)
1. Le chalumeau à gaz (réglage d’origine) est prêt à l’emploi après remplissage.
2. Allumer le chalumeau comme indiqué ci-dessus.
AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
1. Avant chaque utilisation et après un remplissage, écouter pour détecter s’il y a une fuite. Ne jamais utiliser une flamme pour détecter une
fuite. Toujours utiliser le chalumeau dans un endroit bien ventilé, exempt d’étincelles et de flammes nues.
2. Par température très froide, la taille de la flamme est plus petite. Pour produire une flamme plus grande, réchauffer le chalumeau à la
température ambiante avant de l’utiliser.
ENTREPOSAGE
1. Après utilisation, pousser le couvercle de la buse pour le verrouiller et s’assurer que le verrou de flamme de type mains libres est en
position d’arrêt.
2. Laisser le chalumeau refroidir pendant plusieurs minutes. Ne jamais laisser le chalumeau sans surveillance.
3. Lorsque le chalumeau est froid, le ranger hors de portée des enfants.
4. Ne pas exposer le chalumeau à une température supérieure à 49°C/120°F.
5. Ranger le chalumeau dans un endroit bien ventilé.
DO NOT DISCARD THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS | NE PAS JETER CES AVERTISSEMENTS ET CES INSTRUCTIONS
NO DESECHE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES | NÃO DESCARTE ESTES AVISOS DE ATENÇÃO E INSTRUÇÕES
200 Old Wilson Bridge Road
Columbus, OH 43085 MagTorch.com
ST2200 ST200 ST500 - 1000
1
2
423711 02/20

Model: MT16
1
A
1
B
1
C
1
D
ENG
FRA
ESP
POR
DANGER
DANGER
PELIGRO
PERIGO
FIRE
INCENDIE
FUEGO
INCÊNDIO
EXPLOSION
EXPLOSION
EXPLOSIÓN
EXPLOSÃO
FUMES
VAPEURS
VAPORES
VAPORES
Instruction Manual
EXTREMADAMENTE INFLAMABLE. EL CONTENIDO ESTÁ BAJO PRESIÓN.
• Tome precauciones para no calentar el tanque de combustible.
• Contiene gas inflamable bajo presión. No exponga el soplete ni el combustible a temperaturas superiores a 120 °F/49 °C o en forma
prolongada a la luz del sol.
• Nunca use el soplete cerca o alrededor de vapores o líquidos inflamables o de materiales explosivos.
• Nunca perfore el tanque de combustible ni exponga el soplete al fuego.
• No aspire gases, humos, vapores ni pulverizaciones. Si se inhalan, lleve a la persona afectada a un lugar donde haya aire fresco.
• Evite el contacto con los ojos y la piel. En caso de que se produzca contacto con los ojos, enjuáguelos inmediatamente con abundante
agua y consulte a un médico. Si entra en contacto con la piel, enjuáguela con abundante agua.
• No modifique el soplete de ninguna manera. No modifique los ajustes de fábrica. Si modifica los ajustes de fábrica o las piezas
instaladas en fábrica puede provocar lesiones corporales graves o la muerte. Siempre use las piezas de repuesto recomendadas por el
fabricante.
• Lea y comprenda las instrucciones para la recarga de combustible antes de recargar combustible en el soplete. Si lo hace de manera
incorrecta, puede provocar lesiones corporales graves o la muerte.
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a productos químicos como el plomo; el estado de California ha determinado
que el plomo es cancerígeno y produce defectos congénitos u otros daños al sistema reproductivo. Para obtener más información,
visite www.P65Warnings.ca.gov. Lávese las manos después de manipularlo.
• Mantenga el soplete lejos del alcance de los niños y de cualquier persona que no haya leído las instrucciones. No apunte el soplete
hacia el rostro, hacia otras personas ni hacia objetos inflamables. Nunca intente usar el soplete como encendedor de cigarrillos.
• Siempre use protección ocular y guantes cuando encienda y use el soplete.
• Para no dañar el soplete, protéjalo de los golpes y nunca permita que se caiga nunca al piso o sobre superficies duras. Nunca use un
soplete que parezca estar dañado.
• Calentar una superficie puede hacer que el calor pase a superficies adyacentes que pueden ser combustibles o se presuricen al
calentarse. Siempre asegúrese de que no se estén calentando piezas o materiales sin intención.
• No use un soplete que tenga fugas, esté dañado o no funcione bien. Si el soplete tiene una fuga, póngase en contacto con el fabricante
o el vendedor minorista.
• Trabaje solamente en áreas bien ventiladas. Evite los vapores de los fundentes, la pintura a base de plomo y todas las operaciones de
calentamiento de metal. Sea cuidadoso para evitar los vapores del cadmiado y del metal galvanizado. Retire estos recubrimientos del
área que va a calentar, limándolos o lijándolos antes de hacerlo.
• Al encender el soplete, manténgalo alejado del rostro, las manos, la vestimenta y otros materiales inflamables.
• Tenga precaución al usar el soplete en exteriores, en días soleados o con viento. El brillo del sol hace imposible ver la llama del soplete.
El viento puede llevar el calor de la llama de regreso hacia usted o hacia otras áreas que no se desean calentar. El viento también puede
hacer que las chispas vuelen a otras áreas con materiales combustibles.
• La boquilla del quemador está extremadamente caliente durante el uso y permanece caliente después de apagar el soplete.
• Nunca use el soplete sobre o cerca de combustibles (sustancias inflamables, trapos, toallas, productos de papel, etc.). Tenga cuidado
cerca de vehículos motorizados o de cualquier producto alimentado con gasolina, y preste atención a tuberías o tanques de combustible
que estén ocultos.
• Siempre asegúrese de que el soplete esté apoyado sobre una superficie nivelada para reducir el riesgo de que se vuelque
accidentalmente. Asegúrese de que el soplete no esté apuntando en una dirección que pueda provocar que los objetos cercanos se
enciendan cuando se apoye el soplete.
• Nunca deje el soplete sin supervisión cuando esté encendido.
• Nunca intente reparar o calentar un tanque de gasolina, un tambor de productos químicos, una lata de aerosol, un recipiente de gas
comprimido que haya contenido un líquido o gas inflamable o cualquier otro producto químico. Calentarlos es extremadamente peligroso,
particularmente luego de haberlos “vaciado”.
SPANISH | ESPAGNOL | ESPAÑOL | ESPANHOL
PELIGRO
Este soplete se usa con un producto inflamable. Si no se
cumplen estas advertencias e instrucciones, se puede
producir una explosión o un incendio que pueden causar
daños materiales, lesiones corporales graves o la muerte.
Lea y cumpla las instrucciones y advertencias en este
manual, y familiarícese con el soplete antes de encenderlo
y utilizarlo. Revise las instrucciones y advertencias
periódicamente para tenerlas presentes. No intente hacerlo
funcionar antes de leer las instrucciones.
DO NOT DISCARD THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS | NE PAS JETER CES AVERTISSEMENTS ET CES INSTRUCTIONS
NO DESECHE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES | NÃO DESCARTE ESTES AVISOS DE ATENÇÃO E INSTRUÇÕES

• Las regulaciones para materiales peligrosos del Departamento de Transporte prohíben el transporte de butano y de otros gases
inflamables en aviones de pasajeros. No empaque este producto ni ningún otro producto con gas inflamable en ningún equipaje de
bodega o de mano.
• Asegúrese de que el soplete esté completamente apagado después de usarlo.
• Asegúrese de que el soplete esté completamente frío antes de guardarlo.
• Siempre tenga un extintor de incendios y un balde con agua cerca del soplete y el área de trabajo.
PROCESO PARA VOLVER A LLENAR
1. Use solo combustible de butano para volver a llenar el soplete.
2. Asegúrese de que el soplete esté apagado antes de volver a llenarlo.
3. Deje que transcurra un plazo de tiempo suficiente para que el soplete se enfríe a temperatura ambiente antes de volver a
llenar de combustible el soplete.
4. Vuelva a llenar el soplete en un área bien ventilada, donde no haya fuego u otras fuentes de encendido presentes y donde
esté alejado de personas.
5. Nunca fume mientras vuelve a llenar de combustible el soplete.
6. Sostenga el soplete con la VÁLVULA DE LLENADO (C) hacia arriba.
7. Invierta el envase de combustible e introduzca la punta del envase de combustible dentro de la VÁLVULA DE
LLENADO (C).
8. Empuje el envase de combustible y el soplete entre sí para permitir que el combustible fluya dentro del tanque de
combustible del soplete. El soplete debe estar lleno en aproximadamente 10 segundos.
9. Interrumpa esta operación cuando el combustible comience a desbordar.
10. Espere 3 minutos para permitir que el gas combustible se estabilice antes de encender el soplete.
ENCENDIDO Y OPERACIÓN
Cuando use este dispositivo, tenga cuidado de no respirar los vapores. Tenga en cuenta que puede haber vapores tóxicos o nauseabundos
según la tarea que realice con el dispositivo (quemar madera, derretir plástico, etc.).
MODO DE USO INTERMITENTE
1. Al mismo tiempo, presione la punta del pulgar contra la Traba de la Cubierta “A” mientras presiona el Botón de Encendido “B”. Debe
realizar ambas acciones al mismo tiempo o el soplete no se encenderá.
2. Si no se generan llamas, ajuste el regulador en la válvula de llenado girando manualmente la válvula de llenado hacia la derecha o hacia
la izquierda para obtener una longitud de llama adecuada. (Consulte C)
AJUSTE LA LLAMA
1. Deslice el AJUSTADOR DE LA LLAMA (C)
USO COMO SOPLETE A GAS
(Esta es una llama abierta. No lo use si hay combustibles cerca. Lea las secciones de advertencia de las instrucciones.)
1. El soplete viene configurado de fábrica para usarlo como soplete a gas y puede usarse inmediatamente, después de volverlo a llenar.
2. Encienda el soplete como se mostró anteriormente.
ADVERTENCIAS ADICIONALES
1. Antes de cada uso y después volver a llenarlo, escuche si hay ruido de un escape de gas. Nunca use una llama para determinar si hay
fugas. Siempre use el soplete en un área bien ventilada y sin chispas, donde no haya llamas abiertas.
2. En climas fríos, el tamaño de la llama será más pequeño. Para producir una llama más grande, precaliente el soplete a temperatura
ambiente antes de usarlo.
ALMACENAMIENTO
1. Después del uso, presione la Cubierta de la Boquilla de la llama para trabarla y asegúrese de que la traba de la llama de “manos libres”
esté en la posición de apagado.
2. Deje transcurrir varios minutos para permitir que el soplete se enfríe. Nunca deje el soplete sin supervisión.
3. Cuando el soplete esté frío, guárdelo fuera del alcance de los niños.
4. No exponga el soplete a temperaturas superiores a 120 °F/49 °C.
5. Almacene el soplete en áreas bien ventiladas.
DO NOT DISCARD THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS | NE PAS JETER CES AVERTISSEMENTS ET CES INSTRUCTIONS
NO DESECHE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES | NÃO DESCARTE ESTES AVISOS DE ATENÇÃO E INSTRUÇÕES
200 Old Wilson Bridge Road
Columbus, OH 43085 MagTorch.com
ST2200 ST200 ST500 - 1000
1
2
423711 02/20

Model: MT16
1
A
1
B
1
C
1
D
ENG
FRA
ESP
POR
DANGER
DANGER
PELIGRO
PERIGO
FIRE
INCENDIE
FUEGO
INCÊNDIO
EXPLOSION
EXPLOSION
EXPLOSIÓN
EXPLOSÃO
FUMES
VAPEURS
VAPORES
VAPORES
Instruction Manual
EXTREMAMENTE INFLAMÁVEL. CONTEÚDO SOB PRESSÃO.
• Tome precauções para não aquecer o tanque de combustível.
• Contém gás inflamável sob pressão. Não exponha o maçarico ou combustível a temperaturas que excedam 49 °C/120 °F ou à luz do sol
de maneira prolongada.
• Nunca use o maçarico próximo a vapores, líquidos inflamáveis ou materiais explosivos.
• Nunca fure o tanque de combustível ou exponha o maçarico ao fogo.
• Não inale gás, fumaça, vapores ou borrifos. Se inalados, remova a pessoa afetada para uma área ao ar livre.
• Evite contato com os olhos ou a pele. No caso de contato com os olhos, enxágue imediatamente com bastante água e procure um
médico. No caso de contato com a pele, lave com bastante água.
• Não modifique o maçarico de forma alguma. Não altere os ajustes de fábrica. Alterações nos ajustes de fábrica ou modificação das
peças instaladas na fábrica pode causar acidente pessoal grave ou morte. Use sempre as peças de reposição recomendadas pelo
fabricante.
• Leia e compreenda a instrução de reabastecimento antes de reabastecer o maçarico. Reabastecer incorretamente o maçarico pode
causar acidente pessoal grave ou morte.
ATENÇÃO: Este produto pode causar exposição a produtos químicos como o chumbo, conhecido no Estado da Califórnia por
causar defeitos congênitos ou danos reprodutivos. Para obter mais informações, acesse www.P65Warnings.ca.gov. Lave as mãos
após o manuseio.
• Mantenha o maçarico longe do alcance de crianças e de pessoas que não tenham lido as instruções de uso. Não aponte o maçarico em
direção ao rosto, outras pessoas ou objetos inflamáveis. Nunca use o maçarico para acender cigarros.
• Use sempre proteção para os olhos e luvas quando estiver acendendo e usando o maçarico.
• Para evitar risco de dano ao maçarico, proteja sempre o maçarico de impacto e nunca o deixe cair no chão ou em superfícies duras.
Nunca use um maçarico que aparente estar danificado.
• Aquecer uma superfície pode fazer com que o calor seja conduzido para as superfícies vizinhas, que podem ser combustíveis ou se
tornarem pressurizadas quando aquecidas. Verifique sempre para que nenhuma peça ou material seja aquecido inadvertidamente.
• Não use o maçarico se ele estiver vazando, danificado ou funcionando incorretamente. Se o maçarico estiver vazando, entre em contato
com o fabricante ou com o revendedor.
• Trabalhe somente em áreas bem ventiladas. Evite os vapores de fluxos, pinturas à base de chumbo e todas as operações de
aquecimento de metal. Tenha cuidado para evitar os vapores produzidos durante a eletrodeposição de cádmio e galvanização de metais.
Remova esses revestimentos da área a ser aquecida usando lima ou lixa antes de aquecer.
• Acenda o maçarico distante do rosto, mãos, roupas e de outros materiais inflamáveis.
• Tome cuidado quando estiver operando o maçarico ao ar livre durante dias ensolarados ou de muito vento. Com sol forte é impossível
enxergar a chama do maçarico. O vento pode soprar o calor do maçarico na sua direção, ou para outras áreas que não devem ser
aquecidas. Ventos também podem fazer com que centelhas sejam sopradas para outras áreas onde haja material combustível.
• O bico do queimador torna-se extremamente quente durante o uso e permanece quente após se apagar o maçarico.
• Nunca use o maçarico em ou próximo a materiais combustíveis (combustíveis, trapos, toalhas, produtos de papel etc.). Fique atento
quando estiver próximo a veículos motorizados ou quaisquer produtos movidos a gasolina, bem como de tubulação/mangueiras e
tanques de combustível que possam estar ocultos.
• O maçarico sempre deve ser colocado de forma segura em uma superfície nivelada para reduzir o risco de tombamento acidental.
Depois de usar o maçarico, não o deixe apontado para uma direção que possa provocar a ignição dos objetos que estiverem perto.
• Quando aceso, nunca deixe o maçarico sem supervisão.
• Nunca tente reparar ou aquecer um tanque de gasolina, um tambor com produto químico, uma lata de aerossol ou um recipiente de
gás comprimido que conteve algum líquido inflamável, gás ou outro produto químico. Aquecer esse tipo de recipiente é extremamente
perigoso, principalmente quando estiver “vazio”.
• As Regulamentações de Materiais Perigosos do Departamento de Transporte (Ministério de Transporte dos EUA) proíbem o transporte
de butano ou outros produtos de gás inflamável em aeronave de passageiros. Não coloque na mala este item ou outro item de gás
inflamável em qualquer bagagem despachada ou bagagem de mão.
• Verifique se o maçarico está totalmente apagado após o uso.
PORTUGUESE | PORTUGAIS | PORTUGUÉS | PORTUGUÊS
PERIGO
Este maçarico é usado com um produto inflamável. Não
seguir as instruções e os avisos de atenção pode provocar
uma explosão ou incêndio que pode causar danos materiais,
acidentes pessoais graves ou morte.
Leia e observe as instruções e os avisos de atenção deste
manual e familiarize-se com o maçarico antes de acendê-lo
e usá-lo. Leia frequentemente as instruções e os avisos de
atenção para estar sempre a par das mesmas. Não tente
operar o maçarico sem antes ler estas instruções.
DO NOT DISCARD THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS | NE PAS JETER CES AVERTISSEMENTS ET CES INSTRUCTIONS
NO DESECHE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES | NÃO DESCARTE ESTES AVISOS DE ATENÇÃO E INSTRUÇÕES

• Certifique-se de que o maçarico esteja completamente frio antes de armazená-lo.
• Tenha sempre um extintor de incêndio e um balde de água perto do maçarico e da área de trabalho.
OPERAÇÃO DE ABASTECIMENTO
1. Use somente butano como combustível quando estiver reabastecendo o maçarico.
2. Verifique se o maçarico está apagado antes de reabastecer.
3. Aguarde tempo suficiente para que o maçarico resfrie até a temperatura ambiente antes de abastecer o maçarico com
combustível.
4. Abasteça o maçarico em uma área bem ventilada sem fogo ou outras fontes de ignição e afastado de pessoas.
5. Nunca fume enquanto estiver abastecendo o maçarico.
6. Segure o maçarico com a VÁLVULA DE ENCHIMENTO (C) para cima.
7. Inverta o cartucho de combustível e insira o bico do cartucho de combustível na VÁLVULA DE ENCHIMENTO (C).
8. Empurre o cartucho de combustível e o maçarico juntos para deixar o combustível fluir para o tanque de combustível do
maçarico. O maçarico deve ser abastecido em cerca de 10 segundos.
9. Pare o abastecimento assim que o combustível começar a transbordar.
10. Aguarde 3 minutos para deixar o gás combustível se estabilizar antes de acender o maçarico.
ACENDIMENTO E OPERAÇÃO
Tome cuidado ao usar este dispositivo para não inalar vapores. Dependendo da tarefa a ser realizada com o dispositivo (queima de madeira,
derretimento de plástico etc.), podem existir vapores tóxicos ou que provocam náusea.
MODO DE USO INTERMITENTE
1. Pressione a trava da tampa “A” com a ponta do polegar e, ao mesmo tempo, empurre para baixo o botão de ignição “B”. A duas ações
devem ser feitas simultaneamente ou o maçarico não acende.
2. Se nenhuma chama aparecer, ajuste manualmente o regulador na válvula de enchimento girando a válvula de enchimento no sentido
horário ou anti-horário para obter o comprimento de chama adequado. (Consulte C)
AJUSTE DA CHAMA
1. Deslize o AJUSTADOR DA CHAMA (C)
USO COMO UM MAÇARICO A GÁS
(É uma chama aberta. Não use com combustíveis nas imediações. Leia as seções de aviso de atenção da instrução.)
1. O maçarico é ajustado na fábrica para uso como maçarico a gás e pode ser usado imediatamente após reabastecer.
2. Acenda o maçarico conforme mostrado abaixo.
AVISOS DE ATENÇÃO ADICIONAIS
1. Antes de cada uso e após reabastecer, escute se há vazamento. Nunca use uma chama para verificar vazamentos. Use sempre o
maçarico em uma área bem ventilada e sem centelhas e onde não haja nenhuma chama viva.
2. O tamanho da chama é menor em climas frios. Para produzir uma chama maior, pré-aqueça o maçarico até temperatura ambiente antes
de usá-lo.
ARMAZENAMENTO
1. Após o uso, empurre a tampa do bico de chama até travar e verifique se a trava de chama “sem usar as mãos” está na posição
desligada.
2. Aguarde vários minutos para que o maçarico esfrie. Não deixe nunca o maçarico sem supervisão.
3. Quando o maçarico estiver frio, armazene-o fora do alcance de crianças.
4. Não exponha o maçarico a temperaturas acima de 49 °C/120 °F.
5. Armazene o maçarico em áreas bem ventiladas.
DO NOT DISCARD THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS | NE PAS JETER CES AVERTISSEMENTS ET CES INSTRUCTIONS
NO DESECHE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES | NÃO DESCARTE ESTES AVISOS DE ATENÇÃO E INSTRUÇÕES
200 Old Wilson Bridge Road
Columbus, OH 43085 MagTorch.com
423711 02/20
ST2200 ST200 ST500 - 1000
1
2
Table of contents
Languages:
Other Mag-Torch Flashlight manuals