Mag-Torch MT565 User manual

ENG
FRA
ESP
POR
DANGER
DANGER
PELIGRO
PERIGO
FIRE
INCENDIE
FUEGO
INCÊNDIO
EXPLOSION
EXPLOSION
EXPLOSIÓN
EXPLOSÃO
FUMES
VAPEURS
VAPORES
VAPORES
Instruction Manual
WARNING: This product can expose you to chemicals including lead, which is known to the State of California to cause cancer
and birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov. Wash hands after handling.
• Keep torch out of reach of children and anyone who has not read instructions. Do not point torch towards face, other persons or
flammable objects. Never attempt to use torch as a cigarette lighter.
• Disconnect cylinder when not in use.
• Never attempt to modify the torch construction and never use unapproved accessories or fuels.
• Treat the torch as you would any fine tool or instrument. Do not drop, throw, or otherwise abuse.
• Do not use a leaking, damaged or malfunctioning torch.
• Always wear safety glasses, protective gloves and use proper tools to handle hot work.
• Radiant energy can harm your eyes. Wear glasses having an appropriate lens shade number (see 29 CFR 1926.102) for the torch
operation being done; brazing and light cutting (3 or 4), medium cutting and light welding (4 or 5), heavy cutting and medium/heavy
welding (5-8).
• Work only in well-ventilated areas. Avoid the fumes from fluxes, lead-based paint, and all metal heating operations. Be careful to avoid
fumes from cadmium plating and galvanized metal- remove these coatings in the area to be heated by filing or sanding prior to heating.
• Never use torch to strip lead paint.
• Be careful when using the torch outdoors on sunny or windy days. Bright light makes it difficult to see the torch’s flame. Wind may carry
the torch’s heat back towards you or other areas not intended to be heated. Windy conditions may also cause sparks to be blown into
other areas with combustible materials.
• Heating a surface may cause heat to be conducted to adjoining surfaces that may be combustible or become pressurized when heated.
Always check to make sure no unintended parts or materials are being heated.
• Be aware that the tip of the torch can get extremely hot during use. Take precautions to protect yourself and others from accidental
burns.
• Never use the torch on or near combustibles. Be careful around motor vehicles or any gasoline-fired products and beware of hidden fuel
lines and tanks.
• Always make certain the torch is placed on a level surface when connected to the fuel cylinder to reduce the risk of accidental tip over.
Be sure the torch is not pointed in a direction which could cause nearby objects to ignite when the torch is set down.
• Be careful not to overheat surrounding materials. Use a heat shield when necessary.
• Never leave the torch unattended when lit.
• Never attempt to repair or heat a gasoline tank, a chemical drum an aerosol can, a compressed gas container that held flammable liquid
or gas or any other chemical. Heating these is extremely dangerous, especially after they have been emptied because vapors may still be
in the container.
• Always have a fire extinguisher and a bucket of water near the torch and work area.
• This torch consumes oxygen and must only be used in well ventilated areas. Do not use in a confined space.
ASSEMBLY
1. Push the ignition lock to LOCKED position (5).
2. For model MT579, make sure flame control valve is off by turning flame adjustment knob (4) clockwise until it stops. A light stop is
sufficient. Do not force. (Note: the MT565 is not equipped with a flame adjustment knob.)
3. Hold torch so that tip end (3) is pointed away from persons and flammable materials. Thread gas cylinder into regulator/torch body. Hand
tighten only. Do not force.
4. Check all joints and couplings periodically to insure against loose connections. With valve open, without lighting, test all connections
with soapy water. If bubbles appear, gas is leaking and torch must be repaired. NEVER USE A FLAME TO CHECK FOR LEAKS. Make
this test in a well ventilated and spark-free area and where there are no open flames.
LIGHTING AND OPERATION
CAUTION: Tipping the gas cylinder more than 60 degrees from its upright position may cause torch to flare. The torch has a built-in regulator
that controls pressure and reduces the risk of pulsating or yellow flames when used other than upright. It is recommended to start working
with a disposable hand torch cylinder at room temperature and to keep torch upright as much as possible.
1. For model MT579, open flame control valve fully by turning flame adjustment knob (4) counter clockwise 3-4 turns. (Except MT565, that
does not include a flame adjustment knob.) Never look into the burner tube or point in unsafe direction.
ENGLISH | ANGLAIS | INGLÉS | INGLÊSModel: MT565 | MT579
DANGER
This torch is used with a flammable product. Failure
to comply with these Warnings and Instructions may
result in an explosion or fire that may cause property
damage, serious personal injury or death.
Read and comply with the instructions and warnings
in this manual and familiarize yourself with the torch
before lighting and using. Review instructions and
warnings periodically to maintain awareness. Do not
try to operate before reading instructions.
Torches are to be used only with hand held gas
cylinders specifically designated for use with torches.
DO NOT DISCARD THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS | NE PAS JETER CES AVERTISSEMENTS ET CES INSTRUCTIONS
NO DESECHE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES | NÃO DESCARTE ESTES AVISOS DE ATENÇÃO E INSTRUÇÕES
MT565 MT579
1
11
1
1
21
2
1
5
1
31
3
1
4

2. Push the ignition lock (5) to UNLOCK position.
3. Point the torch (3) in a safe direction and pull ignition trigger toward you. Repeat if necessary. Keep ignition trigger (2) depressed and
adjust the flame size by turning the flame regulating knob (4). (Except MT565, that does not include a flame adjustment knob.). When
ignition trigger (2) is released the flame is automatically extinguished.
TO ENGAGE FLAME LOCK FEATURE
1. While ignition trigger (2) is depressed, press lock button (1).
2. To release flame lock (1), push ignition trigger until lock button releases.
3. After flame is extinguished, push the ignition lock to LOCKED position.
AFTER USE
1. Push the ignition lock (5) to LOCKED position.
2. Make sure the flame control valve (4) is closed by turning flame adjustment knob fully clockwise until it stops. Do not force. (Except
MT565.)
3. Remove cylinder from torch when not in use.
4. With the torch (3) disconnected from the cylinder, point torch in a safe direction and pull ignition (2) trigger to release gas in the torch
ADDITIONAL WARNINGS
• Make sure the torch is cool before installing or removing cylinder and accessories. Using the torch with a low flame can cause damage
to the burn tube and ignition system.
• Check all joints and couplings periodically to insure against loose connections. With valve open, without lighting, test all connections
with soapy water. If bubbles appear, gas is leaking and torch must be repaired or replaced. NEVER USE A FLAME TO CHECK FOR
LEAKS. Make this test in a well ventilated and spark-free area and where there are no open flames.
• In cold weather the size of the flame will be smaller. To produce a larger flame, pre-warm the cylinder to room temperature prior to use.
STORAGE
1. Slide the ignition lock to the LOCKED position. Make sure flame control valve is closed by turning flame adjustment knob fully clockwise
until it stops. (Except MT565.) Do not force.
2. When torch is cool, disconnect cylinder and store torch and cylinder separately and out of reach of children. Observe cautions on
cylinder label.
3. Do not expose cylinders to temperatures in excess of 120ºF.
4. Store cylinders in well ventilated areas.
ASSEMBLY AND SWIVEL FUNCTION OF BURNER
CAUTION: Allow tip to sufficiently cool before attempting to swivel or remove tip assembly. Tip may be extremely hot and touching the tip
may result in bodily harm or property damage if touched.
Your torch tip may be swiveled to help you reach hard to reach spots. Simply loosen the black jam nut (see Figure A) and swivel torch into
any position. Hand tighten the jam nut. Take care NOT TO OVER TIGHTEN. Recheck leaks by following procedures highlighted under
“Assembly” above.
DO NOT DISCARD THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS | NE PAS JETER CES AVERTISSEMENTS ET CES INSTRUCTIONS
NO DESECHE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES | NÃO DESCARTE ESTES AVISOS DE ATENÇÃO E INSTRUÇÕES
200 Old Wilson Bridge Road
Columbus, OH 43085 MagTorch.com
421757 02/20

Model: MT565 | MT579
MT565 MT579
1
11
1
1
21
2
1
5
1
31
3
1
4
ENG
FRA
ESP
POR
DANGER
DANGER
PELIGRO
PERIGO
FIRE
INCENDIE
FUEGO
INCÊNDIO
EXPLOSION
EXPLOSION
EXPLOSIÓN
EXPLOSÃO
FUMES
VAPEURS
VAPORES
VAPORES
Instruction Manual
AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques, dont le plomb, lequel est reconnu par l’État de la
Californie comme cause de cancer, de malformations congénitales et d’autres troubles de l’appareil reproducteur. Pour de plus amples
renseignements, visiter le site www.P65Warnings.ca.gov. Se laver les mains après chaque utilisation.
• Garder le chalumeau hors de portée des enfants et de toute personne qui n’a pas lu les instructions. Ne pas orienter le chalumeau en
direction du visage, d’autrui ou d’objets inflammables. Ne jamais tenter d’utiliser le chalumeau comme briquet pour allumer une cigarette.
• Déconnecter le chalumeau de la bouteille lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Ne jamais tenter de modifier le chalumeau et ne jamais utiliser d’accessoires ou de combustibles non approuvés.
• Prendre soin du chalumeau comme de tout autre outil ou instrument de qualité. Ne pas laisser tomber ou lancer le chalumeau et ne pas
l’utiliser de façon abusive.
• Ne pas utiliser le chalumeau s’il fuit, s’il est endommagé ou s’il fonctionne mal.
• Toujours porter des lunettes de protection et des gants protecteurs et utiliser des outils appropriés pour manipuler les matières chaudes.
• L’énergie rayonnante peut blesser la vue. Porter des lunettes avec filtre dont le numéro est approprié (cf. 29 CFR 1926.102) pour le
travail effectué au chalumeau: brasage et découpage de matériaux minces (3 ou 4), découpage de matériaux d’épaisseur moyenne et
soudage léger (4 ou 5), découpage de matériaux épais et soudage moyen/intensif (5 à 8).
• Travailler uniquement dans un endroit bien ventilé. Éviter les vapeurs de flux, de peinture à base de plomb et de tout métal chauffé. Éviter
les vapeurs de cadmiage et de métaux galvanisés; enlever ces revêtements des surfaces à chauffer en les grattant ou en les ponçant
avant de les chauffer.
• Ne jamais utiliser le chalumeau pour décaper de la peinture à base de plomb.
• Agir avec prudence lorsqu’on utilise le chalumeau à l’extérieur lors de journées ensoleillées ou par grand vent. Il est plus difficile de voir
la flamme en plein soleil. Le vent pourrait détourner la flamme vers l’ouvrier ou dans une direction imprévue. Le vent pourrait également
transporter des étincelles vers des matières combustibles.
• Chauffer une surface peut permettre à la chaleur de se propager aux surfaces adjacentes qui pourraient être combustibles ou se
pressuriser lorsqu’elles sont chauffées. Toujours vérifier qu’aucune pièce ni aucun matériel ne sont chauffés involontairement.
• Le bec du chalumeau peut devenir extrêmement chaud lors de l’utilisation. Prendre toutes les mesures appropriées pour se protéger et
protéger autrui contre les brûlures accidentelles.
• Ne jamais utiliser le chalumeau sur des combustibles ou à proximité de ceux-ci. Agir avec prudence près des véhicules à moteur et de
tout appareil à essence; prendre garde aux conduites et aux réservoirs de carburant dissimulés.
• Toujours s’assurer que le chalumeau est placé sur une surface de niveau lorsqu’il est raccordé à la bouteille de combustible afin de
réduire les risques de basculement accidentel. Lorsqu’on pose le chalumeau, s’assurer de ne pas l’orienter dans une direction qui
risquerait d’enflammer des objets proches.
• Faire attention de ne pas surchauffer les matières adjacentes. Utiliser au besoin un bouclier thermique.
• Ne jamais laisser le chalumeau allumé sans surveillance.
• Ne jamais tenter de réparer ou de chauffer un réservoir à essence, un récipient de produits chimiques, un aérosol, un contenant de
gaz comprimé qui a contenu un liquide, un gaz ou tout autre produit chimique inflammable. Chauffer ces contenants est extrêmement
dangereux, surtout après les avoir vidés, car des vapeurs risquent d’y être encore présentes.
• Toujours avoir un extincteur et un seau d’eau à proximité du chalumeau et de la zone de travail.
• Ce chalumeau consomme de l’oxygène; il ne doit être utilisé que dans des endroits bien ventilés. Ne pas utiliser le chalumeau dans un
espace clos.
ASSEMBLAGE
1. Pousser le bouton d’allumage à la position VERROU (cadenas fermé) (5).
2. ModèlesMT579: Fermer le robinet en tournant à bloc à la main, dans le sens horaire, la molette de réglage de la flamme (4). Il suffit de
serrer à bloc légèrement. Ne pas forcer. (Remarque: Le MT565 ne comporte pas de molette de réglage de la flamme.)
3. Tenir le chalumeau de manière à ne pas orienter le bec du chalumeau (3) vers des personnes ou des matières inflammables. Visser la
bouteille de gaz sur le corps du détendeur/du chalumeau. Serrer uniquement à la main. Ne pas forcer.
4. Vérifier régulièrement le serrage de tous les joints et raccords; resserrer s’il y a lieu. Le robinet ouvert et le chalumeau éteint, vérifier
l’étanchéité des raccords avec de l’eau savonneuse. La présence de bulles indique une fuite de gaz: réparer le chalumeau. NE JAMAIS
UTILISER UNE FLAMME POUR DÉTECTER DES FUITES. Procéder à l’essai d’étanchéité dans un endroit bien ventilé, exempt
d’étincelles et de flammes nues.
FRENCH | FRANÇAIS | FRANCÉS | FRANCÊS
DANGER
Ce chalumeau est utilisé avec un produit inflammable. Le non-
respect de ces avertissements et de ces instructions risque
d’entraîner une explosion ou un incendie qui pourrait causer des
dommages matériels, des blessures graves ou la mort.
Lire et observer les instructions et les avertissements donnés dans
ce guide et prendre le temps de se familiariser avec le chalumeau
avant de l’allumer et de l’utiliser. Réviser régulièrement les
instructions et les avertissements afin de se rappeler les procédures
à suivre. Ne pas utiliser l’appareil avant d’avoir lu les instructions.
Le chalumeau ne doit être utilisé qu’avec des bouteilles à gaz
portatives, expressément réservées aux chalumeaux.
DO NOT DISCARD THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS | NE PAS JETER CES AVERTISSEMENTS ET CES INSTRUCTIONS
NO DESECHE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES | NÃO DESCARTE ESTES AVISOS DE ATENÇÃO E INSTRUÇÕES

ALLUMAGE ET UTILISATION
MISE EN GARDE: Incliner la bouteille de combustible à plus de 60° de la verticale pourrait causer un effet de torche. Le chalumeau
comporte un détendeur intégré qui contrôle la pression et réduit les risques de flamme intermittente ou de flamme jaune lorsqu’il est utilisé
incliné. Il est recommandé de commencer à travailler avec une bouteille jetable à la température ambiante et de maintenir autant que possible
le chalumeau à la verticale.
1. Modèles MT579: Ouvrir complètement le robinet en tournant la molette de réglage de la flamme (4) trois ou quatrefois dans le sens
antihoraire. (Sauf MT565, qui ne comporte pas de molette de réglage de la flamme.) Ne jamais regarder dans le tube du brûleur ou le
pointer dans une direction non sécuritaire.
2. Pousser le verrou d’allumage (5) en position OUVERT (cadenas ouvert).
3. Pointer le chalumeau (3) dans une direction sécuritaire et tirer la gâchette d’allumage vers soi. Répéter au besoin. Continuer d’appuyer
sur la gâchette d’allumage (2) tout en tournant la molette de réglage de la flamme (4). (Sauf LTMT565, qui ne comporte pas de molette
de réglage de la flamme.) La flamme s’éteint lorsqu’on relâche la gâchette d’allumage (2).
FERMETURE DU VERROU DE FLAMME
1. Appuyer sur la gâchette d’allumage (2), puis sur le bouton de verrouillage (1).
2. Pour débloquer le verrou de flamme (1), appuyer sur la gâchette d’allumage jusqu’à ce que le bouton de verrouillage soit relâché.
3. Une fois le chalumeau éteint, appuyer sur le verrou d’allumage, de façon à ce qu’il soit en position VERROU (cadenas fermé).
APRÈS L’UTILISATION
1. Enfoncer le verrou d’allumage (5) à la position VERROU (cadenas fermé).
2. Fermer le robinet (4) en serrant à bloc le bouton de réglage de la flamme dans le sens horaire. Ne pas forcer. (Sauf MT565.)
3. Enlever la bouteille du chalumeau lorsqu’il n’est pas utilisé.
4. Une fois le chalumeau (3) détaché de la bouteille, pointer le chalumeau dans une direction sécuritaire, puis appuyer sur la gâchette
d’allumage (2) pour évacuer le gaz.
AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
• S’assurer que le chalumeau a refroidi avant de poser ou d’enlever la bouteille ou des accessoires. L’utilisation d’une flamme basse risque
d’endommager le tube de brûleur et l’allumage.
• Vérifier régulièrement le serrage de tous les joints et raccords; resserrer s’il y a lieu. Le robinet ouvert et le chalumeau éteint, vérifier
l’étanchéité des raccords avec de l’eau savonneuse. La présence de bulles indique une fuite de gaz: réparer ou remplacer le chalumeau.
NE JAMAIS UTILISER UNE FLAMME POUR DÉTECTER DES FUITES. Procéder à l’essai d’étanchéité dans un endroit bien ventilé,
exempt d’étincelles et de flammes nues.
• Lorsque la température est très basse, la taille de la flamme est plus petite. Pour produire une flamme plus grande, réchauffer la bouteille
à la température ambiante avant de l’utiliser.
ENTREPOSAGE
1. Faire glisser le verrou d’allumage en position VERROU (cadenas fermé). Fermer le robinet en serrant à bloc le bouton de réglage de la
flamme dans le sens horaire. (Sauf MT565.) Ne pas forcer.
2. Lorsque le chalumeau a refroidi, détacher la bouteille et entreposer le chalumeau et la bouteille séparément et hors de portée des
enfants. Suivre également les mises en garde de l’étiquette de la bouteille.
3. Ne pas exposer les bouteilles à une température supérieure à 49°C/120°F.
4. Entreposer les bouteilles dans un endroit bien ventilé.
ASSEMBLAGE ET PIVOTEMENT DU BRÛLEUR
MISE EN GARDE: Laisser le bec refroidir suffisamment avant d’essayer de le faire pivoter ou de le retirer. Le bec peut être extrêmement
chaud et lui toucher peut causer des blessures corporelles ou des dommages matériels.
Il est possible de faire pivoter le bec pour atteindre des endroits difficiles d’accès. Pour ce faire, desserrer le contre-écrou noir (voir la
figure A) et faire pivoter le bec dans la position voulue. Ensuite, resserrer le contre-écrou. NE PAS TROP SERRER. Vérifier à nouveau la
présence de fuites en suivant les procédures indiquées sous la section « Assemblage », plus haut.
DO NOT DISCARD THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS | NE PAS JETER CES AVERTISSEMENTS ET CES INSTRUCTIONS
NO DESECHE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES | NÃO DESCARTE ESTES AVISOS DE ATENÇÃO E INSTRUÇÕES
200 Old Wilson Bridge Road
Columbus, OH 43085 MagTorch.com
421757 02/20

Model: MT565 | MT579
MT565 MT579
1
11
1
1
21
2
1
5
1
31
3
1
4
ENG
FRA
ESP
POR
DANGER
DANGER
PELIGRO
PERIGO
FIRE
INCENDIE
FUEGO
INCÊNDIO
EXPLOSION
EXPLOSION
EXPLOSIÓN
EXPLOSÃO
FUMES
VAPEURS
VAPORES
VAPORES
Instruction Manual
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a productos químicos como el plomo; el estado de California ha determinado
que el plomo es cancerígeno y produce defectos congénitos u otros daños al sistema reproductivo. Para obtener más información, visite
www.P65Warnings.ca.gov. Lávese las manos después de manipularlo.
• Mantenga el soplete lejos del alcance de los niños y de cualquier persona que no haya leído las instrucciones. No apunte el soplete
hacia el rostro, hacia otras personas ni hacia objetos inflamables. Nunca intente usar el soplete como encendedor de cigarrillos.
• Desconecte el cilindro cuando no esté en uso.
• Nunca intente modificar la construcción del soplete y nunca use accesorios ni combustibles no aprobados.
• Trate el soplete como trataría cualquier herramienta o instrumento delicado. No lo deje caer, no lo lance, ni lo use inadecuadamente.
• No use un soplete que tenga fugas, esté dañado o no funcione bien.
• Siempre use gafas de seguridad, guantes de protección y las herramientas adecuadas para manipular las piezas calientes.
• La energía radiante puede dañar sus ojos. Use gafas de seguridad que tengan un número de tono de lente adecuado (consulte la norma
29 CFR 1926.102) para la operación que se realiza con el soplete: soldadura fuerte y corte ligero (3 o 4), corte medio y soldadura ligera
(4 o 5), corte fuerte y soldadura mediana/fuerte (5-8).
• Trabaje solamente en áreas bien ventiladas. Evite los vapores de los fundentes, la pintura a base de plomo y todas las operaciones de
calentamiento de metal. Sea cuidadoso para evitar los vapores del cadmiado y del metal galvanizado. Retire estos recubrimientos del
área que va a calentar, limándolos o lijándolos antes de hacerlo.
• Nunca use el soplete para desprender pintura con plomo.
• Tenga cuidado cuando use el soplete en exteriores, en días soleados o con viento. La luz brillante dificulta la visión de la llama del
soplete. El viento puede llevar el calor de la llama de regreso hacia usted o hacia otras áreas que no se desean calentar. El viento
también puede hacer que las chispas vuelen a otras áreas con materiales combustibles.
• Calentar una superficie puede hacer que el calor pase a superficies adyacentes que pueden ser combustibles o se presuricen al
calentarse. Siempre asegúrese de que no se estén calentando piezas o materiales sin intención.
• Tenga en cuenta que la punta del soplete puede estar extremadamente caliente durante su uso. Tome precauciones para protegerse
usted y proteger a los demás de quemaduras accidentales.
• Nunca use el soplete sobre o cerca de combustibles. Tenga cuidado cerca de vehículos motorizados o de cualquier producto
alimentado con gasolina, y preste atención a tuberías o tanques de combustible que estén ocultos.
• Asegúrese siempre de que el soplete esté ubicado en una superficie nivelada cuando lo conecte al cilindro de combustible, a fin de
reducir el riesgo de que se vuelque accidentalmente. Asegúrese de que el soplete no esté apuntando en una dirección que pueda
provocar que los objetos cercanos se enciendan cuando se apoye el soplete.
• Tenga cuidado de no sobrecalentar los materiales en los alrededores. Use un protector térmico cuando sea necesario.
• Nunca deje el soplete sin supervisión cuando esté encendido.
• Nunca intente reparar o calentar un tanque de gasolina, un tambor de productos químicos, una lata de aerosol, un recipiente de
gas comprimido que haya contenido un líquido o gas inflamable o cualquier otro producto químico. Calentar estos elementos es
extremadamente peligroso, especialmente después de vaciarlos, ya que aún puede haber vapores en el recipiente.
• Siempre tenga un extintor de incendios y un balde con agua cerca del soplete y el área de trabajo.
• Este soplete consume oxígeno y se debe utilizar solamente en áreas bien ventiladas. No lo use en espacios cerrados.
ENSAMBLAJE
1. Pulse la traba de encendido a la posición de BLOQUEADA (LOCKED) (5).
2. Para los modelos MT579 , asegúrese de que la válvula de control de la llama esté cerrada girando la perilla de ajuste de la llama (4)
en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga. Un tope suave es suficiente. No lo fuerce. (Nota: El modelo MT565 no está
equipado con una perilla de ajuste de la llama).
3. Sostenga el soplete de modo que el extremo de la punta (3) apunte en dirección opuesta a otras personas y materiales inflamables.
Enrosque el cilindro de gas en el cuerpo del regulador/soplete. Apriete a mano solamente. No lo fuerce.
4. Revise todas las uniones y los acoplamientos periódicamente para asegurarse de que no haya conexiones flojas. Con la válvula abierta,
sin encender, pruebe todas las conexiones con agua jabonosa. Si aparecen burbujas, existe una fuga de gas y se debe reparar el
soplete. NUNCA USE UNA LLAMA PARA DETERMINAR SI HAY FUGAS. Realice esta prueba en un área bien ventilada y sin chispas,
donde no haya llamas abiertas.
SPANISH | ESPAGNOL | ESPAÑOL | ESPANHOL
PELIGRO
Este soplete se usa con un producto inflamable. Si no se cumplen
estas advertencias e instrucciones, se puede producir una
explosión o un incendio que pueden causar daños materiales,
lesiones corporales graves o la muerte.
Lea y cumpla las instrucciones y advertencias en este manual,
y familiarícese con el soplete antes de encenderlo y utilizarlo.
Revise las instrucciones y advertencias periódicamente para
tenerlas presentes. No intente hacerlo funcionar antes de leer las
instrucciones.
Los sopletes deben usarse únicamente con los cilindros de gas
portátiles diseñados específicamente para su uso con sopletes.
DO NOT DISCARD THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS | NE PAS JETER CES AVERTISSEMENTS ET CES INSTRUCTIONS
NO DESECHE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES | NÃO DESCARTE ESTES AVISOS DE ATENÇÃO E INSTRUÇÕES

ENCENDIDO Y OPERACIÓN
PRECAUCIÓN: Inclinar el cilindro de gas más de 60 grados desde su posición vertical puede hacer que el soplete estalle. El soplete tiene
un regulador incorporado que controla la presión y reduce el riesgo de llamas pulsátiles o amarillas cuando se usa en otra posición que no
sea la vertical. Se recomienda comenzar a trabajar con un cilindro para soplete portátil desechable a temperatura ambiente y mantener la
llama en posición vertical la mayor cantidad de tiempo posible.
1. Para los modelos MT579 , abra completamente la válvula de control de llama girando la perilla de ajuste de la llama (4) en sentido
contrario al de las agujas del reloj entre 3 y 4 vueltas. (Excepto MT565, el cual no incluye una perilla de ajuste de la llama). Nunca mire
adentro del tubo del quemador ni apunte en una dirección que no sea segura.
2. Pulse la traba de encendido (5) a la posición de DESBLOQUEAR (UNLOCK).
3. Apunte el soplete (3) en una dirección segura y tire del gatillo de encendido hacia usted. Repita si fuera necesario. Mantenga el gatillo
de encendido (2) presionado y gire la perilla de regulación de la llama (4) para ajustar el tamaño de la llama. (Excepto MT565, el cual no
incluye una perilla de ajuste de la llama). Cuando libere el gatillo de encendido (2), la llama se apaga automáticamente.
PARA COLOCAR LA TRABA DE LA LLAMA
1. Mientras presiona el gatillo de encendido (2), presione el botón de traba (1).
2. Para liberar la traba de la llama (1), presione el gatillo de encendido hasta que se suelte el botón de bloqueo.
3. Pulse la traba de encendido a la posición de BLOQUEADA (LOCKED) después de que se extinga la llama.
DESPUÉS DE USAR
1. Pulse la traba de encendido (5) a la posición de BLOQUEADA (LOCKED).
2. Asegúrese de que la válvula de control de la llama (4) esté cerrada girando la perilla de ajuste de la llama completamente a la derecha
hasta que se detenga. No lo fuerce. (Excepto el MT565.)
3. Retire el cilindro del soplete cuando no lo use.
4. Con el soplete (3) desconectado del cilindro, apunte el soplete en una dirección segura y tire del gatillo de encendido (2) para liberar el
gas en el soplete.
ADVERTENCIAS ADICIONALES
• Asegúrese de que el soplete esté frío antes de instalar o retirar el cilindro y los accesorios. El uso del soplete con una llama baja puede
causar daños en el tubo del quemador y el sistema de ignición.
• Revise todas las uniones y los acoplamientos periódicamente para asegurarse de que no haya conexiones flojas. Con la válvula abierta,
sin encender, pruebe todas las conexiones con agua jabonosa. Si aparecen burbujas, existe una fuga de gas y se debe reparar o
reemplazar el soplete. NUNCA USE UNA LLAMA PARA DETERMINAR SI HAY FUGAS. Realice esta prueba en un área bien ventilada y
sin chispas, donde no haya llamas abiertas.
• En climas fríos, el tamaño de la llama será más pequeño. Para producir una llama más grande, lleve el cilindro a temperatura ambiente
antes de usarlo.
ALMACENAMIENTO
1. Deslice la traba de encendido a la posición de BLOQUEADA (LOCKED). Asegúrese de que la válvula de control de la llama esté
cerrada girando la perilla de ajuste de la llama completamente a la derecha hasta que se detenga. (Excepto el MT565.) No lo fuerce.
2. Cuando el soplete esté frío, desconecte el cilindro y almacene el soplete y el cilindro por separado y lejos del alcance de los niños.
Tenga en cuenta las precauciones que se encuentran en la etiqueta del cilindro.
3. No exponga los cilindros a temperaturas mayores que 120 ºF (49 °C).
4. Almacene los cilindros en áreas bien ventiladas.
ENSAMBLAJE Y FUNCIÓN GIRATORIA DEL QUEMADOR
PRECAUCIÓN: Deje que la punta se enfríe lo suficiente antes de intentar girar o retirar el conjunto de la punta. La punta puede estar
extremadamente caliente y tocarla puede causar daños corporales o daños a la propiedad.
La punta del soplete puede girarse para ayudarlo a alcanzar lugares difíciles. Simplemente afloje la contratuerca negra (consulte la Figura
A) y gire el soplete en cualquier posición. Apriete a mano la contratuerca. Tenga cuidado de NO APRETAR DE MÁS. Vuelva a verificar en
busca de fugas siguiendo los procedimientos resaltados anteriormente en “Ensamblaje”.
DO NOT DISCARD THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS | NE PAS JETER CES AVERTISSEMENTS ET CES INSTRUCTIONS
NO DESECHE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES | NÃO DESCARTE ESTES AVISOS DE ATENÇÃO E INSTRUÇÕES
200 Old Wilson Bridge Road
Columbus, OH 43085 MagTorch.com
421757 02/20

Model: MT565 | MT579
MT565 MT579
1
11
1
1
21
2
1
5
1
31
3
1
4
ENG
FRA
ESP
POR
DANGER
DANGER
PELIGRO
PERIGO
FIRE
INCENDIE
FUEGO
INCÊNDIO
EXPLOSION
EXPLOSION
EXPLOSIÓN
EXPLOSÃO
FUMES
VAPEURS
VAPORES
VAPORES
Instruction Manual
ATENÇÃO: Este produto pode causar exposição a produtos químicos como o chumbo, conhecido no Estado da Califórnia por
causar defeitos congênitos ou danos reprodutivos. Para obter mais informações, acesse www.P65Warnings.ca.gov. Lave as mãos
após o manuseio.
• Mantenha o maçarico longe do alcance de crianças e de pessoas que não tenham lido as instruções de uso. Não aponte o maçarico em
direção ao rosto, outras pessoas ou objetos inflamáveis. Nunca use o maçarico para acender cigarros.
• Desconecte o cilindro quando não estiver em uso.
• Nunca tente modificar a construção do maçarico e nunca use acessórios ou combustíveis não aprovados.
• Cuide do maçarico como faria com uma ferramenta ou instrumento delicado. Não deixe cair, não jogue, nem pratique excessos com o
maçarico.
• Não use o maçarico se ele estiver vazando, danificado ou funcionando incorretamente.
• Use sempre óculos e luvas de proteção e as ferramentas próprias para o trabalho com calor.
• A energia radiante pode causar danos aos olhos. Use óculos de lente escura com número adequado (consulte a 29 CFR 1926.102)
para a operação do maçarico que estiver sendo feita; brasagem e corte leve (3 ou 4), corte médio e solda leve (4 ou 5), corte pesado e
solda média/pesada (5 a 8).
• Trabalhe somente em áreas bem ventiladas. Evite os vapores de fluxos, pinturas à base de chumbo e todas as operações de
aquecimento de metal. Tenha cuidado para evitar os vapores produzidos durante a eletrodeposição de cádmio e galvanização de metais.
Remova esses revestimentos da área a ser aquecida usando lima ou lixa antes de aquecer.
• Nunca use o maçarico para retirar tinta à base de chumbo.
• Tenha cuidado ao usar o maçarico ao ar livre em dias ensolarados ou de muito vento. Com sol forte fica difícil enxergar a chama do
maçarico. O vento pode soprar o calor do maçarico na sua direção, ou para outras áreas que não devem ser aquecidas. Ventos também
podem fazer com que centelhas sejam sopradas para outras áreas onde haja material combustível.
• Aquecer uma superfície pode fazer com que o calor seja conduzido para as superfícies vizinhas, que podem ser combustíveis ou se
tornarem pressurizadas quando aquecidas. Verifique sempre para que nenhuma peça ou material seja aquecido inadvertidamente.
• Fique atento porque o bico do maçarico pode esquentar muito durante o uso. Seja precavido e proteja a si e às outras pessoas contra
queimaduras.
• Nunca use o maçarico em materiais combustíveis ou próximo a eles. Fique atento quando estiver próximo a veículos motorizados ou
quaisquer produtos movidos a gasolina, bem como de tubulação/mangueiras e tanques de combustível que possam estar ocultos.
• Quando conectado a um cilindro de combustível, verifique sempre se o maçarico está sobre uma superfície nivelada para reduzir o
risco de tombamento acidental. Depois de usar o maçarico, não o deixe apontado para uma direção que possa provocar a ignição dos
objetos que estiverem perto.
• Tenha cuidado para não sobreaquecer os materiais ao redor. Se necessário, use uma proteção térmica.
• Quando aceso, nunca deixe o maçarico sem supervisão.
• Nunca tente reparar ou aquecer um tanque de gasolina, um tambor com produto químico, uma lata de aerossol ou um recipiente de gás
comprimido que conteve algum líquido inflamável, gás ou outro produto químico. Aquecê-los é extremamente perigoso, especialmente
após serem esvaziados, uma vez que ainda pode haver vapores no recipiente.
• Tenha sempre um extintor de incêndio e um balde de água perto do maçarico e da área de trabalho.
• Este maçarico consome oxigênio e deve ser usado somente em áreas bem ventiladas. Não use o maçarico em espaços confinados.
MONTAGEM
1. Empurre a trava de ignição para a posição TRAVADA (5).
2. Para modelos MT579, verifique se a válvula de controle de chama está desligada girando o botão de controle de chama (4) no sentido
horário até ele parar. Basta uma parada leve. Não force. (Observação: o MT565 não está equipado com um botão de controle de
chama.)
3. Segure o maçarico de modo que a extremidade do bico (3) aponte para longe de pessoas e materiais inflamáveis. Rosqueie o cilindro
de gás para dentro do corpo do regulador/maçarico. Aperte apenas com a mão. Não force.
4. Verifique regularmente todas as juntas e os acoplamentos para garantir que nenhuma conexão esteja solta. Com a válvula aberta, sem
acender, teste todas as conexões com uma solução de água e sabão. Formação de bolhas indica vazamento do gás e o maçarico
deve ser reparado. NUNCA USE UMA CHAMA PARA VERIFICAR VAZAMENTOS. Faça este teste em uma área bem ventilada, sem
centelhas e onde não haja chamas abertas.
PORTUGUESE | PORTUGAIS | PORTUGUÉS | PORTUGUÊS
PERIGO
Este maçarico é usado com um produto inflamável. Não seguir as
instruções e os avisos de atenção pode provocar uma explosão
ou incêndio que pode causar danos materiais, acidentes pessoais
graves ou morte.
Leia e observe as instruções e os avisos de atenção deste manual
e familiarize-se com o maçarico antes de acendê-lo e usá-lo. Leia
frequentemente as instruções e os avisos de atenção para estar
sempre a par das mesmas. Não tente operar o maçarico sem antes
ler estas instruções.
Os maçaricos devem ser usados somente com cilindros portáteis
de gás projetados especialmente para uso com maçaricos.
DO NOT DISCARD THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS | NE PAS JETER CES AVERTISSEMENTS ET CES INSTRUCTIONS
NO DESECHE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES | NÃO DESCARTE ESTES AVISOS DE ATENÇÃO E INSTRUÇÕES

ACENDIMENTO E OPERAÇÃO
AVISO: Inclinar o cilindro de gás mais do que 60 graus em relação à sua posição vertical pode causar labaredas. O maçarico tem um
regulador acoplado que controla a pressão e reduz o risco de crepitação ou chamas amarelas quando estiver em uso em posição não
vertical. Recomenda-se começar a usar um cilindro portátil descartável na temperatura ambiente e manter a chama o mais vertical possível.
1. Para modelos MT579, abra a válvula de controle de chama totalmente girando 3 a 4 voltas o botão de controle de chama (4) no sentido
anti-horário. (Com exceção do MT565, que não inclui botão de controle de chama). Nunca aproxime os olhos do tubo do queimador
nem aponte o tubo para uma direção perigosa.
2. Empurre a trava de ignição (5) para a posição DESTRAVADA.
3. Aponte o maçarico (3) para uma direção segura e puxe o gatilho de ignição na sua direção. Repita, se necessário. Mantenha o gatilho
de ignição (2) pressionado e ajuste o tamanho da chama girando o botão de controle de chama (4). (Com exceção do MT565, que não
inclui botão de controle de chama). Quando o gatilho de ignição (2) é liberado, a chama se apaga automaticamente.
PARA ATIVAR O RECURSO DE TRAVA DA CHAMA
1. Enquanto o gatilho de ignição (2) estiver pressionado, aperte o botão de trava (1).
2. Para liberar a trava da chama (1), empurre o gatilho de ignição até o botão de trava ser liberado.
3. Quando a chama se apagar, empurre a trava de ignição para a posição TRAVADA.
APÓS O USO
1. Empurre a trava de ignição (5) para a posição TRAVADA.
2. Verifique se a válvula de controle de chama (4) está fechada girando o botão de controle de chama totalmente no sentido horário até ele
parar. Não force. (Exceto MT565.)
3. Desconecte o cilindro do maçarico quando não estiver em uso.
4. Com o maçarico (3) desconectado do cilindro, aponte o maçarico para uma direção segura e puxe o gatilho de ignição (2) para liberar o
gás do maçarico.
AVISOS DE ATENÇÃO ADICIONAIS
• Verifique se o maçarico esfriou antes de instalar ou remover o cilindro e acessórios. Usar o maçarico com uma chama baixa pode causar
danos ao tubo do queimador e ao sistema de ignição.
• Verifique regularmente todas as juntas e os acoplamentos para garantir que nenhuma conexão esteja solta. Com a válvula aberta, sem
acender, teste todas as conexões com uma solução de água e sabão. O surgimento de bolhas é uma indicação de vazamento e o
maçarico deve ser reparado ou substituído. NUNCA USE CHAMAS PARA VERIFICAR VAZAMENTOS. Faça este teste em uma área
bem ventilada, sem centelhas e onde não haja chamas abertas.
• O tamanho da chama é menor em climas frios. Para produzir uma chama maior, pré-aqueça o cilindro até a temperatura ambiente antes
de usá-lo.
ARMAZENAMENTO
1. Deslize a trava de ignição para a posição TRAVADA. Verifique se a válvula de controle de chama está fechada girando o botão de
controle de chama totalmente no sentido horário até ele parar. (Exceto MT565.) Não force.
2. Quando estiver frio, desconecte o cilindro e guarde o maçarico e o cilindro separadamente, fora do alcance de crianças. Observe
também os avisos no rótulo do cilindro.
3. Não exponha os cilindros a temperaturas acima de 49 °C (120 °F).
4. Armazene os cilindros em áreas bem ventiladas.
CONJUNTO E FUNÇÃO GIRATÓRIA DO QUEIMADOR
AVISO: Deixe o bico esfriar o suficiente antes de tentar girar ou remover o conjunto do bico. O bico pode estar extremamente quente e tocá-
lo pode resultar em acidentes pessoais ou danos materiais.
O bico do maçarico pode ser girado para poder alcançar pontos de difícil acesso. Basta afrouxar a contraporca preta (consulte a Figura
A) e girar o maçarico em qualquer posição. Aperte manualmente a contraporca. Tenha cuidado para NÃO APERTAR DEMAIS. Verifique
novamente se há vazamentos seguindo os procedimentos destacados em “Montagem” acima.
DO NOT DISCARD THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS | NE PAS JETER CES AVERTISSEMENTS ET CES INSTRUCTIONS
NO DESECHE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES | NÃO DESCARTE ESTES AVISOS DE ATENÇÃO E INSTRUÇÕES
200 Old Wilson Bridge Road
Columbus, OH 43085
421757 02/20
MagTorch.com
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Mag-Torch Flashlight manuals
Popular Flashlight manuals by other brands

DÖRR
DÖRR TRICOLOR instruction manual

StreamLight
StreamLight PROTAC HL 1L-1AA quick start guide

Makita
Makita ML702 manual

Aveo Engineering
Aveo Engineering NEBULON AVE-WPR-51G-401 installation manual

Walther
Walther ROTARY LIGHT RLS250 operating instructions

Western Instruments
Western Instruments SPR-365 operating instructions