MAGIMIX VISION TOASTER User manual

www.magimix.com
BedienungsanleitungInstructions
En De

ENVIRONMENTAL PROTECTION
IMPORTANT SAFEGUARDS
!
When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed,
including the following :
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electrical shock, do not place any part of the toaster in water or other
liquid. See instructions for cleaning.
4. The appliance is not intended for use by young children or infirm persons unless they have
been adequately supervised by a responsible person to ensure that they can use the
appliance safely. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
5. Always unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
cleaning or handling.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance has
malfunctioned or has been dropped or damaged in any way, or if it is not operating
properly. The toaster must be repaired by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
7. The use of accessory attachments not recommended by Magimix may cause injury.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over the edge of the table or countertop or touch hot surfaces.
10. Do not place toaster on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
11. Do not use this toaster for other than intended use.
12. Oversize foods, metal foil packages or utensils must not be inserted in the toaster, as they
may involve a risk of fire or electric shock.
13. A fire may occur if the toaster is covered or touching flammable materials, such as
curtains, draperies or walls when in operation. Do not operate under wall cabinets.
14. Do not attempt to dislodge food when the toaster is plugged into electrical outlet.
15. To avoid possibility of fire, do not leave toaster unattended during use.
16. To disconnect, push the STOP button, then remove plug from wall.
17. The bread may burn, therefore do not use the toaster near or below combustible material,
such as curtains.
18. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote-control system.
This symbol indicates that this product should not be treated as regular household waste. It
should be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
For more details about collection points, please contact your local council or your
household waste disposal service.
We reserve the right to alter at any time without notice the technical specifications of this appliance. None of the information
contained in this document is of a contractual nature. All rights reserved for all countries by Magimix.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY

!SICHERHEITSHINWEISE
• Vergewissern Sie sich, dass Ihre Netzspannung der auf dem Typenschild angegebenen
Spannung entspricht.
• Den Toaster während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt lassen.
• Lassen Sie niemals Kinder in der Nähe des Gerätes unbeaufsichtigt. Der Toaster eignet sich
nicht dazu, von Kindern benutzt zu werden.
• Den Toaster nur an den Knöpfen und am Bedienhebel anfassen. Einige Flächen können sehr
heiß werden. Verbrennungsgefahr !
• Das Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden.
• Lassen Sie das Stromkabel nicht neben der Arbeitsfläche herunterhängen.
• Lassen Sie das Stromkabel nie mit einer heißen oder feuchten Fläche in Berührung kommen.
• Das Gerät nach jedem Gebrauch und vor dem Reinigen stets vom Stromnetz trennen. Dabei
nicht am Kabel, sondern nur am Stecker ziehen.
• Das Brot kann in Brand geraten. Deshalb dürfen Toaster nicht in der Nähe von bzw. unter
Vorhängen oder anderem brennbaren Material stehen. Das Gerät nicht unter einem
Hängeschrank in Betrieb nehmen. Gefahr von Hitzestau.
• Benutzen Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn es heruntergefallen oder defekt ist. Wenn
das Kabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder
entsprechend geschultem Personal ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Niemals etwas anderes als Brot in den Toaster einführen, vor allem keine metallenen
Gegenstände: Brand- und Stromschlaggefahr!
• Keine zu dicken Scheiben einführen: Brandgefahr!
• Wenn ein Stück Brot im Toaster festklemmt, das Gerät vom Netz trennen, vollständig
abkühlen lassen und erst dann das Brot entfernen. Weder Messer noch spitze Gegenstände
dazu verwenden (Die Heizelemente könnten beschädigt werden).
• Wenn Flammen austreten, den Toaster sofort vom Netz trennen und die Flammen mit einem
feuchten Tuch ersticken.
• Das Gerät nicht im Freien benutzen.
• Das Gerät ist nur für den Privatgebrauch bestimmt.
• Achtung : Der Brötchenaufsatz wird bei Benutzung heiss. Verbrennungsgefahr bei
Berührung der Metallteile.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Es
muss zu einer für die Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten geeigneten
Sammelstelle gebracht werden. Für Informationen zu solchen Sammelstellen wenden Sie
sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung oder an Ihre Mülldeponie.
Wir behalten uns das Recht vor, zu jeder Zeit und ohne Vorankündigung die technischen Eigenschaften dieses Gerätes zu
ändern. Die in diesem Dokument enthaltenen Angaben sind nicht bindend und können jederzeit geändert werden. Alle Rechte
für alle Länder vorbehalten durch Magimix.

DESCRIPTION / BESCHREIBUNG
!Please read the safety instructions carefully before using your appliance
Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch sorgfältig die Sicherheitshinweise.
Start control
Bedienhebel
Lifts higher to
safely remove
smaller items
Anheben:
für kleinere
Brotscheiben
Starts the toasting
cycle
Einschalten
Crumb tray
Krümelschublade
Buttons to open the
doors.
Druckknöpfe zum
Öffnen der Türen
1
1
2
2
3
3
Standard setting
Standard Taste
Bagel
Baguette
Reheat
Aufwärmen
Defrost
Auftauen
STOP button
STOPP-Taste
Browning control
Einstellen des
Bräunungsgrades x 2

BEFORE FIRST USE / VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
REGULAR TOASTING / NORMALES TOASTEN
Plug into earthed socket.
Set the MAX. level.
Geerdete Steckdose
verwenden.
MAX. einstellen.
Ensure there is nothing
blocking the toaster slots
(in a properly ventilated
room).
Toaster leer u. Raum gut
gelüftet.
Heat up the toaster.
Den Toaster aufheizen.
Set the desired toasting level.
Gewünschten Bräunungsgrad einstellen.
*
*
Toasting times will vary depending on which type of bread is used so it may be necessary to adapt the
browning control : Fresh, thick bread : high setting / Dry bread, tea cakes, fruit loaf... : lower setting
Die zum Bräunen nötige Zeit hängt von der Art des Brotes ab. Passen Sie die Einstellung entsprechend
an: Graubrot und sehr frisches Brot = höhere Einstellung/Trockenes Brot und Brioche = niedrigere
Einstellung
Interrupts any toasting cycle and pops the toast up.
Abbrechen des Toastvorgangs und Anheben der Scheiben.
LEVEL/B ÄUNUNGSG AD
1 - 2 : light toasting
hell
3 - 5 : medium toasting
mittel
6 - 8 : dark toasting
dunkel
Press down.
Nach unten drücken.
!Some parts of the toaster will get hot – especially near the elements. Do not touch the toaster when
in use except the control buttons / extra-lift and control lever. Never leave the toaster unattended
when in use.
Während des Gebrauchs den Toaster nur an den Knöpfen berühren, weil das Gehäuse sehr heiss wird.
Den Toaster während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt lassen.
!Never leave your toaster unattended when in use. Keep it away from combustible materials
(i.e. curtains). Be careful when you toast dry, sweet or sugar coated bread.
Den Toaster während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt lassen. Versichern Sie sich, dass der Toaster
nicht unter brennbaren Materialen steht.
x 2
Your toaster may emit a slight burning smell when first used. This is normal and not a cause for concern.
Please take care not to place the appliance near your hob/cooker as if the fat spills/spatters, the side
panels could be damaged.
Ihr Toaster kann beim ersten Gebrauch verbrannt riechen. Das ist normal und kein Grund für Beunruhigung.
Stellen Sie Ihren Toaster nicht neben das Kochfeld, da Spritzer seine Seitenwände beschädigen könnten.

Press down.
Nach unten drücken.
BAGUETTE / BAGUETTE
DEFROST / AUFTAUEN
REHEAT / AUFWÄRMEN
*
*
Place side to be toasted
in front of you.
Aufgeschnittene Seiten
nach vorn.
Ideal for 1 side browning. Halve the bagel or baguette lengthwise.
Bräunung nur auf 1 Seite. Baguette oder Bagel waagerecht aufschneiden.
To reheat previously toasted bread (30 s.)
Das bereits getoastete Brot wird nur wieder aufgewärmt (30 s.)
Set toasting level.
Bräunungsgrad
einstellen.
Press down.
Nach unten drücken.
Press.
Drücken.
Press.
Drücken.
Insert frozen bread.
Tiefgekültes Brot. Set toasting level.
Bräunungsgrad
einstellen.
Press down.
Nach unten drücken.
Press.
Drücken.
Some small pieces of baguettes might get stuck. Cut long pieces in half and place them horizontally.
Brot Stücke können festklemmen. In diesem Fall, schneiden Sie lange Stücke und geben Sie in den
Toaster Horizontalen.
It will take a little longer to toast. To cancel the function, press the defrost button again .
Es wird automatisch eine längere Bräunungszeit eingestellt. Zum Ausschalten der funktion, erneut
drücken.
Place toasted bread.
Bereits getoastete Brot.

Empty at least once a week.
Einmal pro Woche :
Krümelschublade entleeren.
Before cleaning / moving / storage, unplug and let the appliance cool down.
Vor dem Reinigen / Umräumen / Verstauen den Toaster immer vom Netz trennen und abkühlen lassen.
To open the doors : press on the buttons under the
appliance. If necessary, use a damp cloth to clean
the windows.
Druckknöpfe zum Öffnen der Türen drücken.
Glastüren mit einem feuchten weichen Tuch reinigen.
Exterior : wipe with a
slightly damp cloth.
Gehäuse aussen mit einem
feuchten weichen Tuch
reinigen.
Never insert a metal object inside the toaster. Do not hold the appliance upside down and do not
shake it to remove the crumbs. Never use abrasive cleaning products.
Niemals metallene Gegenstände in den Toaster einführen!
Schütteln Sie die Krümel nicht aus dem umgekehrt gehaltenen Gerät.
Niemals scheuernde einigungsmittel verwenden!
CLEANING / REINIGUNG
WHAT TO DO IF... / KANN ICH … WAS TUN, WENN … ?
!
Question / Frage Answer / Antwort
• To save energy the lights only illuminate when the lever is pressed down.
• Aus Energiespargründen leuchten die Tasten nur, wenn der Bedienhebel
gedrückt wurde.
• This is perfectly normal and it is where the bread has come into contact
with the side of the toaster. This is more common when toasting thicker
slices of bread.
• Wahrscheinlich wurden Ihre Toasts zu weit am Rand gebräunt. Sehr
breite Scheiben sollten besser einzeln in der Mitte gebräunt werden
There is a vertical white line on one side of my
toast.
Auf der einen Seite meiner Toasts entstehen
senkrechte helle Streifen.
1 side of my bread is not toasted
Eine Seite meiner Scheibe ist nicht gebräunt.
• You have mistakenly selected the bagel function.
• Sie haben aus Versehen die Baguettefunktion gewählt.
No lights (lever up).
Die Tasten sind nicht erleuchtet (Bedienhebel ist
in Ausgangsposition).
• Unplug toaster and allow to cool. Open the doors and carefully
remove the slice.
• Trennen Sie den Toaster vom Netz und lassen Sie ihn abkühlen.
Open the doors and carefully remove the slice.
Flames or smoke occur
Aus dem Toaster tritt Rauch oder Feuer aus
• Immediately press STOP and unplug. See below.
• Drücken Sie sofort auf STOP und gehen Sie ggf.wie unter beschrieben vor.
Bread gets stuck in the toaster
Ein Stück Brot klemmt fest.
• This will not affect the toasting quality. These marks will eventually
disapear thanks to pyrolyse effect. If necessary, see herebellow and
carefully tip up the heat elements protections to remove a burned
piece.
• Das beeinträchtigt die Bräunungsqualität in keiner Weise. Die Stellen
verschwinden mit der Zeit durch den Pyrolyseeffekt. Schieben Sie ggf.
vorsichtig die Reflektoren etwas zur Seite, um verkohlte Brotrückstände
von den Heizelementen zu entfernen (s. Absatz weiter unten).
Black marks appear on heat elements.
Auf den Heizelementen bilden sich schwarze
Stellen
• Check if the plug has been properly inserted in the socket. If problem
persists, contact the customer care department.
• Prüfen Sie, ob der Stecker fest in der Steckdose sitzt. Sonst unseren
Kundendienst ansprechen.
The toaster does not work.
Der Toaster funktioniert nicht.
Table of contents