Magnetek Electrobar Elite User manual

Electrobar Elite
Conductor Bar System
Technical Manual
Part Number: 128-10428 R00
EMEA Version
July 2022
© Copyright 2022 Magnetek

ELECTROBAR Elite Conductor Bar Technical Manual
July 2022
Page 2
SERVICE INFORMATION
For questions regarding service or technical information contact:
1.866.MAG.SERV
(1.866.624.7378)
International Service
Outside the U.S. and Canada call +1.262.783.3500, press 3.
Columbus McKinnon Corporation Locations
Magnetek
N49 W13650 Campbell Drive
Menomonee Falls, WI 53051
Telephone: 800.288.8178
E-mail: field.service@magnetek.com
Fax Numbers:
Main: 800.298.3503
Sales: 262.783.3510
Service: 262.783.3508
Canada
161 Orenda Road
Unit 1
Brampton, Ontario
L6W 1W3 Canada
Telephone: 800.792.7253
Fax: 905.828.5707
416.424.7617 (24/7 Service pager)
Europe
STAHL CraneSystems GmbH
Telephone: +49 7940 128-0
E-mail: [email protected]m
Website
https://www.columbusmckinnon.com/magnetek
© 2022 Columbus McKinnon Corporation
All rights reserved. This notice applies to all copyrighted materials included with this product, including, but not
limited to, this manual and software embodied within the product. This manual is intended for the sole use of the
person(s) to whom it was provided, and any unauthorized distribution of the manual or dispersal of its contents is
strictly forbidden. This manual may not be reproduced in whole or in part by any means whatsoever without the
expressed written permission of the Columbus McKinnon Corporation.

ELECTROBAR Elite Conductor Bar Technical Manual
July 2022
Page 3
WARTUNGSINFORMATIONEN
Bei Fragen bezüglich Service oder technischen Informationen wenden Sie sich bitte an:
1.866.MAG.SERV
(1.866.624.7378)
Internationaler Service
Außerhalb der USA und Kanada +1.262.783.3500 anrufen, 3 drücken.
Standorte der Columbus McKinnon Corporation
Magnetek
N49 W13650 Campbell Drive
Menomonee Falls, WI 53051
Telefon: 800.288.8178
E-Mail: field.service@magnetek.com
Faxnummern:
Zentrale: +1 800 298 3503
Vertrieb: +1 262 783 3510
Service: +1 262 783 3508
Canada
161 Orenda Road
Unit 1
Brampton, Ontario
L6W 1W3 Kanada
Telefon: 800 792 7253
Fax: 905 828 5707
416 424 7617 (Servicepager rund um die Uhr)
Deutschland
STAHL CraneSystems GmbH
Telefon: +49 7940 128-0
E-Mail: [email protected]m
Website
https://www.columbusmckinnon.com/magnetek
© 2022 Columbus McKinnon Corporation
Alle Rechte vorbehalten. Diese Erklärung gilt für alle urheberrechtlich geschützten Materialien, die in diesem
Produkt enthalten sind, darunter das vorliegende Handbuch und die im Produkt enthaltene Software. Das
vorliegende Handbuch ist ausschließlich für den Gebrauch durch die Person bzw. Personen bestimmt, für die es
bereitgestellt wird, und jegliche unberechtigte Verteilung des Handbuchs oder Verbreitung seines Inhalts ist streng
verboten. Das vorliegende Handbuch darf ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung der Columbus McKinnon
Corporation weder gänzlich noch teilweise in irgendeiner Form reproduziert werden.

ELECTROBAR Elite Conductor Bar Technical Manual
July 2022
Page 4
INFORMATIONS DE SERVICE
Pour toutes questions concernant l’entretien ou des informations techniques, contactez :
1.866.MAG.SERV
(1.866.624.7378)
Service International
Hors des États-Unis et du Canada, appeler le 1.262.783.3500, appuyer sur 3.
Sièges de Columbus McKinnon Corporation
Magnetek
N49 W13650 Campbell Drive
Menomonee Falls, WI 53051
Téléphone : 800.288.8178
E-mail : field.service@magnetek.com
Numéros de fax :
Principal : 800.298.3503
Ventes : 262.783.3510
Services : 262.783.3508
Canada
Orenda Road 161
Unit 1
Brampton, Ontario
L6W 1W3 Canada
Téléphone : 800.792.7253
Fax : 905.828.5707
416.424.7617 (service 24h/24 7j/7)
Allemagne
STAHL CraneSystems GmbH
Téléphone : +49 7940 128-0
Site web
https://www.columbusmckinnon.com/magnetek
© 2022 Columbus McKinnon Corporation
Tous droits réservés. Cet avis s’applique à tous les documents protégés par le droit d’auteur, inclus dans ce
produit, incluant entre autres ce manuel et le logiciel incorporé dans le produit. Ce manuel est destiné à l’usage
exclusif de la personne à laquelle il a été fourni, et toute diffusion non autorisée de ce manuel ou toute diffusion de
son contenu sont strictement interdites. Ce manuel ne doit pas être reproduit, en totalité ou en partie, par quelque
moyen que ce soit, sans l’autorisation écrite expresse de la Columbus McKinnon Corporation.

ELECTROBAR Elite Conductor Bar Technical Manual
July 2022
Page 5
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Si tiene alguna pregunta sobre el servicio o la información técnica, contacte con nosotros en:
1.866.MAG.SERV
(1.866.624.7378)
Servicio internacional
Desde fuera de los EE.UU. y Canadá llame al 1.262.783.3500; pulse 3.
Sedes de Columbus McKinnon Corporation
Magnetek
N49 W13650 Campbell Drive
Menomonee Falls, WI 53051
Teléfono: 800.288.8178
E-mail: field.service@magnetek.com
Números de fax:
Principal: 800.298.3503
Ventas: 262.783.3510
Servicio: 262.783.3508
Canadá
161 Orenda Road
Unit 1
Brampton, Ontario
L6W 1W3 Canadá
Teléfono: 800.792.7253
Fax: 905.828.5707
416.424.7617 (localizador de servicio 24/7)
Alemania
STAHL CraneSystems GmbH
Teléfono: +49 7940 128-0
E-mail: [email protected]m
Sitio web
https://www.columbusmckinnon.com/magnetek
© 2022 Columbus McKinnon Corporation
Todos los derechos reservados. Este aviso es aplicable a todos los materiales con derechos de autor incluidos con
este producto, incluyendo entre otros, este manual y el software incorporado en el producto. Este manual está
destinado al uso exclusivo de las personas a las que fue proporcionado, y cualquier distribución no autorizada del
manual o divulgación de su contenido queda terminantemente prohibida. Este manual no puede reproducirse en
su totalidad ni parcialmente por ningún medio sin el permiso expreso por escrito de Columbus McKinnon
Corporation.

ELECTROBAR Elite Conductor Bar Technical Manual
July 2022
Page 6
PRODUCT SAFETY INFORMATION
Magnetek, Inc. (Magnetek) offers a broad range of radio remote control products, control products and adjustable
frequency drives, industrial braking systems, and power delivery products for material handling applications. This
manual has been prepared by Magnetek to provide information and recommendations for the installation, use,
operation and service of Magnetek’s material handling products and systems (Magnetek Products). Anyone who
uses, operates, maintains, services, installs or owns Magnetek Products should know, understand and follow the
instructions and safety recommendations in this manual for Magnetek Products.
The recommendations in this manual do not take precedence over any of the following requirements relating to
cranes, hoists, lifting devices or other equipment which use or include Magnetek Products:
• Instructions, manuals, and safety warnings of the manufacturers of the equipment where the Magnetek
Products are used,
• Plant safety rules and procedures of the employers and the owners of the facilities where the Magnetek
Products are being used,
• Regulations issued by the Occupational Health and Safety Administration (OSHA),
• The National Electrical Code (NEC),
• Applicable local, provincial, state or federal codes, ordinances, standards and requirements, or
• Safety standards and practices for the industries in which Magnetek Products are used.
• The product is in conformity with the relevant Union harmonization legislation through the
Directive 2014/35/UE from February 2014.
• References to relevant harmonized standards EN 61439-1, EN 61439-6, EN 60204-32
• Product is certified when installed in accordance with instruction to have IP23 degree of protection,
EN 60529
This manual does not include or address the specific instructions and safety warnings of these manufacturers or
any of the other requirements listed above. It is the responsibility of the owners, users and operators of the
Magnetek Products to know, understand and follow all of these requirements. It is the responsibility of the employer
to make its employees aware of all of the above listed requirements and to make certain that all operators are
properly trained. No one should use Magnetek Products prior to becoming familiar with and being trained in
these requirements and the instructions and safety recommendations for this manual.
Product Warranty Information
Magnetek, hereafter referred to as Company, assumes no responsibility for improper programming or operation of
a device (such as a drive or radio) by untrained personnel. A device should only be programmed or operated by a
trained technician who has read and understands the contents of the relevant manual(s). Improper programming or
operation of a device can lead to unexpected, undesirable, or unsafe operation or performance of the device. This
may result in damage to equipment or personal injury. Company shall not be liable for economic loss, property
damage, or other consequential damages or physical injury sustained by the purchaser or by any third party as a
result of such programming or operation. Company neither assumes nor authorizes any other person to assume
for Company any other liability in connection with the sale or use of this product.
For information on Magnetek’s product warranties by product type, please visit our website at
www.columbusmckinnon.com/magnetek.

ELECTROBAR Elite Conductor Bar Technical Manual
July 2022
Page 7
PRODUKTSICHERHEITSHINWEISE
Magnetek, Inc. (Magnetek) bietet eine breit gefächerte Palette an funkferngesteuerten Produkten, Steuer- und
Regeltechnikprodukten, Frequenzumrichtern, industriellen Bremsanlagen und Stromzuführungsprodukten für
Anwendungen in der Fördertechnik. Dieses Handbuch wurde von Magnetek erstellt, um Informationen und
Empfehlungen für die Installation, Verwendung, Bedienung und Wartung der Fördertechnikprodukte und -systeme
von Magnetek (Magnetek-Produkte) bereitzustellen. Jede Person, die Magnetek-Produkte verwendet, bedient,
wartet, repariert, installiert oder besitzt sollte die Anweisungen und Sicherheitsempfehlungen in diesem Handbuch
für Magnetek-Produkte kennen, verstehen und befolgen.
Die Empfehlungen in diesem Handbuch haben keinen Vorrang vor allen folgenden Anforderungen in Bezug auf
Krane, Hubwerke und Hebezeuge oder andere Anlagen und Geräte, die Magnetek-Produkte nutzen oder
enthalten:
• Anweisungen, Handbücher und Sicherheitshinweise der Hersteller der Anlagen und Geräte, in denen
Magnetek-Produkte verwendet werden,
• Werksicherheitsvorschriften und -verfahren der Arbeitgeber und der Besitzer der Anlagen, in denen die
Magnetek-Produkte verwendet werden,
• Von der Occupational Health and Safety Administration (OSHA) herausgegebene Bestimmungen,
• Den National Electrical Code (NEC),
• Geltende lokale, staatliche und bundesstaatliche Vorschriften, Richtlinien, Normen und Anforderungen
oder
• Sicherheitsnormen und -verfahren für die Industrien, in denen Magnetek-Produkt verwendet werden.
• Das Produkt entspricht den einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Europäischen Union
durch die Richtlinie 2014/35/EU vom Februar 2014.
• Verweise auf die einschlägigen harmonisierten Normen EN 61439-1, EN 61439-6, EN 60204-32
• Das Produkt ist bei vorschriftsmäßiger Installation für die Schutzart IP23, EN 60529, zertifiziert
Dieses Handbuch umfasst oder behandelt nicht die spezifischen Anweisungen und Sicherheitshinweise dieser
Hersteller oder anderer oben aufgeführter Anforderungen. Eigentümer, Benutzer und Bediener der Produkte von
Magnetek sind dafür verantwortlich, alle diese Anforderungen zu kennen, zu verstehen und zu befolgen. Der
Arbeitgeber ist dafür verantwortlich, seine Arbeitnehmer über alle oben aufgeführten Anforderungen in Kenntnis zu
setzen und sicherzustellen, dass alle Bediener ordnungsgemäß geschult sind. Niemand darf Magnetek-
Produkte verwenden, bevor er sich nicht mit diesen Anforderungen vertraut gemacht hat und in diesen
Anforderungen und den Anweisungen und Sicherheitsempfehlungen für dieses Handbuch geschult
worden ist.
Informationen zur Produktgarantie
Magnetek, im weiteren „Unternehmen“ genannt, übernimmt keine Verantwortung für unsachgemäße
Programmierung und/oder Installation von Geräten (z. B. Antrieb oder Funkgerät) durch ungeschultes Personal.
Ein Gerät darf nur von einem geschulten Techniker programmiert oder betrieben werden, der den Inhalt des
relevanten Handbuchs bzw. der relevanten Handbücher gelesen und verstanden hat. Unsachgemäße
Programmierung oder Installation eines Geräts kann zu unerwarteter, unerwünschter oder unsicherer
Funktionsweise oder Leistung des Geräts führen. Daraus kann Schaden an Betriebsmitteln oder Verletzung von
Personen resultieren. Das Unternehmen haftet nicht für wirtschaftlichen Verlust, Sachschaden oder andere
Folgeschäden oder Körperverletzung, die vom Käufer oder von einem Dritten infolge einer solchen
Programmierung erlitten wird. Das Unternehmen übernimmt im Zusammenhang mit dem Verkauf oder der
Verwendung dieses Produkts weder anderweitige Haftung, noch ermächtigt es eine andere Person zur
Übernahme einer Haftung für das Unternehmen.
Informationen zu Produktgarantien von Magnetek nach Produkttyp finden Sie auf unserer Website unter
www.columbusmckinnon.com/magnetek.

ELECTROBAR Elite Conductor Bar Technical Manual
July 2022
Page 8
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ DES PRODUITS
Magnetek, Inc. (Magnetek) propose une vaste gamme de télécommandes radio, de produits de commande et
d'entraînements à fréquence réglable, des systèmes de freinage industriels et des produits d'alimentation
électrique pour les applications de manutention. Ce manuel a été rédigé par Magnetek pour fournir des
informations et des recommandations pour l'installation, l'utilisation, le fonctionnement et l'entretien des produits et
des systèmes de manutention Magnetek (produits Magnetek). Quiconque utilise, entretient, répare, installe ou
possède des produits Magnetek doit connaître, comprendre et suivre les instructions et les consignes de sécurité
fournies dans ce manuel pour les produits Magnetek.
Les recommandations de ce manuel n'ont pas préséance sur les exigences suivantes concernant les grues, les
palans, les dispositifs de levage ou tout autre équipement utilisant ou incluant des produits Magnetek :
• Les instructions, les manuels et les consignes de sécurité des fabricants de l'équipement avec lequel les
produits Magnetek sont utilisés,
• Les règles et procédures de sécurité pour les employés et les propriétaires d'installations dans lesquelles
les produits Magnetek sont utilisés,
• Les réglementations émises par l'OSHA (Agence pour la santé et la sécurité au travail),
• Le Code national de l'électricité (NEC),
• Les codes, ordonnances, normes et exigences locales, provinciales, nationales et fédérales, ou
• Les normes et pratiques de sécurité pour les industries dans lesquelles des produits Magnetek sont
utilisés.
• Le produit est conforme à la législation d'harmonisation de l'Union selon la Directive 2014/35/UE de
Février 2014.
• Références aux normes harmonisées appropriées EN 61439-1, EN 61439-6, EN 60204-32
• Le produit est certifié lorsqu'il est installé conformément aux instructions relatives à l'indice de protection
IP23, EN 60529
Ce manuel n'inclut pas et ne mentionne pas les instructions et les consignes de sécurité spécifiques de ces
fabricants ni aucune des autres exigences indiquées ci-dessus. Il appartient aux propriétaires, aux utilisateurs et
aux opérateurs des produits Magnetek de s'informer, de comprendre et de respecter toutes ces exigences. Il
appartient à l'employeur d'informer ses employés de toutes les exigences indiquées ci-dessus et de s'assurer que
tous les opérateurs ont reçu la formation appropriée. Personne ne doit utiliser les produits Magnetek avant de
se familiariser avec ces exigences et les instructions et recommandations de sécurité de ce manuel et
d'être formé à ces exigences.
Informations sur la garantie du produit
Magnetek, ci-après dénommée la Société, n'assume aucune responsabilité en cas de programmation ou
d'utilisation incorrecte d'un équipement (tel qu'une commande ou une radio) par du personnel non formé. Les
équipements doivent être programmés ou utilisés exclusivement par un technicien formé qui a lu et compris le
contenu du/des manuel(s) concerné(s). La programmation ou l'utilisation incorrecte d'un équipement peut entraî
ner un fonctionnement ou des performances inattendues, indésirables ou dangereuses de l'équipement. Il peut en
résulter des dommages matériels ou des blessures. La société ne sera pas tenue responsable de pertes
financières, de dommages matériels, ou d'autres dommages directs ou de blessures physiques subis par
l'acheteur ou par un tiers à la suite d'une telle programmation ou utilisation. La société n'assume pas et n'autorise
personne à assumer d'autres responsabilités au nom de la société en rapport avec la vente ou l'utilisation de ce
produit.
Pour toute information sur les garanties des produits Magnetek par type de produit, veuillez visiter notre site
www.columbusmckinnon.com/magnetek.

ELECTROBAR Elite Conductor Bar Technical Manual
July 2022
Page 9
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DEL PRODUCTO
Magnetek, Inc. (Magnetek) ofrece una amplia gama de productos de radiocontrol remoto, productos de control y
controladores de frecuencia ajustable, sistemas de frenado industrial y productos de suministro de energía para
aplicaciones de manipulación de material. Este manual ha sido elaborado por Magnetek para proporcionar
información y recomendaciones para la instalación, uso, funcionamiento y reparación de los productos y sistemas
de manipulación de materiales de Magnetek (productos Magnetek). Cualquier persona que utilice, opere, realice el
mantenimiento, repare, instale o posea productos Magnetek debe conocer, comprender y seguir las instrucciones
y recomendaciones de seguridad de este manual con relación a los productos Magnetek.
Las recomendaciones de este manual no tienen prioridad sobre ninguno de los requisitos siguientes referentes a
grúas, cabrestantes, dispositivos de elevación u otros equipos que utilicen o incluyan productos Magnetek:
• instrucciones, manuales y advertencias de seguridad de los fabricantes de los equipos en los que se
utilizan productos Magnetek,
• Normas y procedimientos de seguridad de la planta para los empleadores y los propietarios de las
instalaciones donde se utilizan los productos Magnetek,
• Normativas emitidas por la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA),
• El Código Eléctrico Nacional (NEC),
• Códigos, ordenanzas, normas y requisitos locales, provinciales, estatales o federales aplicables; o
• Normas y prácticas de seguridad para los sectores en los que se utilizan los productos Magnetek.
• El producto cumple con la legislación de armonización de la Unión relevante mediante según la Directiva
2014/35/UE de febrero de 2014.
• Referencias a normas armonizadas relevantes EN 61439-1, EN 61439-6, EN 60204-32
• El producto está homologado cuando se instala de acuerdo con la instrucción para tener un grado de
protección IP23, EN 60529
Este manual no incluye o aborda las instrucciones y advertencias de seguridad específicas de estos fabricantes o
cualquiera de los demás requisitos indicados anteriormente. Es responsabilidad de los propietarios, usuarios y
operadores de los productos Magnetek conocer, comprender y seguir todos estos requisitos. Es responsabilidad
del empleador informar a sus empleados sobre todos los requisitos mencionados anteriormente y procurar que
todos los operadores tengan una formación adecuada. Nadie debe utilizar productos Magnetek antes de
familiarizarse y recibir formación sobre estos requisitos y las instrucciones y recomendaciones de
seguridad para este manual.
Información sobre la garantía del producto
Magnetek, de aquí en adelante denominada la Compañía, no asume ninguna responsabilidad por la programación
o el funcionamiento indebido de un dispositivo (como una unidad o radio) por parte de personal que no haya
recibido formación. Un dispositivo solo debe ser programado u operado por un técnico que haya recibido
formación, que haya leído y comprenda el contenido del (de los) manual(es) correspondiente(s). La programación
o el funcionamiento indebido de un dispositivo puede dar lugar a un funcionamiento o rendimiento del dispositivo
inesperado, indeseable o inseguro. Esto puede dañar el equipo o provocar lesiones personales. La Compañía no
asumirá ninguna responsabilidad por las pérdidas económicas, daños materiales u otros daños derivados o
lesiones físicas sufridos por el comprador o por terceros como resultado de dicha programación o funcionamiento.
La Compañía no asume ni autoriza a ninguna otra persona a asumir por ella ninguna otra responsabilidad en
relación con la venta o el uso de este producto.
Para obtener información sobre garantías de los productos Magnetek por tipo de producto, visite nuestro sitio web
en www.columbusmckinnon.com/magnetek.

ELECTROBAR Elite Conductor Bar Technical Manual
July 2022
Page 10
Table of Contents
Configuration of the different safety conductor system’s elements /
Anordnung der einzelnen Schleifleitungsbauteile / Disposition des éléments de ligne /
Disposición de los elementos de línea .................................................................................................. 11
Configuration of the fix point suspensions / Anordnung der Festpunktaufhängungen /
Emplacement des points d’ancrage / Posición de los puntos fijos ........................................................ 13
Assembly of the different elements / Montage der Bauteile / Montage des éléments /
Montaje de los elementos........................................................................................................................ 14
General Maintenance / Allgemeine Wartung / Maintenance générale / Mantenimiento general........... 32
Spare Parts / Ersatzteile / Pièces de rechange / Piezas de repuesto ..................................................... 40

ELECTROBAR Elite Conductor Bar Technical Manual
July 2022
Page 11
Configuration of the different safety conductor system’s
elements / Anordnung der einzelnen Schleifleitungsbauteile /
Disposition des éléments de ligne / Disposición de los
elementos de línea
Safety conductor system without expansion compensating element except case (1) / Schleifleitung ohne
Dehnungsteilstück ausgenommen Fall (1) / Ligne sans joint de dilatation sauf cas (1) / Línea sin junta de
dilatación excepto caso (1)
Safety conductor system with expansion compensating element / Schleifleitung mit Dehnungsteilstück /
Ligne avec joint de dilatation / Línea con junta de dilatación
(1) Outside safety conductor system without expansion compensating element, >150 m in 130A,160A,
200A / (1) Außen Schleifleitung ohne Dehnungsteilstück, > 492 ft 1-1/2 in (150 m) in 130A, 160A, 200A / (1) Ligne
extérieure sans joint de dilatation, > 492 ft 1-1/2 in (150 m) en 130A,160A, 200A / (1) - Línea exterior sin junta de
dilatación, > 492 ft 1-1/2 in (150 m) en 130A, 160A, 200A
*
0,35 m
(1.14 ft) 0,35 m
(5.4 ft)
n x 4 m (13 ft)4 m (13 ft)
2 m (7 ft)
0,35 m
(1.14 ft) 1,65 m
(5.4 ft)
2 m
(7 ft) n x 2 m (7 ft) 2 m
(7 ft) 2 m (7 ft) 2 m (7 ft) 2 m (7 ft) 2 m (7 ft)
*
4 m (13 ft) 4 m (13 ft)
L
L/2 L/2
**
1,4 m
(4.6 ft)
0,35 m (1.14 ft) 0,35 m (1.14 ft)0,35 m (1.14 ft)
2 m (7 ft) 2 m
(7 ft) 2 m (7 ft) 2 m (7 ft)
1,65 m
(5.4 ft)
2 m (7 ft) 2 m (7 ft)
**
4 m (13 ft) 4 m (13 ft) 4 m (13 ft) 4 m (13 ft)2 m (7 ft)
L/2 L/2
L/4
L/4
*
n x 4 m (13 ft)4 m (13 ft)
*
4 m (13 ft) 4 m (13 ft)
L
L/2 L/2
1,33 m
(4.4 ft) 1,33 m
(4.4 ft)
nx1,33 m
(4.4 ft)
0,35 m (1.14 ft)
0,35 m
(1.14 ft)
1,33 m
(4.4 ft) 1,33 m
(4.4 ft) 1,33 m
(4.4 ft) 1,33 m
(4.4 ft) 1,33 m
(4.4 ft) 1,33 m
(4.4 ft) 1,33 m
(4.4 ft) 1,33 m
(4.4 ft) 1,33 m
(4.4 ft)

ELECTROBAR Elite Conductor Bar Technical Manual
July 2022
Page 12
Key: / Symbol: / Légende: / Leyenda:
XFix point suspension / Festpunktaufhängung / Point d'ancrage / Punto fijo
Sliding suspension / Gleitaufhängung / Suspension coulissante / Suspensión deslizante
Joint cover / Verbindungsabdeckung / Couvre joint / Tapajunta
•Feed box / Einspeisung / Boîte d'alimentation / Alimentación
Endcap / Endkappe / Capot de fermeture / Tapa de cierre
** Additional sliding suspension / Zusätzliche Gleitaufhängung / Suspension coulissante
supplémentaire / Suspensión deslizante adicional
Remark: The configuration of the current feed points is only given for example. The configuration
is defined by the calculation of voltage drop and the operating conditions.
Bemerkung: Bei der Anordnung der Einspeisungspunkte handelt es sich lediglich um ein Beispiel. Sie ergibt
sich aus der Berechnung des Spannungsabfalls sowie der Betriebsbedingungen.
Remarque: La position des boîtes d'alimentation est donnée ici à titre indicatif. Cette position est dictée par
le calcul de la chute de tension et les conditions d'utilisation.
Comentario: La posición de las cajas de alimentación es dada aquí como ejemplo. Esta posición es
definida por el cálculo de caída de tensión y las condiciones de utilización.

ELECTROBAR Elite Conductor Bar Technical Manual
July 2022
Page 13
Configuration of the fix point suspensions / Anordnung der
Festpunktaufhängungen / Emplacement des points d’ancrage /
Posición de los puntos fijos
NOTE:
The configuration of the fix point suspensions is not connected with the configuration of the in-line feed
units.
The fix point suspensions are always fitted in pairs on the same line element (see “Configuration of the
different safety conductor system’s elements” on page 11). Position the fix point suspensions as follows:
•Safety conductor systems without expansion compensating element : in the centre of the line.
•Safety conductor systems with expansion compensating elements : centred between an expansion
compensating element and the end of the line and centred between 2 expansion compensating
elements.
Bitte beachten!
Die Anordnung der Festpunktaufhängungen ist nicht von der Anordnung der Streckeneinspeisungen abhängig.
Die Festpunktaufhängungen werden immer paarweise in das selbe Schienenelement eingefügt (siehe ,,Anordnung
der einzelnen Schleifleitungsbauteile” Seite 11). Setzen Sie die Festpunktaufhängungen wie folgt ein:
• Schleifleitungen ohne Dehnungsteilstück : in der Mitte einer Schleifleitung
• Schleifleitungen mit Dehnungsteilstücken : mittig zwischen einem Dehnungsteilstück und dem Bahnende und
mittig zwischen 2 Dehnungsteilstücken.
Attention !
L’emplacement des points d’ancrage n’est pas lié à l’emplacement des boîtes d’alimentation en cours.
Les points d’ancrage sont toujours implantés par paire sur un même élément de gaine (voir disposition des
éléments d’une ligne page 11). Placer les points d’ancrage comme suit:
• Lignes sans joint de dilatation : au milieu de la ligne.
• Lignes avec joints de dilatation : au milieu entre un joint de dilatation et l’extrémité de la ligne et au milieu entre
2 joints de dilatation.
¡Cuidado!
La posición de los puntos fijos no depende de la posición de la caja de alimentación en el recorrido de la
línea.
Los puntos fijos siempre se instalan por parejas en la misma barra (ver la disposición de los elementos de
una línea en página 11). Tiene que disponer los puntos fijos según las instrucciones siguientes:
• Líneas sin junta de dilatación : en el medio de la línea.
• Líneas con juntas de dilatación : en el medio entre una junta de expansión y el final de la línea y en el
medio entre 2 juntas de dilatación.

ELECTROBAR Elite Conductor Bar Technical Manual
July 2022
Page 14
Assembly of the different elements / Montage der Bauteile /
Montage des éléments / Montaje de los elementos
1. Bracket / Befestigungskonsole / Support de fixation / Soporte de fijación
2. Sliding suspension / Gleitaufhängung / Suspension coulissante / Suspensión deslizante
19 Nm ≤M' ≤21 Nm M8 : 30 Nm ≤M ≤32 Nm
M10 : 20 Nm ≤M ≤23 Nm
Visible earthing /
Schutzleiterkennung sichtbar
/ Bande de terre visible /
Línea de señalización
“tierra” visible
13
=
M'
13/17
L
M
=
M
X
0,35 m (1.14 ft)
A
B
C
A
C
B

ELECTROBAR Elite Conductor Bar Technical Manual
July 2022
Page 15
L > 150 m 130A, 160A, 200A exterior / L > 150 m 130 A, 160 A, 200 A außen / L > 150 m 130A, 160A, 200A
extérieur / L > 150 m 130A, 160A, 200A exterior
End of line : A sliding suspension has to be added 350 mm (13.77 in.) from the end of line
Bahnende : Eine Gleitaufhängung ist 350 mm (13.77 zoll) vor Bahnende vorzusehen
Fin de ligne : Il faut rajouter une suspension coulissante à 350 mm (13.77 pouce) du bout
Al final de la línea : hay que añadir una suspensión deslizante a 350 mm (13.77 pulgadas) del extremo
3. Line element / Leitungselement / Elément de gaine / Elemento recto
4. Expansion compensating element / Dehnungsteilstück / joint de dilatation / Junta de dilatación
Extend element until length L (+5 mm [0.19 in.] when -30°C ≤surrounding temperature ≤+75°C) / Element
bis auf länge L herausziehen (+5 mm [0.19 zoll] wenn -30°C) ≤Umgebungstemperatur ≤+75°C) / Etirer l'élément
jusqu'à la cote L (+5 mm [0.19 pouce] si -30°C ≤température ambiante ≤+75°C) / Estirar la longitud hasta la
cota L (+5 mm [0.19 pulgadas] si -30°C) ≤temperatura ambiente ≤+75°C)
L (m) L < 1, 5 1, 5 ≤L ≤4 (1) L (m) 1, 5 ≤L <3 3 ≤L ≤4
12 23
X / L/2 X L/2 L/3
Outside / außen / extérieur /
exterior
Good / Richtig / Bon / Correcto
Bad / Falsch / Mauvais / Falso
A
BC
A
C
B
1,4 m (4.6 ft)
L
0,35 m
(1.14 ft)

ELECTROBAR Elite Conductor Bar Technical Manual
July 2022
Page 16
5. Fixed Hanger / Feste Aufhängung / Suspension fixe / Soporte colgante fijo
Temperature at assembly
Temperatur bei Montage
Température au montage
Temperatura de montaje
Length L mm (in.)
Länge L mm (zoll)
Longueur L mm (pouce)
Longitud L mm (pulgadas)
-20°C (-4°F) 2005 (78.93)
-10°C (14°F) 2000 (78.74)
0°C (32°F) 1995 (78.54)
10°C (50°F) 1990 (78.34)
20°C (68°F) 1985 (78.14)
30°C (86°F) 1980 (77.95)
40°C (104°F) 1975 (77.75)
50°C (122°F) 1970 (77.55)
60°C (140°F) 1965 (77.36)
Position : see pages 11 and 13 / Positionierung : siehe Seite 11 und 13 /
Position : voir pages 11 et 13 / Posición : véase páginas 11 y 13
If curve element, see instruction SPMO 064 / Wenn Kurven Element, siehe Anleitungen nach
SPMO 064 / Si élément courbe, voir notice SPMO 064 / Si elemento curvo, véase prospecto
SPMO 064
2 Nm < M < 3 Nm
7

ELECTROBAR Elite Conductor Bar Technical Manual
July 2022
Page 17
6. Connection of conductors / Verbindung der Leiter / Connexion des conducteurs / Conexión de los
conductores
Tighten until the screwheads break / Anziehen, bis die Schraubenköpfe brechen / Serrer jusqu'à la rupture des
têtes de vis / Apretar hasta que las cabezas de los tornillos se rompan
20A →130A
PE 160A / PE 200A TR :
160A →200A
Connect the 40A conductors cautiously / 40A-Leiter vorsichtig verbinden / Connecter les
conducteurs 40A avec précaution / Conectar los conductores con cuidado
1
2
3
A
B
A
B

ELECTROBAR Elite Conductor Bar Technical Manual
July 2022
Page 18
7. Covering Flange / Verbindungsabdeckung / Couvre joint / Tapajunta
1. Place the guide-mark between the 2 elements / Die Zentrierrippe
zwischen beiden Elementen anbringen / Loger la nervure entre les
2 gaines / Colocar los nervios entre los 2 elementos
2
2
1
1

ELECTROBAR Elite Conductor Bar Technical Manual
July 2022
Page 19
8. Trolley / Stromabnehmer / Chariot collecteur / Carro tomacorriente
9. In-line feed box / Streckeneinspeisung / Alimentation en cours / Alimentación en el recorrido de la línea
Maxi 10 mm POZIDRIV Z N°1 1,5 Nm ≤M' ≤2,0 Nm
POZIDRIV Z N°2 2,0 Nm ≤M' ≤3,0 Nm Bad / Falsch / Mauvais / Falso
Safety pin / Sicherheitsanschlag /
Détrompage / Tope de seguridad
Good / Korrekt / Bon / Correcto
D mm (in. / zoll / pouce / pulgadas) L mm (in. / zoll / pouce / pulgadas)
A 10 (0.39) ≤D ≤14 (0.55) 60 (2.36) ≤L ≤110 (4.33)
B 15 (0.59) 95 (3.74) ≤L ≤100 (3.93)
Connecting : flexible cable ≤4 mm² (12 AWG) recommended, 6 mm² (10 AWG) maxi admitted
/ Raccordement : câble souple ≤4 mm² (12 AWG) préconisé, 6 mm² (10 AWG) maxi admis /
Anschluss : flexible Leitung ≤4 mm² (12 AWG) empfohlen, 6 mm² (10 AWG) maximal zulässig /
Conexión: cable flexible ≤4 mm² (12 AWG) recomendado, 6 mm² (10 AWG) máximo admitido
Before any intervention the line must be switched off / Vor jedem Eingriff mußdie Schleifleitung
vom Netz getrennt werden / Avant toute intervention, la ligne doit être mise hors tension / Antes de
cualquier intervención, la línea debe estar apagada
The driving in or out of the collector trolley must be made at one end of the line / Der Ein- und
Ausbau der Stromabnehmerwagen erfolgt normalerweise an den Enden / La mise en place ou la
sortie du chariot se fait normalement à une extremité de la ligne / El carro está introducido o
retirado normalmente en un extremo de la línea
M'
3
2
4
M
1
MM'
2
M
3
1
L
D
A
B
L4
A
B
C
D
E F
A
D
B
E
C
F

ELECTROBAR Elite Conductor Bar Technical Manual
July 2022
Page 20
In-line Power Feed Box / Streckeneinspeisung / Boîtier d'alimentation en ligne / Caja de alimentación eléctrica
en línea
M
M
M
L3
N/L5
L2
L1
L5
L2
L
L
L1
AB
C
DE
F
Table of contents