manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Magneti Marelli
  6. •
  7. Accessories
  8. •
  9. Magneti Marelli 007935340000 User manual

Magneti Marelli 007935340000 User manual

Magneti Marelli Aftermarket Spółka z.o.o.
Plac Pod Lipami 5, 40-476 Katowice
Tel.: + 48 (032) 6036107, Faks: + 48 (032) 603-61-08
e-mail: [email protected]
www.magnetimarelli-checkstar.pl
Instrukcje montażu czujnika EZ-sensor
(Clamp In Faraday)
Instrukcja obsługi
007935340000; 007935340010
Instrukcje montażu czujnika EZ-sensor
- Zaciskowy (Faraday)
Tekst oznaczony na purpurowo = zmiany zależne od czujnika
Montaż
English
PL
Mounting
Montaż
0. Programm EZ-sensor® 2.0
1. Program EZ-sensor® 2.0
2.
2210
11 mm
10 mm
M= 6 N.m
3.
2210
11 mm
10 mm
M= 6 Nm
5. 6 N.m
5. 6 Nm
8.
B. Inflate tyre until
both beads are
securely in place
D.
Inflate tyre to
recommended
pressure
8.
B. Napompować oponę tak, aby oba obrzeża
znalazły się w odpowiednich miejscach
D.
Ciśnienie w oponie powinno być zgodne z
ciśnienie zalecanym
Demontaż
English
PL
Dismounting
Demontaż
6 N.m
6 Nm
Instrukcje
English
PL
Never fit a damaged transmitter to a
wheel rim
Do not fit the tyre to the rim unless
confident that the valve has been fitted
correctly
Never re-use an old seal, or valve core if
it has been removed from the valve
stem.
Always ensure these components are
replaced with new Magneti Marelli
parts
Never re-use a nut, seat or valve steam
if they are damaged. Always ensure
these
components are replaced with new
Magneti Marelli Electronics parts
Never fit a transmitter to unapproved
wheel rims
Zabrania się montażu uszkodzonego
nadajnika na obręczy
Zabrania się mocowania opony na
obręczy, jeżeli nie sprawdzono, czy
zawór została zamontowany prawidłowo
Zabrania się ponownego
wykorzystywania uszczelnienia lub
rdzenia zaworu, po ich demontażu z
trzonka zaworu
Te elementy należy zawsze wymieniać
na nowe elementy marki Magneti
Marelli
Zabrania się ponownego
wykorzystywania nakrętek, gniazd lub
trzonków zaworu, jeżeli zostały one
uszkodzone
Te elementy należy zawsze wymieniać
na nowe elementy marki Magneti
Marelli Electronics
Zabrania się montażu nadajnika na
obręczy koła nieprzystosowanego do
tego
Informacje prawne
English
PL
Uncontractual document / The
Management of Magneti Marelli reserves
Ten dokument nie stanowi umowy / Zarząd
firmy Magneti Marelli zastrzega sobie
prawo do modyfikacji niniejszej instrukcji
the right to modify this leaflet and/or the
products described therein without notice
i/lub produktów w niej opisanych bez
konieczności powiadamiania o tym
Nagłówek po prawej stronie
English
PL
2210
Assembly instructions
M= 6 ± 0.5 N.m
= 1.4 ± 0.2 N.m
Max. 250km/h
2210
Instrukcje montażu
M= 6 ± 0,5 Nm
= 1,4 ± 0,2 Nm
Maks. 250 km/h
Instrukcje instalacji i bezpieczeństwa
English
PL
Before installing the EZ-SENSOR® 2.0, you
must carefully read and follow the
installation and safety instructions.
IMPROPER INSTALLATION OF THE EZ-
SENSOR® 2.0 CAN CAUSE THE EZ-SENSOR®
2.0 TO MALFUNCTION, WHICH CAN CAUSE
SERIOUS INJURY AND EVEN DEATH.
Do not use the EZ-sensor® 2.0 if it is
damaged and / or there are other visible
defects. If this is the case, you must use a
new sensor and contact the customer
service of your supplier. For reasons of
safety and for optimal function, Magneti
Marelli International GmbH recommends
that any maintenance and repair work is
Przed rozpoczęciem instalacji czujnika EZ-
SENSOR® 2.0, należy dokładnie zapoznać się
z instrukcjami instalacji i bezpieczeństwa i
przestrzegać ich podczas pracy.
NIEPRAWIDŁOWA INSTALACJI CZUJNIKA EZ-
SENSOR® 2.0 MOŻE SKUTKOWAĆ AWARIĄ
CZUJNIKA EZ-SENSOR® 2.0, CO MOŻE
DOPROWADZIĆ DO POWAŻNYCH OBRAŻEŃ,
A NAWET ŚMIERCI.
Zabrania się wykorzystywania czujnika EZ-
sensor® 2.0 jeżeli został on uszkodzony
i/lub nosi widoczne ślady uszkodzenia. W
takiej sytuacji, należy zastosować nowy
czujnik i skontaktować się z obsługą klienta
Twojego dostawcy. Ze względów
bezpieczeństwa i aby zapewnić optymalną
performed by trained experts only and
according to the guidelines of the vehicle
manufacturer. Magneti Marelli
International GmbH does not assume any
liability and will not replace any parts which
have been damaged as a result of incorrect
installation, misuse or that have been
involved in an accident which was neither
partially nor entirely caused by a defect in
the EZ-sensor®
2.0. Magneti Marelli International GmbH
have not tested the compatibility of third
party manufactured products for use in
conjunction with the EZsensor ® 2.0 and
therefore cannot approve the use thereof.
For optimal function, the EZ-sensor® 2.0
may only be installed with original Magneti
Marelli manufactured valves, accessories
and installation tools provided by Magneti
Marelli International GmbH. If these
installation and safety instructions are not
followed and this leads to a defect you may
be excluded from any warranty claim.
In the case of a defect claim, please contact
your supplier.
[email protected]
pracę czujnika, Magneti Marelli
International GmbH zaleca, aby wszelkie
prace konserwacyjne i naprawy były
wykonywane wyłącznie przez odpowiednio
przeszkolony personel i zgodnie ze
wskazówkami producenta pojazdu. Magneti
Marelli International GmbH nie ponosi
jakiejkolwiek odpowiedzialności i nie ma
obowiązku wymiany jakichkolwiek części,
które zostały uszkodzone na skutek
nieprawidłowej instalacji, błędnej
eksploatacji lub też kolizji, niezależnie od
tego czy kolizja była wynikiem
(bezpośrednim lub pośrednim) usterki
czujnika EZ-sensor®.
2.0. Firma Magneti Marelli International
GmbH nie testowała kompatybilności
produktów firm trzecich, które mogą
współpracować z czujnikiem EZ-sensor ®
2.0 i z tego powodu, nie może zatwierdzić
ich eksploatacji.
Aby zapewnić optymalną pracę, czujnik EZ-
sensor® 2.0 może być instalowany
wyłącznie w oryginalnych zaworach marki
Magneti Marelli, z wykorzystaniem
akcesoriów i narzędzi instalacyjnych
dostarczonych przez Magneti Marelli
International GmbH. Jeżeli użytkownik nie
będzie przestrzegał instrukcji instalacji i
bezpieczeństwa zawartych w tym
dokumencie i doprowadzi to do usterki,
gwarancja zostanie automatycznie
unieważniona.
W przypadku roszczenia związanego z
usterką, należy skontaktować się z
dostawcą. [email protected]
Magneti Marelli International warrants that
the Goods will be free from defects. The
warranty is twenty-four (24) months or
30,000 km, which ever comes first. Magneti
Marelli will not bear any costs which are
not the direct result of Magneti Marelli’s
defective workmanship or materials.
In case of detection of a defective part
covered by warranty, please contact your
retailer.
Magneti Marelli International gwarantuje,
że dostarczane produkty nie są w żaden
sposób uszkodzone. Gwarancja jest
udzielana na okres dwudziestu czterech (24)
miesięcy lub do 30 000 km zależnie od tego,
co nastąpi wcześniej. Firma Magneti Marelli
nie będzie ponosić żadnych kosztów
których przyczyna jest inna, aniżeli usterka
materiałowa lub wada wykonania przez
firmę Magneti Marelli.
W razie wykrycia usterki części objętej
gwarancją, prosimy o kontakt ze
sprzedawcą.
RECOMMENDED RIM FITMENT
GUIDELINES FOR EZ-Sensor® 2.0
ZALECANE DOPASOWANIE OBRĘCZY
WSKAZÓWKI DLA CZUJNIKA EZ-Sensor® 2.0
In order to verify the compatibility between
the rim and the EZ-sensor® 2.0, please
follow the instructions below.
Aby potwierdzić kompatybilność obręczy z
czujnikiem EZ-sensor® 2.0, prosimy
zastosować się do poniższych instrukcji.
BEFORE INSTALLING THE EZ-SENSOR® 2.0,
MAGNETI MARELLI RECOMMENDS
CHECKING THE RIMS FOR ACCURACY OF
FIT. YOU MUST FOLLOW THE RIM
MANUFACTURER’S APPROVALS DURING
PRZED ROZPOCZĘCIEM INSTALACJI
CZUJNIKA EZ-SENSOR® 2.0, FIRMA
MAGNETI MARELLI ZALECA KONTROLĘ
OBRĘCZY POD KĄTEM PRAWIDŁOWEGO
DOPASOWANIA. PODCZAS INSTALACJI
THIS PROCESS TO ENSURE ERROR-FREE
INSTALLATION.
a. The valve must not protrude beyond the
outside edge of
the rim
b. On sensors with a variable valve angle
(part no. 2200),
the housing must be in contact with the rim
bed when the
union nut is tightened
c. On sensors with a fixed valve angle, the
housing must not have any contact with the
rim. (Part nos 1210 & 2210)
d. The sensor housing must not protrude
beyond the rim
flange
NALEŻY POSTĘPOWAĆ ZGODNIE Z
ZALECENIAMI PRODUCENTA
OBRĘCZY, ABY UNIKNĄĆ
POTENCJALNYCH PROBLEMÓW
a. Zawór nie może wystawać poza krawędź
zewnętrzną obręczy
b. W przypadku czujników wyposażonych
w zawór o zmiennym kącie (część nr 2200),
obudowa musi stykać się z obrzeżem
obręczy po dokręceniu nakrętki łączącej
c. W przypadku czujników wyposażonych
w zawór o stałym kącie, obudowa nie może
dotykać obręczy (części nr 1210 i 2210)
d. Obudowa czujnika nie może wystawać
poza kołnierz obręczy
ASSEMBLY OF THE VALVE TO THE SENSOR
HOUSING
Please align the flat surfaces of the clamp-
in valve stem with the corresponding flat
surfaces on the sensor body and insert the
stem.
While holding the stem using a 10 mm
wrench on the flats, please torque the back
screw using a T-10 torque tool set at 1.4 ±
0.2 N.m until the torque limiter clicks. The
stem will now
be securely fastened to the sensor body.
IMPORTANT: Use only Magneti Marelli
MONTAŻ ZAWORU DO OBUDOWY
CZUJNIKA
Wyrównać płaskie powierzchnie
zaciskowego trzonka zaworu z
odpowiednią, płaską powierzchnią korpusu
czujnika i wsunąć trzonek.
Przytrzymując trzonek za pomocą klucza
(10 mm) dokręcić tylną śrubę za pomocą
narzędzia dynamometrycznego T-10 z
momentem 1,4 ± 0,2 Nm tak, aby
ogranicznik momentu wydał klikający
dźwięk. Trzonek zostanie wówczas
bezpiecznie przymocowany do korpusu
czujnika.
original manufactured valves.
WAŻNE: Należy korzystać wyłącznie z
oryginalnych zaworów marki Magneti
Marelli.
Tekst po lewej stronie
English
PL
Safety instructions
Instrukcje bezpieczeństwa
Warranty
Gwarancja
Wheel rims compatibility
Kompatybilność obręczy
Nagłówek po prawej stronie
English
PL
Weight 22g
Ciężar: 22g
Dimensions 70 x 30 x 20 mm
Wymiary: 70 x 30 x 20 mm
Enclosure
Obudowa
Seal
Uszczelka
Valve stem
Trzonek zaworu
Cap
Nasadka
Nut
Nakrętka
Magneti Marelli TPMS Tool-Kit 6001
Zestaw narzędzi Magneti Marelli TPMS
Tool-Kit 6001
5061-10
5061-10
6003 screwdriver
Śrubokręt 6003
GAP
SZCZELINA
NO PROTRUSION
BEZ WYSTAWANIA
Magneti Marelli Aftermarket Spółka z.o.o.
Plac Pod Lipami 5, 40-476 Katowice
Tel.: + 48 (032) 6036107, Faks: + 48 (032) 603-61-08
e-mail: [email protected]
www.magnetimarelli-checkstar.pl

This manual suits for next models

1

Popular Accessories manuals by other brands

Soehnle Emotion Limited Edition Bi-Colour operating instructions

Soehnle

Soehnle Emotion Limited Edition Bi-Colour operating instructions

Baumer OXC7-11170024 Mounting instructions

Baumer

Baumer OXC7-11170024 Mounting instructions

Intermec Microbar 9745 Base Station user guide

Intermec

Intermec Microbar 9745 Base Station user guide

ARC'TERYX VOLTAIR 21827 user manual

ARC'TERYX

ARC'TERYX VOLTAIR 21827 user manual

Campbell 253 product manual

Campbell

Campbell 253 product manual

Danby DKC054A9SLDB user manual

Danby

Danby DKC054A9SLDB user manual

Watts tekmar 088 Installation, operation and maintenance manual

Watts

Watts tekmar 088 Installation, operation and maintenance manual

SIKA VTR Series operating manual

SIKA

SIKA VTR Series operating manual

Silvercrest SFKS 2 B1 operating instructions

Silvercrest

Silvercrest SFKS 2 B1 operating instructions

SOMFY EOLIS WIREFREE RTS operating instructions

SOMFY

SOMFY EOLIS WIREFREE RTS operating instructions

ROSE DISPLAYS ANOGOTCHA ROUND WITH WINDOW MOUNTS manual

ROSE DISPLAYS

ROSE DISPLAYS ANOGOTCHA ROUND WITH WINDOW MOUNTS manual

Euroflex EURO-flex Quick installation guide

Euroflex

Euroflex EURO-flex Quick installation guide

ATON Source Input Wall PlateWallplate DHSIP product manual

ATON

ATON Source Input Wall PlateWallplate DHSIP product manual

Westfalia 83 61 53 instructions

Westfalia

Westfalia 83 61 53 instructions

Elkay EHOA8 1B Series Installation, care & use manual

Elkay

Elkay EHOA8 1B Series Installation, care & use manual

Honeywell Home RDWL915W2000 Installation and operation guide

Honeywell Home

Honeywell Home RDWL915W2000 Installation and operation guide

Swisher PowerBlade PBY-5520 Assembly instructions

Swisher

Swisher PowerBlade PBY-5520 Assembly instructions

Triumph Sports USA Disc Golf Toss instruction manual

Triumph Sports USA

Triumph Sports USA Disc Golf Toss instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.