Magnusson 3663602850847 User manual

V10717
3663602850847
This file is the property of Kingfisher Group Plc. No copying, alteration or amendment is permitted without
written authorisation from the Kingfisher Brand Team.
V1.1
翠丰集团不会以专色(PMS)作参考,请参照已提供的印刷 标准及Lab色彩数值生产以符合印刷品之标准。
本文件的版权归翠丰集团所有。未经翠丰品牌团队的书面同意,不得对本文件进行复制、变更或修改。
PROCESS
BLACK
SEPARATIONS JOB INFO
VERSION #
PID #: 00001
Agency job #: 10588
Product Description: Camera & Handle
Brand: Magnusson
Brand Contact: gar-hei.tsang@kingfisher.com
Barcode: 0000000000000
Vendor: SAAM
No. of new line drawings: xx
Page size A5 / No. of printed pages 52
2 3 R 5 6 7 8
00/00/17
SW
05/07/17
TjB
21/07/17
NH
24/07/17
TjB
00/00/17
INITIALS
00/00/17
INITIALS
00/00/17
INITIALS
00/00/17
INITIALS
1

[01] x1
[02] x1 [03] x1
[04] x1 [05] x1 [06] x1
[07] x1
[08] x1
These instructions
are for your safety.
Please read them
thoroughly before
use and retain
for future reference.
Aceste instrucţiuni
sunt pentru siguranţa
dvs. Vă rugăm să le
citiţi cu atenţie
înainte de utilizare şi
să le păstraţi pentru
consultări viitoare.
Ces instructions
sont données pour
votre sécurité. Lire
attentivement ces
instructions avant
l'installation et les
conserver pour
référence.
Estas instrucciones
son para su propia
seguridad. Léalas
atentamente antes
de usar el producto
y guárdelas para
referencia futura.
Te instrukcje mają
służyć Twojemu
bezpieczeństwu.
Należy je dokładnie
przeczytać przed
użyciem produktu
i zachować na
przyszłość.
Estas instruções
são para sua
segurança. Leia-as
atentamente antes
de utilizar e
guarde-as para
futura referência.
Bu talimatlar sizin
güvenliğiniz içindir.
Kullanmadan önce
lütfen bunları
dikkatlice okuyun
ve ileride başvurmak
üzere saklayın.
Diese Anweisungen
sind für Ihre
Sicherheit. Bitte
lesen Sie sie vor dem
Gebrauch gründlich
und bewahren sie
für zukünftige
Referenz auf.
Данные
инструкции
приводятся
в целях
обеспечения
безопасности.
Внимательно
прочитайте
их перед
использованием
и сохраните на
случай
необходимости.

4
BenutzungUtilisationUse
Utilizare Uso Utilização
5
10
15
20
25
30
35
40
45

4
2
1
4
6
5
3
1. Colour TFT-LCD monitor 2. Flexible tube interface 3. Contrast 4. Brightness 5. Mirror image 6. Power button
1. Moniteur couleur LCD TFT. 2. Interface tube souple 3. Contraste 4. Luminosité 5. Image-miroir 6. Bouton d’alimentation
1. Kolorowy monitor TFT-LCD. 2. Interfejs elastycznego przewodu 3. Kontrast 4. Jasność 5. Lustrzany obraz
6. Przycisk zasilania
1. TFT-LCD-Farbmonitor 2. Verbindungsstück für exiblen Schlauch 3. Kontrast 4. Helligkeit 5. Spiegelbild 6. Power-Taste
1. Цветной ЖК-монитор TFT. 2. Разъем для гибкой трубки 3. Контрастность 4. Яркость
5. Зеркальная передача изображения 6. Кнопка питания
1. Monitor TFT-LCD color 2. Interfaţa tubului exibil 3. Contrast 4. Luminozitate 5. Imagine în oglindă 6. Buton de alimentare
1. Pantalla a color TFT-LCD. 2. Interfaz de tubo exible 3. Contraste 4. Brill 5. Imagen espejo 6. Botón de encendido
1. Monitor TFT-LCD a cores 2. Interface de tubo exível 3. Contraste 4. Luminosidade 5. Imagem espelhada
6. Botão de alimentação
1. Renkli TFT LCD monitör 2. Esnek tüp arayüzü 3. Kontrast 4. Parlaklık 5. Ayna görüntüsü 6. Güç düğmesi

BenutzungUtilisationUse
Utilizare Uso Utilização
5
Before you start
01
Safety
• Read this instruction manual carefully before using the product. Familiarise yourself with the operation, adjustments and functions
of switches. Follow the safety and operation instructions to avoid possible risks and hazards.
• Keep this instruction manual for future use. Should this product be passed on to a third party, then this instruction manual must
be included.
• This device may cause harmful interference.
• This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
• Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
• Prevent object and liquid entry. Never spill liquid of any kind on the video display unit. Liquid increases the risk of electrical shock
and damage to the product.
• The unit is not shock-resistant.
• Do not immerse camera handle or LCD screen in water. Avoid moisture, and store product in a dry place. Such measures reduce
the risk of electric shock and damage.
• The lens and the tube are water resistant when the unit is fully assembled, but the LCD screen and handle are not.
• Do not use the camera if condensation forms inside the lens. Let the water evaporate before using again.
• Turn off the system if it is not in use.
02
To install batteries
1. This instrument requires 4 x 1.5V AA batteries (not included).
2. Remove the battery compartment cover.
3. Insert the batteries paying attention to the polarity (+/-) marked on the compartment and batteries.
4. Close the battery compartment cover.
CAUTION:
• ALWAYS turn off the instrument before replacing the batteries.
• ALWAYS remove the batteries if the instrument is not to be used for
extended periods.
• ALWAYS use high quality batteries of the same brand, type and age.
• If the instrument does not work properly, or the low battery icon is displayed,
replace the batteries immediately.
• DO NOT expose the batteries or instrument to extreme temperatures or direct
heat source, as this can cause the batteries to leak.
• If the batteries should leak, remove them using a cloth and dispose of them
according to local regulations. Clean any leaked battery acid avoiding any contact
with skin, eyes & mouth.
• If any contact does occur, rinse affected areas immediately with fresh water and
seek medical advice.

6
03
To attach Flexible Tube camera
To connect the exible tube camera with control handle, rst make sure that the keyed end of the tube is aligned with the slot in the
handle, then use slight force to push them together. Once properly aligned, twist the threaded knob clockwise until the connection is
securely in place.
04
The included accessories (mirror, hooks and magnet) are attached to the camera as illustrated below.
Insert video cable into the video out socket of the monitor, insert the other end of the cable into the video in jack of any compatible
TV or display device. The LCD monitor is now capable of outputting high quality video to another display.

7
Functions and settings
01
Operation instructions
Switch on camera:
1. Press and hold on the power switch for about 3 seconds to turn on the camera, the power indicator will illuminate and the LCD
will become viewable.
2. When in use, the tube should easily manoeuvre itself into position. Do not apply excessive force.
3. The exible tube can be bent into numerous shapes that may help you explore areas you otherwise thought were impossible
to see.
4. The accessories included can be used to retrieve small items like dropped rings or screws.
02
Mirror image
In real-time monitoring mode, the LCD display can be adjusted by pressing the rotate button.
Normal Mirror Normal Upside Down Mirror Upside Down
03
LEDs brightness control
The 8 levels of LED brightness can be adjusted by pressing
the brightness button in real-time monitoring and level will be
displayed on the screen.
04
LCD contrast control
The 8 levels of LCD contrast can be adjusted by pressing the
contrast button in real-time monitoring and level will be displayed
on the screen.

88
Technical data
Screen size 2.31” TFT LCD
Contrast 300
Brightness 220 CD/M 2 (typ)
Power supply AA x4 batteries (1.5V x4)
Work time 6 hour (Max)
Consumption current 238 mA
Output signal impedance 75 ohm
Output signal level 0.9 - 1.3Vp-p
Imaging sensor 1/9-inch CMOS
Effective pixels 640 x 480
Video system PAL/NTSC
Horizontal viewing angle 48º
Minimum illumination 0 LUX (LED ON)
Waterproof capacity IP67 (for lens/tube only)
Dimensions of tube Ø8mm x 980mm (including camera)
Commercial guarantee
At Magnusson we take special care to select high quality materials and use manufacturing techniques that allow us to create
ranges of products incorporating design and durability. That’s why we offer a 5 year guarantee against manufacturing defects on our
Inspection Camera.
This product is guaranteed for 5 years from the date of purchase, if bought in store, or delivery, if bought online, for normal (non-
professional or commercial) household use. You may only make a claim under this guarantee upon presentation of your sales
receipt or purchase invoice. Please keep your proof of purchase in a safe place.
The guarantee covers product failures and malfunctions provided the Inspection Camera was used for the purpose for which it is
intended and subject to installation, cleaning, care and maintenance in accordance with standard practice and with the information
contained above and in the user manual. This guarantee does not cover defects and damage caused by normal wear and tear
of the Inspection Camera and damage that could be the result of improper use, faulty installation or assembly, neglect, accident
modication of the product. The guarantee is limited to parts recognised as defective. It does not, in any case, cover ancillary costs
(movement, labour) and direct and indirect damage.
If the Inspection Camera is defective during the guarantee period, then we reserve the right, at our discretion, to replace the
defective Inspection Camera with a product of equivalent quality and functionality or to provide a refund.
This guarantee only applies to the country of purchase or delivery and is not transferable to any other countries. This guarantee is
non-transferable to any other person or product. Relevant local law will apply to this guarantee. This guarantee is in addition to and
does not affect your statutory rights relating to faulty goods as a consumer.
Guarantee related queries should be addressed to a store afliated with the distributor you purchased the Inspection Camera from.
Distributor: B&Q plc, Chandlers Ford, Hants, SO53 3LE United Kingdom www.diy.com
SFD Limited, Trade House, Mead Avenue, Yeovil, BA22 8RT, United Kingdom www.screwx.com

9
Recycling and disposal
Environmental protection: Discarded electrical products are recyclable and should not be discarded with the domestic waste.
Please recycle where facilities exist, or check with your local authority or local store for recycling advice.
The product complies with the applicable
European directives and an evaluation method
of conformity for these directives was done.
Waste electrical products should not be
disposed of with house hold waste. Please
recycle where facilities exist check with your
local authority or local store for recycling advice.
It meets all the required technical regulations
of the Customs Union of the Eurasian
Economic Community.
yyWxx Manufacturing date code; year of manufacturing
(yy) and week of manufacturing (Wxx).

BenutzungUtilisationUse
Utilizare Uso Utilização
10
Avant de commencer
01
Sécurité
• Lire ce manuel d’instructions attentivement avant d’utiliser le produit. Se familiariser avec le fonctionnement, les réglages et
les fonctions des commutateurs. Suivre les instructions de sécurité et de fonctionnement an d’éviter de potentiels risques
et dangers.
• Conserver ce manuel d’instructions pour une utilisation ultérieure. Si le produit est transmis à un tiers, ce manuel d’instructions
doit être inclus.
• Cet appareil peut provoquer des interférences nuisibles.
• Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
• Les changements ou modications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent entraîner la
révocation de l’autorisation d’utilisation de l’équipement.
• Empêcher l’intrusion d’objet et de liquide. Ne jamais renverser de liquide, quel qu’il soit, sur l’unité d’afchage vidéo. Le liquide
augmente le risque de choc électrique et d’endommagement du produit.
• L’unité n’est pas résistante aux chocs.
• Ne pas immerger la poignée ou l’écran LCD de la caméra dans l’eau. Éviter l’humidité, et entreposer le produit dans un endroit
sec. Ces mesures réduisent le risque de choc électrique et d’endommagement.
• La lentille et le tube sont résistants à l’eau lorsque l’appareil est entièrement assemblé, mais l’écran LCD et la poignée ne le
sont pas.
• Ne pas utiliser la caméra en cas de condensation à l’intérieur de la lentille. Attendre que l’eau se soit évaporée avant de
réutiliser l’appareil.
• Éteindre le système chaque fois qu’il n’est pas utilisé.
02
Pour installer les piles
1. Cet instrument nécessite 4 piles 1.5V AA (non fournies).
2. Retirer le couvercle du compartiment des piles.
3. Insérer les piles en prêtant attention à la polarité (+/-)
indiquée sur le compartiment et les piles.
4. Fermer le couvercle du compartiment des piles.

11
• ATTENTION :
• TOUJOURS éteindre l’instrument avant de remplacer les piles.
• TOUJOURS retirer les piles si l’instrument ne sera pas utilisé pendant de
longues périodes.
• TOUJOURS utiliser des piles haute qualité des mêmes marque, type et âge.
• Si l’instrument ne fonctionne pas correctement, ou si l’icône de batterie faible
s’afche, remplacer immédiatement les piles.
• NE PAS exposer les piles ou l’instrument à des températures extrêmes ou à une
source de chaleur directe, cela peut provoquer une fuite au niveau des piles.
• Si les piles fuient, les retirer à l’aide d’un chiffon et les mettre au rebut
conformément à la réglementation locale. Nettoyer les fuites d’acide de batterie
en évitant tout contact avec la peau, les yeux et la bouche.
• Si un contact se produit, rincer immédiatement les zones touchées avec de l’eau
douce et consulter un spécialiste.
03
Fixation du tube souple à la poignée
Pour connecter la caméra du tube souple à la poignée de commande, commencer par vérier que l’extrémité à détrompeur du tube
est au niveau de la fente de la poignée, avant de les assembler en exerçant une légère pression. Une fois celles-ci correctement
alignées, tourner le bouton leté dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le raccordement soit bien xé.
04
Les accessoires fournis (miroir, crochets et aimant) sont xés à la caméra comme l’illustre la gure ci-dessous.
Insérer le câble vidéo dans la prise de sortie vidéo du moniteur, insérer l’autre extrémité du câble dans la prise jack d’entrée vidéo
de toute télévision ou tout dispositif d’afchage compatible. Le moniteur LCD peut désormais envoyer des images vidéo de grande
qualité vers un autre écran.

12
Fonctions et réglages
01
Consignes d’utilisation
Allumer la caméra:
1. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton d’alimentation pendant 3 secondes pour allumer la caméra. Le témoin d’alimentation
s’allume et l’écran LCD devient visible.
2. Lorsqu’il est utilisé, le tuyau doit être facile à manipuler. Ne pas appliquer une force excessive.
3. Le tube souple peut être plié dans de nombreuses formes différentes, ce qui vous permet d’explorer des zones que vous pensiez
impossible à observer.
4. Les accessoires fournis peuvent être utilisés pour récupérer de petits objets, comme des bagues ou des vis qui
seraient tombées.
02
Image-miroi
En mode de surveillance en temps réel, l’écran LCD peut être réglé en appuyant sur le bouton de rotation.
Normal Miroir Normal envers Miroir envers
03
Réglage de la luminosité des LED
Les 8 niveaux de luminosité des LED peuvent être réglés en
appuyant sur le bouton de luminosité dans la surveillance en
temps réel ; le niveau apparaîtra à l’écran.
04
Réglage du contraste LCD
Les 8 niveaux de contraste LCD peuvent être réglés en
appuyant sur le bouton de contraste dans la surveillance en
temps réel ; le niveau apparaîtra à l’écran.

1313
Données techniques
Taille de l'écran 2.31” TFT LCD
Contraste 300
Luminosité 220 CD/M2 (typ)
Alimentation électrique AA x4 piles (1.5V x4)
Durée d'utilisation 6 hour (Max)
Courant consommé 238 mA
Impédance du signal de sortie 75 ohm
Niveau du signal de sortie 0.9 - 1.3Vp-p
Capteur d'imagerie 1/9-inch CMOS
Pixels effectifs 640 x 480
Système vidéo PAL/NTSC
Angle de prise de vue horizontale 48º
Éclairage minimum 0 LUX (LED ON)
Étanchéité IP67 (pour la lentille/le tube seulement)
Dimensions du tube Ø8mm x 980mm (avec la caméra)
Garantie commerciale
Chez Magnusson, nous veillons tout particulièrement à sélectionner des matériaux de haute qualité et à utiliser des techniques de
fabrication qui nous permettent de créer des gammes de produits à la fois design et durables. Pour cette raison, nous offrons une
garantie de 5 ans contre les défauts de fabrication de notre article, Caméra d’inspection.
Cet article est garanti pendant 5 ans à compter de la date d’achat, en cas d’achat en magasin, ou de la date de livraison, en cas
d’achat sur Internet, pour une utilisation domestique normale (non commerciale, ni professionnelle). Toute réclamation dans le cadre
de cette garantie se fera sur présentation du ticket de caisse ou de la facture d’achat. Veuillez conserver votre preuve d’achat dans
un lieu sûr.
La garantie couvre les pannes et dysfonctionnements matériels à condition que l’article, Caméra d’inspection, ait été utilisé
conformément à l’usage pour lequel il a été conçu et qu’il ait été installé, nettoyé et entretenu conformément aux règles standard
et avec les informations présentes ci-dessus et dans le manuel d’utilisation. Cette garantie ne couvre pas les défauts et dommages
causés par l’usure normale de l’article, Caméra d’inspection ni les dommages pouvant résulter d’une utilisation non conforme,
d’une installation défectueuse ou d’une modication d’assemblage, liée à une négligence ou accidentelle. La garantie est limitée
aux pièces reconnues défectueuses. Elle ne couvre en aucun cas les coûts auxiliaires (transport, main d’oeuvre) ni les dommages
directs et indirects.
Si l’article Caméra d’inspection est défectueux au cours de la période de garantie, nous nous réservons le droit, à notre discrétion,
de remplacer l’article Caméra d’inspection défectueux par un produit de qualité et de fonctionnalité équivalentes ou d’effectuer
un remboursement.
La garantie ne s’applique qu’au pays dans lequel l’achat ou la livraison a été effectué(e) et n’est pas transférable à d’autres pays.
La garantie n’est pas transférable à une autre personne ou à un autre produit. Cette garantie est soumise à la législation locale
applicable. Cette garantie s’ajoute à vos droits statutaires concernant les biens de consommation défectueux, sans les affecter.
Toute demande au titre de la garantie doit être adressée à un magasin aflié au distributeur auprès duquel vous avez acheté
l’article, Caméra d’inspection.
[Le distributeur auprès duquel vous avez acheté l’article, Caméra d’inspection, répond de tout défaut de conformité ou vice caché
de l’article, Caméra d’inspection, conformément aux clauses suivantes :
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur doit livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la livraison.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation lorsque
celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation

14
Le bien est conforme au contrat :
1. S’il est propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et, le cas échéant :
- s’il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme
d’échantillon ou de modèle ;
- s’il présente les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par
le fabricant ou par son représentant, notamment dans la publicité ou sur l’étiquetage ;
2. Ou s’il présente les caractéristiques dénies d’un commun accord par les parties ou est propre à tout usage spécial recherché
par l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
Toute réclamation suite à un défaut de conformité est limitée à deux ans à compter de la livraison du bien.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l’acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l’acquisition ou
de la réparation d’un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d’immobilisation d’au moins sept jours
vient s’ajouter à la durée de la garantie qui reste à courir.
Cette période court à compter de la demande d’intervention de l’acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en
cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d’intervention.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie en cas de défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la
destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les
avait connus.
Article 1648 du Code civil
Toute réclamation résultant des vices cachés doit être faite par l’acheteur dans un délai de deux ans à compter de la découverte
du vice.]
Distributeur : Castorama France C.S. 50101 Templemars 59637 Wattignies CEDEX www.castorama.fr ;
BRICO DÉPÔT 30-32 rue de la Tourelle 91310 Longpont-sur-Orge France www.bricodepot.com
Recyclage et mise au rebut
Protection de l’environnement : Les produits électriques mis au rebut sont recyclables et ne doivent pas être jetés avec
les déchets domestiques. Les mettre à recycler dans des lieux appropriés, ou demander conseil à votre autorité locale ou
magasin local.
Le produit est conforme aux directives
européennes en vigueur et une procédure
d'évaluation de la conformité à ces directives a
été effectuée.
Les produits électriques usagés ne doivent pas
être éliminés avec les déchets ménagers. Les
mettre à recycler dans des lieux appropriés ou
se renseigner auprès des autorités locales ou
de votre magasin pour connaître les conseils
de recyclage.
Conforme à toutes les règlementations
techniques en vigueur de l’Union douanière de
la Communauté économique eurasiatique.
yyWxx Code de date de fabrication ; année de
fabrication (yy) et semaine de fabrication (Wxx).

BenutzungUtilisationUse
Utilizare Uso Utilização
15
Przed rozpoczęciem użytkowania
01
Bezpieczeństwo
• Proszę dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji obsługi przed rozpoczęciem użytkowania produktu. Proszę zapoznać
się z obsługą, regulacją i funkcjami przełączników. Należy postępować zgodnie z instrukcjami obsługi i bezpieczeństwa w celu
uniknięcia ewentualnych zagrożeń i niebezpieczeństw.
• Zachować instrukcję obsługi w celu wykorzystania w przyszłości. Jeśli produkt jest przekazywany stronie trzeciej, należy dołączyć
do niego tę instrukcję.
• Urządzenie może wywoływać szkodliwe zakłócenia.
• To urządzenie musi odbierać wszelkie przyjmowane zakłócenia w tym takie, które mogą wywoływać zaburzenia jego pracy.
• Zmiany lub modykacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę trzecią, odpowiedzialną za zgodność z normami,
mogą doprowadzić do utraty prawa użytkownika tego urządzenia.
• Nie wolno dopuścić do przedostania się obiektów zewnętrznych lub cieczy do produktu. Nie wolno rozlewać żadnych cieczy na
jednostkę wyświetlacza. Rozlanie cieczy zwiększa ryzyko porażenia prądem i uszkodzenia produktu.
• Urządzenie nie jest zabezpieczone przed uderzeniami i wstrząsami.
• Nie wolno zanurzać uchwytu kamery lub wyświetlacza LCD w wodzie. Należy unikać wilgoci i przechowywać produkt w suchym
miejscu. Podejmowanie takich środków ostrożności zmniejsza ryzyko porażenia prądem i uszkodzenia produktu.
• Soczewka i przewód są wodoszczelne, jeżeli produkt jest całkowicie zmontowany, jednak ekran LCD oraz uchwyt nie są.
• Nie wolno używać kamery, jeżeli wewnątrz soczewek zgromadziła się wilgoć. Przed ponownym użyciem należy poczekać, aż
woda wyparuje.
• Należy wyłączać urządzenie, gdy nie jest ono używane.
02
Wkładanie baterii
1. Narzędzie to wymaga baterii 4 x1.5V AA (nabywane oddzielnie).
2. Zdjąć pokrywę komory baterii.
3. Włożyć baterie, zwracając uwagę na polaryzację (+/-) oznaczoną w komorze i na bateriach.
4. Zamknąć pokrywę komory baterii.

16
PRZESTROGA:
• ZAWSZE wyłączać narzędzie przed wymianą baterii.
• ZAWSZE wyjmować baterie, jeśli narzędzie nie będzie używane przez
dłuższy czas.
• ZAWSZE używać wysokiej jakości baterii tej samej marki, typu i wieku.
• Jeśli narzędzie nie działa poprawnie lub wyświetlana jest ikona słabej baterii,
natychmiast wymienić baterie.
• NIE NARAŻAĆ baterii lub narzędzia na działanie wysokich temperatur lub
bezpośredniego źródła ciepła, gdyż może to doprowadzić do wycieku z baterii.
• Jeśli baterie wyciekają, wyjąć je przy użyciu szmatki i zutylizować zgodnie z
lokalnymi przepisami. Usunąć kwas z wyciekających baterii, unikając wszelkiego
kontaktu ze skórą, oczami i ustami.
• Jeśli dojdzie do kontaktu, przemyć takie obszary bezpośrednio świeżą wodą i
zasięgnąć porady lekarza.
03
Podłączanie elastycznego przewodu do uchwytu
W celu podłączenia elastycznego przewodu do kamery z uchwytem sterującym należy najpierw upewnić się, że końcówka
przewodu jest wyrównana z otworem w uchwycie, a następnie delikatnie docisnąć do siebie oba te elementy. Po
odpowiednim wyrównaniu położenia przekręcić gwintowane pokrętło w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż do
bezpiecznego zablokowania.
04
Dołączone akcesoria (lusterko, haki i magnes) mocuje się do kamery w sposób przedstawiony poniżej.
Włożyć końcówkę przewodu wideo do gniazda monitora, a drugą końcówkę kabla do otworu wtyczki wideo dowolnego,
kompatybilnego telewizora lub urządzenia wyświetlającego. Monitor LCD ma teraz możliwość wysyłania wysokiej jakości sygnału
wideo do innego wyświetlacza.

17
Funkcje i ustawienia
01
Instrukcja obsługi
Włączanie kamery:
1. Nacisnąć i przytrzymać przez około 3 sekundy przycisk zasilania, aby włączyć kamerę. Zaświeci się wskaźnik zasilania i włączy
się wyświetlacz LCD.
2. W trakcie używania wężyk powinien bez przeszkód dać się przemieszczać w żądane położenie. Nie należy używać
nadmiernej siły.
3. Elastyczny wężyk może być zginany w dowolny sposób, tak aby mógł dotrzeć do trudno dostępnych obszarów.
4. Dołączone do zestawu akcesoria mogą być używane do wyciągania z trudno dostępnych miejsc małych przedmiotów, takich jak
śruby lub pierścienie.
02
Lustrzany obraz
W trybie monitorowania w czasie rzeczywistym możliwe jest regulowanie wyświetlacza LCD poprzez wciśnięcie
obrotowego przycisku.
Normalny Lustrzany Normalny obrócony do
góry nogami
Lustrzany obrócony do
góry nogami
03
Regulacja jasności diod LED
Możliwe jest wybranie jednego z 8 poziomów jasności diod LED
poprzez naciśnięcie przycisku jasności w trybie monitorowania w
czasie rzeczywistym; na ekranie zostanie wyświetlony poziom.
04
Regulacja kontrastu monitora LCD
Możliwe jest wybranie jednego z 8 poziomów kontrastu
monitora LCD poprzez naciśnięcie przycisku kontrastu w trybie
monitorowania w czasie rzeczywistym; na ekranie zostanie
wyświetlony poziom.

1818
Technical data
Rozmiar ekranu 2.31” TFT LCD
Kontrast 300
Jasność 220 CD/M2 (typ)
Zasilanie AA x4 baterie (1.5V x4)
Czas pracy 6 hour (Max)
Zużycie prądu 238 mA
Impedancja sygnału wyjściowego 75 ohm
Poziom sygnału wyjściowego 0.9 - 1.3Vp-p
Czujnik obrazu 1/9-inch CMOS
Efektywna liczba pikseli 640 x 480
System wideo PAL/NTSC
Kąt oglądania w poziomie 48º
minimalny stopień oświetlenia 0 LUX (LED ON)
wodoodporność IP67 (wyłącznie do soczewek/tuby)
Wymiary tuby Ø8mm x 980mm (w tym kamera)
Gwarancja
Firma Magnusson przykłada szczególną wagę do tego, aby wybierać materiały wysokiej jakości i stosować techniki produkcyjne,
które umożliwiają tworzenie wytrzymałych, a zarazem atrakcyjnych produktów. Dlatego też oferujemy 5 lat gwarancję obejmującą
wady produkcyjne na produkt Kamera inspekcyjna.
Ten produkt jest objęty gwarancją przez 5 lat od daty zakupu (zakup w sklepie) lub dostawy (zakup przez internet) w przypadku
normalnego (nieprofesjonalnego) użytku domowego. W ramach tej gwarancji użytkownik może dokonać zgłoszenia reklamacyjnego
wyłącznie po przedstawieniu paragonu lub faktury. Dowód zakupu należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.
Gwarancja obejmuje awarie i usterki produktu, pod warunkiem że Kamera inspekcyjna wykorzystywano zgodnie z przeznaczeniem
oraz że produkt ten był zamontowany, czyszczony, utrzymywany w dobrym stanie technicznym i konserwowany zgodnie ze
standardową praktyką i informacjami zamieszczonymi powyżej oraz zawartymi w instrukcji obsługi. Ta gwarancja nie obejmuje
wad i uszkodzeń wynikających z normalnego zużycia Kamera inspekcyjna oraz uszkodzeń będących skutkiem niewłaściwego
stosowania, montażu lub złożenia, a także zaniedbania, wypadku i modykacji produktu. Gwarancja obejmuje tylko wadliwe
części. Nie obejmuje ona w żadnym wypadku kosztów manipulacyjnych (przenoszenie, robocizna) oraz pośrednich i
bezpośrednich uszkodzeń.
W przypadku wykrycia wad produktu Kamera inspekcyjna w trakcie trwania gwarancji zastrzegamy sobie prawo, według własnego
uznania, do wymiany wadliwego Kamera inspekcyjna na inny produkt o takiej samej jakości i funkcjonalności lub zwrotu pieniędzy.
Niniejsza gwarancja obowiązuje wyłącznie w kraju zakupu lub dostawy i nie podlega przeniesieniu do żadnego innego kraju.
Niniejsza gwarancja nie podlega przeniesieniu na jakąkolwiek inną osobę lub produkt. W przypadku niniejszej gwarancji
zastosowanie ma odpowiednie prawo lokalne. Niniejsza gwarancja jest dokumentem dodatkowym, który nie ma wpływu na
ustawowe prawa konsumenta w zakresie uszkodzonych towarów.
Pytania związane z gwarancją należy kierować do sklepu współpracującego z dystrybutorem, w którym zakupiono
Kamera inspekcyjna.
Dystrybutor: Castorama Polska Sp. z o.o. ul. Krakowiaków 78, 02-255 Warszawa www.castorama.pl

19
Recykling i utylizacja
Ochrona środowiska: Zużyte produkty elektryczne są utylizowane i nie powinny być wyrzucane wraz z odpadami domowymi.
Prosimy o przekazanie do recyklingu do odpowiednich zakładów lub skontaktowanie się z lokalnymi władzami lub sklepem w celu
uzyskania porady dotyczącej recyklingu.
Produkt jest zgodny z odpowiednimi
dyrektywami europejskimi oraz z zastosowaną
metodą oceny zgodności z tymi dyrektywami.
Zużytych produktów elektrycznych nie wolno
wyrzucać wraz z odpadami komunalnymi.
Należy przekazać je do odpowiednich zakładów
zajmujących się recyklingiem. Informacje
dotyczące recyklingu można uzyskać w
odpowiednim urzędzie lokalnym lub w
punkcie sprzedaży.
Spełnia wszystkie wymogi przepisów
technicznych unii celnej Euroazjatyckiej
Wspólnoty Gospodarczej.
yyWxx Kod daty produkcji: rok (yy) oraz tydzień
(Wxx) produkcji.

BenutzungUtilisationUse
Utilizare Uso Utilização
20
Bevor Sie beginnen
01
Sicherheit
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Machen Sie sich mit der Bedienung,
den Einstellungen und den Funktionen der Schalter vertraut. Beachten Sie die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung,
um mögliche Risiken und Gefahren zu vermeiden.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zur späteren Verwendung auf. Wenn das Produkt an Dritte weitergegeben wird, muss
diese Bedienungsanleitung ebenfalls weitergegeben werden.
• Dieses Gerät kann schädliche Interferenzen verursachen.
• Das Gerät muss unempndlich gegenüber jeglichen Interferenzen sein, denen es ausgesetzt wird, einschließlich solcher, die
einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
• Änderungen und Anpassungen, die nicht ausdrücklich von den für die Übereinstimmung mit Vorschriften Verantwortlichen
freigegeben wurden, können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis für den Benutzer zum Verwenden des Geräts führen.
• Verhindern Sie das Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten. Verschütten Sie keine Flüssigkeiten auf das Videodisplay.
Flüssigkeiten erhöhen die Gefahr von Stromschlägen und beschädigen das Produkt.
• Die Einheit ist nicht stoßfest.
• Tauchen Sie den Kameragriff oder das LCD-Display nicht in Wasser. Meiden Sie Feuchtigkeit und lagern Sie das Produkt an
einem trockenen Ort. Solche Maßnahmen verringern die Gefahr für Stromschläge und Beschädigungen.
• Die Optik und der Schlauch sind im vollständig montierten Zustand wasserbeständig, das LCD-Display und der Griff sind es nicht.
• Verwenden Sie die Kamera nicht, wenn sich im Inneren der Optik Kondensat gebildet hat. Lassen Sie das Wasser vor der
nächsten Verwendung verdampfen.
• Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht verwendet wird.
02
Einlegen der Batterien
1. Dieses Instrument benötigt 4 x 1.5V AA-Batterien
(nicht beiliegend).
2. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
3. Legen Sie die Batterien ein und beachten Sie die
Polaritätsmarkierungen (+/-) auf dem Fach und den Batterien.
4. Schließen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
Table of contents
Languages:
Other Magnusson Laser Level manuals