Mahlkonig EK 43 User manual

001
EK43 ALIGNMENT TOOL
EK43 ZENTRIERWERKZEUG

002

003
INSTRUCTION
ANLEITUNG
Das EK43 Zentrierwerkzeug beseitigt den Achsversatz der Mahl-
scheiben zur Motorwelle. Die daraus resultierende Konzentri-
zität gewährleistet eine optimale Vermahlung, und führt im
gleichen Zuge zu einer erhöhten Standzeit der beanspruchten
Maschinenteile.
The EK43 centering tool eliminates the misalignment of the
grinding discs to the motor shaft. The resulting concentricity
guarantees optimum grinding and results in an increased life-
span of the stressed machine parts.

004
VORSICHT!
Unsachgemäßer Umgang mit dem EK43 Zentrier-
werkzeug kann zu Verletzungen führen.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Stellen Sie die Mühle auf eine ebene und stabile
Fläche, so dass sie nicht herunterfallen kann.
• Lassen Sie die Mühle während der Mahlschei-
benzentrierung nicht unbeaufsichtigt.
ATTENTION!
Incorrect handling of the EK43 centering tool can re-
sult in injuries.
• Unplug the power plug from the wall socket.
• Place the grinder on a level and stable surface,
so that it cannot fall off.
• Do not leave the grinder unattended during the
centering of the grinding discs.

005
iOpen the grinding chamber and take off the grinding
disc.
BE VERY CAREFUL WHEN OPENING.
1. Set the grind adjustment to the coarsest setting.
2. Remove the two screws in the front part of the
faceplate and remove the faceplate.
3. Remove the prebreaker together with the rota-
ting grinding disc.
4. Remove the grinding discs by removing the
screws of the grinding disc fastening.
5. Thoroughly clean all surfaces and components
and start the centering of the grinding discs.

006
Öffnen Sie das Mahlgehäuse und entnehmen Sie die
Mahlscheiben.
GEHEN SIE BEIM ÖFFNEN SEHR VORSICHTIG VOR.
1. Stellen Sie den Mahlgrad auf die gröbste Einstel-
lung.
2. Entfernen Sie die zwei Schrauben im vorderen
Bereich des Mahlgraddeckels und entnehmen
Sie den Mahlgraddeckel.
3. Entnehmen Sie den Vorbrecher samt drehender
Mahlscheibe.
4. Entnehmen Sie die Mahlscheiben, indem Sie die
Schrauben zur Mahlscheibenbefestigung entfer-
nen.
5. Reinigen Sie alle Flächen und Bauteile gründlich
und beginnen Sie mit der Mahlscheibenzentrie-
rung.
i

007
Richten Sie die feststehende
Mahlscheibe aus.
1..Schrauben Sie die drei
Schrauben samt Mahlscheibe in
das Mahlgehäuse.
2. Die Mahlscheibe muss beweg-
lich bleiben, ziehen Sie die drei
Schrauben nicht fest an.
Zentrierung der feststehenden Mahlscheibe
Centering the fixed grinding disc
Align the fixed grinding disc.
1..Screw the three screws to-
gether with the grinding disc
into the grinder housing.
2. The grinding disc must remain
movable. Do not screw the three
screws tightly.

008
Zentrieren Sie die feststehende
Mahlscheibe.
1. Setzen Sie das Zentrierwerk-
zeug auf die Motorwelle und
Mahlscheibe.
2..Prüfen Sie die Konzentrizität
indem Sie das Zentrierwerkzeug
um 360° um die Mahlscheibe
drehen.
Zentrierung der feststehenden Mahlscheibe
Centering the fixed grinding disc
Center the fixed grinding disc.
1. Place the centering tool on the
motor shaft and grinding disc.
2..Check the concentricity by
rotating the centering tool 360°
around the grinding disc.

009
Befestigen Sie die feststehende
Mahlscheibe.
1. Ziehen Sie die drei Schrauben
an.
2..Stellen Sie sicher, dass die
Schrauben fest angezogen sind.
Zentrierung der feststehenden Mahlscheibe
Centering the fixed grinding disc
Fasten the fixed grinding disc.
1..Tighten the three screws.
2..Check the tightness of the
screws.

0010
Die feststehende Mahlscheibe
ist zentriert.
1. Entnehmen Sie das Zentrier-
werkzeug.
Centering the fixed grinding disc
010
Zentrierung der feststehenden Mahlscheibe
The fixed grinding disc is
centered.
1..Remove the centering tool.

0011
Bereiten Sie die Zentrierung
der drehenden Mahlscheibe
vor.
1. Richten Sie das Zentrierwerk-
zeug an dem Vorbrecher aus,
indem Sie es auf den Vorbrecher
setzen.
2. Prüfen Sie den Sitz des Zen-
trierwerkzeuges, indem Sie den
flächenbündigen Kontakt zum
Vorbrecher kontrollieren.
011
Zentrierung der drehenden Mahlscheibe
Centering the rotating grinding disc
Prepare the centering of the
rotating grinding disc.
1. Align the centering tool with
the prebreaker by placing it on
the prebreaker.
2. Check the fit of the centering
tool by checking that it is flush
fitting and in contact with the
prebreaker.

0012
Befestigen Sie die drehende
Mahlscheibe.
1. Setzen Sie die Mahlscheibe
auf den Vorbrecher.
2. Ziehen Sie die drei Schrauben
an.
3..Prüfen Sie den festen Sitz.
012
Zentrierung der drehenden Mahlscheibe
Centering the rotating grinding disc
Fasten the rotating grinding
disc.
1. Place the grinding disc on the
prebreaker.
2..Tighten the three screws.
3. Check the tight fit.

0013
Die drehende Mahlscheibe ist
zentriert.
1. Entnehmen Sie das Zentrier-
werkzeug.
013
Zentrierung der drehenden Mahlscheibe
Centering the rotating grinding disc
The rotating grinding disc is
centered.
1..Remove the centering tool.

0014
Bereiten sie die Montage des
Vorbrechers samt der drehen-
den Mahlscheibe vor.
1. Verteilen Sie das beiliegende
Schmierfett auf der Motorwelle.
014
Zusammenbau nach der Zentrierung
Assembly after centering
Prepare the assembly of the
prebreaker together with the
rotating grinding disc.
1..Distribute the enclosed
lubricating grease on the motor
shaft.

0015
Montieren Sie den Vorbrecher
samt drehender Mahlscheibe.
1. Achten Sie auf die Ausrich-
tung des Mitnehmer (grün).
Der Mitnehmer soll in der
geschlitzten Motorwelle sitzen.
2. Die Motorwelle muss sich mit
dem Vorbrecher drehen lassen.
Drücken Sie den Vorbrecher in
Richtung des Motors, der Vor-
brecher muss eigenständig
zurückfedern.
015
Zusammenbau nach der Zentrierung
Assembly after centering
Assemble the prebreaker with
the rotating grinding disc.
1..Make sure that the shear
plate is aligned (green). The
shear plate needs to be placed
in the slotted motor shaft.
2. The motor shaft must be able
to rotate with the prebreaker.
Press the prebreaker in the
direction of the motor; the pre-
breaker must spring back inde-
pendently.

0016
Montieren Sie den Mahlgrad-
deckel und stellen Sie den
Mahlgrad ein.
1. Der Mahlgrad muss sich auf
der gröbsten Einstellung befin-
den.
2..Schrauben Sie die linke
Schraube mit zwei Umdrehun-
gen fest. Schrauben Sie die
rechte Schraube mit zwei Um-
drehungen fest.
3. Wiederholen sie Punkt 2. bis
der Mahlgraddeckel fest ange-
zogen ist.
4..Feinjustage: Stellen Sie den
Mahlgrad nach Ihren Anforde-
rungen ein.
016
Zusammenbau nach der Zentrierung
Assembly after centering
Assemble the faceplate and
adjust the grind adjustment
size.
1. The grind adjustment must be
at the coarsest setting.
2..Tighten the left screw with
two rotations. Screw the right
screw with two rotations.
3. Repeat point 2 until the face-
plate is tightened firmly.
4. Fine adjustment: Set the grind
adjustment according to your re-
quirements.

0017
Notizen
Notes

0018
Notizen
Notes

0019
COMPANY OF THE HEMRO GROUP

0020
MAHLKÖNIG GmbH Co. KG
Tilsiter Str. 142, 22047 Hamburg
Tel. +49 (0)40 69 69 40-0 I info@mahlkoenig.de
WWW.MAHLKOENIG.DE
Other manuals for EK 43
3