Makita DDF470 User manual

1
GB Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL
SI Brezžični vijačni vrtalnik NAVODILO ZA UPORABO
AL Trapan me bateri MANUALI I PËRDORIMIT
BG
Акумулаторна бормашина свинтоверт
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
HR Bežična udarna bušilica PRIRUČNIK S UPUTAMA
MK Безжична шрафцигер-дупчалка
У
ПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
RO
Maşinăde găurit şi înşurubat cu acumulator
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RS Бежична бушилица
У
ПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
RUS
Аккумуляторная Дрель-шуруповерт РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
UA Дриль із бездротовим приводом ІНСТРУКЦІЯ ЗЕКСПЛУАТАЦІЇ
DDF470
DDF480

2
1
2
3
1 013962
1
2
3
1 013962
1
2 012128 3 015659
1
2
4 013982 5 013958 6 013957
1
1 1
7 013954 8 013959 9 013960
A
B
1
11
2
3
10 013956 11 013968
1
1
23
1
2
12 013966
13 013961

3
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1-1. Red indicator
1-2. Button
1-3. Battery cartridge
2-1. Star marking
3-1. Indicator lamps
3-2. CHECK button
4-1. Battery capacity
5-1. Switch trigger
6-1. Lamp
7-1. Reversing switch lever
8-1. Speed change lever
9-1. Adjusting ring
9-2. Graduation
9-3. Arrow
10-1. Sleeve
11-1. Groove
11-2. Hook
11-3. Screw
12-1. Bit holder
12-2. Bit
SPECIFICATIONS
Model DDF470 DDF480
Steel 13 mm 13 mm
Wood 38 mm 38 mm
Wood screw 10 mm x 90 mm 10 mm x 90 mm
Capacities
Machine screw M6 M6
High (2) 0 - 1,550 0 - 1,550
No load speed (min-1) Low (1) 0 - 400 0 - 400
Overall length 185 mm 185 mm
Net weight 1.6 kg 1.5 kg 1.7 kg
Battery cartridge
BL1430 / BL1430B /
BL1440 / BL1450 /
BL1460B
BL1815 / BL1815N /
BL1820 / BL1820B
BL1830 / BL1830B / BL1840 /
BL1840B / BL1850 /
BL1850B / BL1860B
Rated voltage D.C. 14.4 V D.C. 18 V
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications and battery cartridge may differ from country to country.
• Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Procedure 01/2003
ENE034-1
Intended use
The tool is intended for drilling and screw driving in
wood, metal and plastic.
ENG905-1
Noise
The typical A-weighted noise level determined
according to EN60745:
Model DDF470
Sound pressure level (LpA) : 73 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
The noise level under working may exceed 80 dB (A).
Model DDF480
Sound pressure level (LpA) : 74 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
The noise level under working may exceed 80 dB (A).
Wear ear protection
ENG900-1
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum)
determined according to EN60745:
Work mode: drilling into metal
Vibration emission (ah,D) : 2.5 m/s2or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
ENG901-1
• The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool
with another.
• The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
• The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared emission
value depending on the ways in which the tool is
used.
• Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it
is running idle in addition to the trigger time).

4
ENH101-18
For European countries only
EC Declaration of Conformity
Makita declares that the following Machine(s):
Designation of Machine:
Cordless Driver Drill
Model No./ Type: DDF470, DDF480
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
They are manufactured in accordance with the following
standard or standardized documents:
EN60745
The technical file in accordance with 2006/42/EC is
available from:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
31.12.2013
000331
Yasushi Fukaya
Director
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
GEA010-1
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
GEB088-1
CORDLESS DRIVER DRILL
SAFETY WARNINGS
1. Use auxiliary handle(s), if supplied with the
tool. Loss of control can cause personal injury.
2.
Hold power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the
cutting accessory may contact hidden wiring.
Cutting accessory contacting a "live" wire may
make exposed metal parts of the power tool "live"
and could give the operator an electric shock.
3. Hold power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation
where the fastener may contact hidden wiring.
Fasteners contacting a "live" wire may make
exposed metal parts of the power tool "live" and
could give the operator an electric shock.
4. Always be sure you have a firm footing.
Be sure no one is below when using the tool
in high locations.
5. Hold the tool firmly.
6. Keep hands away from rotating parts.
7. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
8. Do not touch the drill bit or the workpiece
immediately after operation; they may be
extremely hot and could burn your skin.
9. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust
inhalation and skin contact. Follow material
supplier safety data.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to safety rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal
injury.
ENC007-9
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all
instructions and cautionary markings on (1)
battery charger, (2) battery, and (3) product
using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical
attention right away. It may result in loss of
your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any
conductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a
container with other metal objects such
as nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current flow,
overheating, possible burns and even a breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50 ゚C (122 ゚F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a fire.
8. Be careful not to drop or strike battery.

5
9. Do not use a damaged battery.
10. Follow your local regulations relating to
disposal of battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before
completely discharged.
Always stop tool operation and charge the
battery cartridge when you notice less tool
power.
2. Never recharge a fully charged battery
cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room
temperature at 10 ゚C - 40 ゚C (50 ゚F - 104 ゚F).
Let a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. Charge the battery cartridge if you do not use
it for a long period (more than six months).
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before adjusting or
checking function on the tool.
Installing or removing battery cartridge
Fig.1
CAUTION:
• Always switch off the tool before installing or
removing of the battery cartridge.
•
Hold the tool and the battery cartridge firmly when
installing or removing battery cartridge.
Failure to
hold the tool and the battery cartridge firmly may cause
them to slip off your hands and result in damage to the
tool and battery cartridge and a personal injury.
To remove the battery cartridge, slide it from the tool
while sliding the button on the front of the cartridge.
To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Insert it all the way until it locks in place
with a little click. If you can see the red indicator on the
upper side of the button, it is not locked completely.
CAUTION:
• Always install the battery cartridge fully until the
red indicator cannot be seen. If not, it may
accidentally fall out of the tool, causing injury to
you or someone around you.
• Do not install the battery cartridge forcibly. If the
cartridge does not slide in easily, it is not being
inserted correctly.
Battery protection system
(Lithium-ion battery with star marking)
Fig.2
Lithium-ion batteries with a star marking are equipped
with a protection system. This system automatically cuts
off power to the tool to extend battery life.
The tool will automatically stop during operation if the
tool and/or battery are placed under one of the following
conditions:
• Overloaded:
The tool is operated in a manner that causes
it to draw an abnormally high current.
In this situation, release the switch trigger on
the tool and stop the application that caused
the tool to become overloaded. Then pull the
switch trigger again to restart.
If the tool does not start, the battery is
overheated. In this situation, let the battery
cool before pulling the switch trigger again.
• Low battery voltage:
The remaining battery capacity is too low
and the tool will not operate. In this situation,
remove and recharge the battery.

6
Indicating the remaining battery capacity
(Only for battery cartridges with "B" at the end of the
model number.)
Fig.3
Press the check button on the battery cartridge to
indicate the remaining battery capacity. The indicator
lamps light up for few seconds.
Off BlinkingLighted
Indicator lamps
Charge the
battery.
0% to 25%
25% to 50%
50% to 75%
75% to 100%
Remaining
capacity
The battery
may have
malfunctioned.
015658
NOTE:
• Depending on the conditions of use and the
ambient temperature, the indication may differ
slightly from the actual capacity.
Indicating the remaining battery capacity
(Country specific)
Fig.4
When you pull the switch trigger, the LED display shows
the remaining battery capacity as the following table.
LED indicator status Remaining battery capacity
About 50% or more
About 20% - 50%
About less than 20%
013980
NOTE:
• The LED display goes off approximately one
minute after releasing the switch trigger to save
the battery power. To check the remaining battery
capacity, slightly pull the switch trigger.
•
When the LED display lights up but the tool does not
work even with a recharged battery cartridge, cool
down the tool fully. If the condition does not change,
have the tool repaired by a Makita local service center.
Switch action
Fig.5
CAUTION:
• Before inserting the battery cartridge into the tool,
always check to see that the switch trigger
actuates properly and returns to the "OFF"
position when released.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool
speed is increased by increasing pressure on the switch
trigger. Release the switch trigger to stop.
Lighting up the front lamp
Fig.6
CAUTION:
• Do not look in the light or see the source of light
directly.
Pull the switch trigger to light up the lamp. The lamp keeps
on lighting while the switch trigger is being pulled. The lamp
goes out 10 -15 seconds after releasing the trigger.
NOTE:
• When the tool is overheated, the tool stops
automatically and the lamp starts flashing. In this
case, release the switch trigger. The lamp turns off
in one minute.
• Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of the
lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or
it may lower the illumination.
Reversing switch action
Fig.7
CAUTION:
•
Always check the direction of rotation before operation.
• Use the reversing switch only after the tool comes
to a complete stop. Changing the direction of
rotation before the tool stops may damage the tool.
• When not operating the tool, always set the
reversing switch lever to the neutral position.
This tool has a reversing switch to change the direction
of rotation. Depress the reversing switch lever from the
A side for clockwise rotation or from the B side for
counterclockwise rotation.
When the reversing switch lever is in the neutral
position, the switch trigger cannot be pulled.
Speed change
Fig.8
CAUTION:
•
Always set the speed change lever fully to the
correct position. If you operate the tool with the
speed change lever positioned halfway between the
"1" side and "2" side, the tool may be damaged.

7
• Do not use the speed change lever while the tool
is running. The tool may be damaged.
• If the tool speed is coming down extremely during
the operation with "2", slide the lever to the "1" and
restart the operation.
Position of speed
adjusting lever
Speed Torque Applicableoperation
1
2
Low
High Low
High Heavy loading operation
Light loading operation
013983
To change the speed, switch off the tool first. Select the
"2" side for high speed or "1" for low speed but high
torque. Be sure that the speed change lever is set to the
correct position before operation.
Adjusting the fastening torque
Fig.9
The fastening torque can be adjusted in 17 steps by
turning the adjusting ring. Align the graduations with the
arrow on the tool body. You can get the minimum
fastening torque at 1 and maximum torque at marking.
The clutch will slip at various torque levels when set at
the number 1 to 16. The clutch does not work at
the marking.
Before actual operation, drive a trial screw into your
material or a piece of duplicate material to determine
which torque level is required for a particular application.
The following shows the rough guide of the relationship
between the screw size and graduation.
3.5x 22
3.5x 22 4.1x 38
4.1x 38
12 46810 12 1416
M4 M5M6
Guideline of fastening torque
Adjusting graduations
Machine screw
Wood screw
Soft wood
(e.g. pine)
Hard wood
(e.g. lauan)
013981
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before carrying out
any work on the tool.
Installing or removing driver bit or drill bit
Fig.10
Turn the sleeve counterclockwise to open the chuck
jaws. Place the bit in the chuck as far as it will go. Turn
the sleeve clockwise to tighten the chuck.
To remove the bit, turn the sleeve counterclockwise.
Hook
Fig.11
The hook is convenient for temporarily hanging the tool.
This can be installed on either side of the tool.
To install the hook, insert it into a groove in the tool
housing on either side and then secure it with a screw.
To remove, loosen the screw and then take it out.
Installing bit holder (Optional accessory)
Fig.12
Fit the bit holder into the protrusion at the tool foot on
either right or left side and secure it with a screw.
When not using the driver bit, keep it in the bit holders.
Bits 45 mm-long can be kept there.
OPERATION
CAUTION:
• Always insert the battery cartridge all the way until
it locks in place. If you can see the red part on the
upper side of the button, it is not locked completely.
Insert it fully until the red part cannot be seen. If
not, it may accidentally fall out of the tool, causing
injury to you or someone around you.
• When the speed comes down extremely, reduce
the load or stop the tool to avoid the tool damage.
Fig.13
Hold the tool firmly with one hand on the grip and the
other hand on the bottom of the battery cartridge to
control the twisting action.

8
Screwdriving operation
CAUTION:
• Adjust the adjusting ring to the proper torque level
for your work.
Place the point of the driver bit in the screw head and
apply pressure to the tool. Start the tool slowly and then
increase the speed gradually. Release the switch trigger
as soon as the clutch cuts in.
CAUTION:
• Make sure that the driver bit is inserted straight in
the screw head, or the screw and/or bit may be
damaged.
NOTE:
• When driving wood screw, predrill a pilot hole 2/3
the diameter of the screw. It makes driving easier
and prevents splitting of the workpiece.
Drilling operation
First, turn the adjusting ring so that the pointer points to
the marking. Then proceed as follows.
Drilling in wood
When drilling in wood, the best results are obtained with
wood drills equipped with a guide screw. The guide
screw makes drilling easier by pulling the bit into the
workpiece.
Drilling in metal
To prevent the bit from slipping when starting a hole,
make an indentation with a center-punch and hammer
at the point to be drilled. Place the point of the bit in the
indentation and start drilling.
Use a cutting lubricant when drilling metals. The
exceptions are iron and brass which should be drilled
dry.
CAUTION:
• Pressing excessively on the tool will not speed up
the drilling. In fact, this excessive pressure will
only serve to damage the tip of your bit, decrease
the tool performance and shorten the service life
of the tool.
• There is a tremendous force exerted on the tool/bit
at the time of hole break through. Hold the tool
firmly and exert care when the bit begins to break
through the workpiece.
• A stuck bit can be removed simply by setting the
reversing switch to reverse rotation in order to
back out. However, the tool may back out abruptly
if you do not hold it firmly.
• Always secure small workpieces in a vise or
similar hold-down device.
• If the tool is operated continuously until the battery
cartridge has discharged, allow the tool to rest for
15 minutes before proceeding with a fresh battery.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before attempting to
perform inspection or maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or
the like. Discoloration, deformation or cracks may
result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers,
always using Makita replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Drill bits
• Screw bits
• Bit holder
• Hook
• Makita genuine battery and charger
NOTE:
Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ from
country to country.

9
SLOVENŠČINA (izvirna navodila)
Razlaga splošnega pogleda
1-1. Rdeči indikator
1-2. Gumb
1-3. Baterijski vložek
2-1. Oznaka z zvezdico
3-1. Indikatorske lučke
3-2. Gumb CHECK
4-1. Zmogljivost akumulatorja
5-1. Sprožilno stikalo
6-1. Svetilka
7-1. Preklopna ročica za obratno smer
8-1. Ročica za spremembo hitrosti
9-1. Nastavljalni obroč
9-2. Lestvica
9-3. Puščica
10-1. Vložek
11-1. Utor
11-2. Kljuka
11-3. Vijak
12-1. Držalo nastavkov
12-2. Nastavek
TEHNIČNI PODATKI
Model DDF470 DDF480
Jeklo 13 mm 13 mm
Les 38 mm 38 mm
Lesni vijak 10 mm x 90 mm 10 mm x 90 mm
Zmogljivosti
Strojni vijak M6 M6
Visoko (2) 0 - 1.550 0 - 1.550
Hitrost brez obremenitve
(min
-1
)
Nizko (1) 0 - 400 0 - 400
Skupna dolžina 185 mm 185 mm
Neto teža 1,6 kg 1,5 kg 1,7 kg
Baterijski vložek
BL1430 / BL1430B /
BL1440 / BL1450 /
BL1460B
BL1815 / BL1815N /
BL1820 / BL1820B
BL1830 / BL1830B / BL1840 /
BL1840B / BL1850 /
BL1850B / BL1860B
Nazivna napetost D.C. 14,4 V D.C. 18 V
• Zaradi našega nenehnega programa raziskav in razvoja si pridržujemo pravico do spremembe tehničnih podatkov brez obvestila.
• Tehnični podatki in baterijski vložki se lahko razlikujejo od države do države.
• Teža z baterijskim vložkom je v skladu z EPTA-postopkom 01/2003
ENE034-1
Namenska uporaba
Orodje je namenjeno za vrtanje in vijačenje v les, kovino
in plastiko.
ENG905-1
Hrup
Tipični, z A ocenjeni vrednosti hrupa glede na EN60745:
Model DDF470
Raven zvočnega tlaka (LpA): 73 dB (A)
Odstopanje (K): 3 dB (A)
Nivo hrupa med delom lahko preseže 80 dB (A).
Model DDF480
Raven zvočnega tlaka (LpA): 74 dB (A)
Odstopanje (K): 3 dB (A)
Nivo hrupa med delom lahko preseže 80 dB (A).
Uporabljajte zaščito za sluh
ENG900-1
Vibracije
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) po
EN60745:
Delovni način: vrtanje v kovino
Oddajanje tresljajev (ah,D): 2,5 m/s2ali manj
Odstopanje (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Navedena vrednost oddajanja vibracij je bila
izmerjena v skladu s standardnimi metodami
testiranja in se lahko uporablja za primerjavo
orodij.
• Navedena vrednost oddajanja vibracij se lahko
uporablja tudi pri predhodni oceni izpostavljenosti.
OPOZORILO:
• Oddajanje vibracij med dejansko uporabo
električnega orodja se lahko razlikuje od navedene
vrednosti oddajanja, odvisno od načina uporabe
orodja.
• Upravljavec mora za lastno zaščito poznati
varnostne ukrepe, ki temeljijo na oceni
izpostavljenosti v dejanskih pogojih uporabe
(upoštevajočceloten delovni proces v trenutkih, ko
je orodje izključeno in ko deluje v prostem teku z
dodatkom časa sprožitve).

10
ENH101-18
Samo za evropske države
ES Izjava o skladnosti
Družba Makita izjavlja, da je/so naslednji stroj/-i:
Oznaka stroja:
Brezžični vijačni vrtalnik
Model št./vrsta: DDF470, DDF480
Je skladen z naslednjimi evropskimi direktivami:
2006/42/ES
Izdelan v skladu z naslednjim standardom ali
standardiziranimi dokumenti:
EN60745
Tehnična dokumentacija v skladu z direktivo
2006/42/ES je na voljo na:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija
31.12.2013
000331
Yasushi Fukaya
Direktor
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija
GEA010-1
Splošna varnostna opozorila za
električno orodje
OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in
navodila.
Neupoštevanje opozoril in navodil lahko vodi do
električnega udara, požara, in/ali hudih telesnih poškodb.
Shranite vsa opozorila in navodila za
kasnejšo uporabo.
GEB088-1
VARNOSTNA OPOZORILA ZA
BREZŽIČNI VIJAČNIK IN
VRTALNIK
1. Uporabite pomožne ročaje, če so dobavljeni z
orodjem. Izguba nadzora lahko povzroči
poškodbe oseb.
2.
Če obstaja nevarnost, da bi z rezilnim orodjem
prerezali skrito električno napeljavo, držite
električno orodje na izoliranih držalnih površinah.
Ob stiku z vodniki pod napetostjo dobijo napetost vsi
neizolirani kovinski deli električnega orodja, zaradi
česar lahko uporabnik utrpi električni udar.
3. Če obstaja nevarnost, da bi s pritrjevalnikom
prerezali skrito električno napeljavo, držite
električno orodje na izoliranih držalnih
površinah. Ob stiku z vodniki pod napetostjo
dobijo napetost vsi neizolirani kovinski deli
električnega orodja, zaradi česar lahko pride do
električnega udara.
4. Vedno zagotovite, da imate trden oprijem na
podlagi, kjer stojite.
Kadar uporabljate orodje na višini, se
prepričajte, da spodaj ni nikogar.
5. Trdno držite orodje.
6. Ne približujte rok vrtečim se delom.
7. Orodja ne pustite delovati brez nadzora.
Dovoljeno ga je uporabljati samo ročno.
8. Takoj po končani obdelavi se ne dotikajte
vrtalnega nastavka ali obdelovanca; lahko sta
zelo vroča in povzročita opekline kože.
9. Nekateri materiali vsebujejo kemikalije, ki so
lahko strupene. Bodite previdni in preprečite
vdihavanje prahu in stik s kožo. Upoštevajte
varnostne podatke dobavitelja materiala.
SHRANITE TA NAVODILA.
OPOZORILO:
NE dopustite si, da bi zaradi udobnejšega dela ali
poznavanja izdelka (pridobljenega z večkratno
uporabo) opustili striktno upoštevanje varnostnih
pravil pri uporabi stroja. ZLORABA ali
neupoštevanje varnostnih pravil v teh navodilih za
uporabo lahko povzroči hude telesne poškodbe.
ENC007-9
POMEMBNA VARNOSTNA
NAVODILA
ZA BATERIJSKE VLOŽKE
1. Pred uporabo baterijskega vložka preberite
vsa navodila in opozorilne oznake na (1)
polnilniku akumulatorja, (2) akumulatorju in
(3) izdelku, ki uporablja akumulator.
2. Ne razstavljajte baterijskega vložka.
3. Če se je čas delovanja občutno skrajšal, takoj
prekinite z uporabo. V nasprotnem primeru je
lahko rezultat pregretje, morebitne opekline in
celo eksplozija.
4. Če pride elektrolit v oči, jih sperite s čisto
vodo in takoj poiščite zdravniško pomoč.
Posledica je lahko izguba vida.
5. Ne povzročite kratkega stika baterijskega
vložka:
(1) Ne dotikajte se priključkov s kakršnim
koli prevodnim materialom.
(2) Izogibajte se shranjevanju baterijskega
vložka v posodo z drugimi kovinskimi
predmeti kot so žeblji, kovanci itn.
(3) Ne izpostavljajte baterijskega vložka vodi
ali dežju.
Kratek stik akumulatorja lahko povzroči velik
tok, pregretje, morebitne opekline in celo
eksplozijo.

11
6. Ne shranjujte orodja in baterijskega vložka na
lokacijah, kjer lahko temperatura doseže ali
preseže 50 ゚C (122 ゚F).
7. Ne sežigajte baterijskega vložka, tudi če je
hudo poškodovan ali v celoti izpraznjen.
Baterijski vložek lahko v ognju eksplodira.
8. Bodite previdni, da vam akumulator ne pade
in ga ne udarjajte.
9. Ne uporabljajte poškodovanih akumulatorjev.
10. Upoštevajte lokalne uredbe glede odlaganja
akumulatorja.
SHRANITE TA NAVODILA.
Nasveti za maksimalno življenjsko dobo
akumulatorja
1. Napolnite baterijski vložek preden se v celoti
izprazni.
Ko opazite, da ima orodje manjšo moč, vedno
ustavite delovanje orodja in napolnite
baterijski vložek.
2. Nikoli znova ne polnite popolnoma
napolnjenega baterijskega vložka.
Prenapolnjenje skrajša življenjsko dobo
akumulatorja.
3. Napolnite baterijski vložek pri sobni
temperaturi med 10 ゚C in 40 ゚C (50 ゚F - 104 ゚
F). Počakajte, da se vročbaterijski vložek
pred polnjenjem ohladi.
4. Akumulatorsko baterijo napolnite, če je ne
uporabljate dalj časa (dlje kot šest mesecev).
OPIS DELOVANJA
POZOR:
• Pred vsako nastavitvijo ali pregledom delovanja
orodja se prepričajte, da je le to izključeno in da je
akumulatorska baterija odstranjena.
Nameščanje ali odstranjevanje
akumulatorske baterije
Sl.1
POZOR:
• Vedno izklopite orodje, preden namestite ali
odstranite akumulatorsko baterijo.
•
Kadar nameščate ali odstranjujete akumulatorsko
baterijo, trdno držite orodje in akumulatorsko
baterijo.
Če orodja in akumulatorske baterije ne držite
trdno, se lahko zgodi, da vam zdrsneta iz rok,
posledica pa je poškodba orodja in akumulatorske
baterije ter telesna poškodba.
Za odstranitev akumulatorske baterije iz orodja jo
premaknite iz orodja, ob tem pa premaknite gumb na
sprednji strani akumulatorske baterije.
Pri vstavljanju akumulatorske baterije poravnajte jeziček
na akumulatorski bateriji z utorom na ohišju in ga
potisnite v ležišče. Akumulatorsko baterijo vstavite do
konca, da se razločno zaskoči. Če vidite rdeči indikator
na zgornji strani gumba, ta ni popolnoma zaklenjen.
POZOR:
• Vedno namestite akumulatorsko baterijo, tako da
rdeči indikator ni večviden. Če tega ne upoštevate,
lahko akumulator nepričakovano izpade iz orodja
in poškoduje vas ali osebe v neposredni bližini.
• Ne nameščajte akumulatorske baterije s silo. Če
se akumulatorska baterija ne zaskoči zlahka, ni
pravilno vstavljena.
Sistem za zaščito akumulatorja
(litij-ionske akumulatorji z zvezdico)
Sl.2
Litij-ionske akumulatorji so opremljene z zaščitnim sistemom.
Ta sistem samodejno izklopi dovajanje električne energije v
orodje, da bi podaljšal življenjsko dobo baterije.
Orodje se bo samodejno zaustavilo med delovanjem, če
sta orodje in/ali baterija zamenjana pod naslednjimi pogoji:
• Preobremenjeno:
Orodje deluje na način, ki povzroča, da
povleče nenormalno visok tok.
V takem primeru sprostite sprožilno stikalo
na orodju in ga prenehajte uporabljati na
način, zaradi katerega je prišlo do
preobremenitve. Nato znova povlecite
sprožilno stikalo, da ga zaženete.
Če se orodje ne zažene, je akumulator
pregret. V tem primeru pustite, da se
akumulator ohladi, preden znova pritisnete
sprožilno stikalo.

12
• Nizka napetost akumulatorja:
Preostala zmogljivost akumulatorja je
prenizka in orodje ne bo delovalo. V tem
primeru odstranite in napolnite akumulator.
Prikazuje preostalo zmogljivost akumulatorja
(Samo za akumulatorske baterije z oznako »B« na
koncu številke modela.)
Sl.3
Pritisnite gumb za preverjanje napolnjenosti na
akumulatorski bateriji, da preverite preostalo zmogljivost.
Indikatorske lučke zasvetijo za nekaj sekund.
Ne sveti UtripaSveti
Indikatorske lučke
Napolnite
akumulator.
od 0 % do 25 %
od 25 % do 50 %
od 50 % do 75 %
od 75 % do 100 %
Preostala
zmogljivost
Akumulator
je morda
okvarjen.
015658
OPOMBA:
• Odvisno od pogojev uporabe in okoljske
temperature se označba lahko nekoliko razlikuje
od dejanske napolnjenosti.
Prikazuje preostalo zmogljivost akumulatorja
(Odvisno od države)
Sl.4
Ko povlečete sprožilno stikalo, se na LED zaslonu
prikaže preostala zmogljivost akumulatorja v skladu z
naslednjo tabelo.
Status LED indikatorja
Preostala zmogljivost
akumulatorja
približno 50 % ali več
približno 20 - 50 %
približno manj kot 20 %
013980
OPOMBA:
•
Približno eno minuto po tem, ko spustite sprožilno
stikalo, LED zaslon ugasne, da varčuje z akumulatorjem.
Če želite preveriti preostalo zmogljivost akumulatorja,
rahlo povlecite sprožilno stikalo.
•
Če se LED zaslon osvetli, vendar orodje ne deluje, tudi
če je akumulatorska baterija napolnjena, najprej
popolnoma ohladite orodje. Če se stanje ne spremeni,
naj orodje popravi lokalni servisni center Makita.
Delovanje stikala
Sl.5
POZOR:
• Preden vstavite akumulatorsko baterijo v orodje se
vedno prepričajte, da je stikalo brezhibno in da se
vrača v položaj za izklop (OFF), ko ga spustite.
Za zagon orodja povlecite sprožilno stikalo. Hitrost
orodja se poveča za povečani tlak na sprožilnem stikalu.
Za izklop orodja spustite sprožilno stikalo.
Vklop sprednje lučke
Sl.6
POZOR:
• Ne glejte neposredno v lučko ali vir svetlobe.
Povlecite sprožilno stikalo za vklop svetilke. Svetilka sveti,
dokler je pritisnjeno sprožilno stikalo. Svetilka ugasne 10 -
15 sekund zatem, ko spustite sprožilno stikalo.
OPOMBA:
• Če je orodje pregreto, se samodejno ustavi in
lučka začne utripati. V tem primeru izpustite
sprožilno stikalo. Lučka ugasne v eni minuti.
• Uporabite suho krpo, da obrišete umazanijo z leče
lučke. Bodite previdni, da ne opraskate leče lučke,
saj se lahko močosvetljave zmanjša.
Stikalo za preklop smeri vrtenja
Sl.7
POZOR:
• Pred obratovanjem vedno preverite smer vrtenja.
•
Stikalo za spreminjanje smeri vrtenja uporabite šele, ko
se stroj popolnoma ustavi. Če smer vrtenja spremenite,
preden se stroj ustavi, se ta lahko poškoduje.
• Ko orodja ne uporabljate, vedno potisnite
preklopno stikalo v nevtralen položaj.
To orodje je opremljeno s preklopnikom za spremembo
smeri vrtenja. Ročico preklopnika smeri vrtenja pritisnite
v smeri A za vrtenje v smeri urinega kazalca in v smeri
B za vrtenje v obratni smeri urinega kazalca.
Ko je preklopno stikalo v nevtralnem položaju, se
glavnega stikala ne da premakniti.
Spreminjanje hitrosti
Sl.8
POZOR:
• Stikalo za spreminjanje hitrosti vrtenja vedno
potisnite v končni položaj. Če vklopite stroj,

13
medtem ko je stikalo v vmesnem položaju med
oznakama „1“ in „2“, lahko pride do okvare stroja.
•
Stikala za spreminjanje hitrosti vrtenja ne premikajte
med delovanjem stroja. Stroj se lahko poškoduje.
• Če se hitrost orodja med delovanjem na stopnji
„2“ izjemno zmanjša, premaknite ročico na „1“ in
znova začnite z delom.
Položaj ročice za
izbiro hitrosti Hitrost Navor Uporabno delovanje
1
2
Nizko
Visoko Nizko
Visoko Delovanje pri težki
obremenitvi
Delovanje pri lahki
obremenitvi
013983
Če želite spremeniti hitrost, najprej izklopite orodje. Izberite
„2" za visoko hitrost ali „1" za nizko hitrost, vendar z visokim
navorom. Pred obratovanjem preverite, ali je ročica za
spremembo hitrosti vrtenja nastavljena v pravilen položaj.
Nastavitev zateznega momenta
Sl.9
Zatezni moment lahko nastavite z nastavitvenim obročem na 17
stopenj. Poravnajte stopnje s puščico na ohišju orodja. Najnižji
zatezni moment je pri stopnji 1, najvišji pa pri oznaki .
Sklopka bo zdrsnila pri različnih zateznih momentih, ko
je nastavljena na številki od 1 do 16. Pri
oznaki sklopka ne deluje.
Pred dejansko uporabo privijte poskusni vijak v material
ali v podoben kos, da ugotovite, kateri zatezni moment
je potreben za določeno uporabo.
V nadaljevanju si poglejte okvirni vodnik razmerja med
velikostjo vijaka in stopnjo privijanja.
3,5 x 22
3,5 x 22 4,1x 38
4,1x 38
12 4 6 8 10 12 14 16
M4 M5 M6
Smernice za zatezni moment
Nastavljanje stopenj
Strojni vijak
Lesni vijak
Mehak les
(npr. bor)
Trd les
(npr. drevo lauan)
013981
MONTAŽA
POZOR:
• Pred vsako izvedbo dela na orodju se prepričajte,
da je le to izključeno in da je akumulatorska
baterija odstranjena.
Vstavljanje in odstranjevanje vijačnih
nastavkov in svedrov
Sl.10
Razprite čeljusti vpenjalne glave tako, da zaporni obroč
zavrtite v nasprotni smeri urnega kazalca. Vstavite
sveder/vijačni nastavek v vpenjalno glavo in ga potisnite
do konca. Zategnite vpenjalno glavo tako, da zaporni
obročzavrtite v smeri urnega kazalca.
Da odstranite sveder/vijačni nastavek, zaporni obroč
zavrtite v nasprotni smeri urnega kazalca.
Kavelj
Sl.11
Kavelj je priročen pripomoček za začasno obešanje
stroja. Namestite ga lahko na katero koli stran stroja.
Kavelj vstavite v utor na levi ali desni strani ohišja stroja
in ga privijte z vijakom. Da ga odstranite, odvijte vijak in
ga izvlecite.
Nameščanje držala nastavkov
(dodatni pribor)
Sl.12
Namestite držalo nastavkov v zarezo na podstavku
orodja na desno ali levo stran in ga pritrdite z vijakom.
Kadar ne uporabljate nastavka izvijača, ga hranite v
držalu nastavkov. Tukaj lahko shranite 45 mm dolge
nastavke.
DELOVANJE
POZOR:
• Vedno vstavite baterijski vložek do konca, da se
zaskoči. Če je na zgornjem delu gumba vidno
rdeče območje, akumulator ni pravilno zaskočen.
Vstavite ga do konca, tako da rdeči del ne bo
viden. V nasprotnem primeru lahko akumulator
nehote izpade iz orodja in poškoduje vas ali osebe
v vaši bližini.
• Če se hitrost močno zniža, zmanjšajte
obremenitev ali ustavite orodje, da preprečite
poškodbo orodja.
Sl.13
Orodje trdno držite z eno roko na ročaju in z drugo ob
vznožju akumulatorske baterije, da lahko nadzorujete
zvijanje.

14
Vijačenje
POZOR:
• Nastavitveni obročnastavite na ustrezen zatezni
moment.
Postavite konico vijačnega nastavka v glavo vijaka in
pritisnite na stroj. Vijak začnite privijati počasi, nato
postopoma povečujte hitrost. Ko se vklopi zdrsna
sklopka, spustite stikalo za vklop.
POZOR:
• Pazite, da bo vijačni nastavek vstavljen naravnost
v glavo vijaka. V nasprotnem primeru se vijak in/ali
vijačni nastavek lahko poškodujeta.
OPOMBA:
• Kadar privijate lesni vijak, najprej izvrtajte vodilno
luknjo s premerom 2/3 vijaka. S tem boste olajšali
vijačenje in preprečili razcep obdelovanca.
Vrtanje
Najprej zavrtite nastavitveni obročtako, da bo kazalec
obrnjen proti oznaki . Nato nadaljujte, kot je opisano
v nadaljevanju.
Vrtanje v les
Pri vrtanju v les dosežete najboljše rezultate z lesnimi
svedri, ki so opremljeni s centrirno konico. Centrirna
konica olajša vrtanje, saj pospeši prodiranje svedra v
les.
Vrtanje v kovino
Pri vrtanju v kovine uporabite točkalo, s katerim si
označite točko vrtanja in tako preprečite zdrs svedra ob
začetku vrtanja. Na označeno točko postavite konico
svedra in začnite vrtati.
Pri vrtanju v kovine uporabite hladilno-rezilno tekočino.
Pri vrtanju v železo in medenino rezilna tekočina ni
potrebna.
POZOR:
• Čezmerno pritiskanje na stroj ne bo pospešilo
napredovanja svedra med vrtanjem. Nasprotno, s
čezmernim pritiskanjem se poškoduje konica
svedra, kar zmanjša učinkovitost delovanja ter
skrajša življenjsko dobo stroja.
• Po prevrtanju materiala delujejo na stroj oz.
nastavek izjemno visoke sile. Stroj držite trdno in
bodite pozorni na trenutek, ko sveder prodre skozi
obdelovanec.
• Blokiran sveder preprosto sprostite tako, da s
stikalom za izbiro smeri vrtenja spremenite smer
vrtenja. Če stroja ne držite dovolj trdno, lahko
nepričakovano odskoči.
• Majhne obdelovance vedno vpnite v primež ali jih
pritrdite v vijačno spono.
• Če orodje neprekinjeno deluje, dokler se
akumulatorska baterija ne izprazni, pustite orodje
15 minut mirovati in šele nato nadaljujte z novo
baterijo.
VZDRŽEVANJE
POZOR:
• Preden se lotite pregledovanja ali vzdrževanja
orodja, se vedno prepričajte, da je orodje
izklopljeno in akumulatorska baterija odstranjena.
• Nikoli ne uporabljajte bencina, razredčila, alkohola
ali podobnega. V tem primeru se orodje lahko
razbarva, deformira, lahko pa tudi nastanejo
razpoke.
VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo
zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in
nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja
Makita, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele.
DODATNI PRIBOR
POZOR:
• Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za
uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh
navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora
ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih
poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke
uporabljajte samo za navedeni namen.
Za večinformacij o dodatnem priboru in opremi se
obrnite na najbližji pooblaščeni Makita servis.
• Svedri
• Vijačni nastavki
• Držalo nastavkov
• Kavelj
• Originalna akumulator in polnilnik Makita
OPOMBA:
Nekateri predmeti na seznamu so lahko priloženi orodju
kot standardni pribor. Lahko se razlikuje od države do
države.

15
SHQIP (Udhëzimet origjinale)
Shpjegim i pamjes së përgjithshme
1-1. Treguesi i kuq
1-2. Butoni
1-3. Kutia e baterisë
2-1. Shënim me yll
3-1. Llambat treguese
3-2. Butoni CHECK
4-1. Kapaciteti i baterisë
5-1. Këmbëza e çelësit
6-1. Llamba
7-1. Leva për ndryshimin e lëvizjes në
anën e kundërt
8-1. Leva për ndryshimin e shpejtësisë
9-1. Unaza rregulluese
9-2. Gradimi
9-3. Shigjeta
10-1. Bokulla
11-1. Brazda
11-2. Grepi
11-3. Vida
12-1. Mbajtësja e puntove
12-2. Punto
SPECIFIKIMET
Modeli DDF470 DDF480
Çelik shpimi 13 mm 13 mm
Dru 38 mm 38 mm
Vidë druri 10 mm x 90 mm 10 mm x 90 mm
Kapacitetet
Vida e makinerisë M6 M6
E lartë (2) 0 - 1550 0 - 1550
Shpejtësia pa ngarkesë
(min
-1
)
E ulët (1) 0 - 400 0 - 400
Gjatësia e përgjithshme 185 mm 185 mm
Pesha neto 1,6 kg 1,5 kg 1,7 kg
Kutia e baterisë
BL1430 / BL1430B /
BL1440 / BL1450 /
BL1460B
BL1815 / BL1815N /
BL1820 / BL1820B
BL1830 / BL1830B / BL1840 /
BL1840B / BL1850 /
BL1850B / BL1860B
Tensioni nominal DC 14,4 V DC 18 V
• Për shkak të programit tonë të vazhdueshëm të kërkim-zhvillimit, specifikimet e përmendura këtu mund të ndryshojnë pa njoftim
paraprak.
• Specifikimet dhe kutia e baterisë mund të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.
• Pesha me kutinë e baterisë sipas procedurës EPTA 01.2003
ENE034-1
Përdorimi i synuar
Pajisja është synuar për shpim dhe vendosje të vidave
në dru, metal dhe plastikë.
ENG905-1
Zhurma
Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas EN60745:
Modeli DDF470
Niveli i presionit të zërit (LpA): 73 dB (A)
Pasiguria (K): 3 dB (A)
Niveli i zhurmës mund të tejkalojë 80 dB (A).
Modeli DDF480
Niveli i presionit të zërit (LpA): 74 dB (A)
Pasiguria (K): 3 dB (A)
Niveli i zhurmës mund të tejkalojë 80 dB (A).
Mbani mbrojtëse për veshët
ENG900-1
Dridhjet
Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse)
përcaktohet sipas EN60745:
Regjimi i punës: shpimi në metal
Emetimi i dridhjeve (ah,D): 2,5 m/s2ose më pak
Pasiguria (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
•
Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve është
matur sipas metodës standarde të testimit dhe mund
të përdoret për të krahasuar një vegël me një tjetër.
•
Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve mund të
përdoret për një vlerësim paraprak të ekspozimit.
PARALAJMËRIM:
•
Emetimet e dridhjeve gjatë përdorimit aktual të veglës
elektrike mund të ndryshojnë nga vlerat e deklaruara të
emetimeve në varësi të mënyrave sesi përdoret vegla.
• Sigurohuni që të identifikoni masat e sigurisë për
mbrojtjen e përdoruesit, që bazohen në vlerësimin
e ekspozimit ndaj kushteve aktuale të përdorimit
(duke marrë parasysh të gjitha pjesët e ciklit të
funksionimit si ato kur vegla është e fikur dhe
punon pa prerë, ashtu edhe kohën e përdorimit).

16
ENH101-18
Vetëm për shtetet evropiane
Deklarata e konformitetit me KE-në
Makita deklaron që makineria(të) e mëposhtme:
Emërtimi i makinerisë:
Trapan me bateri
Nr. i modelit/ Lloji: DDF470, DDF480
Pajtohet me direktivën evropiane të mëposhtme:
2006/42/KE
Ato janë prodhuar konform standardit ose dokumenteve
të standardizuara si vijon:
EN60745
Skedari teknik konform direktivës 2006/42/KE
disponohet nga:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgjikë
31.12.2013
000331
Yasushi Fukaya
Drejtor
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgjikë
GEA010-1
Paralajmërimet e përgjithshme
për sigurinë e veglës
PARALAJMËRIM Lexoni të gjitha paralajmërimet
dhe udhëzimet për sigurinë. Mosndjekja e
paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të rezultojë në
goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtim serioz.
Ruajini të gjitha paralajmërimet dhe
udhëzimet për të ardhmen.
GEB088-1
PARALAJMËRIME SIGURIE PËR
TRAPANIN ME BATERI
1. Përdorni dorezën(at) ndihmëse nëse jepen
bashkë me pajisjen. Humbja e kontrollit mund të
shkaktojë dëmtime personale.
2. Mbajeni veglën elektrike te sipërfaqet kapëse
të izoluara kur të jeni duke kryer një veprim në
të cilin aksesori prerës mund të prekë tela të
fshehura. Nëse aksesori prerës prek një tel me
rrymë atëherë pjesët metalike të veglës elektrike
elektrizohen dhe mund të shkaktojnë goditje
elektrike te punëtori.
3. Mbajeni pajisjen elektrike te sipërfaqet e
izoluara kapëse kur të jeni duke kryer një
veprim në të cilin mbërthyesi mund të
kontaktojë me tela të fshehur. Nëse
mbërthyesit prekin një tel me rrymë atëherë
pjesët metalike të pajisjes elektrike elektrizohen
dhe mund t’i japin punëtorit goditje elektrike.
4. Gjithmonë sigurohuni që të keni mbështetje të
qëndrueshme të këmbëve.
Sigurohuni që të mos ketë njeri poshtë
ndërkohë që e përdorni pajisjen në vende të
larta.
5. Mbajeni fort pajisjen.
6. Mbajini duart larg pjesëve rrotulluese.
7. Mos e lini veglën të ndezur. Përdoreni veglën
vetëm duke e mbajtur në dorë.
8. Mos e prekni punton e shpimit menjëherë pas
punës; mund të jetë shumë i nxehtë dhe mund
t’ju djegë lëkurën.
9. Disa materiale përmbajnë kimikate që mund të
jenë toksike. Kini kujdes që të parandaloni
thithjen e pluhurave dhe kontaktin me lëkurën.
Ndiqni të dhënat e sigurisë nga furnizuesi i
materialit.
RUAJINI KËTO UDHËZIME.
PARALAJMËRIM:
MOS lejoni që njohja ose familjarizimi me produktin
(të fituara nga përdorimi i shpeshtë) të
zëvendësojnë zbatimin me përpikëri të rregullave të
sigurisë për produktin në fjalë. KEQPËRDORIMI ose
mosndjekja e rregullave të sigurisë të dhëna në këtë
manual përdorimi mund të shkaktojnë dëmtime
personale serioze.
ENC007-9
UDHËZIME TË RËNDËSISHME
PËR SIGURINË
PËR KUTINË E BATERISË
1. Përpara se ta përdorni kutinë e baterisë,
lexoni të gjitha udhëzimet dhe shënimet e
masave parandaluese te (1) ngarkuesi i
baterisë, (2) bateria dhe (3) produkti që përdor
baterinë.
2. Mos e hiqni kutinë e baterisë.
3. Nëse koha e përdorimit është shkurtuar jashtë
mase, ndalojeni punën menjëherë. Kjo mund
të rezultojë në rrezik mbinxehjeje, djegie të
mundshme, madje edhe shpërthim.
4. Nëse ju futen elektrolite në sy, shpëlajini sytë
me ujë të pastër dhe kërkoni ndihmë
mjekësore menjëherë. Kjo gjë mund të
rezultojë në humbje të shikimit.
5. Mos bëni lidhje të shkurtër me kutinë e
baterisë:
(1) Mos i prekni polet me materiale të tjera
përcjellëse.
(2) Shmangni ruajtjen e kutisë së baterisë në
një kuti me objekte të tjera metalike, si
gozhdë, monedha etj.
(3) Mos e ekspozoni kutinë e baterisë në ujë
ose shi.

17
Qarku i shkurtër i baterisë mund të shkaktojë
qarkullim të madh të rrymës elektrike,
mbinxehje, djegie të mundshme dhe madje
prishje.
6. Mos e ruani pajisjen dhe kutinë e baterisë në
vende ku temperatura mund të arrijë ose
tejkalojë 50 ゚C (122 ゚F).
7. Mos e digjni kutinë e baterisë, edhe nëse
është shumë e dëmtuar ose është konsumuar
plotësisht. Kutia e baterisë mund të
shpërthejë në zjarr.
8. Bëni kujdes që të mos e rrëzoni ose ta godisni
baterinë.
9. Mos përdorni bateri të dëmtuar.
10. Zbatoni rregulloret lokale rreth asgjësimit të
baterisë.
RUAJINI KËTO UDHËZIME.
Këshilla për të ruajtur jetëgjatësinë
maksimale të baterisë
1. Ngarkojeni baterinë përpara se të shkarkohet
plotësisht.
Gjithmonë ndaloni punën me pajisjen dhe
ngarkoni baterinë kur vëreni ulje të fuqisë së
pajisjes.
2. Asnjëherë mos e ringarkoni baterinë e
ngarkuar plotësisht.
Mbingarkimi shkurton jetëgjatësinë e
shërbimit të baterisë.
3. Ngarkojeni baterinë në temperaturën e
dhomës në 10 ゚C - 40 ゚C (50 ゚F - 104 ゚F).
Lëreni kutinë e nxehtë të baterisë të ftohet
përpara se ta ngarkoni atë.
4. Ngarkojeni kutinë e baterisë, nëse nuk e
përdorni për një periudhë të gjatë (për më
shumë se gjashtë muaj).
PËRSHKRIMI I PUNËS
KUJDES:
• Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë e fikur dhe
kutia e baterisë të jetë hequr përpara se ta
rregulloni apo t'i kontrolloni funksionet e veglës.
Instalimi ose heqja e kutisë së baterisë
Fig.1
KUJDES:
• Fikeni gjithmonë veglën përpara se të instaloni
ose hiqni kutinë e baterisë.
•
Mbajeni fort veglën dhe kutinë e baterisë kur
vendosni ose hiqni kutinë e baterisë.
Mosmbajtja fort
e veglës dhe kutisë së baterisë mund të bëjë që ato t'ju
rrëshqasin nga duart dhe të sjellë dëmtimin e veglës
dhe të kutisë së baterisë, si dhe lëndimin e personit.
Për të hequr kutinë e baterisë, rrëshqiteni atë nga vegla ndërsa
rrëshqisni butonin në pjesën e përparme të kutisë së baterisë.
Për të vendosur kutinë e baterisë, bashkërenditni gjuhëzën
e kutisë së baterisë me kanalin e folesë dhe rrëshqiteni për
ta futur. Futeni deri në fund, derisa të kërcasë dhe të
bllokohet në vend. Nëse shikoni treguesin e kuq në anën e
sipërme të butonit, ajo nuk është bllokuar plotësisht.
KUJDES:
• Vendoseni gjithnjë plotësisht kutinë e baterisë
derisa treguesi i kuq të mos duket. Nëse jo, ajo
mund të bjerë aksidentalisht nga vegla duke ju
lënduar ju ose personat pranë.
• Mos e vendosni me forcë kutinë e baterisë. Nëse
kutia nuk rrëshqet me lehtësi brenda, ajo nuk
është futur siç duhet.
Sistemi i mbrojtjes së baterisë
(bateri litiumi e shënuar me yll)
Fig.2
Bateritë e litiumit të shënuara me yll janë të pajisura me
një sistem mbrojtjeje. Ky sistem ndërpret automatikisht
energjinë në vegël për të zgjatur jetëgjatësinë e baterisë.
Vegla do të ndalojë automatikisht gjatë punës nëse
vegla dhe/ose bateria janë vendosur sipas një prej
kushteve të mëposhtme:
• I mbingarkuar:
Vegla përdoret në një mënyrë që e bën atë
të marrë rrymë të lartë anormale.
Nëse ndodh kjo, lëshoni këmbëzën e çelësit
në vegël dhe ndaloni përdorimin që shkaktoi
mbingarkesën e veglës. Pastaj tërhiqni
përsëri këmbëzën e çelësit për ta rindezur.
Nëse vegla nuk ndizet, bateria është mbinxehur.
Nëse ndodh kjo, lëreni baterinë të ftohet përpara
se ta tërhiqni sërish këmbëzën e çelësit.
• Tension i ulët i baterisë:
Kapaciteti i mbetur i baterisë është shumë i
ulët dhe vegla nuk do të punojë. Në këtë
situatë, hiqni dhe ngarkoni baterinë.

18
Treguesi i kapacitetit të mbetur të baterive
(Vetëm për kutitë e baterive me "B" në fund të numrit të
modelit.)
Fig.3
Për të treguar kapacitetin e mbetur të baterisë, shtyni
butonin e kontrollit në kutinë e baterisë. Llamba e
treguesit ndizet për disa sekonda.
Fikur VezullonNdezur
Llambat treguese
Ngarkoni
baterinë.
0 % deri në 25 %
25 % deri në 50 %
50 % deri në 75 %
75 % deri në 100 %
Kapaciteti i
mbetur
Bateria mund
të ketë
keqfunksionuar.
015658
SHËNIM:
• Në varësi të kushteve të përdorimit dhe të
temperaturës së ambientit, treguesi mund të
ndryshojë paksa nga kapaciteti aktual.
Treguesi i kapacitetit të mbetur të baterive
(Për shtete specifike)
Fig.4
Kur tërhiqni çelësin, ekrani LED tregon kapacitetin e
mbetur të baterive si në tabelën e mëposhtme.
Statusi i treguesit LED Kapaciteti i mbetur i baterisë
Rreth 50% ose më shumë
Rreth 20% - 50%
Rreth më pak se 20%
013980
SHËNIM:
• Ekrani LED fiket afërsisht një minutë pas lëshimit
të çelësit për të ruajtur fuqinë e baterisë. Për të
kontrolluar kapacitetin e mbetur të baterisë,
tërhiqni pak çelësin.
• Kur ekrani LED ndizet por vegla nuk funksionon as
me një kuti baterie të ngarkuar, ftoheni plotësisht
veglën. Nëse kjo gjendje nuk ndryshon, dërgojeni
veglën për riparim në qendrën lokale të shërbimit
Makita.
Veprimi i ndërrimit
Fig.5
KUJDES:
• Përpara se ta vendosni kutinë e baterisë në vegël,
kontrolloni gjithmonë për të parë nëse çelësi është
në pozicionin e duhur dhe nëse kthehet në
pozicionin "OFF" (fikur) kur lëshohet.
Për ta ndezur veglën, thjesht tërhiqni çelësin. Shpejtësia
e veglës rritet duke rritur presionin në çelës. Lëshoni
çelësin për ta ndaluar.
Ndezja e llambës së përparme
Fig.6
KUJDES:
• Mos e shikoni direkt dritën ose burimin e dritës.
Tërhiqni këmbëzën e çelësit për të ndezur llambën. Llamba
vazhdon të ndriçojë gjatë tërheqjes së këmbëzës së çelësit.
Llamba fiket 10-15 sekonda pasi e lëshoni këmbëzën.
SHËNIM:
•
Kur vegla është e mbinxehur, ajo ndalon automatikisht
dhe llamba nis të pulsojë. Në këtë rast, lëshoni
këmbëzën e çelësit. Llamba fiket për një minutë.
•
Përdorni një leckë të thatë për të fshirë papastërtitë
nga lentet e llambës. Bëni kujdes të mos gërvishtni
lentet e llambës, në të kundërt ajo do të ulë ndriçimin.
Çelësi i ndryshimit të veprimit
Fig.7
KUJDES:
• Kontrolloni gjithmonë drejtimin e rrotullimit përpara
përdorimit.
•
Përdorni çelësin e ndryshimit vetëm pasi vegla të
ndalojë plotësisht. Ndryshimi i drejtimit të rrotullimit
përpara se të ndalojë vegla mund të dëmtojë veglën.
• Kur nuk e përdorni veglën, vendoseni gjithmonë
levën e çelësit të ndryshimit në pozicionin neutral.
Vegla ka një çelës ndryshimi për të ndryshuar drejtimin
e rrotullimit. Shtypni levën e çelësit të ndryshimit nga
ana A për rrotullimin në drejtimin orar ose nga ana B për
rrotullimin në drejtimin kundërorar.
Kur leva e çelësit të ndryshimit është në pozicionin
neutral, çelësi nuk mund të tërhiqet.
Ndryshimi i shpejtësisë
Fig.8
KUJDES:
•
Vendosni gjithmonë shulin e ndërrimit të shpejtësisë
në pozicionin e duhur. Nëse përdorni veglën duke
vendosur levën e ndryshimit të shpejtësisë midis
anës “1” dhe “2”, vegla mund të dëmtohet.

19
•
Mos e përdorni levën e ndryshimit të shpejtësisë
ndërsa është duke punuar. Vegla mund të dëmtohet.
• Nëse shpejtësia e veglës ulet shumë gjatë
përdorimit me "2", rrëshqitni levën në pozicionin
"1" dhe rifilloni përdorimin.
Pozicioni i levës për
rregullimin e shpejtësisë
Shpejtësia
Rrotullim Puna e zbatueshme
1
2
I ulët
I lartë I ulët
I lartë
Punë me ngarkesë të rëndë
Punë me ngarkesë të lehtë
013983
Për të ndryshuar shpejtësinë, në fillim fikni veglën.
Përzgjidhni anën “2” për shpejtësi të lartë dhe “1” për
shpejtësi të ulët por forcë të lartë. Përpara përdorimit
sigurohuni që leva për ndryshimin e shpejtësisë të jetë
vendosur në pozicionin e duhur.
Rregullimi i rrotullimit shtrëngues
Fig.9
Rrotullimi shtrëngues mund të rregullohet në 17 hapa
duke rrotulluar unazën e rregullimit. Bashkërenditni
gradimet me shigjetën në trupin e veglës. Mund të
përftoni rrotullimin shtrëngues minimal në 1 dhe
rrotullimin shtrëngues maksimal në shenjën .
Shtrëngimi do të kalojë në nivele të ndryshme rrotullimi
kur vendoset në numrat nga 1 në 16. Shtrëngimi nuk
funksionon në shenjën .
Përpara përdorimit, vendosni një vidë prove në
materialin ose copën e materialit identik për të
përcaktuar se çfarë niveli rrotullimi shtrëngues kërkohet
për një aplikacion të caktuar.
Më poshtë tregohet një udhëzues i përafërt i lidhjes
ndërmjet përmasës së vidës dhe gradimit.
3,5 x 22
3,5 x 22 4,1x 38
4,1x 38
12 4 6 8 10 12 14 16
M4 M5 M6
Treguesi i rrotullimit shtrëngues
Gradimet rregulluese
Vida e makinerisë
Vidë druri
Dru i butë
(p.sh. pishë)
Dru i fortë
(p.sh. lauan)
013981
MONTIMI
KUJDES:
• Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë e fikur dhe
kutia e baterisë të jetë hequr përpara se të kryeni
ndonjë punë në vegël.
Instalimi ose heqja e puntos së vidhosjes ose
puntos së shpimit
Fig.10
Ktheni bokullën në drejtimin kundërorar për të hapur
nofullat e mandrinës. Vendosni punton në mandrinë deri
në fund. Ktheni bokullën në drejtimin orar për të
shtrënguar mandrinën.
Për të hequr punton, ktheni bokullën në drejtimin
kundërorar.
Grepi
Fig.11
Grepi shërben për ta varur veglën përkohësisht. Grepi
mund të montohet në cilëndo anë të veglës.
Për të instaluar grepin, futeni në një kanal në folenë e
veglës në njërën anë dhe më pas sigurojeni atë me një
vidë. Për ta hequr, lirojeni vidën dhe më pas nxirreni.
Vendosja e mbajtëses së puntos
(aksesor opsional)
Fig.12
Puthiteni mbajtësen e puntos te pjesa e dalë në
bazamentin e veglës në anën e djathtë ose të majtë dhe
fiksojeni me një vidë.
Nëse nuk e përdorni punton e vidhosjes, mbajeni atë në
mbajtëset e puntove. Aty mund të mbahen punto 45 mm
të gjata.
PËRDORIMI
KUJDES:
•
Futeni gjithmonë kutinë e baterisë derisa të arrijë deri
në fund. Nëse shikoni treguesin e kuq në anën e
sipërme të butonit, ajo nuk është bllokuar plotësisht.
Instalojeni plotësisht derisa pjesa e kuqe të mos shihet.
Nëse jo, ajo mund të bjerë aksidentalisht nga vegla
duke ju lënduar ju ose personat pranë.
• Kur shpejtësia ulet shumë, ulni ngarkesën ose
ndaloni veglën për të shmangur dëmtimin e saj.
Fig.13
Mbajeni veglën fort me njërën dorë te doreza dhe me
dorën tjetër në pjesën e poshtme të kutisë së baterisë
për të kontrolluar veprimin e përdredhjes.

20
Funksionimi i vidhosjes
KUJDES:
• Rregulloni unazën rregulluese në nivelin e duhur
të rrotullimit për punën tuaj.
Vendosni majën e puntos së lëshimit në kokën e vidës
dhe ushtroni presion në vegël. Ndizni veglën ngadalë
dhe më pas rrisni gradualisht shpejtësinë. Lëshoni
çelësin sapo shtrëngimi të aktivizohet.
KUJDES:
• Sigurohuni që puntoja futet drejt në kokën e vidës
ose vida dhe/ose puntoja mund të dëmtohet.
SHËNIM:
• Kur vidhosni vida druri, shponi paraprakisht një
vrimë pilot me diametër sa 2/3 e diametrit të vidës.
Kjo e bën vidhosjen më të lehtë dhe parandalon
çarjen e materialit të punës.
Funksionimi i shpimit
Së pari ktheni unazën rregulluese në mënyrë që
shigjeta në trupin e veglës të tregojë drejt shenjës .
Më pas procedoni si më poshtë.
Shpimi në dru
Gjatë shpimit në dru arrihen rezultate më të mira me
përdorimin e puntove për dru me vidë udhëzuese. Vida
udhëzuese lehtëson shpimin sepse tërheq punton në
objekt.
Shpimi në metal
Për të parandaluar daljen e puntos kur bëni një vrimë,
bëni një shenjë me bulino dhe çekiç në vendin ku do të
shpohet. Pastaj në vendin e shënuar vendosni punton
dhe filloni shpimin.
Gjatë shpimit të metalit përdorni lubrifikuesin për prerje.
Përjashtim bën shpimi i hekurit dhe bronzit që duhet të
shpohen në të thatë.
KUJDES:
• Shtypja e tepërt e veglës nuk do të shpejtojë
shpimin. Në fakt, shtypja e madhe do të dëmtojë
majën e puntos, zvogëlon efikasitetin e veglës dhe
shkurton afatin e përdorimit të veglës.
• Gjatë depërtimit të puntos në anën e kundërt të
objektit mbi vegël/majë ushtrohet një forcë e
madhe shpuese. Mbajeni veglën fort dhe bëni
kujdes kur puntoja fillon të depërtojë përmes
objektit që po punohet.
• Një punto e ngecur mund të hiqet thjesht duke
vendosur çelësin e ndryshimit në rrotullimin e
anasjelltë për ta nxjerrë jashtë. Megjithatë, vegla
mund të dalë papritmas nëse nuk e mbani fort.
• Siguroni gjithmonë që objektet më të vogla të
përpunohen në morsë ose pajisje të ngjashme për
shtrëngim.
• Nëse vegla përdoret në mënyrë të vazhdueshme
derisa bateria të shkarkohet, mos e përdorni
veglën për 15 minuta derisa të vazhdoni me një
bateri të re.
MIRËMBAJTJA
KUJDES:
• Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë fikur dhe të
jetë hequr nga bateria përpara se të kryeni
inspektimin apo mirëmbajtjen.
• Mos përdorni kurrë benzinë, benzinë pastrimi,
hollues, alkool dhe të ngjashme. Mund të
shkaktoni çngjyrosje, deformime ose krisje.
Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË,
riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen
kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit të Makita-s,
duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s.
AKSESORË OPSIONALË
KUJDES:
• Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për
përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë
manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të
tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik
lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm
për qëllimin e tyre të përcaktuar.
Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me
aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të
Makita-s.
• Puntot e shpimit
• Maja e vidës
• Mbajtësja e puntove
• Grepi
• Bateri dhe ngarkues origjinal Makita
SHËNIM:
Disa artikuj të listës mund të përfshihen në paketën e
veglës si aksesorë standardë. Ato mund të ndryshojnë
nga njëri shtet në tjetrin.
Other manuals for DDF470
5
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Makita Drill manuals

Makita
Makita DDF343 User manual

Makita
Makita BHP446 User manual

Makita
Makita DF001G User manual

Makita
Makita 6411 User manual

Makita
Makita BHP448 User manual

Makita
Makita XAD04 User manual

Makita
Makita DDF448 User manual

Makita
Makita DF333DWAE User manual

Makita
Makita 6300-4 User manual

Makita
Makita HP002GD201 User manual

Makita
Makita DHP453RFX2 User manual

Makita
Makita DHP480 User manual

Makita
Makita DF010D User manual

Makita
Makita XPH12 User manual

Makita
Makita 6018D User manual

Makita
Makita BHP451 Quick start guide

Makita
Makita DHP448 User manual

Makita
Makita HP333D User manual

Makita
Makita 6013B User manual

Makita
Makita 6390D User manual