Makita DF002G User manual

DF002G
EN Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL 4
SV Sladdlös borrmaskin BRUKSANVISNING 10
NO Batteridrevet borskrutrekker BRUKSANVISNING 16
FI Akkuporakone KÄYTTÖOHJE 22
DA Akku skrue-/boremaskine BRUGSANVISNING 28
LV Bezvada
skrūvgriezis-urbjmašīna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 34
LT Akumuliatorinis grąžtas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 40
ET Juhtmeta trell-kruvikeeraja KASUTUSJUHEND 46
RU Аккумуляторная
дрель-шуруповерт РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ 52

1
2
3
Fig.1
1
2
Fig.2
1
Fig.3
1
Fig.4
1
AB
Fig.5
1
Fig.6
3
2
1
Fig.7
1
2
3
Fig.8
2

3
2
1
Fig.9
1
2
Fig.10
2
3
1
4
Fig.11
Fig.12
3

4ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: DF002G
Drilling capacities Steel 13 mm
Wood Auger bit: 38 mm
Self-feed bit: 38 mm
Hole saw: 51 mm
Fastening capacities Wood screw 10 mm x 90 mm
Machine screw M6
No load speed (RPM) High (2) 0 - 2,200 min-1
Low (1) 0 - 600 min-1
Overall length 164 mm
Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max
Net weight 1.9 - 2.8 kg
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsmaydierfromcountrytocountry.
• Theweightmaydierdependingontheattachment(s),includingthebatterycartridge.Thelightestandheavi-
est combination, according to EPTA-Procedure 01/2014, are shown in the table.
Applicable battery cartridge and charger
Batterycartridge BL4020* / BL4025* / BL4040* / BL4050F
*:Recommendedbattery
Charger DC40RA / DC40RB / DC40RC
• Someofthebatterycartridgesandchargerslistedabovemaynotbeavailabledependingonyourregionof
residence.
WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above.Useofanyotherbatterycartridges
andchargersmaycauseinjuryand/orre.
Intended use
The tool is intended for drilling and screw driving in
wood, metal and plastic.
Noise
ThetypicalA-weightednoiseleveldeterminedaccord-
ing to EN62841-2-1:
Sound pressure level (LpA) : 78 dB(A)
Uncertainty(K):3dB(A)
Thenoiselevelunderworkingmayexceed80dB(A).
NOTE: The declared noise emission value(s) has
been measured in accordance with a standard test
methodandmaybeusedforcomparingonetoolwith
another.
NOTE: The declared noise emission value(s)
mayalsobeusedinapreliminaryassessmentof
exposure.
WARNING: Wear ear protection.
WARNING:
The noise emission during actual
use of the power tool can dier from the declared
value(s) depending on the ways in which the tool is
used especially what kind of workpiece is processed.
WARNING:
Be sure to identify safety measures
to protect the operator that are based on an estima-
tion of exposure in the actual conditions of use (tak-
ing account of all parts of the operating cycle such
as the times when the tool is switched o and when
it is running idle in addition to the trigger time).
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) deter-
mined according to EN62841-2-1:
Work mode: drilling into metal
Vibration emission (ah,D) : 2.5 m/s2or less
Uncertainty(K):1.5m/s2
NOTE: The declared vibration total value(s) has been
measured in accordance with a standard test method
andmaybeusedforcomparingonetoolwithanother.
NOTE:Thedeclaredvibrationtotalvalue(s)mayalso
beusedinapreliminaryassessmentofexposure.

5ENGLISH
WARNING:
The vibration emission during actual
use of the power tool can dier from the declared val-
ue(s) depending on the ways in which the tool is used
especially what kind of workpiece is processed.
WARNING:
Be sure to identify safety measures
to protect the operator that are based on an estima-
tion of exposure in the actual conditions of use (tak-
ing account of all parts of the operating cycle such
as the times when the tool is switched o and when
it is running idle in addition to the trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
TheECdeclarationofconformityisincludedasAnnexA
to this instruction manual.
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING:
Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided with this
power tool. Failure to follow all instructions listed below
mayresultinelectricshock,reand/orseriousinjury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
Theterm"powertool"inthewarningsreferstoyour
mains-operated(corded)powertoolorbattery-operated
(cordless) power tool.
Cordless driver drill safety warnings
Safety instructions for all operations
1.
Hold the power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the cutting
accessory or fasteners may contact hidden wiring.
Cuttingaccessoryorfastenerscontactinga"live"wire
maymakeexposedmetalpartsofthepowertool"live"
and could give the operator an electric shock.
2.
Always be sure you have a rm footing. Be sure no
one is below when using the tool in high locations.
3. Hold the tool rmly.
4. Keep hands away from rotating parts.
5. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
6. Do not touch the drill bit, the workpiece or
chips immediately after operation; they may be
extremely hot and could burn your skin.
7.
Some material contains chemicals which may be
toxic. Take caution to prevent dust inhalation and
skin contact. Follow material supplier safety data.
8.
If the drill bit cannot be loosened even you open the
jaws, use pliers to pull it out. In such a case, pulling out
thedrillbitbyhandmayresultininjurybyitssharpedge.
9. Make sure there are no electrical cables, water
pipes, gas pipes etc. that could cause a hazard
if damaged by use of the tool.
Safety instructions when using long drill bits
1. Never operate at higher speed than the max-
imum speed rating of the drill bit. At higher
speeds,thebitislikelytobendifallowedtorotate
freelywithoutcontactingtheworkpiece,resulting
inpersonalinjury.
2. Always start drilling at low speed and with the
bit tip in contact with the workpiece. At higher
speeds,thebitislikelytobendifallowedtorotate
freelywithoutcontactingtheworkpiece,resulting
inpersonalinjury.
3. Apply pressure only in direct line with the bit
and do not apply excessive pressure. Bits can
bend causing breakage or loss of control, resulting
inpersonalinjury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
Important safety instructions for
battery cartridge
1.
Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery char-
ger, (2) battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble or tamper the battery
cartridge.Itmayresultinare,excessiveheat,
or explosion.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your
eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store and use the tool and battery car-
tridge in locations where the temperature may
reach or exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8. Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery
cartridge, or hit against a hard object to the
battery cartridge.Suchconductmayresultina
re,excessiveheat,orexplosion.
9. Do not use a damaged battery.

6ENGLISH
10. The contained lithium-ion batteries are subject
to the Dangerous Goods Legislation require-
ments.
Forcommercialtransportse.g.bythirdparties,
forwarding agents, special requirement on pack-
aging and labeling must be observed.
For preparation of the item being shipped, consult-
ing an expert for hazardous material is required.
Pleasealsoobservepossiblymoredetailed
national regulations.
Tapeormaskoopencontactsandpackupthe
batteryinsuchamannerthatitcannotmove
around in the packaging.
11. When disposing the battery cartridge, remove
it from the tool and dispose of it in a safe
place. Follow your local regulations relating to
disposal of battery.
12. Use the batteries only with the products
specied by Makita. Installing the batteries to
non-compliantproductsmayresultinare,exces-
siveheat,explosion,orleakofelectrolyte.
13. If the tool is not used for a long period of time,
the battery must be removed from the tool.
14. During and after use, the battery cartridge may
take on heat which can cause burns or low
temperature burns. Pay attention to the han-
dling of hot battery cartridges.
15. Do not touch the terminal of the tool imme-
diately after use as it may get hot enough to
cause burns.
16. Do not allow chips, dust, or soil stuck into the
terminals, holes, and grooves of the battery
cartridge.Itmayresultinpoorperformanceor
breakdownofthetoolorbatterycartridge.
17. Unless the tool supports the use near
high-voltage electrical power lines, do not use
the battery cartridge near a high-voltage elec-
trical power lines.Itmayresultinamalfunction
orbreakdownofthetoolorbatterycartridge.
18. Keep the battery away from children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that
havebeenaltered,mayresultinthebatterybursting
causingres,personalinjuryanddamage.Itwill
alsovoidtheMakitawarrantyfortheMakitatooland
charger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2.
Never recharge a fully charged battery cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3.
Charge the battery cartridge with room tempera-
ture at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let a hot
battery cartridge cool down before charging it.
4. When not using the battery cartridge, remove
it from the tool or the charger.
5. Charge the battery cartridge if you do not use
it for a long period (more than six months).
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing battery cartridge
CAUTION: Always switch o the tool before
installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the tool and the battery car-
tridge rmly when installing or removing battery
cartridge.Failuretoholdthetoolandthebattery
cartridgermlymaycausethemtoslipoyourhands
andresultindamagetothetoolandbatterycartridge
andapersonalinjury.
►Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3.Batterycartridge
Toremovethebatterycartridge,slideitfromthetool
while sliding the button on the front of the cartridge.
Toinstallthebatterycartridge,alignthetongueonthe
batterycartridgewiththegrooveinthehousingandslip
itintoplace.Insertitallthewayuntilitlocksinplace
withalittleclick.Ifyoucanseetheredindicatoronthe
uppersideofthebutton,itisnotlockedcompletely.
CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen. If not,
itmayaccidentallyfalloutofthetool,causinginjuryto
youorsomeonearoundyou.
CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly.Ifthecartridgedoesnotslideineasily,itis
notbeinginsertedcorrectly.
Indicating the remaining battery capacity
Pressthecheckbuttononthebatterycartridgetoindi-
catetheremainingbatterycapacity.Theindicatorlamps
light up for a few seconds.
►Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button
Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted O Blinking
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
Charge the
battery.
Thebattery
mayhave
malfunctioned.

7ENGLISH
NOTE: Depending on the conditions of use and the
ambienttemperature,theindicationmaydierslightly
fromtheactualcapacity.
NOTE:Therst(farleft)indicatorlampwillblinkwhen
thebatteryprotectionsystemworks.
Tool / battery protection system
Thetoolisequippedwithatool/batteryprotectionsys-
tem.Thissystemautomaticallycutsothepowerto
extendtoolandbatterylife.Thetoolwillautomatically
stopduringoperationifthetoolorbatteryisplaced
under one of the following conditions:
Overload protection
Thisprotectionworkswhenthetoolorbatteryisoper-
atedinamannerthatcausesittodrawanabnormally
highcurrent.Inthissituation,turnthetooloandstop
the application that caused the tool to become over-
loaded. Then turn the tool on to restart.
Overheat protection
This protection works and the lamp blinks when the tool
orbatteryisoverheated.Inthissituation,letthetooland
batterycoolbeforeturningthetoolonagain.
Overdischarge protection
Thisprotectionworkswhentheremainingbattery
capacitygetslow.Inthissituation,removethebattery
fromthetoolandchargethebattery.
Switch action
CAUTION: Before installing the battery car-
tridge into the tool, always check to see that the
switch trigger actuates properly and returns to
the "OFF" position when released.
Tostartthetool,simplypulltheswitchtrigger.Tool
speedisincreasedbyincreasingpressureontheswitch
trigger. Release the switch trigger to stop.
►Fig.3: 1. Switch trigger
NOTE:Thetoolautomaticallystopsifyoukeeppull-
ing the switch trigger for about 6 minutes.
Electric brake
This tool is equipped with an electric brake. If the tool
consistentlyfailstoquicklystopaftertheswitchtriggeris
released, have the tool serviced at a Makita service center.
Lighting up the front lamp
CAUTION: Do not look in the light or see the
source of light directly.
Pull the switch trigger to light up the lamp. The lamp
keeps on lighting while the switch trigger is being pulled.
Thelampgoesoutapproximately10secondsafter
releasing the switch trigger.
►Fig.4: 1. Lamp
NOTE: When the tool is overheated, the tool stops
automaticallyandthelampstartsashing.Inthis
case,releasetheswitchtrigger.Thelampturnsoin
one minute.
NOTE:Useadryclothtowipethedirtothelensof
the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or
itmaylowertheillumination.
Reversing switch action
CAUTION: Always check the direction of
rotation before operation.
CAUTION: Use the reversing switch only after
the tool comes to a complete stop. Changing the
directionofrotationbeforethetoolstopsmaydam-
age the tool.
CAUTION: When not operating the tool,
always set the reversing switch lever to the neu-
tral position.
This tool has a reversing switch to change the direction
of rotation. Depress the reversing switch lever from the
A side for clockwise rotation or from the B side for coun-
terclockwise rotation.
When the reversing switch lever is in the neutral posi-
tion, the switch trigger cannot be pulled.
►Fig.5: 1. Reversing switch lever
Speed change
CAUTION: Always set the speed change lever
fully to the correct position.Ifyouoperatethe
toolwiththespeedchangeleverpositionedhalfway
betweenthe"1"sideand"2"side,thetoolmaybe
damaged.
CAUTION: Do not use the speed change lever
while the tool is running.Thetoolmaybedamaged.
Displayed
Number
Speed Torque Applicable
operation
1Low High Heavyload-
ing operation
2High Low Light loading
operation
Tochangethespeed,switchothetoolrst.Push
thespeedchangelevertodisplay"2"forhighspeed
or "1" for low speed but high torque. Be sure that the
speed change lever is set to the correct position before
operation.
Ifthetoolspeediscomingdownextremelyduringthe
operationwithdisplay"2",pushthelevertodisplay"1"
and restart the operation.
►Fig.6: 1. Speed change lever

8ENGLISH
Adjusting the fastening torque
►Fig.7: 1.Adjustingring2. Graduation 3. Arrow
Thefasteningtorquecanbeadjustedin22levelsby
turningtheadjustingring.Alignthegraduationswiththe
arrowonthetoolbody.Youcangettheminimumfas-
tening torque at 1 and maximum torque at marking.
The clutch will slip at various torque levels when set at the
number 1 to 21. The clutch does not work at the marking.
Beforeactualoperation,driveatrialscrewintoyour
material or a piece of duplicate material to determine
which torque level is required for a particular applica-
tion.
The following shows the rough guide of the relationship
between the screw size and graduation.
Graduation 12345678910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Machine screw M4 M5 M6
Wood
screw
Soft wood
(e.g. pine)
–ø3.5 x 22 ø4.1x 38 –
Hard wood
(e.g. lauan)
–ø3.5 x 22 ø4.1x 38 –
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before carrying out any work on the tool.
Installing or removing driver bit/
drill bit
►Fig.8: 1. Sleeve 2. Close 3. Open
Turn the sleeve counterclockwise to open the chuck
jaws.Placethedriverbit/drillbitinthechuckasfar
as it will go. Turn the sleeve clockwise to tighten the
chuck. To remove the driver bit/drill bit, turn the sleeve
counterclockwise.
Installing hook
CAUTION: When installing the hook, always
secure it with the screw rmly. If not, the hook
maycomeofromthetoolandresultinthepersonal
injury.
CAUTION: Use the hanging/mounting parts
for their intended purposes only. Using for unin-
tendedpurposemaycauseaccidentorpersonal
injury.
►Fig.9: 1. Groove 2. Hook 3. Screw
Thehookisconvenientfortemporarilyhangingthetool.
This can be installed on either side of the tool. To install
the hook, insert it into a groove in the tool housing on
either side and then secure it with a screw. To remove,
loosen the screw and then take it out.
NOTICE: When hanging the tool on your belt
using the hook, remove the driver bit/drill bit and
the side grip.
Installing driver bit holder
Optional accessory
►Fig.10: 1. Driver bit holder 2. Driver bit
Fit the driver bit holder into the protrusion at the tool foot
on either right or left side and secure it with a screw.
When not using the driver bit, keep it in the driver bit
holders. Driver bits 45 mm-long can be kept there.
Installing side grip (auxiliary handle)
Optional accessory
►Fig.11: 1. Protrusion 2. Arm 3. Recess 4. Grip
Insert the side grip so that the protrusions on the arm
tintherecessesonthetool.Thentightenthegripby
turning clockwise.
Dependingtheoperations,youcaninstallthesidegrip
either right or left side of the tool.
OPERATION
CAUTION: Always insert the battery cartridge
all the way until it locks in place.Ifyoucanseethe
red indicator on the upper side of the button, it is not
lockedcompletely.Insertitfullyuntiltheredindicator
cannotbeseen.Ifnot,itmayaccidentallyfalloutof
thetool,causinginjurytoyouorsomeonearound
you.
CAUTION: When the speed comes down
extremely, reduce the load or stop the tool to
avoid the tool damage.
Holdthetoolrmlywithonehandonthegripandthe
otherhandonthebottomofthebatterycartridgeto
control the twisting action.

9ENGLISH
Screwdriving operation
CAUTION: Adjust the adjusting ring to the
proper torque level for your work.
CAUTION: Make sure that the driver bit is
inserted straight in the screw head, or the screw
and/or driver bit may be damaged.
Place the point of the driver bit in the screw head and
applypressuretothetool.Startthetoolslowlyandthen
increasethespeedgradually.Releasetheswitchtrigger
as soon as the clutch cuts in.
►Fig.12
NOTE: When driving wood screw, pre-drill a pilot hole
2/3 the diameter of the screw. It makes driving easier
and prevents splitting of the workpiece.
Drilling operation
First,turntheadjustingringsothatthearrowpointsto
the marking. Then proceed as follows.
Drilling in wood
When drilling in wood, the best results are obtained
with wood drills equipped with a guide screw. The guide
screwmakesdrillingeasierbypullingthedrillbitinto
the workpiece.
Drilling in metal
To prevent the drill bit from slipping when starting a
hole, make an indentation with a center-punch and
hammer at the point to be drilled. Place the point of the
drill bit in the indentation and start drilling.
Use a cutting lubricant when drilling metals. The excep-
tionsareironandbrasswhichshouldbedrilleddry.
CAUTION: Pressing excessively on the tool
will not speed up the drilling. In fact, this excessive
pressurewillonlyservetodamagethetipofyourdrill
bit, decrease the tool performance and shorten the
service life of the tool.
CAUTION: Hold the tool rmly and exert care
when the drill bit begins to break through the
workpiece. There is a tremendous force exerted on
the tool/drill bit at the time of hole break through.
CAUTION: A stuck drill bit can be removed
simply by setting the reversing switch to reverse
rotation in order to back out. However, the tool
may back out abruptly if you do not hold it rmly.
CAUTION: Always secure workpieces in a
vise or similar hold-down device.
CAUTION: If the tool is operated continuously
until the battery cartridge has discharged, allow
the tool to rest for 15 minutes before proceeding
with a fresh battery.
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before attempting to perform inspection or
maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
TomaintainproductSAFETYandRELIABILITY,
repairs,anyothermaintenanceoradjustmentshould
beperformedbyMakitaAuthorizedorFactoryService
Centers,alwaysusingMakitareplacementparts.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual.Theuseofanyother
accessories or attachments might present a risk of
injurytopersons.Onlyuseaccessoryorattachment
for its stated purpose.
Ifyouneedanyassistanceformoredetailsregard-
ingtheseaccessories,askyourlocalMakitaService
Center.
• Drill bits
• Driver bits
• Driver bit holder
• Hook
• Side grip
• Makitagenuinebatteryandcharger
NOTE:Someitemsinthelistmaybeincludedinthe
toolpackageasstandardaccessories.Theymay
dierfromcountrytocountry.

10 SVENSKA
SVENSKA (Originalinstruktioner)
SPECIFIKATIONER
Modell: DF002G
Borrkapaciteter Stål 13 mm
Trä Borrbits: 38 mm
Självmatandebits:38mm
Hålsåg: 51 mm
Åtdragningskapaciteter Träskruv 10 mm x 90 mm
Maskinskruv M6
Hastighet utan belastning
(RPM)
Hög (2) 0 - 2 200 min-1
Låg (1) 0 - 600 min-1
Total längd 164 mm
Märkspänning 36 V - 40 V likström max
Nettovikt 1,9 - 2,8 kg
•
Pågrundavvårtpågåendeprogramförforskningochutvecklingkandessaspecikationerändrasutanföregåendemeddelande.
• Specikationerkanvarieramellanolikaländer.
• Viktenkanvarieraberoendepåtillbehören,inklusivebatterikassett.Denlättasteochdentyngstakombinatio-
nen enligt EPTA-procedur 01/2014 visas i tabellen.
Tillgänglig batterikassett och laddare
Batterikassett BL4020* / BL4025* / BL4040* / BL4050F
* : Rekommenderat batteri
Laddare DC40RA / DC40RB / DC40RC
• Vissaavbatterikassetternaochladdarnapålistanovankanskeintennstillgängligaidinregion.
VARNING: Använd endast batterikassetter och laddare från listan ovan. Användning av andra batterikas-
setter och laddare kan orsaka personskada och/eller brand.
Avsedd användning
Maskinen är avsedd för borrning och skruvdragning i
trä, metall och plast.
Buller
Den normala bullernivån för A-belastning är bestämd
enligt EN62841-2-1:
Ljudtrycksnivå(LpA) : 78 dB (A)
Mättolerans(K):3dB(A)
Bullernivån vid arbete kan överstiga 80 dB (A).
OBS: Det deklarerade bullervärdet har uppmätts i
enlighet med standardtestmetoden och kan användas
förjämförandetavenmaskinmedenannan.
OBS: Det deklarerade bulleremissionsvärdet kan
också användas i en preliminär bedömning av expo-
nering för vibration.
VARNING: Använd hörselskydd.
VARNING:
Bulleremissionen under faktisk
användning av maskinen kan skilja sig från det dekla-
rerade värdet, beroende på hur maskinen används och
särskilt vilken typ av arbetsstycke som behandlas.
VARNING:
Var noga med att identiera säker-
hetsåtgärder för att skydda användaren, vilka är
grundade på en uppskattning av graden av exponering
för vibrationer under de faktiska användningsförhål-
landena, (ta, förutom avtryckartiden, med alla delar av
användarcykeln i beräkningen, som till exempel tiden
då maskinen är avstängd och när den går på tomgång).
Vibration
Det totala vibrationsvärdet (treaxlad vektorsumma)
bestämt enligt EN62841-2-1:
Arbetsläge: borrning i metall
Vibrationsemission (ah,D) : 2,5 m/s2eller lägre
Mättolerans(K):1,5m/s2
OBS:
Det deklarerade totala vibrationsvärdet har
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan
användasförjämförandetavenmaskinmedenannan.
OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet kan
också användas i en preliminär bedömning av expo-
nering för vibration.

11 SVENSKA
VARNING:
Vibrationsemissionen under faktisk
användning av maskinen kan skilja sig från det dekla-
rerade värdet, beroende på hur maskinen används och
särskilt vilken typ av arbetsstycke som behandlas.
VARNING:
Var noga med att identiera säker-
hetsåtgärder för att skydda användaren, vilka är
grundade på en uppskattning av graden av exponering
för vibrationer under de faktiska användningsförhål-
landena, (ta, förutom avtryckartiden, med alla delar av
användarcykeln i beräkningen, som till exempel tiden
då maskinen är avstängd och när den går på tomgång).
EG-försäkran om överensstämmelse
Gäller endast inom EU
EG-försäkran om överensstämmelse inkluderas som
bilaga A till denna bruksanvisning.
SÄKERHETSVARNINGAR
Allmänna säkerhetsvarningar för maskiner
VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, anvis-
ningar, illustrationer och specikationer som
medföljer det här maskinen.Underlåtenhetattfölja
instruktionerna kan leda till elstötar, brand och/eller
allvarliga personskador.
Spara alla varningar och instruk-
tioner för framtida referens.
Termen ”maskin” som anges i varningarna hänvisar till
din eldrivna maskin (sladdansluten) eller batteridrivna
maskin (sladdlös).
Säkerhetsvarningar för sladdlös
borrmaskin
Säkerhetsinstruktioner för alla åtgärder
1.
Håll verktyget i de isolerade handtagen om det
nns risk för att skärtillsatsen eller fästena kan
komma i kontakt med en dold elkabel. Om skärtill-
satsen eller fästena kommer i kontakt med en ström-
förandeledningblirverktygetsblottlagdametalldelar
strömförande och kan ge användaren en elektrisk stöt.
2.
Se till att alltid ha ordentligt fotfäste. Se till att ingen
står under dig när maskinen används på hög höjd.
3. Håll stadigt i maskinen.
4. Håll händerna på avstånd från roterande delar.
5. Lämna inte maskinen igång. Använd endast
maskinen när du håller den i händerna.
6. Rör inte vid borret eller arbetsstycket ome-
delbart efter avslutat arbete, då de kan vara
mycket heta och ge brännskador.
7.
Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier. Se till
att du inte andas in damm eller får det på huden. Följ
anvisningarna i leverantörens materialsäkerhetsblad.
8.
Om borret inte kan lossas även om du öppnar chucken,
använd en tång för att dra ut det. Om man drar ut det för
hand kan man skada sig på dess vassa kanter.
9. Se till att det inte nns några elkablar, vatten-
rör, gasledningar etc. som kan orsaka fara om
de skadas av verktyget.
Säkerhetsinstruktioner vid användning av långa
borrbits
1.
Kör aldrig i högre hastighet än den maximala
märkhastigheten för borrbitset. I högre hastigheter
blirbitsetförmodligenböjtomdetfårroterafrittutan
kontaktmedarbetsstycket,vilketledertillpersonskada.
2. Börja alltid borra i låg hastighet och med bits-
spetsen i kontakt med arbetsstycket. I högre
hastigheterblirbitsetförmodligenböjtomdetfår
roterafrittutankontaktmedarbetsstycket,vilket
leder till personskada.
3.
Sätt in tryck endast vid direkt stadig kontakt
med bitset och tryck inte på för mycket. Bits kan
böjasigmedföljdenattdegårsönderellerman
tapparkontrollen,medpersonskadasomföljd.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING: GLÖM INTE att också fortsätt-
ningsvis strikt följa säkerhetsanvisningarna för
maskinen även efter att du blivit van att använda
den. Vid FELAKTIG HANTERING av maskinen
eller om inte säkerhetsanvisningarna i denna
bruksanvisning följs kan följden bli allvarliga
personskador.
Viktiga säkerhetsanvisningar för
batterikassetten
1.
Innan batterikassetten används ska alla instruk-
tioner och varningsmärken på (1) batteriladda-
ren, (2) batteriet och (3) produkten läsas.
2. Montera inte isär eller mixtra med batterikas-
setten. Det kan leda till brand, överdriven värme
eller explosion.
3.
Om drifttiden blivit avsevärt kortare ska använd-
ningen avbrytas omedelbart. Det kan uppstå över-
hettning, brännskador och t o m en explosion.
4. Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas
med rent vatten och läkare uppsökas omedel-
bart. Det nns risk för att synen förloras.
5. Kortslut inte batterikassetten.
(1) Rör inte vid polerna med något strömfö-
rande material.
(2) Undvik att förvara batterikassetten till-
sammans med andra metallobjekt som
t.ex. spikar, mynt o.s.v.
(3) Skydda batteriet mot vatten och regn.
En batterikortslutning kan orsaka ett
stort strömöde, överhettning, brand och
maskinhaveri.
6. Förvara och använd inte verktyget och batteri-
kassetten på platser där temperaturen kan nå
eller överstiga 50 °C.
7. Bränn inte upp batterikassetten även om
den är svårt skadad eller helt utsliten.
Batterikassetten kan explodera i öppen eld.
8. Spika inte i, krossa, kasta, tappa eller slå bat-
terikassetten mot hårda föremål.Dylikahän-
delser kan leda till brand, överdriven värme eller
explosion.

12 SVENSKA
9. Använd inte ett skadat batteri.
10.
De medföljande litiumjonbatterierna är föremål för
kraven i gällande lagstiftning för farligt gods.
Förkommersiellatransporter(avt.ex.tredjepartersom
speditionsrmor)måstedesärskildatransportkravsom
anges på emballaget och etiketter iakttas.
För att förbereda den produkt som ska avsändas
krävs att du konsulterar en expert på riskmaterial.
Var också uppmärksam på att det i ditt land kan
nnasytterligareföreskrifterattfölja.
Tejpaöverellermaskerablottadekontakteroch
packa batteriet på sådant sätt att det inte kan röra
sig fritt i förpackningen.
11. När batterikassetten ska kasseras måste den
tas bort från maskinen och kasseras på ett
säkert sätt. Följ lokala föreskrifter beträande
avfallshantering av batteriet.
12.
Använd endast batterierna med de produkter som
specicerats av Makita. Att använda batterierna med
ejgodkändaprodukterkanledatillbrand,överdriven
värme,explosionellerutläckandeelektrolyt.
13. Om maskinen inte används under en lång tid
måste batteriet tas bort från maskinen.
14. Under och efter användning kan batterikasset-
ten bli het vilket kan orsaka brännskador eller
lättare brännskador. Var uppmärksam på hur
du hanterar varma batterikassetter.
15. Vidrör inte verktygets kontakter direkt efter
användning eftersom de kan bli heta och
orsaka brännskador.
16. Låt inte isor, damm eller smuts fastna i kon-
takterna, i hål eller spår i batterikassetten. Det
kanledatilldåligprestandaellertillattverktyget
eller batterikassetten går sönder.
17. Såvida inte verktyget stöder arbeten i närheten
av högspänningsledningar får batterikassetten
inte användas i närheten av en högspännings-
ledning.Detkanledatillattverktygetellerbatteri-
kassetten går sönder eller inte fungerar korrekt.
18. Förvara batteriet utom räckhåll för barn.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makita-
batterier. Användning av oäkta Makita-batterier eller
batterier som har manipulerats kan leda till person-
och utrustningsskador eller till att batteriet fattar eld.
DetupphäverocksåMakitasgarantiförverktygetoch
laddaren.
Tips för att uppnå batteriets max-
imala livslängd
1.
Ladda batterikassetten innan den är helt urlad-
dad. Stanna alltid maskinen och ladda batterikas-
setten när du märker att maskinen blir svagare.
2. Ladda aldrig en fulladdad batterikassett.
Överladdning förkortar batteriets livslängd.
3. Ladda batterikassetten vid en rumstemperatur
på 10 °C - 40 °C. Låt en varm batterikassett
svalna innan den laddas.
4. När batterikassetten inte används ska den tas
bort från verktyget eller laddaren.
5. Ladda batterikassetten om du inte har använt
den på länge (mer än sex månader).
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och batterikassetten borttagen innan
du justerar maskinen eller kontrollerar dess
funktioner.
Montera eller demontera batterikassetten
FÖRSIKTIGT: Stäng alltid av maskinen innan
du monterar eller tar bort batterikassetten.
FÖRSIKTIGT: Håll stadigt i maskinen och
batterikassetten när du monterar eller tar bort
batterikassetten. I annat fall kan det leda till att de
glider ur dina händer och orsakar skada på maskinen
och batterikassetten samt personskada.
►Fig.1: 1. Röd indikator 2.Knapp3. Batterikassett
Tabortbatterikassettengenomattskjutanerknap-
pen på kassettens framsida samtidigt som du drar ut
batterikassetten.
Sätt i batterikassetten genom att rikta in tungan på bat-
terikassettenmotspåretihöljetochskjutadenpåplats.
Tryckinkassettenhelavägentillsdenlåserfastmedett
klick. Om du kan se den röda indikatorn på knappens
ovansida är den inte låst ordentligt.
FÖRSIKTIGT: Sätt alltid i batterikassetten
helt tills den röda indikatorn inte längre syns. I
annatfallkandenoväntatfallaurverktygetochskada
dig eller någon annan.
FÖRSIKTIGT: Montera inte batterikassetten
med våld. Om kassetten inte lätt glider på plats är
den felinsatt.
Indikerar kvarvarande batterikapacitet
Tryckpåkontrollknappenpåbatterikassettenförattse
kvarvarandebatterikapacitet.Indikatorlampornalyseri
ett par sekunder.
►Fig.2: 1. Indikatorlampor 2.Kontrollknapp
Indikatorlampor Kvarvarande
kapacitet
Upplyst Av Blinkar
75% till 100%
50% till 75%
25% till 50%
0% till 25%
Ladda
batteriet.
Batteriet kan
ha skadats.

13 SVENSKA
OBS: Beroende på användningsförhållanden och den
omgivandetemperaturenkanindikationenskiljasig
lätt från den faktiska batterikapaciteten.
OBS: Den första (längst till vänster) indikatorlam-
pankommerattblinkanärbatteriskyddssystemet
fungerar.
Skyddssystem för maskinen/
batteriet
Verktygetärutrustatmedettskyddssystemförverk-
tyget/batteriet.Dettasystemstängerautomatisktav
strömmenförattförlängaverktygetsochbatteriets
livslängd.Verktygetstannarautomatisktunderanvänd-
ningenomverktygetellerbatteriethamnarienavföl-
jandesituationer:
Överbelastningsskydd
Dettaskyddfungerarnärverktygetellerbatterietkörs
påettsättsomfårdetattförbrukaonormaltmycket
ström.Närdettaskerstängerduavverktygetoch
upphörmedarbetetsomgjordeattdetöverbelastades.
Startadärefteruppverktygetigen.
Överhettningsskydd
Dettaskyddfungerarochlampanblinkarnärverktyget
eller batteriet är överhettat. I sådant fall ska du låta
verktygetochbatterietsvalnainnandustartarverktyget
igen.
Överurladdningsskydd
Dettaskyddutlösesnärdenkvarvarandebatterikapa-
citeten blir låg. I en sådan situation ska batteriet tas ur
verktygetochladdas.
Avtryckarens funktion
FÖRSIKTIGT: Innan du sätter i batterikasset-
ten i maskinen ska du kontrollera att avtryckaren
fungerar och återgår till läget ”OFF” när du släp-
per den.
Tryckinavtryckarenförattstartamaskinen.
Hastighetenökasgenomatttryckahårdarepåavtryck-
aren.Släppavtryckarenförattstoppamaskinen.
►Fig.3: 1.Avtryckare
OBS:Verktygetstannarautomatisktomduhållerin
avtryckarenica6minuter.
Elektronisk broms
Dettaverktygärförsettmedenelektroniskbroms.
Omverktygetintestannarsnabbtefterattavtrycka-
rensläppts,behöververktygetservaspåettMakita
servicecenter.
Tända frontlampan
FÖRSIKTIGT: Titta inte in i ljuset eller direkt
i ljuskällan.
Tryckpåavtryckarenföratttändalampan.Lampan
fortsätterattlysasålängeduhålleravtryckarenintryckt.
Lampan slocknar ungefär 10 sekunder efter att du har
släpptavtryckaren.
►Fig.4: 1. Lampa
OBS:Närverktygetöverhettasstoppasdetautoma-
tisktochlampanbörjarblinka.Släppavtryckarenom
dettainträar.Lampansläcksinomenminut.
OBS: Använd en torr trasa för att torka bort smuts
från lampglaset. Var försiktig så att inte lampglaset
repaseftersomljusetdåkanblisvagare.
Reverseringsspakens funktion
FÖRSIKTIGT: Kontrollera alltid rotationsrikt-
ningen före användning.
FÖRSIKTIGT: Använd endast reverseringsk-
nappen när maskinen har stoppat helt. Maskinen
kanskadasomdubyterrotationsriktningmedanden
fortfarande roterar.
FÖRSIKTIGT: Ställ alltid in reverseringsspa-
ken i neutralt läge när du inte använder maskinen.
Dennamaskinharenreverseringsknappförbyteav
rotationsriktning.Tryckinreverseringsspakenfrånsida
A för medurs rotation och från sida B för moturs rotation.
När reverseringsspaken är i neutralt läge fungerar inte
avtryckaren.
►Fig.5: 1. Reverseringsspak
Hastighetsändring
FÖRSIKTIGT: Dra alltid hastighetsspaken
hela vägen i korrekt läge. Om du använder maski-
nen och hastighetsspaken står halvvägs mellan sida
”1” och sida ”2” kan maskinen skadas.
FÖRSIKTIGT: Ändra inte hastighetsspaken
medan maskinen roterar. I annat fall kan maskinen
skadas.
Visar sira Hastighet Vridmoment Aktuell drift
1Låg Hög Drift med hög
belastning
2Hög Låg Drift med lätt
belastning
Stängavverktygetinnanduändrarhastighet.Flytta
hastighetsspaken så att ”2” visas för hög hastighet eller
så att ”1” visas för låg hastighet men högt vridmoment.
Kontrolleraatthastighetsspakenstårirättlägeföre
användning.
Omverktygetshastighetsänksextremtmycketunder
ettarbetsmomentilägetdåsiran”2”visasyttardu
spaken så att ”1” visas och startar om arbetsmomentet.
►Fig.6: 1. Hastighetsspak

14 SVENSKA
Ställa in åtdragningsmomentet
►Fig.7: 1. Inställningsring 2. Gradering 3. Pil
Åtdragningsmomentetkanjusterasi22steggenomatt
vrida på inställningsringen. Rikta in graderingsstegen
motpilenpåverktygskroppen.Vid1fårdudetminsta
åtdragningsmomentet och vid får du det maximala
åtdragningsmomentet.
Kopplingenkommerattbörjasliravidolikaåtdragnings-
momentnärdenställsinpåläge1till21.Kopplingen
fungerar inte vid -markeringen.
Innandubörjararbetabörduskruvaienprovskruviditt
materialelleriettstyckeavsammamaterialsåattduvet
vilketvridmomentsompassarförvarjespecikanvändning.
Följandeärengrovöverblicköverförhållandetmellan
skruvdimensioner och graderingssteg.
Gradering 12345678910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Maskinskruv M4 M5 M6
Träskruv Mjuktträ
(t.ex. tall)
–ɸ3,5 x 22 ɸ4,1 x 38 –
Hårt trä
(t.ex.
lauan)
–ɸ3,5 x 22 ɸ4,1 x 38 –
MONTERING
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och batterikassetten borttagen innan du
underhåller maskinen.
Montering eller demontering av
skruvbits/borr
►Fig.8: 1.Hylsa2. Stäng 3. Öppna
Vridhylsanmotursförattöppnachucken.Skjutin
skruvbitset/borretichuckensålångtdetgår.Vridhylsan
medursförattdraåtchucken.Vridhylsanmotursnär
du ska ta bort skruvbitset/borret.
Monteringskrok
FÖRSIKTIGT: När kroken monteras skall all-
tid skruven dras åt ordentligt. Om inte kan kroken
lossa från maskinen och leda till personskada.
FÖRSIKTIGT: Använd endast upphängnings/
monteringsdelar för dess avsedda ändamål.
Användningförejavseddanvändningkanledatill
olyckaellerpersonskada.
►Fig.9: 1. Spår 2.Krok3. Skruv
Hakenkananvändasnärduvillhängauppverktyget
temporärt. Den kan monteras på båda sidorna av
maskinen. För att montera kroken sätter du i den i ett
spår i maskinhuset på endera sida och drar fast den
med en skruv. Ta bort kroken genom att skruva loss
skruven.
OBSERVERA: När du hänger verktyget
på ditt bälte, ta bort skruvbitset/borren och
sidohandtaget.
Montering av skruvbitshållare
Valfria tillbehör
►Fig.10: 1. Skruvbitshållare 2. Skruvbits
Passainskruvbitshållarenpådenutskjutandedelenpå
verktygsfoten,antingenpåhögerellervänstersida,och
fäst den med en skruv.
Placera skruvbitset i hållaren när det inte används.
Skruvbits upp till 45 mm kan förvaras här.
Montera sidohandtaget
(hjälphandtag)
Valfria tillbehör
►Fig.11: 1.Utskjutandedel2. Arm 3. Insänkning
4. Handtag
Förinsidohandtagetsåattdeutskjutandedelarnapå
stångenpassariniinsänkningarnapåverktyget.Vrid
därefter handtaget medurs så det vrids fast.
Beroende på användningen kan du installera sidohand-
taget på antingen maskinens högra eller vänstra sida.
ANVÄNDNING
FÖRSIKTIGT: Skjut alltid in batterikassetten
ordentligt tills den låses på plats. Om du kan se
den röda indikatorn på knappens ovansida är den inte
låstordentligt.Skjutindenhelttillsdenrödaindika-
tornintesynslängre.Iannatfallkanbatterikassetten
plötsligt lossna från maskinen och skada dig eller
någon annan.
FÖRSIKTIGT: När hastigheten sjunker
extremt mycket ska du minska belastningen eller
stoppa maskinen för att undvika maskinskada.
Hållverktygetstadigtmedenhandomhandtagetoch
den andra handen under batteriet för att kontrollera
vridningen.

15 SVENSKA
Skruvdragning
FÖRSIKTIGT: Anpassa inställningsringen så
att du får rätt åtdragningsmoment för ditt arbete.
FÖRSIKTIGT: Se till att skruvbitset placeras
rakt i skruvskallen för att inte skruven och/eller
skruvbitset ska skadas.
Placeraspetsenpåskruvbitsetiskruvhuvudetochtryck
med maskinen. Starta maskinen sakta och öka sedan
hastighetengradvis.Släppavtryckarensåfortkopp-
lingen slirar.
►Fig.12
OBS: Vid skruvning med träskruv är det lämpligt att
förborraettstyrhålsomärtvåtredjedelaravskruvens
diameter. Det gör skruvdragningen enklare och för-
hindrar att träet spricker.
Borrning
Vrid först inställningsringen så att pilen pekar mot mar-
keringen .Fortsättsedanenligtföljande:
Borra i trä
Vid borrning i trä uppnår du bäst resultat om du
använderettträborrmedstyrskruv.Styrskruvengör
det enklare att borra genom att den drar in borret i
arbetsstycket.
Borra i metall
Förattborretinteskahalkanärdubörjarborrakandu
göraettmärkemedensylochenhammareipunkten
därhåletskaborras.Placeraborretsspetsisylhålet
ochbörjaborra.
Användettsmörjmedelvidborrningimetall.
Undantagenärjärnochmässingsomskaborrastorrt.
FÖRSIKTIGT: Borrningen går inte fortare för
att du trycker hårdare på maskinen. Detta extra
tryckskadarbaratoppenpådittborr,sänkermaski-
nens prestanda och förkortar maskinens livslängd.
FÖRSIKTIGT: Håll ett stadigt tag i maskinen
och var försiktig när borret börjar tränga igenom
arbetsstycket. Det utvecklas en enorm kraft på
maskinen/borret vid hålgenomslaget.
FÖRSIKTIGT: Ett borr som fastnat kan enkelt
backas ur genom att reversera borrningens rota-
tionsriktning. Maskinen kan dock plötsligt backa
ut om du inte håller i den ordentligt.
FÖRSIKTIGT: Fäst alltid arbetsstycken i ett
städ eller liknande fasthållningsanordningar.
FÖRSIKTIGT: Om maskinen används löpande
tills batteriet är tomt bör maskinen vila 15 minuter
innan du fortsätter arbetet med ett laddat batteri.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och batterikassetten borttagen innan
inspektion eller underhåll utförs.
OBSERVERA: Använd inte bensin, förtunnings-
medel, alkohol eller liknande. Missfärgning, defor-
mation eller sprickor kan uppstå.
FörattupprätthållaproduktensSÄKERHEToch
TILLFÖRLITLIGHETböralltunderhålls-ochjusterings-
arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter
och med reservdelar från Makita.
VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT: Följande tillbehör eller tillsat-
ser rekommenderas för användning med den
Makita-maskin som denna bruksanvisning avser.
Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det
uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehö-
renellertillsatsernafördesyftendeäravseddaför.
KontaktadittlokalaMakitaservicecenteromdubehö-
verytterligareinformationomdessatillbehör.
• Borr
• Skruvbits
• Skruvbitshållare
• Krok
• Sidohandtag
• Makitas originalbatteri och -laddare
OBS: Några av tillbehören i listan kan vara inklude-
rade i maskinpaketet som standardtillbehör. De kan
variera mellan olika länder.

16 NORSK
NORSK (Originalinstruksjoner)
TEKNISKE DATA
Modell: DF002G
Borekapasitet Stål 13 mm
Tre Spiralbor: 38 mm
Selvmatende bor: 38 mm
Hullsag: 51 mm
Festekapasitet Treskrue 10 mm x 90 mm
Maskinskrue M6
Hastighet uten belastning (o/
min)
Høy(2) 0 - 2 200 min-1
Lav (1) 0 - 600 min-1
Total lengde 164 mm
Merkespenning DC 36 V - 40 V maks
Nettovekt 1,9 – 2,8 kg
• Pågrunnavvårtkontinuerligeforsknings-ogutviklingsprogramkanspesikasjonenesomoppgisidettedoku-
mentet endres uten varsel.
• Spesikasjonenekanvarierefralandtilland.
• Vektenkanvariereavhengigavtilbehøret/tilbehørene,inkludertbatteriet.Denlettesteogtyngstekombinasjo-
nen,ihenholdtilEPTA-prosedyre01/2014,visesitabellen.
Passende batteri og lader
Batteriinnsats BL4020* / BL4025* / BL4040* / BL4050F
* : Anbefalt batteri
Lader DC40RA / DC40RB / DC40RC
• Noenavbatterieneogladernesomeropplistetovenforerkanskjeikketilgjengelige,avhengigavhvordubor.
ADVARSEL: Bruk kun de batteriene og laderne som er opplistet ovenfor. Bruk av andre batterier og
ladere kan føre til personskader og/eller brann.
Riktig bruk
Maskinen er beregnet til boring og skruing i tre, metall
og plast.
Støy
TypiskA-vektetlydtrykknivåerbestemtihenholdtil
EN62841-2-1:
Lydtrykknivå(LpA) : 78 dB (A)
Usikkerhet(K):3dB(A)
Støynivåetunderarbeidkanoverskride80dB(A).
MERK: Den/de oppgitte verdien(e) for genererte
vibrasjonerharblittmåltihenholdtilstandardtestme-
toder,ogkanblibrukttilåsammenligneettverktøy
med et annet.
MERK: Den/de angitte verdien(e) for de genererte
vibrasjonenekanogsåbrukestilenforeløpigvurde-
ring av eksponeringen.
ADVARSEL: Bruk hørselsvern.
ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved
faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra
den/de angitte vibrasjonsverdien(e), avhengig av
hvordan verktøyet brukes.
ADVARSEL: Sørg for å identisere vernetil-
tak for å beskytte operatøren, som er basert på
et estimat av eksponeringen under de faktiske
bruksforholdene (idet det tas hensyn til alle deler
av driftssyklusen, dvs. hvor lenge verktøyet er
slått av, hvor lenge det går på tomgang og hvor
lenge startbryteren faktisk holdes trykket).
Vibrasjoner
Dentotalevibrasjonsverdien(triaksialvektorsum)
bestemt i henhold EN62841-2-1:
Arbeidsmodus: Bore inn i metall
Generertevibrasjoner(ah,D) : 2,5 m/s2eller mindre
Usikkerhet(K):1,5m/s2
MERK:
Den/de oppgitte verdien(e) for totalt genererte
vibrasjonerharblittmåltihenholdtilstandardtestmetoder,
ogkanblibrukttilåsammenligneettverktøymedetannet.
MERK:
Den/deangitteverdien(e)fortotaltgenerertevibrasjo-
ner kan også brukes til en foreløpig vurdering av eksponeringen.

17 NORSK
ADVARSEL:
De genererte vibrasjonene ved faktisk
bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den/de angitte vibra-
sjonsverdien(e), avhengig av hvordan verktøyet brukes og
spesielt i forhold til arbeidsstykket som blir behandlet.
ADVARSEL:
Sørg for å identisere vernetiltak for
å beskytte operatøren, som er basert på et estimat av
eksponeringen under de faktiske bruksforholdene (idet
det tas hensyn til alle deler av driftssyklusen, dvs. hvor
lenge verktøyet er slått av, hvor lenge det går på tom-
gang og hvor lenge startbryteren faktisk holdes trykket).
EFs samsvarserklæring
Gjelder kun for land i Europa
EFs samsvarserklæring er lagt til som vedlegg A i
denne bruksanvisningen.
SIKKERHETSADVARSEL
Generelle advarsler angående
sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarsler,
instruksjoner, illustrasjoner og spesikasjoner
som følger med dette elektroverktøyet. Hvis ikke
alleinstruksjonenenedenforfølges,kandetfore-
komme elektrisk støt, brann og/eller alvorlig skade.
Oppbevar alle advarsler og
instruksjoner for senere bruk.
Uttrykket«elektriskverktøy»iadvarslenerefererer
bådetilelektriskeverktøy(medledning)tilkobletstrøm-
nettet,ogbatteridrevneverktøy(utenledning).
Sikkerhetsadvarsler for den
batteridrevne borskrutrekkeren
Sikkerhetsanvisninger for all bruk
1.
Hold elektroverktøyet i de isolerte gripeatene
når skjæretilbehøret eller festemekanismene
kan komme i kontakt med skjulte ledninger
under arbeidet. Hvisskjæretilbehøretellerfes-
temekanismene kommer i kontakt med en strømfø-
rendeledning,kanmetalldelenepåelektroverktøyet
bli strømførende og føre til at brukeren får støt.
2. Pass på at du har godt fotfeste. Forviss deg
om at ingen står under deg når du jobber høyt
over bakken.
3. Hold godt fast i verktøyet.
4. Hold hendene unna roterende deler.
5. Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang.
Verktøyet må bare brukes mens operatøren
holder det i hendene.
6.
Ikke ta i et boret arbeidsstykket rett etter saging. De
vil være ekstremt varme, og du kan brenne deg.
7. Enkelte materialer inneholder kjemikalier som
kan være giftige. Tre tiltak for å hindre hud-
kontakt og innånding av støv. Følg leverandø-
rens sikkerhetsanvisninger.
8. Hvis du ikke klarer å løsne boret selv om du
åpner kjevene, drar du det ut ved hjelp av en
tang. Når du drar ut boret for hånd, må du passe
på at du ikke skader deg på den skarpe kanten.
9. Pass på at det ikke nnes noen elektriske
kabler, vannrør, gassrør, osv. som kan utgjøre
en fare hvis de blir skadet av verktøyet.
Sikkerhetsanvisninger ved bruk av lange bor
1. Boret må aldri brukes ved høyere hastighet
enn borets maksimale hastighetsklasse. Ved
høyerehastighetererdetsannsynligatboret
bøyerseghvisdetfårroterefrittutenkontaktmed
arbeidsstykketogdervedførertilpersonskade.
2. Boring skal alltid startes ved lav hastighet og
med borspissen i kontakt med arbeidsstykket.
Vedhøyerehastighetererdetsannsynligatboret
bøyerseghvisdetfårroterefrittutenkontaktmed
arbeidsstykketogdervedførertilpersonskade.
3. Trykk skal kun påføres i direkte linje med
boret, og ikke bruk for mye kraft.Borkanbøye
seg og knekke eller komme ut av kontroll og der-
ved føre til personskade.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE.
ADVARSEL:
IKKE LA hensynet til hva som er
”behagelig” eller det faktum at du kjenner produk-
tet godt (etter mange gangers bruk) gjøre deg min-
dre oppmerksom på sikkerhetsreglene for bruken
av det aktuelle produktet. Ved MISBRUK eller hvis
ikke sikkerhetsreglene i denne bruksanvisningen
følges, kan det oppstå alvorlig personskade.
Viktige sikkerhetsanvisninger for
batteriinnsats
1. Før du begynner å bruke batteriet, må du lese
alle anvisninger og forsiktighetsregler på (1)
batteriladeren, (2) batteriet og (3) det produktet
batteriet skal brukes i.
2. Ikke demonter eller tukle batteriet. Det kan føre
tilbrann,overopphetingellereksplosjon.
3. Hvis driftstiden er blitt vesentlig kortere, må
du omgående slutte å bruke maskinen. Hvis
ikke kan resultatet bli overoppheting, mulige
forbrenninger eller til og med en eksplosjon.
4. Hvis du får elektrolytt i øynene, må du skylle
dem med store mengder rennende vann og
oppsøke lege med én gang. Denne typen uhell
kan føre til varig blindhet.
5. Ikke kortslutt batteriet:
(1) De kan være ekstremt varme og du kan
brenne deg.
(2) Ikke lagre batteriet i samme beholder som
andre metallgjenstander, som for eksem-
pel spiker, mynter osv.
(3) Ikke la batteriet komme i kontakt med
vann eller regn.
En kortslutning av batteriet kan føre til et kraftig
strømstøt, overoppvarming, mulige forbrennin-
ger og til og med til at batteriet går i stykker.
6. Ikke oppbevar og bruk verktøyet og batteriet
på steder hvor temperaturen kan komme opp i
eller overskride 50 °C.

18 NORSK
7. Ikke sett fyr på batteriet, ikke engang om det
er sterkt skadet eller helt utslitt. Batteriet kan
eksplodere hvis det begynner å brenne.
8. Du må ikke spikre, skjære, klemme, kaste eller
miste batteriet, og heller ikke slå en hard gjen-
stand mot batteriet. En slik oppførsel kan føre til
brann,overopphetingellereksplosjon.
9. Ikke bruk batterier som er skadet.
10. Lithium-ion-batteriene som medfølger er gjen-
stand for krav om spesialavfall.
Forkommersielltransport,f.eksavtredjeparterellerspe-
ditører, må spesielle krav om pakking og merking følges.
Før varen blir sendt, må du forhøre deg med en
ekspertpåfarligmateriale.Taogsåhensyntilmulig-
hetenformerdetaljertenasjonalebestemmelser.
Brukteipellermaskeringsteipforåskjuleåpne
kontakter og pakk inn batteriet på en slik måte at
denikkekanbevegesegrundtiemballasjen.
11.
Når du kasserer batteriinnsatsen, må du ta den ut
av verktøyet og avhende den på et sikkert sted. Følg
lokale bestemmelser for avhendig av batterier.
12. Bruk batteriene kun med produkter spesisert
av Makita. Montere batteriene i produkter som
ikke er konforme kan føre til brann, overheting
ellerelektrolyttlekkasje.
13. Hvis verktøyet ikke skal brukes over en lengre
periode, må batteriet tas ut av verktøyet.
14. Under og etter bruk kan batteriet bli varmt og
før til brannskader. Vær forsiktig med håndte-
ringen av varme batterier.
15.
Ikke berører terminalen på verktøyet rett etter bruk,
da den kan bli varm og forårsake brannskader.
16. Ikke la spon, støv eller jord sette seg fast i
terminalene, hullene og sporene i batteriet.
Detkanføretildårligytelseelleratverktøyeteller
batteriet slutter å fungere.
17.
Med mindre verktøyet støtter bruk nær en høy-
spent strømlinje, skal ikke batteriet brukes nær en
høyspent strømlinje.Detkanføretilenfunksjonsfeil
elleratverktøyetellerbatterietslutteråfungere.
18. Oppbevar batteriet utilgjengelig for barn.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE.
FORSIKTIG: Bruk kun originale Makita-
batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller
som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at
batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader
ogandreskader.Detvilogsåugyldiggjøregarantien
forMakita-verktøyetog-laderen.
Tips for å opprettholde maksimal
batterilevetid
1. Lad batteriinnsatsen før den er helt utladet.
Stopp alltid driften av verktøyet og lad batteri-
innsatsen når du merker at eekten reduseres.
2. Lad aldri en batteriinnsats som er fulladet.
Overopplading forkorter batteriets levetid.
3. Lad batteriet i romtemperatur ved 10 °C - 40 °C.
Et varmt batteri må kjøles ned før lading.
4. Når batteriet ikke er bruk, skal det tas ut av
verktøyet eller laderen.
5. Lad batteriet hvis det ikke har vært brukt på en
lang stund (over seks måneder).
FUNKSJONSBESKRIVELSE
FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski-
nen er slått av og batteriet tatt ut før du justerer
maskinen eller kontrollerer dens mekaniske
funksjoner.
Sette inn eller ta ut batteri
FORSIKTIG: Slå alltid av verktøyet før du
setter inn eller fjerner batteriet.
FORSIKTIG: Hold verktøyet og batteripatro-
nen i et fast grep når du monterer eller fjerner
batteripatronen.Hvisduikkeholderverktøyetog
batteripatronen godt fast, kan du miste grepet, og
dettekanføretilskaderpåverktøyetogbatteripatro-
nen samt personskader.
►Fig.1: 1. Rød indikator 2.Knapp3. Batteriinnsats
Foråtautbatterietmåduskyvepåknappenforanpå
batteriet og trekke det ut.
Når du skal sette inn batteriet, må du plassere tungen
påbatterietpålinjemedsporetihusetogskyvebatte-
rietpåplass.Skyvdetheltinntildetgåriinngrepmed
et lite klikk. Hvis du kan se den røde indikatoren på
oversiden av knappen, er det ikke fullstendig låst.
FORSIKTIG:
Batteriet må alltid settes helt inn,
så langt at den røde indikatoren ikke lenger er synlig.
Hvisdetteikkegjøres,kanbatterietfalleutavverktøyet
og skade deg eller andre som oppholder seg i nærheten.
FORSIKTIG: Ikke bruk makt når du setter i
batteriet. Hvis batteriet ikke glir lett inn, er det fordi
det ikke settes inn på riktig måte.
Indikere gjenværende batterikapasitet
Trykkpåsjekk-knappenpåbatterietforvisegjenvæ-
rendebatterikapasitet.Indikatorlampenelyserietpar
sekunder.
►Fig.2: 1. Indikatorlamper 2.Kontrollknapp
Indikatorlamper Gjenværende
batterinivå
Tent Av Blinker
75 % til
100 %
50 % til 75 %
25 % til 50 %
0 % til 25 %
Lad batteriet.
Batteriet kan
ha en feil.

19 NORSK
MERK: Det angitte nivået kan avvike noe fra den
faktiske kapasiteten alt etter bruksforholdene og den
omgivende temperaturen.
MERK: Den første (helt til venstre) indikatorlampen
vilblinkenårbatterivernsystemetfungerer.
Batterivernsystem for verktøy/
batteri
Verktøyeterutstyrtmedetbatterivernsystemforverk-
tøy/batteri.Dettesystemetslårautomatiskavstrømmen
foråforlengeverktøyetsogbatterietslevetid.Verktøyet
stopperautomatiskunderdrifthvisverktøyetellerbatte-
riet utsettes for en av følgende tilstander:
Overlastsikring
Dennesikringenslårinnnårverktøyetellerbatteriet
brukespåenmåtesomgjøratdettrekkeruvanlig
myestrøm.Hvisdetteskjer,måduslåavverktøyetog
avsluttebrukensomforårsaketatverktøyetbleoverbe-
lastet.Slåderetterverktøyetpåforåstartedetigjen.
Overopphetingsvern
Dennebeskyttelsenfungereroglampenblinkernår
verktøyetellerbatterieteroveropphetet.Idennesitu-
asjonenlarduverktøyetogbatterietavkjølesførdu
starterverktøyetpånytt.
Overutladingsvern
Dettevernetslårinnnårdeterlitestrømigjenpåbatte-
riet.Idennesituasjonentardubatterietutavverktøyet
og lader det.
Bryterfunksjon
FORSIKTIG: Før du setter batteriet inn i mas-
kinen, må du alltid kontrollere at startbryteren
aktiverer maskinen på riktig måte og går tilbake til
«AV»-stilling når den slippes.
Foråstartemaskinen,mådutrykkepåstartbryteren.
Nårdutrykkerharderepåstartbryteren,økerhastig-
hetenpåverktøyet.Slippoppbryterenforåstanse
verktøyet.
►Fig.3: 1.Startbryter
MERK:Verktøyetstopperautomatiskhvisduholder
innestartbryterenimerenn6minutter.
Elektrisk brems
Detteverktøyeterutstyrtmedelektriskbrems.Hvis
verktøyetikkestopperrasktnårstartbryterenslip-
pes,mådufågjennomførtservicevedetMakita
servicesenter.
Tenne frontlampen
FORSIKTIG: Ikke se inn i lyset eller se direkte
på lyskilden.
Trykkinnstartbryterenforåtennelampen.Lampen
fortsetterålysesålengestartbryterenholdesinne.
Lampenslukkesomtrent10sekunderetteratstartbry-
teren er sluppet.
►Fig.4: 1. Lampe
MERK:Nårverktøyeteroveropphetet,stanserdet
automatisk,oglampenbegynneråblinke.Hvissåer
tilfelle,utløsstartbryteren.Lampenslukkesiløpetav
ett minutt.
MERK: Bruk en tørr klut til å tørke støv osv. av lam-
pelinsen. Vær forsiktig så det ikke blir riper i lampelin-
sen,dadettekanreduserelysstyrken.
Reverseringsfunksjon
FORSIKTIG: Før arbeidet begynner, må du
alltid kontrollere rotasjonsretningen.
FORSIKTIG: Bruk reversbryteren bare etter
at verktøyet har stoppet helt. Hvis du endrer rota-
sjonsretningenførverktøyetharstoppet,kandetbli
ødelagt.
FORSIKTIG: Når du ikke skal bruke maskinen
lenger, må du alltid sette reversbryteren i nøytral
stilling.
Detteverktøyetharenreversbrytersomkanbrukestil
åendrerotasjonsretningen.Trykkinnreversbryteren
fra«A»-sidenforåvelgerotasjonmedklokken,ellerfra
«B»-sidenforåvelgerotasjonmotklokken.
Nårreversbryterenerinøytralstilling,kanikkestartbry-
terentrykkesinn.
►Fig.5: 1. Reverseringsspak
Turtallsendring
FORSIKTIG: Hastighetsvelgeren må alltid set-
tes i helt riktig posisjon. Hvis du bruker maskinen
med hastighetsvelgeren innstilt på et punkt midt mel-
lomposisjon«1»og«2»,kanmaskinenbliødelagt.
FORSIKTIG: Ikke bruk hastighetsvelge-
ren mens verktøyet er i bruk. Dette kan skade
verktøyet.
Vist nummer Hastighet Moment Aktuell drift
1Lav Høy Drift med tung
last
2Høy Lav Drift med lett
last
Slåavverktøyetførduendrerhastighet.Skyvhastig-
hetsvelgerensikatdenviser”2”forhøyhastigheteller
”1”forlavhastighetmedhøytdreiemoment.Forviss
degomathastighetsvelgereneririktigposisjonførdu
tar i bruk maskinen.
Hvishastighetenpåverktøyetreduseresbetydelig
underdriftmensdisplayetviser”2”,skyverduvelgeren
tildisplayetviser”1”ogstarteroperasjonenpånytt.
►Fig.6: 1. Hastighetsvelger

20 NORSK
Justere tiltrekkingsmomentet
►Fig.7: 1. Justeringsring 2. Gradinndeling 3. Pil
Tiltrekkingsmomentetkanjusteresi22nivåervedå
dreiejusteringsringen.Rettinngradinndelingenmed
pilenpåverktøykroppen.Duoppnårminimumtiltrek-
kingsmomentiposisjon1ogmaksimaltdreiemoment
ved -merket.
Clutchenvilslurepåforskjelligemomentnivåernårdenerinn-
stiltpånummer1til21.Kløtsjenfungererikkeved -merking.
Førdenfaktiskearbeidsoperasjonenskalutføres,børduskruinn
enprøveskrueimaterialetditt,ellerietmaterialeavsammetype,
forånneuthvilketdreiemomentsomkrevesforenbestemtbruk.
Følgende viser en oversikt over forholdet mellom stør-
relse på skruen og gradinndelingen.
Gradinndeling 12345678910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Maskinskrue M4 M5 M6
Treskrue Mykttre
(f.eks.
furu)
–ɸ3,5 x 22 ɸ4,1x 38 –
Hardt tre
(f.eks.
kryssnér)
–ɸ3,5 x 22 ɸ4,1x 38 –
MONTERING
FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski-
nen er slått av og batteriet tatt ut før du utfører
noe arbeid på maskinen.
Montere eller demontere
skrutrekkerbor eller bor
►Fig.8: 1.Hylse2. Lukke 3. Åpne
Skrumansjettenmotklokkenforååpnekjevenepå
kjoksen.Settskrutrekkerboret/boretsålangtinnikjok-
sensomdetvilgå.Vrimansjettenmedklokkenforå
strammekjoksen.Foråfjerneskrutrekkerboret/boret
måduvrimansjettenmotklokken.
Monteringskrok
FORSIKTIG: Når du monterer kroken, må du
stramme skruen godt.Hvis ikke kan kroken løsne fra
verktøyetogforårsakepersonskade.
FORSIKTIG: Opphengs-/monteringsdelene
skal kun brukes til det de er beregnet på. Annen
brukenndetdeerberegnetpå,kanføretilenulykke
eller personskader.
►Fig.9: 1. Spor 2.Krok3. Skrue
Krokenerpraktiskforåhengeoppverktøyetmed
for kortere tid. Den kan monteres på begge sider av
verktøyet.Foråmonterekroken,mådusettedeninn
isporetpåenavsideneavverktøyhusetogfesteden
medenskrue.Tadenavigjenvedåløsneskruen.
OBS: Når du henger verktøyet i beltet ved hjelp
av kroken, fjern skrutrekkerboret/borkronen og
støttehåndtaket.
Montere skrutrekkerborholder
Valgfritt tilbehør
►Fig.10: 1. Skrutrekkerborholder 2. Skrutrekkerbor
Sett skrutrekkerborholderen inn i fremspringet på foten
avmaskinen,entenpåhøyreellervenstresideogfest
den med en skrue.
Når du ikke bruker skrutrekkerboret, må du oppbevare
det i skrutrekkerborholderne. Her kan det oppbevares
opptil 45 mm lange skrutrekkerbor.
Montere støttehåndtak
(hjelpehåndtak)
Valgfritt tilbehør
►Fig.11: 1. Fremspring 2. Arm 3. Utsparing
4. Håndtak
Plasser sidehåndtaket slik at fremspringene på armen
passerinniutsparingenepåverktøyet.Stramderetter
håndtaket ved å vri med klokken.
Avhengigavhvaduskalgjøre,kandumontere
sidehåndtaketentenpåhøyreellervenstresideav
verktøyet.
BRUK
FORSIKTIG: Batteriet må alltid settes helt
inn, til det låses på plass. Hvis du kan se den røde
anviseren på oversiden av knappen, er det ikke
fullstendig låst. Sett batteriet helt inn, så langt at den
rødeanviserenikkelengerersynlig.Hvisdetteikke
gjøres,kanbatterietfalleutavmaskinenogskade
deg eller andre som oppholder seg i nærheten.
FORSIKTIG: Når hastigheten reduseres kraf-
tig, må du redusere belastningen på verktøyet
eller stoppe det for å unngå skade på verktøyet.
Hold maskinen godt med en hånd på håndtaket og den
andre hånden nederst på batteripatronen for å holde
kontroll på svinge-bevegelsene.
Other manuals for DF002G
5
Table of contents
Languages:
Other Makita Drill manuals

Makita
Makita 6095D User manual

Makita
Makita DA3010 User manual

Makita
Makita DA3010 User manual

Makita
Makita 6201DW User manual

Makita
Makita DA4030 User manual

Makita
Makita DHP486 User manual

Makita
Makita 6407 User manual

Makita
Makita HP1621FK Quick start guide

Makita
Makita 6402 User manual

Makita
Makita 6501X User manual

Makita
Makita BHP446 User manual

Makita
Makita 6411 User manual

Makita
Makita DA3010 User manual

Makita
Makita DDF470 User manual

Makita
Makita BDF440 User manual

Makita
Makita 6501 User manual

Makita
Makita M6000 User manual

Makita
Makita DHP459 User manual

Makita
Makita 6407 User manual

Makita
Makita BHP343 User manual