Makita GD0600 User manual

1
GB Die Grinder INSTRUCTION MANUAL
SI Premi brusilnik NAVODILO ZA UPORABO
AL Mprehës i sheshtë MANUALI I PËRDORIMIT
BG Прав шлайф
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
HR Brusilica PRIRUČNIK S UPUTAMA
MK Челна брусалка
У
ПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
RO Polizor drept MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RS Чеона брусилица
У
ПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
RUS Прямая Шлифмашина
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
UA Прямошліфувальна машина ІНСТРУКЦІЯ ЗЕКСПЛУАТАЦІЇ
GD0600

2
123
1 007053
1
2
3
2 007055
3 007056
1
4 007054

3
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1-1. Switch lever
1-2. Lock-off lever
1-3. Lock button
2-1. Wrench 13
2-2. Collet nut
2-3. Wrench 13
4-1. Side handle
SPECIFICATIONS
Model GD0600
Max. collet capacity 6 mm or 6.35 mm (1/4")
Max. wheel diameter 38 mm
Wheel Point Max. mandrel (shank) length 46 mm
Rated speed (n) / No load speed (n0) 25,000 min-1
Overall length 358 mm
Net weight 1.7 kg
Safety class /II
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
ENE050-1
Intended use
The tool is intended for grinding ferrous materials or
deburring castings.
ENF002-2
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and
can only be operated on single-phase AC supply. They
are double-insulated and can, therefore, also be used
from sockets without earth wire.
ENG905-1
Noise
The typical A-weighted noise level determined
according to EN60745:
Sound pressure level (LpA) : 74 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
The noise level under working may exceed 80 dB (A).
Wear ear protection
ENG900-1
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum)
determined according to EN60745:
Work mode : surface grinding
Vibration emission (ah,SG) : 2.5 m/s2or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
ENG902-1
• The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool
with another.
• The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
• The declared vibration emission value is used for
main applications of the power tool. However if the
power tool is used for other applications, the
vibration emission value may be different.
WARNING:
• The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared emission
value depending on the ways in which the tool is
used.
• Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it
is running idle in addition to the trigger time).
ENH101-18
For European countries only
EC Declaration of Conformity
Makita declares that the following Machine(s):
Designation of Machine:
Die Grinder
Model No./ Type: GD0600
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
They are manufactured in accordance with the following
standard or standardized documents:
EN60745
The technical file in accordance with 2006/42/EC is
available from:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium

4
1.7.2015
000331
Yasushi Fukaya
Director
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
GEA010-1
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions.
Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
GEB034-9
DIE GRINDER SAFETY
WARNINGS
Safety Warnings Common for Grinding Operation:
1. This power tool is intended to function as a
grinder. Read all safety warnings, instructions,
illustrations and specifications provided with
this power tool. Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
2. Operations such as sanding, wire brushing,
polishing or cutting-off are not recommended
to be performed with this power tool.
Operations for which the power tool was not
designed may create a hazard and cause
personal injury.
3. Do not use accessories which are not
specifically designed and recommended by
the tool manufacturer. Just because the
accessory can be attached to your power tool, it
does not assure safe operation.
4. The rated speed of the accessory must be at
least equal to the maximum speed marked on
the power tool. Accessories running faster than
their rated speed can break and fly apart.
5. The outside diameter and the thickness of
your accessory must be within the capacity
rating of your power tool. Incorrectly sized
accessories cannot be adequately controlled.
6. The arbour size of accessories must properly
fit the collet of the power tool. Accessories that
do not match the mounting hardware of the power
tool will run out of balance, vibrate excessively
and may cause loss of control.
7. Mandrel mounted accessories must be fully
inserted into the collet or chuck. If the mandrel
is insufficiently held and/or the overhang of the
wheel is too long, the mounted accessory may
become loose and be ejected at high velocity.
8. Do not use a damaged accessory. Before each
use inspect the accessory such as abrasive
wheels for chips and cracks. If power tool or
accessory is dropped, inspect for damage or
install an undamaged accessory. After
inspecting and installing an accessory,
position yourself and bystanders away from
the plane of the rotating accessory and run
the power tool at maximum no-load speed for
one minute. Damaged accessories will normally
break apart during this test time.
9. Wear personal protective equipment.
Depending on application, use face shield,
safety goggles or safety glasses. As
appropriate, wear dust mask, hearing
protectors, gloves and workshop apron
capable of stopping small abrasive or
workpiece fragments. The eye protection must
be capable of stopping flying debris generated by
various operations . The dust mask or respirator
must be capable of filtrating particles generated
by your operation. Prolonged exposure to high
intensity noise may cause hearing loss.
10. Keep bystanders a safe distance away from
work area. Anyone entering the work area
must wear personal protective equipment.
Fragments of workpiece or of a broken accessory
may fly away and cause injury beyond immediate
area of operation.
11. Hold power tool by insulated gripping
surfaces only, when performing an operation
where the cutting accessory may contact
hidden wiring or its own cord. Cutting
accessory contacting a "live" wire may make
exposed metal parts of the power tool "live" and
could give the operator an electric shock.
12. Always hold the tool firmly in your hand(s)
during the start-up. The reaction torque of the
motor, as it accelerates to full speed, can cause
the tool to twist.
13. Use clamps to support workpiece whenever
practical. Never hold a small workpiece in one
hand and the tool in the other hand while in
use. Clamping a small workpiece allows you to
use your hand(s) to control the tool. Round
material such as dowel rods, pipes or tubing have
a tendency to roll while being cut, and may cause
the bit to bind or jump toward you.
14. Position the cord clear of the spinning
accessory. If you lose control, the cord may be
cut or snagged and your hand or arm may be
pulled into the spinning accessory.
15. Never lay the power tool down until the
accessory has come to a complete stop. The
spinning accessory may grab the surface and pull
the power tool out of your control.

5
16. After changing the bits or making any
adjustments, make sure the collet nut, chuck
or any other adjustment devices are securely
tightened. Loose adjustment devices can
unexpectedly shift, causing loss of control, loose
rotating components will be violently thrown.
17. Do not run the power tool while carrying it at
your side. Accidental contact with the spinning
accessory could snag your clothing, pulling the
accessory into your body.
18. Regularly clean the power tool’s air vents. The
motor’s fan will draw the dust inside the housing
and excessive accumulation of powdered metal
may cause electrical hazards.
19. Do not operate the power tool near flammable
materials. Sparks could ignite these materials.
20. Do not use accessories that require liquid
coolants. Using water or other liquid coolants
may result in electrocution or shock.
Kickback and Related Warnings
Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged
rotating accessory. Pinching or snagging causes rapid
stalling of the rotating accessory which in turn causes
the uncontrolled power tool to be forced in the direction
opposite of the accessory’s rotation.
For example, if an abrasive wheel is snagged or
pinched by the workpiece, the edge of the wheel that is
entering into the pinch point can dig into the surface of
the material causing the wheel to climb out or kick out.
The wheel may either jump toward or away from the
operator, depending on direction of the wheel’s
movement at the point of pinching. Abrasive wheels
may also break under these conditions.
Kickback is the result of power tool misuse and/or
incorrect operating procedures or conditions and can be
avoided by taking proper precautions as given below.
a) Maintain a firm grip on the power tool and
position your body and arm to allow you to
resist kickback forces. The operator can control
kickback forces, if proper precautions are taken.
b) Use special care when working corners,
sharp edges etc. Avoid bouncing and snagging
the accessory. Corners, sharp edges or bouncing
have a tendency to snag the rotating accessory
and cause loss of control or kickback.
c) Do not attach a toothed saw blade. Such
blades create frequent kickback and loss of control.
d) Always feed the bit into the material in the
same direction as the cutting edge is exiting
from the material (which is the same direction
as the chips are thrown). Feeding the tool in the
wrong direction causes the cutting edge of the bit
to climb out of the work and pull the tool in the
direction of this feed.
Safety Warnings Specific for Grinding:
a) Use only wheel types that are recommended
for your power tool and only for recommended
applications.
b) Do not position your hand in line with and
behind the rotating wheel. When the wheel, at
the point of operation, is moving away from your
hand, the possible kickback may propel the
spinning wheel and the power tool directly at you.
Additional safety warnings:
21. The tool is intended for use with bonded
abrasive wheel points (grinding stones)
permanently mounted on plain, unthreaded
mandrel (shanks).
22. Make sure the wheel is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
23. Before using the tool on an actual workpiece,
let it run for a while. Watch for vibration or
wobbling that could indicate poor installation
or a poorly balanced wheel.
24. Use the specified surface of the wheel to
perform the grinding.
25. Watch out for flying sparks. Hold the tool so
that sparks fly away from you and other
persons or flammable materials.
26. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
27. Do not touch the workpiece immediately after
operation; it may be extremely hot and could
burn your skin.
28. Observe the instructions of the manufacturer
for correct mounting and use of wheels.
Handle and store wheels with care.
29. Check that the workpiece is properly
supported.
30. If working place is extremely hot and humid,
or badly polluted by conductive dust, use a
short-circuit breaker (30 mA) to assure
operator safety.
31. Do not use the tool on any materials
containing asbestos.
32. Always be sure you have a firm footing. Be
sure no one is below when using the tool in
high locations.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to safety rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal
injury.

6
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function
on the tool.
Switch action
Fig.1
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see
that the switch lever actuates properly and returns
to the "OFF" position when released.
• Do not pull the switch lever forcibly without
pushing in the lock-off lever.
For tool with lock button
To prevent the switch lever from accidentally pulled, a
lock-off lever is provided. To start the tool, pull the lock-
off lever toward the operator and then pull the switch
lever. Release the switch lever to stop. For continuous
operation, pull the switch lever and then push in the lock
button. To stop the tool from the locked position, pull the
switch lever fully, then release it.
For tool without lock button
To prevent the switch lever from accidentally pulled, a
lock-off lever is provided. To start the tool, pull the lock-
off lever toward the operator and then pull the switch
lever. Release the switch lever to stop.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the
tool.
Installing or removing wheel point
Fig.2
Loosen the collet nut and insert the wheel point into the
collet nut. Use one wrench to hold the spindle and the
other one to tighten the collet nut securely.
The wheel point should not be mounted more than 10
mm from the collet nut. Exceeding this distance could
cause vibration or a broken shaft.
10 mm (3/8") MAX.
015678
To remove the wheel point, follow the installation
procedure in reverse.
CAUTION:
• Use the correct size collet cone for the wheel point
which you intend to use.
OPERATION
Fig.3
Turn the tool on without the wheel point making any
contact with the workpiece and wait until the wheel point
attains full speed. Then apply the wheel point to the
workpiece gently. To obtain a good finish, move the tool
in the leftward direction slowly.
CAUTION:
• Apply light pressure on the tool. Excessive
pressure on the tool will only cause a poor finish
and overloading of the motor.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection
or maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or
the like. Discoloration, deformation or cracks may
result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
carbon brush inspection and replacement, any other
maintenance or adjustment should be performed by
Makita Authorized Service Centers, always using Makita
replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Wheel points
• Collet cone set (3 mm, 6 mm, 1/4", 1/8")
• Wrench 13
• Vise holder
• Side handle set
Side handle
Fig.4
When using the side handle, remove the rubber
protector, insert the side handle on the tool barrel as far
as it will go and rotate it to the desired angle. Then
tighten the handle firmly by turning clockwise.

7
CAUTION:
• When using the tool without handle, always install
the rubber protector on the tool.
• When installing the rubber protector, always push
it onto the tool until the protrusion inside the
rubber fits to the grooves in the tool.
NOTE:
• Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ
from country to country.

8
SLOVENŠČINA (izvirna navodila)
Razlaga splošnega pogleda
1-1. Preklopna ročica
1-2. Ročica za zaklep
1-3. Gumb za zaklep
2-1. Ključ13
2-2. Vpenjalna matica
2-3. Ključ13
4-1. Stranska ročica
TEHNIČNI PODATKI
Model GD0600
Maks. zmogljivost obroča 6 mm ali 6,35 mm (1/4")
Maks. premer brusne plošče 38 mm
Brusni nastavek Maks. dolžina vretena (vpetja) 46 mm
Nazivna hitrost (n) / hitrost brez obremenitve (n0) 25.000 min-1
Skupna dolžina 358 mm
Neto teža 1,7 kg
Varnostni razred /II
• Zaradi našega nenehnega programa raziskav in razvoja si pridržujemo pravico do spremembe tehničnih podatkov brez obvestila.
• Tehnični podatki se lahko razlikujejo od države do države.
• Teža je v skladu z EPTA-postopkom 01/2003
ENE050-1
Namen uporabe
Orodje je namenjeno za brušenje železnih materialov ali
odlitkov.
ENF002-2
Priključitev na električno omrežje
Napetost električnega omrežja se mora ujemati s
podatki na tipski ploščici. Stroj deluje samo z enofazno
izmenično napetostjo. Stroj je po evropskih smernicah
dvojno zaščitno izoliran, zato se ga lahko priključi tudi
na vtičnice brez ozemljitvenega voda.
ENG905-1
Hrup
Tipični, z A ocenjeni vrednosti hrupa glede na EN60745:
Raven zvočnega tlaka (LpA): 74 dB (A)
Odstopanje (K): 3 dB (A)
Nivo hrupa med delom lahko preseže 80 dB (A).
Uporabljajte zaščito za sluh
ENG900-1
Vibracije
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) po
EN60745:
Delovni način : brušenje površine
Oddajanje tresljajev (ah,SG): 2,5 m/s2ali manj
Odstopanje (K): 1,5 m/s2
ENG902-1
• Navedena vrednost oddajanja vibracij je bila
izmerjena v skladu s standardnimi metodami
testiranja in se lahko uporablja za primerjavo
orodij.
• Navedena vrednost oddajanja vibracij se lahko
uporablja tudi pri predhodni oceni izpostavljenosti.
• Navedena vrednost oddajanja vibracij se uporablja
za glavno uporabo električnega orodja. Če pa
električno orodje uporabljate v druge namene, se
lahko vrednosti oddajanja vibracij razlikujejo.
OPOZORILO:
• Oddajanje vibracij med dejansko uporabo
električnega orodja se lahko razlikuje od navedene
vrednosti oddajanja, odvisno od načina uporabe
orodja.
• Upravljavec mora za lastno zaščito poznati
varnostne ukrepe, ki temeljijo na oceni
izpostavljenosti v dejanskih pogojih uporabe
(upoštevajočceloten delovni proces v trenutkih, ko
je orodje izključeno in ko deluje v prostem teku z
dodatkom časa sprožitve).
ENH101-18
Samo za evropske države
ES Izjava o skladnosti
Družba Makita izjavlja, da je/so naslednji stroj/-i:
Oznaka stroja:
Premi brusilnik
Model št./vrsta: GD0600
Je skladen z naslednjimi evropskimi direktivami:
2006/42/ES
Izdelan v skladu z naslednjim standardom ali
standardiziranimi dokumenti:
EN60745
Tehnična dokumentacija v skladu z direktivo
2006/42/ES je na voljo na:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija

9
1.7.2015
000331
Yasushi Fukaya
Direktor
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija
GEA010-1
Splošna varnostna opozorila za
električno orodje
OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila
in navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko
vodi do električnega udara, požara, in/ali hudih telesnih
poškodb.
Shranite vsa opozorila in navodila za
kasnejšo uporabo.
GEB034-9
VARNOSTNA OPOZORILA PRI
UPORABI PREMI BRUSILNIKA
Običajna varnostna opozorila za brušenje:
1. To električno orodje je zasnovano, da deluje
kot brusilnik. Preberite vsa varnostna
opozorila in navodila s slikami in tehničnimi
podatki, ki so dobavljeni skupaj z električnim
orodjem.Ob neupoštevanju spodaj navedenih
navodil obstaja nevarnost električnega udara,
požara in/ali hudih telesnih poškodb.
2. To električno orodje ni primerno za izvajanje
delovnih opravil kot so peskanje, žično
brušenje, poliranje ali rezanje. Izvajanje opravil,
za katere električno orodje ni bilo zasnovano, je
nevarno in lahko povzroči hude telesne poškodbe.
3. Poslužujte se samo nastavkov, ki so natančno
določeni in predpisani s strani proizvajalca.
Četudi je možno na vaš kotni rezalnik priključiti
različne nastavke, ti še ne zagotavljajo varnega
izvajanja želenih opravil.
4. Nazivno število vrtljajev pribora mora
ustrezati vsaj največjemu številu vrtljajev, ki je
označeno na električnem orodju. Pribor, ki se
vrti hitreje od nazivnega števila vrtljajev, se lahko
zlomi in razleti.
5. Zunanji premer in debelina pribora morata
ustrezati nazivni moči električnega orodja.
Pribora nepravilne velikosti ni mogoče ustrezno
nadzirati.
6.
Osne mere pribora se morajo natančno prilegati
meram vpenjalne matice na električnem orodju.
Nastavki, ki jih ni mogoče ustrezno namestiti na
električno orodje, lahko povzročijo nihanja,
prekomerno vibriranje in posledično izgubo nadzora
nad električnim orodjem.
7.
Vretenasto nameščeni nastavki morajo biti
popolnoma vstavljeni v vpenjalno matico ali
vpenjalno glavo.
Če vreteno ni dovolj podprto
in/ali je previs plošče predolg, se lahko nameščeni
pribor razrahlja ali pa ga izvrže pri visoki hitrosti.
8.
Ne uporabljajte poškodovanih nastavkov. Pred
vsako uporabo preverite, ali pripomočki, kot so
abrazivne plošče, niso počeni ali razpokani. Če
pade električno orodje ali nastavek na tla,
preverite, če so nastale poškodbe in po potrebi
namestite nepoškodovani nastavek. Po pregledu
in namestitvi nastavka se postavite izven ravnine
vrtenja nastavka in opozorite osebe v vaši bližini,
naj se oddaljijo ter vključite orodje in ga pustite
teči eno minuto brez obremenitve.
Med tem
preizkusom poškodovani nastavki običajno počijo.
9. Uporabljajte osebna zaščitna sredstva.
Odvisno od dela, ki ga opravljate, uporabljajte
zaščitno masko za obraz in oči ali zaščitna
očala. Če je potrebno, uporabljajte zaščitno
masko proti prahu, glušnike, rokavice ali
predpasnik za zaščito pred drobci materiala.
Zaščita za oči mora zadržati leteče drobce, ki so
prisotni pri različnih načinih dela. Protiprašna
maska ali maska za zaščito dihal mora zadržati
prah, ki nastaja med delom. Izpostavljanje hrupu
lahko povzroči izgubo sluha.
10. Pri delu poskrbite, da bodo druge osebe
varno oddaljene od delovnega območja. V
delovno območje naj vstopajo samo osebe z
ustrezno osebno zaščitno opremo. Leteči
drobci materiala obdelovanca ali počenega
nastavka so nevarni in lahko povzročijo poškodbe
tudi izven delovnega območja.
11. Če obstaja nevarnost, da bi z rezilnim orodjem
prerezali skrito električno napeljavo ali lasten
kabel, držite električno orodje samo na
izoliranih držalnih površinah. Ob stiku z vodniki
pod napetostjo dobijo napetost vsi neizolirani
kovinski deli električnega orodja, zaradi česar
lahko uporabnik utrpi električni udar.
12. Med zagonom vedno držite orodje trdno v
rokah. Reakcijski vrtilni moment motorja lahko,
ko pospešuje do največje hitrosti, povzroči
obračanje orodja.
13. Uporabite objemke za podporo obdelovanca,
kadar je to praktično. Med uporabo orodja,
majhnega obdelovanca nikoli ne držite v eni
roki in orodja v drugi. Vpenjanje majhnega
obdelovanca vam omogoča, da s svojimi rokami
nadzirate orodje. Okrogli materiali, kot so vijačne
palice ali cevi, se lahko med rezanjem obračajo,
zaradi česar se lahko delčki odbijejo v vas.
14. Pazite, da z vrtečimi se deli orodja ne
poškodujete električnega kabla. V primeru
izgube nadzora nad električnim orodjem lahko
pride poškodbe električnega kabla, in vam zato
lahko to električno orodje poškoduje prste ali roke.

10
15. Ne odlagajte električnega orodja iz rok, dokler
se nameščeni pribor ne neha vrteti. Nastavek,
ki se še vedno vrti, lahko pride v stik z odlagalno
površino in povzroči izgubo nadzora nad
električnim orodjem.
16. Po tem ko zamenjate nastavke ali opravite
kakršno koli prilagoditev, se prepričajte, da so
vpenjalna matica, vpenjalna glava ali druge
prilagoditvene naprave varno pritrjene.
Razrahljane prilagoditvene naprave se lahko
nepričakovano prevrnejo, kar povzroči izgubo
nadzora, razrahljani vrtljivi deli pa lahko sunkovito
odpadejo.
17.
Ne puščajte električnega orodja vključenega
brez nadzora.
Vrteči se pribor lahko nepričakovano
zagrabi vašo obleko in vas poškoduje.
18. Redno čistite hladilne reže električnega orodja.
Ventilator motorja vsesava v ohišje prah, ki
povzroča škodljivo kopičenje prahu in s tem
nevarnost električne okvare.
19. Ne uporabljajte električnega orodja v bližini
gorljivih snovi. Gorljive snovi se lahko vnamejo
zaradi iskrenja.
20. Ne uporabljajte pribora, ki je predviden za
uporabo s tekočim hladilnim sredstvom.
Uporaba vode ali drugih tekočin za hlajenje lahko
povzroči električni udar.
Opozorila glede povratnega udarca
Povratni udarec je nenadna reakcija pri stisnjenju ali
zagozdenju vrtljivega pribora. Blokada ali zagozdenje
namrečpovzroči hitro zaustavitev vrtljivega pribora, pri
čemer orodje sune v obratno smer od smeri gibanja
vrtljivega pribora.
Če se torej rezalna plošča zagozdi ali zablokira v
obdelovancu, bo plošča, ki se giblje v smeri zagozditve,
spremenila smer gibanja, pri tem izskočila ali pa bo
prišlo do povratnega udarca. Plošča lahko odskoči proti
vam ali v nasprotno smer, odvisno od smeri vodenja
plošče v točki zagozdenja. Rezalna plošča lahko v
takšnem primeru tudi poči.
Povratni udarec je posledica nestrokovnega ravnanja z
električnim orodjem in/ali neugodnih okoliščin. Preprečite
ga lahko z upoštevanjem spodaj navedenih opozoril.
a) Električno orodje močno držite in se
postavite v takšen položaj, da lahko
prestrežete sile povratnega udarca. Sile
povratnega udarca je mogoče učinkovito preprečiti
z upoštevanjem previdnostnih ukrepov.
b)
Pri obdelavi vogalov, ostrih robov ipd. je
potrebna večja previdnost. Izogibajte se
položajem, v katerih lahko pribor odskoči iz
obdelovanca ali se zagozdi.
V vogalih in na ostrih
robovih obstaja povečana nevarnost povratnega
sunka ali zagozdenja pribora. Posledica tega je
lahko izguba nadzora ali povratni udarec.
c) Ne uporabljajte nazobčanih rezil žage.
Tovrstna orodja pogosto povzročijo povratni
udarec ali izgubo nadzora nad električnim orodjem.
d)
Nastavek vedno dovajajte v material v isti
smeri, kot rezalni rob izstopa iz materiala (kar je v
isti smeri metanja odstružkov).
Dovajanje orodja v
napačni smeri povzroči, da rezalni rob nastavka
izskoči, orodje pa povleče v smeri tega dovajanja.
Varnostna opozorila, specifična za brušenje:
a) Uporabljajte samo vrste plošč, ki so
priporočene za vaše električno orodje in le za
priporočene naprave.
b)
Svojih rok ne postavljajte ob ali za vrtljivo ploščo.
Ko se plošča med delovanjem premika stran od vaše
roke, lahko morebiten povratni udarec potisne vrtljivo
ploščo in električno orodje neposredno v upravljavca.
Dodatna varnostna opozorila:
21. Orodje je namenjeno za uporabo z vezanimi
brusilnimi ploščami (brusni kamni), ki so
trajno nameščene na običajno vreteno brez
navoja (vpetja).
22. Zagotovite, da se brusni nastavek ne stika z
obdelovancem, ko zaženete napravo.
23. Pred začetkom dela na obdelovancu pustite
orodje delovati nekaj trenutkov v prostem
teku. Bodite pozorni na morebitne vibracije ali
tresljaje, ki bi lahko nakazovali na nepravilno
nameščno oziroma slabo centrirano ploščo.
24. Za brušenje uporabljajte brusni nastavek z
ustrezno brusilno površino.
25. Bodite pozorni na iskre, ki nastanejo med
delovanjem. Orodje držite tako, da iskre letijo
stran od drugih oseb ali vnetljivih materialov.
26. Orodja ne pustite delovati brez nadzora.
Dovoljeno ga je uporabljati samo ročno.
27. Takoj po končani obdelavi se ne dotikajte
obdelovanca; ta je lahko zelo vročin lahko
povzroči opekline kože.
28. Za pravilno namestitev in uporabo plošč
sledite navodilom proizvajalca. Skrbno
ravnajte s ploščami in jih pravilno shranjujte.
29. Poskrbite za ustrezno podporo obdelovanca.
30. Če je v delovnem prostoru zelo vroče in
vlažno ali pa je ta poln prevodnega prahu,
uporabite stikalo za diferenčni tok (30 mA) in
tako zagotovite varnost upravljavca.
31. Orodja ne uporabljajte na materialih, ki
vsebujejo azbest.
32. Vedno zagotovite trdno stojišče. Kadar
uporabljate orodje na višini, se prepričajte, da
spodaj ni nikogar.
SHRANITE TA NAVODILA.
OPOZORILO:
NE dopustite si, da bi zaradi udobnejšega dela ali
poznavanja izdelka (pridobljenega z večkratno
uporabo) opustili striktno upoštevanje varnostnih
pravil pri uporabi stroja. ZLORABA ali
neupoštevanje varnostnih pravil v teh navodilih za
uporabo lahko povzroči hude telesne poškodbe.

11
OPIS DELOVANJA
POZOR:
• Pred vsako nastavitvijo ali pregledom nastavitev
stroja se prepričajte, da je le to izključeno in
ločeno od električnega omrežja.
Delovanje stikala
Sl.1
POZOR:
• Pred priključitvijo orodja na električno omrežje se
vedno prepričajte, da je stikalo brezhibno in da se
vrača v položaj za izklop (OFF), ko ga spustite.
• Ne vlecite preklopne ročice na silo, ne da bi pri
tem pritisnili sprostilno ročico.
Za orodje z gumbom za zaporo vklopa
Za preprečevanje nenamerne sprožitve preklopne
ročice je na voljo sprostilna ročica. Za zagon orodja
povlecite sprostilno ročico proti sebi, nato pa povlecite
preklopno ročico. Za izklop orodja spustite preklopno
ročico. Za neprekinjeno uporabo povlecite preklopno
ročico, nato pa potisnite gumb za zaporo vklopa
navznoter. Za izklop orodja iz načina neprekinjenega
delovanja do konca povlecite preklopno ročico in jo nato
spustite.
Za orodje brez gumba za zaporo vklopa
Za preprečevanje nenamerne sprožitve preklopne
ročice je nameščena sprostilna ročica. Za zagon orodja
hkrati povlecite sprostilno ročico proti upravljavcu, nato
pa povlecite preklopno ročico. Za izklop orodja spustite
preklopno ročico.
MONTAŽA
POZOR:
• Pred vsakim posegom v orodje se prepričajte, da
je le to izključeno in ločeno od električnega
omrežja.
Namestitev ali odstranitev brusnega nastavka
Sl.2
Odvijte vpenjalno matico in vstavite konico plošče v
vpenjalno enoto. Uporabite en ključza držanje vretena
in večjega za trdno privitje vpenjalne matice.
Brusnega nastavka ne smete namestiti dlje kot 10 mm
od vpenjalne matice. Če boste presegli to razdaljo,
lahko pride do tresljajev ali pa se os zlomi.
10 mm (3/8") maks.
015678
Za odstranjevanje konice plošče izvedite postopek
namestitve v obratnem vrstnem redu.
POZOR:
• Uporabite vpenjalni stožec ustrezne velikosti za
brusni nastavek, ki ga nameravate uporabiti.
DELOVANJE
Sl.3
Vklopite orodje, brez da bi se brusni nastavek dotaknil
obdelovanca, in počakajte, da brusni nastavek pridobi
polno hitrost. Nato nežno pritisnite z brusnim nastavkom
na obdelovanca. Za dober zaključek počasi premaknite
orodje v levo.
POZOR:
• Rahlo pritisnite na orodje. Čezmerni pritisk na
orodje bo povzročil samo slab zaključek in
preobremenitev motorja.
VZDRŽEVANJE
POZOR:
• Preden se lotite pregledovanja ali vzdrževanja
orodja, se vedno prepričajte, da je orodje
izklopljeno in vtičizvlečen iz vtičnice.
• Nikoli ne uporabljajte bencina, razredčila, alkohola
ali podobnega. V tem primeru se orodje lahko
razbarva, deformira, lahko pa tudi nastanejo
razpoke.
VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo
zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in
nastavitve oglenih krtačk ali druge nastavitve prepustili
pooblaščenemu servisu za orodja Makita, ki vgrajuje
izključno originalne nadomestne dele.
DODATNI PRIBOR
POZOR:
• Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za
uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh
navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora
ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih
poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke
uporabljajte samo za navedeni namen.
Za večinformacij o dodatnem priboru in opremi se
obrnite na najbližji pooblaščeni Makita servis.
• Konice plošč
• Komplet vpenjalnih stožcev (3 mm, 6 mm, 1/4",
1/8")
• Ključ13
• Stojalo za primež
• Komplet stranske ročice

12
Stranska ročica
Sl.4
Pri uporabi stranskega ročaja odstranite gumijasto
zaščito, vstavite stranski ročaj na telo orodja do konca
in ga zavrtite v želeni kot. Nato trdno privijte ročaj z
vrtenjem v smeri urinega kazalca.
POZOR:
• Pri uporabi orodja brez ročaja vedno namestite na
orodje gumijasto zaščito.
• Kadar nameščate gumijasto zaščito, jo vedno
potisnite na orodje, da se bo izboklina znotraj
gume prilegala utoru orodja.
OPOMBA:
• Nekateri predmeti na seznamu so lahko priloženi
orodju kot standardni pribor. Lahko se razlikuje od
države do države.

13
SHQIP (Udhëzimet origjinale)
Shpjegim i pamjes së përgjithshme
1-1. Doreza e ndryshimit të lëvizjes
1-2. Leva e bllokimit
1-3. Butoni bllokues
2-1. Çelësi 13
2-2. Dado e mandrinos
2-3. Çelësi 13
4-1. Dorezë anësore
SPECIFIKIMET
Modeli GD0600
Kapaciteti maksimal i mandrinos pincetë 6 mm ose 6,35 mm (1/4")
Diametri maksimal i diskut 38 mm
Maja e diskut Gjatësia maksimale e
mandrinës (boshtit) 46 mm
Shpejtësia nominale (n) / Shpejtësia pa ngarkesë (n0) 25 000 min-1
Gjatësia e përgjithshme 358 mm
Pesha neto 1,7 kg
Kategoria e sigurisë /II
• Për shkak të programit tonë të vazhdueshëm të kërkim-zhvillimit, specifikimet e përmendura këtu mund të ndryshojnë pa njoftim
paraprak.
• Specifikimet mund të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.
• Pesha sipas procedurës EPTA 01.2003
ENE050-1
Përdorimi i synuar
Pajisja është synuar për smerilimin e materialeve
ferroze dhe për heqjen e këndeve të detaleve të
derdhura.
ENF002-2
Furnizimi me energji
Vegla duhet të lidhet vetëm me një burim energjie me të
njëjtin tension të treguar në pllakëzën metalike
udhëzuese dhe mund të funksionojë vetëm me rrymë
alternative njëfazore. Ata kanë izolim të dyfishtë dhe
mund të përdorin priza pa tokëzim.
ENG905-1
Zhurma
Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas EN60745:
Niveli i presionit të zërit (LpA): 74 dB (A)
Pasiguria (K): 3 dB (A)
Niveli i zhurmës mund të tejkalojë 80 dB (A).
Mbani mbrojtëse për veshët
ENG900-1
Dridhjet
Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse)
përcaktohet sipas EN60745:
Regjimi i punës : smerilimi i sipërfaqeve
Emetimi i dridhjeve (ah,SG): 2,5 m/s2ose më pak
Pasiguria (K): 1,5 m/s2
ENG902-1
• Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve është
matur sipas metodës standarde të testimit dhe
mund të përdoret për të krahasuar një vegël me
një tjetër.
•
Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve mund të
përdoret për një vlerësim paraprak të ekspozimit.
• Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve
përdoret për aplikacionet kryesore të veglës
elektrike. Megjithatë, nëse vegla elektrike përdoret
për aplikacione të tjera, vlera e emetimeve të
dridhjeve mund të ndryshojë.
PARALAJMËRIM:
• Emetimet e dridhjeve gjatë përdorimit aktual të
veglës elektrike mund të ndryshojnë nga vlerat e
deklaruara të emetimeve në varësi të mënyrave
sesi përdoret vegla.
• Sigurohuni që të identifikoni masat e sigurisë për
mbrojtjen e përdoruesit, që bazohen në vlerësimin
e ekspozimit ndaj kushteve aktuale të përdorimit
(duke marrë parasysh të gjitha pjesët e ciklit të
funksionimit si ato kur vegla është e fikur dhe
punon pa prerë, ashtu edhe kohën e përdorimit).
ENH101-18
Vetëm për shtetet evropiane
Deklarata e konformitetit me KE-në
Makita deklaron që makineria(të) e mëposhtme:
Emërtimi i makinerisë:
Mprehës i sheshtë
Nr. i modelit/ Lloji: GD0600
Pajtohet me direktivën evropiane të mëposhtme:
2006/42/KE
Ato janë prodhuar konform standardit ose dokumenteve
të standardizuara si vijon:
EN60745

14
Skedari teknik konform direktivës 2006/42/KE
disponohet nga:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgjikë
1.7.2015
000331
Yasushi Fukaya
Drejtor
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgjikë
GEA010-1
Paralajmërimet e përgjithshme
për sigurinë e veglës
PARALAJMËRIM Lexoni të gjitha paralajmërimet
dhe udhëzimet për sigurinë. Mosndjekja e
paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të rezultojë në
goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtim serioz.
Ruajini të gjitha paralajmërimet dhe
udhëzimet për të ardhmen.
GEB034-9
PARALAJMËRIME SIGURIE PËR
MPREHËSIN E SHESHTË
Paralajmërime të zakonshme sigurie për veprimin e
mprehjes:
1. Kjo pajisje elektrike është synuar që të
funksionojë si lëmues. Lexoni të gjitha
paralajmërimet për sigurinë, udhëzimet,
ilustrimet dhe specifikimet e dhëna me këtë
pajisje elektrike. Mosndjekja e të gjithë
udhëzimeve të mëposhtme mund të shkaktojë
goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtim serioz.
2. Veprimet si smerilimi, pastrimi me furçë me
spica teli, lustrimi ose prerja nuk
rekomandohen për t’u kryer me këtë pajisje
elektrike. Veprimet për të cilat pajisja elektrike
nuk është e përshtatshme mund të krijojnë rrezik
dhe të shkaktojnë dëmtime personale.
3. Mos përdorni aksesorë që nuk janë projektuar
dhe rekomanduar nga prodhuesi i veglës.
Fakti që aksesori mund të lidhet me veglën tuaj
elektrike, nuk garanton për një proces të sigurt.
4. Shpejtësia e matur e aksesorit duhet të jetë
minimalisht e barabartë me shpejtësinë
maksimale të caktuar në veglën elektrike.
Aksesorët që e kalojnë shpejtësinë e matur mund
të thyhen dhe të ndahen në copa.
5. Diametri i jashtëm dhe trashësia e aksesorit
duhet të jenë brenda kapacitetit të matur të
veglës elektrike. Aksesorët me përmasa të
gabuara nuk mund të kontrollohen siç duhet.
6. Madhësia e boshtit të aksesorëve duhet të
përputhet plotësisht me bokullën konike të
veglës elektrike. Aksesorët që nuk përputhen
me pjesën montuese të veglës elektrike do të
humbasin ekuilibrin, do të lëkunden jashtë mase
dhe mund të shkaktojnë humbjen e kontrollit.
7. Aksesorët që montohen në mandrinë duhet të
futen plotësisht në bokullën konike ose
mandrino. Nëse mandrinoja nuk është e fiksuar
plotësisht dhe/ose përkulja e diskut është shumë
e gjatë, aksesori montues mund të lirohet dhe të
dalë me shpejtësi të lartë.
8. Mos përdorni aksesorë të dëmtuar. Përpara
çdo përdorimi, kontrolloni aksesorët, siç janë
disqet abrazive, për ciflosje dhe krisje. Nëse
pajisja elektrike ose aksesori bie, kontrolloni
për dëmtime ose instaloni një aksesor të
padëmtuar. Pas inspektimit dhe instalimit të
aksesorëve, qëndroni me personat e tjerë larg
trajektores së rrotullimit të aksesorit dhe
lëreni pajisjen elektrike të punojë me shpejtësi
maksimale pa ngarkesë për një minutë.
Aksesorët e dëmtuar zakonisht do të shkëputen
nga pajisja gjatë këtij testi.
9. Mbani veshur pajisje mbrojtëse personale. Në
varësi të aplikacionit, përdorni mbrojtëse për
fytyrën ose syze sigurie të mëdha ose të vogla.
Sipas rastit, mbani maskë kundër pluhurit,
mbrojtëse për dëgjimin, doreza dhe përparëse
mbrojtëse që mund të ndalojë copëzat
abrazive ose të materialit të punës. Mbrojtësja
e syve duhet të ketë aftësi të ndalojë copat
fluturuese që prodhohen nga veprimet e
ndryshme. Maska kundër pluhurit ose respiratori
duhet të jetë në gjendje të filtrojë grimcat e
prodhuara nga funksionimi i veglës. Ekspozimi
për një kohë të gjatë në zhurma me intensitet të
lartë mund të shkaktojë humbjen e dëgjimit.
10. Mos i lejoni personat të afrohen në zonën e
punës. Kushdo që hyn në zonën e punës
duhet të mbajë veshur mjetet mbrojtëse
personale. Copëzat e materialit të punës ose të
një aksesori të thyer mund të fluturojnë larg dhe
të shkaktojnë dëmtime përtej zonës ku punohet.
11. Mbajeni pajisjen elektrike vetëm te sipërfaqet
kapëse të izoluara kur të jeni duke kryer një
veprim në të cilin aksesori prerës mund të
kontaktojë me tela të fshehur ose kordonin e
vet. Nëse aksesori prerës prek një tel me rrymë
atëherë pjesët metalike të pajisjes elektrike
elektrizohen dhe mund t’i japin punëtorit goditje
elektrike.
12. Gjatë ndezjes, mbajeni gjithmonë veglën fort
me duar. Reagimi rrotullues i motorit, duke qenë
se rritet në shpejtësi të plotë, mund të shkaktojë
përdredhjen e veglës.

15
13. Përdorni fasheta për të mbështetur materialin
e punës aty ku mundet. Gjatë përdorimit, mos
mbani asnjëherë një material të vogël pune në
një dorë dhe veglën në dorën tjetër. Mbërthimi i
materialit të vogël të punës ju mundëson të
përdorni duart për të kontrolluar veglën.
Materialet e rrumbullakëta, si shkopinjtë e
rrumbullakët, tubat ose sistemet e tubacioneve,
kanë tendencën të rrotullohen gjatë prerjes dhe
mund të shkaktojnë shtrembërimin e puntos ose
kërcimin e saj drejt jush.
14. Vendoseni kordonin larg aksesorit rrotullues.
Nëse humbisni kontrollin, kordoni mund të pritet
ose të ngatërrohet dhe dora ose krahu juaj mund
të shkojnë drejt rrotës rrotulluese.
15. Mos e lëshoni veglën elektrike nga dora deri
sa aksesori të ketë ndaluar plotësisht.
Aksesori që rrotullohet mund të prekë sipërfaqen
dhe mund ta nxjerrë veglën elektrike jashtë
kontrollit.
16. Pas ndërrimit të puntove ose kryerjes së
ndonjë rregullimi, sigurohuni që dadoja e
bokullës konike, mandrinoja ose pajisjet e
tjera të rregullimit janë shtrënguar mirë.
Pajisjet e liruara të rregullimit mund të
zhvendosen papritur, duke shkaktuar humbje të
kontrollit dhe përbërësit e liruar të rrotullimit do të
kërcejnë fort.
17. Mos e ndizni veglën elektrike kur jeni duke e
mbajtur anash trupit tuaj. Kontakti aksidental
me aksesorin rrotullues mund ta ngecë atë në
rrobat tuaja, duke e tërhequr aksesorin drejt trupit
tuaj.
18. Pastroni rregullisht vrimat e ajrosjes së
veglës elektrike. Ventilatori i motorit do ta
tërheqë pluhurin brenda folesë dhe akumulimi i
tepërt i pluhurit të metalit mund të shkaktojë
rreziqe elektrike.
19. Mos e përdorni veglën elektrike pranë
materialeve të ndezshme. Shkëndijat mund t’i
ndezin këto materiale.
20. Mos përdorni aksesorë që kërkojnë ftohës të
lëngshëm. Përdorimi i ujit ose i ftohësve të tjerë
të lëngshëm mund të rezultojnë në goditje ose në
goditje elektrike.
Kundërveprimi dhe paralajmërimet lidhur me të
Kundërveprimi është një reagim i shpejtë që ndodh ndaj
një aksesori rrotullues të bllokuar ose të ngecur. Kapja
ose ngecja shkaktojnë një ndalesë të menjëhershme të
aksesorit rrotullues e cila bën që vegla elektrike të dalë
jashtë kontrollit dhe të shkojë në drejtim të kundërt të
rrotullimit të aksesorit.
Për shembull, nëse një disk abraziv ngec ose kapet nga
materiali i punës, tehu i diskut që hyn në vendin e
kapjes mund të godasë sipërfaqen e materialit duke
bërë që disku të ndërrojë drejtim ose të kërcejë
mbrapsht. Disku mund të kërcejë në drejtim të punëtorit
ose larg tij, në varësi të drejtimit të lëvizjes së diskut në
momentin e kapjes. Disqet abrazive edhe mund të
thyhen në këto kushte.
Kundërveprimi është rezultat i keqpërdorimit të veglës
elektrike dhe/ose i procedurave ose kushteve të
pasakta të përdorimit dhe mund të shmanget duke
marrë masat parandaluese të dhëna më poshtë.
a)
Mbajeni veglën elektrike fort dhe vendosni trupin
dhe krahun në mënyrë që të pengoni forcat e
kundërveprimit.
Përdoruesi mund t'i kontrollojë forcat
e kundërveprimit, nëse merren masa parandaluese.
b) Tregoni kujdes të veçantë kur të punoni në
cepa, anë të mprehta etj. Shmangni kërcimet
dhe ngecjen e aksesorit. Cepat, anët e mprehta
ose kërcimet kanë një tendencë për të shkaktuar
ngecjen e aksesorit rrotullues që shkakton
humbjen e kontrollit ose kundërveprimin.
c) Mos vendosni një fletë sharre të dhëmbëzuar.
Këto fletë krijojnë kundërveprime të shpeshta dhe
humbje kontrolli.
d) Shtyni gjithmonë punton në material në të
njëjtin drejtim nga ku del skaji prerës nga
materiali (që është i njëjti drejtim si ai i hedhjes
së ciflave). Shtytja e veglës në drejtimin e gabuar
shkakton ndërrimin e drejtimit të punots në
materialin e punës dhe tërheqjen e veglës në
drejtim të kësaj shtytjeje.
Paralajmërime për siguri specifike gjatë lëmimit:
a) Përdorni vetëm llojet e disqeve të
rekomanduara për pajisjen tuaj elektrike dhe
vetëm për aplikacionet e rekomanduara.
b) Mos e poziciononi dorën tuaj drejt dhe
mbrapa diskut rrotullues. Kur disku, në pikën e
veprimit, po largohet nga dora juaj, kundërveprimi i
mundshëm mund ta dërgojë diskun prerës dhe
veglën elektrike në drejtimin tuaj.
Paralajmërime shtesë mbi sigurinë:
21. Vegla është synuar për përdorim me pikat e
lidhura të diskut abraziv (gurë smerilues) të
montuara në mënyrë të përhershme në
mandrinën e thjeshtë e të pafiletuar (frezë).
22. Sigurohuni që disku nuk e prek materialin e
punës përpara se të ndizet çelësi.
23. Përpara se të përdorni veglën mbi një material
aktual, lëreni të punojë për ca kohë. Tregoni
kujdes për dridhjet ose lëkundjet që
dëshmojnë për një instalim të gabuar ose një
disk jo në ekuilibër.
24. Përdorni sipërfaqen e specifikuar të diskut për
të kryer lëmimin.
25. Kujdes nga shkëndijat e përhapura. Mbajeni
veglën në mënyrë që shkëndijat të përhapen
larg jush dhe personave të tjerë ose
materialeve që digjen.
26. Mos e lini veglën të ndezur. Përdoreni veglën
vetëm duke e mbajtur në dorë.
27. Mos e prekni materialin e punës menjëherë
pas punës; mund të jetë shumë i nxehtë dhe
mund t’ju djegë lëkurën.

16
28. Shihni udhëzimet e prodhuesit për montimin
dhe përdorimin e saktë të disqeve. Trajtojini
dhe ruajini disqet me kujdes.
29. Kontrolloni që materiali i punës është
mbështetur siç duhet.
30. Nëse ambienti i punës është shumë i nxehtë
dhe me lagështirë ose i ndotur shumë me
pluhur të përçueshëm, përdorni një
ndërprerës qarku (30 mA) për të siguruar
përdoruesin.
31. Mos e përdorni veglën mbi materiale që
përmbajnë asbest.
32. Gjithmonë sigurohuni që të keni mbështetje të
qëndrueshme të këmbëve. Sigurohuni që të
mos ketë njeri poshtë ndërkohë që e përdorni
pajisjen në vende të larta.
RUAJINI KËTO UDHËZIME.
PARALAJMËRIM:
MOS lejoni që njohja ose familjarizimi me produktin
(të fituara nga përdorimi i shpeshtë) të
zëvendësojnë zbatimin me përpikëri të rregullave të
sigurisë për produktin në fjalë. KEQPËRDORIMI ose
mosndjekja e rregullave të sigurisë të dhëna në këtë
manual përdorimi mund të shkaktojnë dëmtime
personale serioze.
PËRSHKRIMI I PUNËS
KUJDES:
• Jini gjithnjë të sigurt që vegla është fikur dhe
hequr nga korrenti përpara se ta rregulloni apo t'i
kontrolloni funksionet.
Veprimi i ndërrimit
Fig.1
KUJDES:
• Përpara se ta vendosni veglën në korrent,
kontrolloni gjithmonë nëse çelësi është në
pozicionin e duhur dhe nëse kthehet në pozicionin
"OFF" kur lëshohet.
• Mos e tërhiqni çelësin me forcë pa shtypur levën e
zhbllokimit.
Për veglat me buton bllokimi
Për të parandaluar tërheqjen aksidentale të çelësit,
jepet një levë zhbllokimi. Për ta ndezur veglën, tërhiqni
levën e zhbllokimit në drejtim të përdoruesit dhe pastaj
tërhiqni çelësin. Lëshoni çelësin për ta ndaluar. Për
punë të vazhdueshme, tërhiqni çelësin dhe pastaj shtyni
brenda butonin e bllokimit. Për ta hequr veglën nga
pozicioni i bllokimit, tërhiqni plotësisht çelësin dhe pastaj
lëshojeni.
Për veglën pa buton bllokimi
Për të parandaluar tërheqjen aksidentale të çelësit,
jepet një levë zhbllokimi. Për ta ndezur veglën, tërhiqni
levën e zhbllokimit në drejtim të përdoruesit dhe pastaj
tërhiqni çelësin. Lëshoni çelësin për ta ndaluar.
MONTIMI
KUJDES:
• Jini gjithnjë të sigurt që vegla është fikur dhe
hequr nga korrenti përpara se të bëni ndonjë punë
mbi të.
Instalimi ose heqja e majës së diskut
Fig.2
Lironi mandrinon pincetë dhe fusni majën e diskut në
mandrino. Përdorni një çelës për të mbajtur boshtin dhe
një tjetër për të shtrënguar fort mandrinon.
Maja e diskut nuk duhet të montohet më larg se 10 mm
nga mandrinoja pincetë. Tejkalimi i kësaj distance mund
të shkaktojë dridhje ose thyerje të boshtit.
10 mm (3/8") Maks.
015678

17
Për ta hequr majën e diskut, ndiqni procedurën e
anasjellë të instalimit.
KUJDES:
• Përdorni madhësinë e duhur të mandrions për
majën e diskut që keni ndër mend të përdorni.
PËRDORIMI
Fig.3
Ndizeni veglën në mënyrë që maja e diskut të mos ketë
kontakt me materialin e punës dhe prisni derisa maja e
diskut të arrijë shpejtësinë e plotë. Më pas përdorni me
kujdes majën e diskut në materialin e punës. Për të
arritur rezultate të mira, lëvizeni veglën me ngadalë në
drejtim majtas.
KUJDES:
• Ushtroni një presion të lehtë mbi vegël. Presioni i
tepërt mbi vegël do të sjellë rezultate të dobëta
dhe mbingarkim të motorit.
MIRËMBAJTJA
KUJDES:
• Sigurohuni gjithnjë që vegla të jetë fikur dhe të jetë
hequr nga korrenti përpara se të kryeni
inspektimin apo mirëmbajtjen.
• Mos përdorni kurrë benzinë, benzinë pastrimi,
hollues, alkool dhe të ngjashme. Mund të
shkaktoni çngjyrosje, deformime ose krisje.
Për të ruajtur SIGURINË dhe BESUESHMËRINË,
riparimet, inspektimet dhe zëvendësimet e
karbonçinave dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër
duhen kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit të
Makita-s, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të
Makita-s.
AKSESORË OPSIONALË
KUJDES:
• Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për
përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë
manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të
tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik
lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm
për qëllimin e tyre të përcaktuar.
Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me
aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të
Makita-s.
• Majat e diskut
• Grupi i mandrinos pincetë (3 mm, 6 mm, 1/4“, 1/8“)
• Çelësi 13
• Mbajtësi i drejtimit
• Grupi i dorezës anësore
Doreza anësore
Fig.4
Kur përdorni dorezën anësore hiqni mbrojtësin prej
gome, futeni dorezën anësore në trupin e veglës deri në
fund dhe rrotullojeni sipas këndit të dëshiruar. Më pas
shtrëngojeni dorezën fort duke e rrotulluar në drejtim
orar.
KUJDES:
• Kur e përdorni veglën pa dorezë, instaloni
gjithmonë mbrojtësin prej gome në vegël.
• Kur instaloni mbrojtësin prej gome, shtyjeni
gjithmonë në vegël derisa pjesa e dalë në
brendësi të gomës të përputhet me kanalet në
vegël.
SHËNIM:
• Disa artikuj të listës mund të përfshihen në
paketën e veglës si aksesorë standardë. Ato mund
të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.

18
БЪЛГАРСКИ (Оригинална инструкция)
Разяснение на общия изглед
1-1. Спусък
1-2. Блокиращ лост
1-3. Бутон за блокировка
2-1. Гаечен ключ 13
2-2. Гайка сцанга
2-3. Гаечен ключ 13
4-1. Странична pъкохватка
СПЕЦИФИКАЦИИ
Модел GD0600
Макс. капацитет на цангата 6 мм или 6.35 мм (1/4")
Макс. диаметър на накрайника
38 мм
Цилиндричен накрайник за
шлайфане Макс. дължина на дорника
(опашката) 46 мм
Номинални обороти (n) / Обороти без товар (n0) 25 000 мин-1
Габаритна дължина 358 мм
Нето тегло 1.7 кг
Клас на безопасност /II
• Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат променени без
предизвестие.
• Спецификациите може да са различни вразличните държави.
• Тегло съгласно метода EPTA 01/2003
ENE050-1
Предназначение
Инструментът епредназначен за шлайфане на
железни материали или за премахване на остатъци
от отливки.
ENF002-2
Захранване
Инструментът следва да се включва само към
захранване със същото напрежение, като
посоченото на фирмената табелка иработи само с
монофазно променливо напрежение. Той есдвойна
изолация изатова може да се включва ивконтакти
без заземяване.
ENG905-1
Шум
Обичайното средно претеглено ниво на шума,
определено съгласно EN60745:
Ниво на звуково налягане (LpA): 74 dB (A)
Коефициент на неопределеност (K): 3 dB (A)
При работа нивото на шума може да превиши 80 dB (A).
Използвайте антифони
ENG900-1
Вибрации
Общата стойност на вибрациите (сума от три осови
вектора), определена съгласно EN60745:
Работен режим : шлайфане на повърхности
Ниво на вибрациите (a
h,SG
): 2.5 м/с
2
или по-малко
Коефициент на неопределеност (K): 1.5 м/с2
ENG902-1
• Обявеното ниво на вибрациите еизмерено в
съответствие със стандартни методи за
изпитване иможе да се използва за
сравняване на инструменти.
• Освен това, обявеното ниво на вибрациите
може да се използва за предварителна оценка
на вредното въздействие.
• Обявеното ниво на вибрациите се използва за
основните приложения на електрическия
инструмент. Ако обаче инструментът се
използва за други приложения, нивото на
вибрациите може да еразлично.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Нивото на вибрациите при работа с
електрическия инструмент може да се
различава от обявената стойност взависимост
от начина на използване на инструмента.
• Задължително определете предпазни мерки за
защита на оператора въз основа на оценка на
риска вреални работни условия (като се
вземат предвид всички съставни части на
работния цикъл, като например момента на
изключване на инструмента, работата на
празен ход, както ивремето на задействане).

19
ENH101-18
Само за страните от ЕС
ЕО Декларация за съответствие
Makita декларира, че следната/ите машина/и:
Наименование на машината:
Прав шлайф
Модел №/ Тип: GD0600
Съответстват на изискванията на следните
европейски директиви:
2006/42/ЕО
Произведение са всъответствие със следния
стандарт или стандартизирани документи:
EN60745
Съгласно 2006/42/ЕC, файлът стехническа
информация едостъпен от:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгия
1.7.2015
000331
Ясуши Фукайа
Директор
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгия
GEA010-1
Общи предупреждения за
безопасност при работа с
електрически инструменти
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочетете всички
предупреждения за безопасност ивсички
инструкции.При неспазване на предупрежденията
иинструкциите има опасност от токов удар, пожар
и/или тежко нараняване.
Запазете всички предупреждения и
инструкции за справка вбъдеще.
GEB034-9
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА
БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С
ПРАВ ШЛАЙФ
Предупреждения за безопасност, които са
типични при изпълнение на операции по
шлайфане:
1. Този електрически инструмент е
предназначен да работи като шлайф.
Прочетете всички предупреждения,
инструкции, илюстрации испецификации
за безопасността, предоставени стози
електрически инструмент.При неспазване
на изброените по-долу инструкции има
опасност от токов удар, пожар и/или тежко
нараняване.
2. Не се препоръчва този електрически
инструмент да се използва за операции
като полиране, четкане стелена четка,
полиране или рязане.Операции, за които
инструментът не епредназначен, могат да
бъдат опасни ида доведат до нараняване.
3. Не използвайте аксесоари, които не са
специално предназначени ипрепоръчани
от производителя на инструмента.Това, че
даден аксесоар може да бъде закрепен към
инструмента, не осигурява безопасната му
работа.
4. Номиналната скорост на аксесоарите
трябва да енай-малко равна на
максималната скорост, означена на
инструмента.Аксесоари, които се въртят със
скорост, по-висока от номиналната, могат да
се счупят ида се разлетят на парчета.
5. Външният диаметър идебелината на
вашите принадлежности трябва да
отговарят на номиналния капацитет на
вашия електрически инструмент.
Неправилно оразмерените принадлежности не
могат да бъдат добре контролирани.
6. Монтажният размер на принадлежностите
трябва да съответства точно на оста на
цангата на електрическия инструмент.
Принадлежностите, чиито монтажни отвори не
отговарят на закрепващите приспособления на
електрическия инструмент, ще се
дебалансират, ще вибрират силно иможе да
доведат до загуба на контрол.
7.
Монтираните върху шпиндела
принадлежности трябва да бъдат поставяни
напълно вцангата или патронника.
Ако
шпинделът не естегнат достатъчно и/или
дискът стърчи прекалено много, инсталираната
принадлежност може да се разхлаби ида
изхвръкне при високи обороти.
8. Не използвайте повредени
принадлежности. Преди всяко използване
проверявайте принадлежностите, като
абразивни дискове, за счупвания и
пукнатини. Вслучай на изпускане на
инструмента или принадлежността,
проверете за повреда или сложете
принадлежност, която не еповредена. След
като огледате исложите принадлежността,
застанете заедно схората около вас
встрани от равнината на въртящата се
принадлежност ивключете инструмента на
максимални обороти без натоварване в
продължение на една минута.Ако
принадлежността еповредена, тя ще се счупи
за времето на това изпитание.
9. Използвайте лични предпазни средства. В
зависимост от вида на работата,
използвайте маска за лице или предпазни

20
очила. При необходимост, използвайте
маска за прах, антифони, ръкавици и
работна престилка, които да могат да ви
предпазят от малки абразивни частици или
парченца от обработвания детайл.
Предпазните средства за очите трябва да
могат да спрат летящи отпадъци, създадени
при различни операции. Маската за прах или
дихателният апарат трябва да могат да
филтрират твърдите частици, образувани по
време на работа. Продължителното излагане
на силен шум може да причини загуба на
слуха.
10. Страничните лица трябва да стоят на
безопасно разстояние от работната зона.
Всеки, който влиза вработната зона,
трябва да използва лични предпазни
средства.Парчета от обработвания детайл
или от счупен аксесоар могат да изхвърчат и
да причинят наранявания извън
непосредствената зона на работа.
11. Дръжте електрическия инструмент само за
изолираните инехлъзгави повърхности,
когато има опасност режещият диск да
допре вскрити кабели или всобствения си
захранващ кабел.Ако режещият диск допре
до проводник под напрежение, токът може да
премине през металните части на инструмента
ида „удари” работещия.
12. Винаги дръжте здраво инструмента с
ръка(ръце), когато го включвате.
Инерционният въртящ момент на
електромотора, докато той набира пълни
обороти, може да предизвика усукване на
инструмента.
13. Когато еподходящо, използвайте стеги за
закрепване на обработвания детайл. По
време на работа никога не дръжте дребен
обработван детайл седна ръка, докато
държите инструмента сдругата ръка.Ако
закрепите дребния обработван детайл със
стягата, имате възможност да си служите с
ръката(ръцете) при контролирането на
инструмента. Обли материали във формата на
пръти, тръби иподобни по време на рязане
проявяват тенденция за превъртане, което
може да предизвика огъване иотскачане на
накрайника към вас.
14. Дръжте захранващия кабел далеч от
въртящия се аксесоар.Ако изгубите контрол,
кабелът може да бъде прерязан или скъсан, а
ръката ви може да бъде повлечена от
въртящия се диск.
15. Не оставяйте инструмента на земята,
докато аксесоарът не спре напълно да се
върти.Въртящият се диск може да захапе
повърхността ида издърпа инструмента от
ръцете ви.
16. След смяна на накрайници или
извършване на някакви регулировки,
непременно проверявайте дали гайката на
цангата, патронника или друго
приспособление за регулировка са здраво
затегнати.Разхлабени приспособления за
регулировка могат неочаквано да се изместят,
което да доведе до изгубване на контрол, а
хлабавите въртящи части могат да излетят с
голяма сила.
17. Не работете синструмента като го държите
отстрани до тялото си.При случаен допир с
въртящия се диск дрехите ви може да се
разкъсат ида придърпат диска към вашето
тяло.
18. Редовно почиствайте вентилационните
отвори на инструмента.Вентилаторът на
двигателя засмуква прах вкорпуса на
инструмента, анатрупването на метален прах
може да доведе до опасност от електрическа
повреда.
19. Не използвайте електрическия инструмент
вблизост до леснозапалими материали.
Искрите могат да запалят тези материали.
20. Не използвайте аксесоари, за които се
изисква водно охлаждане.Използването на
вода или други охлаждащи течности може да
доведе до токов удар идори до смърт.
Обратен удар исвързани стова предупреждения
Обратният удар евнезапна реакция на прищипана
или нащърбена въртяща се принадлежност.
Прищипването или нащърбването причинява бързо
спиране на въртящата се принадлежност, която от
своя страна завърта неконтролируемо
електрическия инструмент впосока, обратна на
въртенето на тази принадлежност.
Например, ако абразивен диск енащърбен или
прищипан от обработвания детайл, ръбът на диска,
който навлиза вточката на прищипване, може да
задълбае вповърхността на материала, от което
дискът да се издигне или да отскочи собратен удар.
Дискът може да отскочи към работещия или встрани
от него, взависимост от посоката на движение на
диска вточката на прищипване. Втакава ситуация
абразивният диск може ида се счупи.
Обратният удар еследствие от неправилната
употреба на електрическия инструмент и/или
неспазване на реда иусловията за работа иможе да
бъде избегнат при спазване на посочените по-долу
предпазни мерки.
а) Здраво дръжте електрическия
инструмент иразполагайте тялото си и
ръцете си по такъв начин, че да
противостоите на действието на обратния
удар.Ако се вземат нужните предпазни мерки,
операторът може да контролира действието на
обратния удар.
Other manuals for GD0600
12
Table of contents
Languages:
Other Makita Grinder manuals

Makita
Makita 9566C Manual

Makita
Makita DGA419 User manual

Makita
Makita 906 User manual

Makita
Makita GA5040R User manual

Makita
Makita 9565CVL User manual

Makita
Makita GA7020R User manual

Makita
Makita GAG01 User manual

Makita
Makita GA043G User manual

Makita
Makita DGA458 User manual

Makita
Makita GD0800C User manual

Makita
Makita GA7050 User manual

Makita
Makita GA4041 Manual

Makita
Makita 9526PB User manual

Makita
Makita 9561CR User manual

Makita
Makita 9564H User manual

Makita
Makita DGA519 User manual

Makita
Makita 9500D User manual

Makita
Makita 9556HB User manual

Makita
Makita GA005G User manual

Makita
Makita 9563H User manual