Makita GS5000 User manual

1
GB Straight Grinder INSTRUCTION MANUAL
SRakslipmaskin BRUKSANVISNING
NRettsliper BRUKSANVISNING
FIN Suorahiomakone KÄYTTÖOHJE
LV Taisnāslīpmašīna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LT Tiesusis šlifuoklis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EE Otselihvmasin KASUTUSJUHEND
RUS Прямая шлифовальная машина
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GS5000
GS6000

2
1
2
A
B
C
1 010640
1
2
4
5
3
2 013669
1
2
3 013624
1
23
4 013674
1
2
3
4
5 013673
12
34
6 013671
12
34
7 013672
1
2
3
4
8 013670 9 013600
10 013599
1
2
11 013614
1
2
4
3
12 013619
1
2
3
13 001146
1
2
14 013603

3
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1-1. Switch trigger
1-2. Lock lever
2-1. Hex wrench
2-2. Hex bolt
2-3. Hex lock nut
2-4. Tighten
2-5. Loosen
3-1. Wing bolt
3-2. Support cover
4-1. Lock nut
4-2. Grinding wheel
4-3. Spindle
5-1. Screwdriver
5-2. Inner flange
5-3. Lock nut wrench
5-4. Lock nut
6-1. Hex nut
6-2. Outer flange (convex type)
6-3. Grinding wheel
6-4. Spindle
7-1. Hex nut
7-2. Outer flange (flat type)
7-3. Grinding wheel
7-4. Spindle
8-1. Screwdriver
8-2. Hex wrench
8-3. Inner flange
8-4. Hex nut
11-1. Exhaust vent
11-2. Inhalation vent
12-1. Handle R
12-2. Dust cover attachment R
12-3. Handle L
12-4. Dust cover attachment L
13-1. Commutator
13-2. Insulating tip
13-3. Carbon brush
14-1. Brush holder cap
14-2. Screwdriver
SPECIFICATIONS
Model GS5000 GS6000
Maximum wheel capacity (diameter X thickness) 125 mm × 20 mm 150 mm × 20 mm
Spindle thread M14 or 1/2" (country specific)
No load speed (min-1) 5,600
With support cover 590 mm 590 mm
Overall length Without support cover 588 mm 588 mm
With support cover 5.0 kg 5.2 kg
Net weight Without support cover 4.9 kg 5.0 kg
Safety class /II
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
ENE050-1
Intended use
The tool is intended for grinding ferrous materials or
deburring castings.
ENF002-2
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and
can only be operated on single-phase AC supply. They
are double-insulated and can, therefore, also be used
from sockets without earth wire.
Model GS5000, GS6000
ENG905-1
Noise
The typical A-weighted noise level determined
according to EN60745:
Sound pressure level (LpA) : 83 dB(A)
Sound power level (LWA) : 94 dB(A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
Wear ear protection
ENG900-1
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum)
determined according to EN60745:
Work mode : surface grinding
Vibration emission (ah,SG) : 2.5 m/s2or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
ENG902-1
• The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool
with another.
• The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
• The declared vibration emission value is used for
main applications of the power tool. However if the
power tool is used for other applications, the
vibration emission value may be different.
WARNING:
• The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared emission
value depending on the ways in which the tool is
used.

4
• Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it
is running idle in addition to the trigger time).
ENH101-16
For European countries only
EC Declaration of Conformity
We Makita Corporation as the responsible
manufacturer declare that the following Makita
machine(s):
Designation of Machine:
Straight Grinder
Model No./ Type: GS5000, GS6000
are of series production and
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
And are manufactured in accordance with the following
standards or standardised documents:
EN60745
The technical documentation is kept by:
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
18.8.2012
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
GEB108-4
STRAIGHT GRINDER SAFETY
WARNINGS
Safety Warnings Common for Grinding Operation:
1. This power tool is intended to function as a
grinder. Read all safety warnings, instructions,
illustrations and specifications provided with
this power tool. Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
2. Operations such as sanding, wire brushing,
polishing or cutting-off are not recommended
to be performed with this power tool.
Operations for which the power tool was not
designed may create a hazard and cause
personal injury.
3. Do not use accessories which are not
specifically designed and recommended by
the tool manufacturer. Just because the
accessory can be attached to your power tool, it
does not assure safe operation.
4. The rated speed of the accessory must be at
least equal to the maximum speed marked on
the power tool. Accessories running faster than
their rated speed can break and fly apart.
5. The outside diameter and the thickness of
your accessory must be within the capacity
rating of your power tool. Incorrectly sized
accessories cannot be adequately guarded or
controlled.
6. Threaded mounting of accessories must
match the grinder spindle thread. For
accessories mounted by flanges, the arbour
hole of the accessory must fit the locating
diameter of the flange. Accessories that do not
match the mounting hardware of the power tool
will run out of balance, vibrate excessively and
may cause loss of control.
7. Do not use a damaged accessory. Before each
use inspect the accessory such as abrasive
wheels for chips and cracks. If power tool or
accessory is dropped, inspect for damage or
install an undamaged accessory. After
inspecting and installing an accessory,
position yourself and bystanders away from
the plane of the rotating accessory and run
the power tool at maximum no-load speed for
one minute. Damaged accessories will normally
break apart during this test time.
8. Wear personal protective equipment.
Depending on application, use face shield,
safety goggles or safety glasses. As
appropriate, wear dust mask, hearing
protectors, gloves and workshop apron
capable of stopping small abrasive or
workpiece fragments. The eye protection must
be capable of stopping flying debris generated by

5
various operations. The dust mask or respirator
must be capable of filtrating particles generated
by your operation. Prolonged exposure to high
intensity noise may cause hearing loss.
9. Keep bystanders a safe distance away from
work area. Anyone entering the work area
must wear personal protective equipment.
Fragments of workpiece or of a broken accessory
may fly away and cause injury beyond immediate
area of operation.
10. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces only, when performing an operation
where the cutting accessory may contact
hidden wiring or its own cord. Cutting
accessory contacting a "live" wire may make
exposed metal parts of the power tool "live" and
could give the operator an electric shock.
11. Position the cord clear of the spinning
accessory. If you lose control, the cord may be
cut or snagged and your hand or arm may be
pulled into the spinning accessory.
12. Never lay the power tool down until the
accessory has come to a complete stop. The
spinning accessory may grab the surface and pull
the power tool out of your control.
13. Do not run the power tool while carrying it at
your side. Accidental contact with the spinning
accessory could snag your clothing, pulling the
accessory into your body.
14. Regularly clean the power tool’s air vents. The
motor’s fan will draw the dust inside the housing
and excessive accumulation of powdered metal
may cause electrical hazards.
15. Do not operate the power tool near flammable
materials. Sparks could ignite these materials.
16. Do not use accessories that require liquid
coolants. Using water or other liquid coolants
may result in electrocution or shock.
Kickback and Related Warnings
Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged
rotating wheel, backing pad, brush or any other
accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling of
the rotating accessory which in turn causes the
uncontrolled power tool to be forced in the direction
opposite of the accessory’s rotation at the point of the
binding.
For example, if an abrasive wheel is snagged or
pinched by the workpiece, the edge of the wheel that is
entering into the pinch point can dig into the surface of
the material causing the wheel to climb out or kick out.
The wheel may either jump toward or away from the
operator, depending on direction of the wheel’s
movement at the point of pinching. Abrasive wheels
may also break under these conditions.
Kickback is the result of power tool misuse and/or
incorrect operating procedures or conditions and can be
avoided by taking proper precautions as given below.
a) Maintain a firm grip on the power tool and
position your body and arm to allow you to
resist kickback forces. Always use auxiliary
handle, if provided, for maximum control over
kickback or torque reaction during start-up.
The operator can control torque reactions or
kickback forces, if proper precautions are taken.
b) Never place your hand near the rotating
accessory. Accessory may kickback over your
hand.
c) Do not position your body in the area where
power tool will move if kickback occurs.
Kickback will propel the tool in direction opposite
to the wheel’s movement at the point of snagging.
d) Use special care when working corners,
sharp edges etc. Avoid bouncing and snagging
the accessory. Corners, sharp edges or bouncing
have a tendency to snag the rotating accessory
and cause loss of control or kickback.
e) Do not attach a saw chain woodcarving
blade or toothed saw blade. Such blades create
frequent kickback and loss of control.
Safety Warnings Specific for Grinding:
a) Use only wheel types that are recommended
for your power tool and the specific guard
designed for the selected wheel. Wheels for
which the power tool was not designed cannot be
adequately guarded and are unsafe.
b) The guard must be securely attached to the
power tool and positioned for maximum safety,
so the least amount of wheel is exposed
towards the operator. The guard helps to protect
the operator from broken wheel fragments,
accidental contact with wheel and sparks that
could ignite clothing.
c) Always use undamaged wheel flanges that
are of correct size and shape for your selected
wheel. Proper wheel flanges support the wheel
thus reducing the possibility of wheel breakage.
Flanges for cut-off wheels may be different from
grinding wheel flanges.
d) Do not use worn down wheels from larger
power tools. Wheel intended for larger power tool
is not suitable for the higher speed of a smaller
tool and may burst.
Additional safety warnings:
17. Never use depressed center wheels or
abrasive cut-off wheels.
18. Be careful not to damage the spindle, the
flange (especially the installing surface) or the
lock nut. Damage to these parts could result
in wheel breakage.
19. Make sure the wheel is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
20. Before using the tool on an actual workpiece,
let it run for a while. Watch for vibration or
wobbling that could indicate poor installation
or a poorly balanced wheel.

6
21. Use the specified surface of the wheel to
perform the grinding.
22. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
23. Do not touch the workpiece immediately after
operation; it may be extremely hot and could
burn your skin.
24. Observe the instructions of the manufacturer
for correct mounting and use of wheels.
Handle and store wheels with care.
25. Use only flanges specified for this tool.
26. Check that the workpiece is properly
supported.
27. Pay attention that the wheel continues to
rotate after the tool is switched off.
28. If working place is extremely hot and humid,
or badly polluted by conductive dust, use a
short-circuit breaker (30 mA) to assure
operator safety.
29. Do not use the tool on any materials
containing asbestos.
30. Always be sure you have a firm footing. Be
sure no one is below when using the tool in
high locations.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to safety rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal
injury.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function
on the tool.
Switch action
Fig.1
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see
the switch trigger actuates properly and returns to
the "OFF" position when released.
For tool with the lock-on switch
CAUTION:
• Switch can be locked in "ON" position for ease of
operator comfort during extended use. Apply
caution when locking tool in "ON" position and
maintain firm grasp on tool.
To start the tool, simply pull the switch trigger (in the B
direction). Release the switch trigger to stop. For
continuous operation, pull the switch trigger (in the B
direction) and then push in the lock lever (in the A
direction). To stop the tool from the locked position, pull
the switch trigger fully (in the B direction), then release it.
For tool with the lock-off switch
To prevent the switch trigger from accidentally pulled, a
lock lever is provided. To start the tool, push in the lock
lever (in the A direction) and then pull the switch trigger
(in the B direction). Release the switch trigger to stop.
For tool with the lock on and lock-off switch
To prevent the switch trigger from accidentally pulled, a
lock lever is provided.
To start the tool, push in the lock lever (in the A
direction) and then pull the switch trigger (in the B
direction). Release the switch trigger to stop.
For continuous operation, push in the lock lever (in the A
direction), pull the switch trigger (in the B direction) and
then pull the lock lever (in the C direction).
To stop the tool from the locked position, pull the switch
trigger fully (in the B direction), then release it.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the
tool.
Fig.2
CAUTION:
• When the wheel cover is positioned for more
safety, tighten the two hex bolts by the strength
more than 10N.m to secure the wheel cover
properly.

7
Installing or removing grinding wheel
CAUTION:
• Before installing grinding wheel, always check that
a blotter part does not have any abnormalities
such as chips or cracks.
• Overtightening the wheel can cause breakage.
Failure to tighten sufficiently will cause flutter.
Tighten the outer flange properly.
• Always use the grinding wheel with the blotter that
has larger diameter than the lock nut or the outer
flange and the inner flange.
For tool with support cover only (country specific)
Fig.3
Before installing or removing the grinding wheel, open
the support cover. Loosen the wing bolts on both sides
of the support cover and then open it.
After securing the wheel grinding, close the support
cover and then secure the wing bolts properly.
For all tools
Type A
Fig.4
Securing method for type A
Fig.5
Insert screwdriver into the hole in the inner flange. Grip
the lock nut with the lock nut wrench, turning in the
direction of wheel rotation to loosen the lock nut.
Remove the lock nut. Then install the wheel and tighten
the lock nut in the direction of arrow as shown in the
figure.
Type B
Fig.6
Type C
Fig.7
Securing method for type B and C
Fig.8
Insert screwdriver into the hole in the inner flange. Grip
the hex nut with the wrench, turning in the direction of
wheel rotation to loosen the hex nut. Remove the hex
nut and outer flange. Then install the wheel, outer
flange and hex nut.
Tighten the hex nut in the direction of arrow as shown in
the figure.
OPERATION
CAUTION:
• Apply light pressure on the tool. Excessive
pressure on the tool will only cause a poor finish
and overloading of the motor.
• The grinding wheel continues to rotate after the
tool is switched off.
• Hold the tool firmly with one hand on the switch
handle and the other hand on the front grip when
performing the tool.
Fig.9
Hanger (optional accessory)
Fig.10
Continuous operation of the grinder is made easy by
using the handy hanger as shown in the figure. Simply
loop the cord over the head or shoulder, after threading
it through the eyelet on the top of the tool housing.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection
or maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or
the like. Discoloration, deformation or cracks may
result.
Fig.11
The tool and its air vents have to be kept clean.
Regularly clean the tool's air vents or whenever the
vents start to become obstructed.
Installing or removing dust cover (optional
accessory)
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before installing or removing the dust
cover attachments.
• Failure to do so causes damage to the tool or a
personal injury.
• Clean the dust cover attachments when the flow of
the air through the dust cover attachments
becomes obstructed with built up dust or foreign
matters. Continued operation in such a condition
may damage the tool.
• When removing the dust cover attachments,
forcing it up without unhooking hook A or B may
break hooking part.
Fig.12
Dust cover attachment R/L are respectively installed on
the handles R/L with the sides shown above facing
toward the tool.

8
2
1
3
5
4
4
52
1
3
013620
To install the attachments, insert hook A and rib A into
vent A lightly.
Insert hook B into vent B.
1
3
2
013743
To remove, lift it up by using a slotted bit screwdriver
near the hook B.
Also lift it up near the hook A.
NOTE:
Dust cover attachments installed on GS5000 and
GS6000 do not cover the vents above and below the
brush holder which is designed dust-proof.
Replacing carbon brushes
Fig.13
When the resin insulating tip inside the carbon brush is
exposed to contact the commutator, it will automatically
shut off the motor. When this occurs, both carbon
brushes should be replaced. Keep the carbon brushes
clean and free to slip in the holders. Both carbon
brushes should be replaced at the same time. Use only
identical carbon brushes.
Fig.14
Use a screwdriver to remove the brush holder caps.
Take out the worn carbon brushes, insert the new ones
and secure the brush holder caps.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers,
always using Makita replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Hanger
• Dust cover
• Hex wrench
• Wrench holder
NOTE:
• Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ
from country to country.
1. Dust cover attachment R
2. Dust cover attachment L
3. Screwdriver
1. Hook B
2. Hook A
3. Rib A
4. Vent A
5. vent B

9
SVENSKA (Originalbruksanvisning)
Förklaring till översiktsbilderna
1-1. Avtryckare
1-2. Låsknapp
2-1. Insexnyckel
2-2. Sexkantskruv
2-3. Sexkants låsmutter
2-4. Dra fast
2-5. Lossa
3-1. Vingbult
3-2. Skyddshölje
4-1. Låsmutter
4-2. Slipskiva
4-3. Spindel
5-1. Skruvmejsel
5-2. Innerfläns
5-3. Tappnyckel för låsmutter
5-4. Låsmutter
6-1. Sexkantmutter
6-2. Yttre fläns (konvex typ)
6-3. Slipskiva
6-4. Spindel
7-1. Sexkantmutter
7-2. Yttre fläns (plan typ)
7-3. Slipskiva
7-4. Spindel
8-1. Skruvmejsel
8-2. Insexnyckel
8-3. Innerfläns
8-4. Sexkantmutter
11-1. Utblås
11-2. Luftintag
12-1. Handtag H
12-2. Dammskyddstillsats H
12-3. Handtag V
12-4. Dammskyddstillsats V
13-1. Kommutator
13-2. Hartsspets
13-3. Kolborste
14-1. Kolhållarlock
14-2. Skruvmejsel
SPECIFIKATIONER
Modell GS5000 GS6000
Maximal skivkapacitet (diameter x tjocklek) 125 mm × 20 mm 150 mm × 20 mm
Spindelgänga M14 eller 1/2 tum (landsspecifik)
Obelastat varvtal (min-1) 5 600
Med skyddshölje 590 mm 590 mm
Längd Utan skyddshölje 588 mm 588 mm
Med skyddshölje 5,0 kg 5,2 kg
Vikt Utan skyddshölje 4,9 kg 5,0 kg
Säkerhetsklass /II
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
• Specifikationerna kan variera mellan olika länder.
• Vikt i enlighet med EPTA-procedur 01/2003
ENE050-1
Användningsområde
Verktyget är avsett för slipning av järn och avgradning
av gjutskägg.
ENF002-2
Strömförsörjning
Maskinen får endast anslutas till elnät med samma
spänning som anges på typplåten och med enfasig
växelström. De är dubbelisolerade och får därför också
anslutas i ojordade vägguttag.
Modell GS5000, GS6000
ENG905-1
Buller
Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN60745:
Ljudtrycksnivå (LpA): 83 dB(A)
Ljudtrycksnivå (LWA): 94 dB(A)
Mättolerans (K) : 3 dB(A)
Använd hörselskydd
ENG900-1
Vibration
Vibrationens totalvärde (tre-axlars vektorsumma) mätt
enligtEN60745:
Arbetsläge: planslipning
Vibrationsemission (ah,SG): 2,5 m/s2eller mindre
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
ENG902-1
• Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och
kan användas för jämförandet av en maskin med
en annan.
• Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
också användas i preliminär bedömning av
exponering för vibration.
• Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet
används för maskinens huvudsakliga
arbetsuppgifter. Om maskinen används för andra
arbetsuppgifter däremot kan
vibrationsemissionsvärdet bli annorlunda.
VARNING!
• Viberationsemissionen under faktisk användning
av maskinen kan skilja sig från det deklarerade

10
emissionsvärdet, beroende på hur maskinen
används.
• Se till att hitta säkerhetsåtgärder som kan skydda
användaren och som grundar sig på en
uppskattning av exponering i verkligheten (ta med
i beräkningen alla delar av användandet såsom
antal gånger maskinen är avstängd och när den
körs på tomgång samt då startomkopplaren
används).
ENH101-16
Gäller endast Europa
EU-konformitetsdeklaration
Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare
deklarerar att följande Makita-maskin(er):
Maskinbeteckning:
Rakslipmaskin
Modellnr./ Typ: GS5000, GS6000
är för serieproduktion och
Följer följande EU-direktiv:
2006/42/EC
Och är tillverkade enligt följande standarder eller
standardiseringsdokument:
EN60745
Den tekniska dokumentationen förs av:
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
18.8.2012
000230
Tomoyasu Kato
Direktör
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskin
VARNING Läs igenom alla säkerhetsvarningar
och instruktioner. Underlåtenhet att följa varningar och
instruktioner kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller
allvarliga personskador.
Spara alla varningar och instruktioner
för framtida referens.
GEB108-4
RAKSLIPMASKIN
SÄKERHETSVARNING
Säkerhetsvarningar vid slipning:
1. Denna maskin är avsedd att användas till
slipning. Läs alla säkerhetsvarningar,
anvisningar, illustrationer och specifikationer
som medföljer den här maskinen.Om inte alla
instruktioner nedan följs kan det leda till elektrisk
stöt, brand och/eller allvarlig skada.
2. Arbeten som sandslipning, stålborstning,
polering eller kapning är inte
rekommenderade att utföras med den här
maskinen. Att utföra arbeten som inte är
lämpade för den här maskinen kan orsaka fara
eller personskada.
3. Använd inte tillbehör som inte är särskilt
tillverkade och rekommenderade av
maskinens tillverkare. Även om tillbehöret
passar maskinen, innebär det inte säker funktion.
4. Tillbehörets märkvarvtal måste vara minst lika
med det maximala varvtalet som anges på
maskinen. Tillbehör som används över
märkvarvtalet kan gå sönder och orsaka skador.
5. Tillbehörets ytterdiameter och tjocklek skall
vara anpassat till maskinens kapacitet.
Tillbehör i olämplig storlek kan inte skyddas eller
styras tillräckligt väl.
6. Gängorna på tillbehör som monteras måste
stämma överens med spindelgängorna på
slipmaskinen. För tillbehör som monteras
med flänsar måste centrumhålet på tillbehöret
passa på flänsens styrdiameter. Tillbehör som
inte passar exakt på maskinens
monteringsbeslag roterar ojämnt, vibrerar kraftigt
och kan leda till att du förlorar kontrollen.
7. Använd inte ett skadat tillbehör. Undersök
tillbehör som sliprondeller före varje
användning, så att t ex sprickor inte uppstått.
Om du tappar maskinen eller tillbehöret, sök
efter skador eller installera ett oskadat
tillbehör. Efter undersökning och installation
av tillbehöret, ställ dig och åskådare bort
från det roterande tillbehöret och kör
maskinen på full fart utan last i en minut.
Skadade tillbehör faller normalt sönder under den
här testtiden.
8. Använd personlig skyddsutrustning. Använd
visir, ögonskydd eller skyddsglasögon
beroende på arbetet. Om det är lämpligt,
använd dammask, hörselskydd, handskar och
skyddsförkläde som kan skydda mot avskrap
eller små fragment från arbetsstycket.
Ögonskyddet måste kunna stoppa flygande
fragment som uppstår vid olika arbeten.
Dammasken eller andningsmasken måste kunna
filtrera partiklar som uppstår vid arbetet. Att

11
utsättas för ihållande högt och intensivt ljud kan
orsaka hörselskador.
9. Håll personer i omgivningen på säkert
avstånd från arbetsområdet. De som befinner
sig i arbetsområdet ska bära personlig
skyddsutrustning. Delar av arbetsstycket eller
defekta tillbehör kan flyga iväg och orsaka skador
utanför arbetsområdet.
10. Håll maskinen endast i de isolerade
handtagen när du utför arbete där verktyget
kan komma i kontakt med en dold elkabel eller
maskinens kabel. Om verktyget kommer i
kontakt med en strömförande ledning blir
maskinens metalldelar strömförande och kan ge
operatören en elektrisk stöt.
11. Placera nätsladden bort från det roterande
tillbehöret. Om du förlorar kontrollen, kan
nätsladden kapas eller fastna och din hand eller
arm kan dras in i det roterande verktyget.
12. Lägg aldrig maskinen åt sidan förrän den har
stannat helt. Det roterande tillbehöret kan gripa
tag i underlaget och du kan förlora kontrollen över
maskinen.
13. Kör inte maskinen när du bär det vid din sida.
Oavsiktlig kontakt med det roterande tillbehöret
kan fastna i dina kläder, och dra in tillbehöret mot
kroppen.
14. Rengör regelbundet maskinens
ventilationsöppningar. Motorns fläkt suger in
damm i höljet och överdriven ansamling av
pulvriserad metall kan orsaka elektrisk fara.
15. Använd inte maskinen i närheten av
lättantändliga material. Gnistor kan antända
dessa material.
16. Använd inte tillbehör som kräver flytande
kylvätskor. Att använda vatten eller andra
flytande kylvätskor kan orsaka dödsfall eller
elektriska stötar.
Bakåtkast och relaterade varningar
Bakåtkast är en plötslig reaktion på fastnypt roterande
hjul, underlagsplatta, borste eller annat tillbehör. Nyp
och kärvning orsakar stegring av det roterande
tillbehöret, och orsakar i sin tur att den okontrollerade
maskinen tvingas i motsatt riktning vid
kärvningspunkten.
Om en slipskiva till exempel nyper fast i arbetsstycket,
kan skivans kant som går in i fästpunkten skära in i
materialet och orsaka att hjulet hoppar ur och kastas
bakåt. Hjulet kan antingen hoppa mot eller från
användaren, beroende på hjulets rörelseriktning vid
kärvningspunkten. Slipskivor kan även gå sönder under
dessa omständigheter.
Bakåtkast beror på ovarsamhet och/eller felaktiga
arbetsrutiner eller omständigheter för maskinen och kan
undvikas genom att vidta nedanstående förebyggande
åtgärder.
a) Håll stadigt i maskinen och ställ dig så att
din kropp och arm kan motverka krafterna vid
bakåtkast. Använd alltid ett extrahandtag, om
sådant finns, för att maximal kontroll vid
bakåtkast eller vridningsrörelsen vid start.
Användaren kan kontrollera vridrörelsen eller
krafterna vid bakåtkast om rätt
försiktighetsåtgärder vidtas.
b) Håll aldrig handen i närheten av det
roterande tillbehöret. Tillbehöret kan kastas
bakåt över din hand.
c) Ställ dig inte dit maskinen kommer att flytta i
händelse av bakåtkast. Bakåtkast kommer att
driva verktyget i motsatt riktning till hjulets rörelse
vid kärvningspunkten.
d) Var försiktig vid arbeten på hörn, vassa
kanter etc. Undvik att studsa och klämma
tillbehöret. Hörn, skarpa kanter eller studsning
har en tendens att klämma det roterande
tillbehöret och orsaka förlorad kontroll eller
bakåtkast.
e) Montera inte en sågkedja, snidarblad eller
ett tandat sågblad. Sådana blad orsakar ofta
bakåtkast och förlorad kontroll.
Särskilda säkerhetsvarningar vid slipning:
a) Använd endast de skivor som
rekommenderas för din maskin och det
särskilda sprängskyddet för skivan. Skivor som
inte tillverkats för maskinen kan inte skyddas
tillräckligt och är inte tillförlitliga.
b) Sprängskyddet måste vara ordentligt fäst
vid maskinen och placerat för maximal
säkerhet, så att minsta möjliga yta av skivan är
öppen mot användare. Sprängskyddet skyddar
användaren mot trasiga skivdelar, oavsiktlig
kontakt med skivan och gnistor som kan antända
kläder.
c) Använd alltid oskadade skivflänsar i rätt
storlek och form till din skiva. Rätt skivflänsar
stöder skivan och minskar risken för att skivan går
sönder. Flänsar till kapskivor kan skilja sig från
flänsar till slipskivor.
d) Använd inte nedslitna skivor från större
maskiner. Skivor avsedda för större maskiner är
inte lämpliga för det höga varvtalet på en mindre
maskin och kan brista.
Ytterligare säkerhetsvarningar:
17. Använd aldrig navrondeller eller slipande
kapskivor.
18. Var försiktig så att inte spindeln, flänsen (i
synnerhet monteringsytan) eller låsmuttern
skadas. Skador på någon av dessa delar kan
medföra att rondellen förstörs.
19. Se till att rondellen inte är i kontakt med
arbetsstycket när du trycker på avtryckaren.
20. Låt verktyget vara igång en stund innan den
används på arbetsstycket. Kontrollera att
skivan inte vibrerar eller skakar vilket kan

12
innebära att den är felaktigt monterad eller
dåligt balanserad.
21. Slipa endast med den del av rondellen som är
avsedd för slipning.
22. Lämna inte maskinen igång. Använd endast
maskinen när du håller den i händerna.
23. Rör inte vid arbetsstycket omedelbart efter
arbetet. Det kan vara extremt varmt och
orsaka brännskador.
24. Följ tillverkarens anvisningar för korrekt
montering och användning av rondeller.
Hantera rondellerna varsamt och förvara dem
på säker plats.
25. Använd endast flänsar avsedda för den här
maskinen.
26. Kontrollera att arbetsstycket är ordentligt
fastsatt.
27. Tänk på att rondellen fortsätter att rotera efter
att maskinen stängts av.
28. Om arbetsplatsen är extremt varm och fuktig,
eller har hög koncentration av elektriskt
ledande damm, ska jordfelsbrytare (30 mA)
användas för användarens säkerhet.
29. Använd inte maskinen för material som
innehåller asbest.
30. Se till att alltid ha ett ordentligt fotfäste. Se till
att ingen står under dig när maskinen
används på hög höjd.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING!
GLÖM INTE att noggrant följa
säkerhetsanvisningarna för maskinen även efter det
att du har blivit van att använda den. OVARSAM
hantering eller underlåtenhet att följa
säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning kan
leda till allvarliga personskador.
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan du justerar eller
funktionskontrollerar maskinen.
Avtryckarens funktion
Fig.1
FÖRSIKTIGT!
• Innan du ansluter maskinen till elnätet ska du
kontrollera att avtryckaren fungerar ordentligt och
återgår till läget "OFF" när du släpper den.
Maskin med låsknapp för kontinuerlig funktion
FÖRSIKTIGT!
• Knappen kan låsas i läge "ON" för att underlätta
användning när maskinen används under längre
tid. Var försiktig när du låser maskinen i läge "ON",
och fortsätt håll ett stadigt grepp i maskinen.
Starta maskinen genom att trycka in avtryckaren (i
riktning B). Släpp avtryckaren för att stoppa maskinen.
För kontinuerlig funktion trycker du först in avtryckaren (i
riktning B) och sedan säkerhetsspärren (i riktning A).
Tryck in avtryckaren helt (i riktning B) och släpp den
sedan för att avbryta det kontinuerliga läget.
Maskin med säkerhetsspärr
Säkerhetsspärrens funktion är att förhindra att
avtryckaren oavsiktligt trycks in. Starta maskinen genom
att trycka in säkerhetsspärren (i riktning A) och sedan
dra ut avtryckaren (i riktning B). Släpp avtryckaren för
att stanna maskinen.
Maskin med knapp för kontinuerlig funktion och
säkerhetsspärr
En säkerhetsspärr förhindrar oavsiktlig aktivering av
avtryckaren.
Tryck in säkerhetsspärren (i riktning A) och dra sedan ut
avtryckaren (i riktning B) för att starta maskinen. Släpp
avtryckaren för att stanna maskinen.
För kontinuerlig funktion startar du maskinen genom att
trycka in säkerhetsspärren (i riktning A), dra ut
avtryckaren (i riktning B) och sedan dra ut
säkerhetsspärren (i riktning C).
Dra ut avtryckaren helt (i riktning B) och släpp den
sedan för att avbryta det kontinuerliga läget.
MONTERING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan maskinen repareras.
Fig.2
FÖRSIKTIGT!
• När skivhöljet används för att förbättra säkerheten,
dra åt de två sexkantskruvarna med mer än 10
Nm så att höljet sitter ordentligt på plats.

13
Montering och borttagning av slipskivan
FÖRSIKTIGT!
• Innan slipskivan monteras, kontrollera alltid att inte
några delar av skivunderlägget har avvikelser så
som hack eller sprickor.
• Om skivan dras åt för hårt kan den gå sönder.
Underlåtenhet att dra åt den tillräckligt orsakar
vibrationer. Dra åt den yttre flänsen ordentligt.
• Använd alltid slipskivan med det skivunderlägg
som har en diameter som är större än låsmuttern
eller den yttre och inre flänsen.
Endast för maskiner med skyddshölje
(landsspecifikt)
Fig.3
Öppna skyddshöljet innan du monterar eller tar bort
slipskivan. Lossa vingskruvarna på båda sidor av
skyddshöljet och öppna det därefter.
När slipskivan satts fast, stäng skyddshöljetr och dra åt
det ordentligt med vingskruvarna.
För alla maskiner
Typ A
Fig.4
Låsmetod för typ A
Fig.5
Sätt in skruvmejseln i hålet i den inre flänsen. Placera
låsmutternyckeln på låsmuttern och vrid den i skivans
rotationsriktning för att lossa låsmuttern. Ta bort
låsmuttern. Montera därefter skivan och dra åt
låsmuttern i pilens riktning så som visas i bilden.
Typ B
Fig.6
Typ C
Fig.7
Låsmetod för typ B och C
Fig.8
Sätt in skruvmejseln i hålet i den inre flänsen. Placera
nyckeln på sexkantsmuttern och vrid den i skivans
rotationsriktning för att lossa sexkantsmuttern. Ta bort
sexkantsmuttern och den yttre flänsen. Montera därefter
skivan, den yttre flänsen och sexkantsmuttern.
Dra åt sexkantsmuttern i pilens riktning så som visas i
bilden.
ANVÄNDNING
FÖRSIKTIGT!
• Tryck inte hårt med maskinen. Överdrivet tryck på
slipstiftet medför sämre finish och att motorn
överbelastas.
• Tänk på att slipskivan fortsätter att rotera efter att
maskinen stängts av.
• Håll verktyget ordentligt med ena handen på
brytarhandtaget och den andra på det främre
greppet när du använder verktyget.
Fig.9
Upphängningsanordning (extra tillbehör)
Fig.10
Den kontinuerliga funktionen av slipmaskinen förenklas
med den praktiska upphängningsanordningen som
visas i bilden. Trä snöret genom öglan längst upp på
maskinhöljet och därefter över huvudet eller axeln.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätkabeln urdragen innan inspektion eller
underhåll utförs.
• Använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande.
Missfärgning, deformation eller sprickor kan
uppstå
Fig.11
Maskinen och luftintagen måste vara rena. Rengör
maskinens ventilationshål regelbundet eller så snart
ventilationen påverkas negativt.
Montering och borttagning av dammskyddet
(extra tillbehör)
FÖRSIKTIGT!
• Kontrollera alltid att verktyget är avstängt och att
nätkabeln är utdragen innan
dammskyddstillsatsen monteras eller tas bort.
• Underlåtenhet att göra detta orsakar skador på
maskinen eller personskador.
• Rengör dammskyddstillsatsen när luftflödet genom
dammskyddstillsatsen hindras av ansamling av
damm eller främmande partiklar. Fortsatt
användning under dessa förutsättningar kan skada
maskinen.
• Om dammskyddstillsatsen tvingas upp utan att
krok A eller B först krokas av kan kroken skadas.
Fig.12
Den högra respektive vänstra dammskyddstillsatsen
sitter monterad på höger/vänster handtag med sidorna
som visas ovan vända mot maskinen.

14
2
1
3
5
4
4
52
1
3
013620
Tillsatserna monteras genom att krok A och tapp A lätt
förs in i lufthål A.
För in krok B i lufthål B.
1
3
2
013743
Ta bort den genom att lyfta upp den med en plan
skruvmejsel nära krok B.
Lyft även upp den nära krok A.
OBS!
Dammskyddstillsatser som är monterade på GS5000
och GS6000 täcker inte lufthålen ovanför och under
borsthållaren som är dammtät.
Byte av kolborstar
Fig.13
När hartsspetsen inuti kolborsten kommer i kontakt med
kommutatorn stängs motorn automatiskt av. När detta
sker ska båda kolborstarna bytas ut. Håll kolborstarna
rena så att de lätt kan glida in i hållarna. Båda
kolborstarna ska bytas ut samtidigt. Använd endast
identiska kolborstar.
Fig.14
Använd en skruvmejsel för att ta bort locken till
kolborstarna. Ta ur de utslitna kolborstarna, montera
nya och montera locken.
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och
justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita
servicecenter och med reservdelar från Makita.
VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT!
• Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för
användning tillsammans med den Makita-maskin
som denna bruksanvisning avser. Om andra
tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk
för personskador. Använd endast tillbehören eller
tillsatserna för de syften de är avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver
ytterligare information om dessa tillbehör.
• Upphängningsanordning
• Dammkåpa
• Insexnyckel
• Nyckelhållare
OBS!
• Några av tillbehören i listan kan vara inkluderade i
maskinpaketet som standardtillbehör. De kan
variera mellan olika länder.
1. Dammskyddstillsats H
2. Dammskyddstillsats V
3. Skruvmejsel
1. Krok B
2. Krok A
3. Tapp A
4. Lufthål A
5. Lufthål B

15
NORSK (originalinstruksjoner)
Oversiktsforklaring
1-1. Startbryter
1-2. Låsehendel
2-1. Sekskantnøkkel
2-2. Sekskantskrue
2-3. Sekskantlåsemutter
2-4. Stramme
2-5. Løsne
3-1. Vingeskrue
3-2. Støttedeksel
4-1. Låsemutter
4-2. Slipeskive
4-3. Spindel
5-1. Skrutrekker
5-2. Indre flens
5-3. Låsemutternøkkel
5-4. Låsemutter
6-1. Sekskantmutter
6-2. Ytre flens (konveks type)
6-3. Slipeskive
6-4. Spindel
7-1. Sekskantmutter
7-2. Ytre flens (flat type)
7-3. Slipeskive
7-4. Spindel
8-1. Skrutrekker
8-2. Sekskantnøkkel
8-3. Indre flens
8-4. Sekskantmutter
11-1. Luftutløp
11-2. Luftinntak
12-1. Håndtak H
12-2. Støvdeksel H
12-3. Håndtak V
12-4. Støvdeksel V
13-1. Kommutator
13-2. Isolerende spiss
13-3. Kullbørste
14-1. Børsteholderhette
14-2. Skrutrekker
TEKNISKE DATA
Modell GS5000 GS6000
Maksimal skivekapasitet (diameter X tykkelse) 125 mm × 20 mm 150 mm × 20 mm
Spindelgjenge M14 eller 1/2 tommer (varierer i henhold til land)
Tomgangshastighet (min-1) 5 600
Med støttedeksel 590 mm 590 mm
Total lengde Uten støttedeksel 588 mm 588 mm
Med støttedeksel 5,0 kg 5,2 kg
Nettovekt Uten støttedeksel 4,9 kg 5,0 kg
Sikkerhetsklasse /II
• Som følge av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel.
• Tekniske data kan variere fra land til land.
• Vekt i henhold til EPTA-prosedyre 01/2003
ENE050-1
Beregnet bruk
Denne maskinen er laget for sliping av jernholdige
materialer eller fjerning av støpegrader.
ENF002-2
Strømforsyning
Maskinen må bare kobles til en strømkilde med samme
spenning som vist på typeskiltet, og kan bare brukes
med enfase-vekselstrømforsyning. Den er dobbelt
verneisolert og kan derfor også brukes fra kontakter
uten jording.
Modell GS5000, GS6000
ENG905-1
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til
EN60745:
Lydtrykknivå (LpA) : 83 dB(A)
Lydeffektnivå (LWA) : 94 dB(A)
Usikkerhet (K): 3 dB(A)
Bruk hørselvern
ENG900-1
Vibrasjon
Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum)
bestemt i henhold til EN60745:
Arbeidsmåte: overflatesliping
Genererte vibrasjoner (ah,SG): 2,5 m/s2eller mindre
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
ENG902-1
• Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
er blitt målt i samsvar med standardtestmetoden
og kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et
annet.
• Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
kan også brukes til en foreløpig vurdering av
eksponeringen.
• Den oppgitte verdien for genererte vibrasjoner
brukes for hovedbruksområdene for
elektroverktøyet. Hvis verktøyet brukes til andre
formål, kan verdien for de genererte vibrasjonene
være en annen.
ADVARSEL:
• De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av
elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte

16
vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan verktøyet
brukes.
• Vær påpasselig med å finne sikkerhetstiltak som
beskytter operatøren, basert på en oppfatning av
risiko under faktiske bruksforhold (på bakgrunn av
alle sider ved brukssyklusen, som når verktøyet
slås av og når det går på tomgang, i tillegg til
oppstarten).
ENH101-16
Gjelder bare land i Europa
EF-samsvarserklæring
Som ansvarlig produsent erklærer Makita
Corporation at følgende Makita-maskin(er):
Maskinbetegnelse:
Rettsliper
Modellnr./type: GS5000, GS6000
er serieprodusert og
Samsvarer med følgende europeiske direktiver:
2006/42/EC
Og er produsert i samsvar med følgende standarder
eller standardiserte dokumenter:
EN60745
Den tekniske dokumentasjonen oppbevares hos:
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
18.8.2012
000230
Tomoyasu Kato
Direktør
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
Generelle advarsler angående
sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og
alle instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advarslene
og instruksjonene som er oppført nedenfor, kan det føre
til elektriske støt, brann og/eller alvorlige helseskader.
Oppbevar alle advarsler og
instruksjoner for senere bruk.
GEB108-4
SIKKERHETSANVISNINGER FOR
RETTSLIPER
Vanlige sikkerhetsadvarsler for sliping:
1. Dette elektroverktøyet er beregnet for sliping.
Les alle sikkerhetsadvarsler, instruksjoner,
illustrasjoner og spesifikasjoner som følger
med dette elektroverktøyet. Unnlatelse av å
følge alle instruksjoner i oversikten nedenfor, kan
føre til elektrisk støt, brann og alvorlige skader.
2. Pussing, stålbørsting, polering eller kutting
bør ikke utføres med dette elektroverktøyet.
Bruk av verktøyet til noe annet enn det det er
beregnet for, kan medføre fare og forårsake
personskade.
3. Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt
beregnet og anbefalt av verktøyprodusenten.
Selv om tilbehøret kan monteres på
elektroverktøyet, er ikke det noen garanti for
sikker bruk.
4. Angitt hastighet for tilbehøret må være minst
like høy som største angitte hastighet på
elektroverktøyet. Tilbehør som kjøres med
større hastighet enn det som er angitt, kan gå i
stykker og slynges ut.
5. Den ytre diameteren og tykkelsen på
tilbehøret må ligge innenfor den angitte
kapasiteten for elektroverktøyet. Tilbehør med
feil dimensjoner kan ikke sikres eller kontrolleres
fullgodt.
6. Gjenget montering av tilbehør må samsvare
med gjengen på sliperen. For tilbehør montert
med flenser, må spindelhullet på tilbehøret
passe til med diameteren på flensen. Tilbehør
som ikke passer til monteringssystemet
elektroverktøyet vil kjøre ut av balanse, vibrere
overdrevet og kan føre til tap av kontroll.
7. Ikke bruk tilbehør som er skadet. Undersøk
før hver gangs bruk, om tilbehør som
slipeskiver har hakk eller sprekker. Hvis
elektroverktøyet eller tilbehøret faller ned, må
det undersøkes om det har oppstått skade og
eventuelt skiftes ut med uskadd tilbehør. Når
et tilbehør er undersøkt og montert, skal du
stille deg selv og andre utenfor tilbehørets
rotasjonsplan og kjøre verktøyet på maksimal
hastighet, uten belastning, i ett minutt. Skadet
tilbehør vil vanligvis gå i stykker i løpet av en slik
test.
8. Bruk personlig verneutstyr. Avhengig av
bruksområdet, må du bruke visir eller
vernebriller. Der det er aktuelt, må du bruke
støvmaske, hørselvern, hansker og
arbeidsforkle som kan stoppe små
slipefragmenter eller deler fra arbeidsstykket.
Øyevernet må kunne stoppe flygende biter som
oppstår under ulike operasjoner. Støvmasken

17
eller åndedrettsvernet må kunne filtrere ut
partikler som oppstår under arbeidet. Lang tids
eksponering for høy lyd kan gi hørselskader.
9. Hold tilskuere på trygg avstand fra
arbeidsområdet. Alle som beveger seg inn in
arbeidsområdet må bruke personvernutstyr.
Fragmenter fra arbeidsstykket eller fra skadet
tilbehør kan slynges ut og forårsake skade
utenfor det nære arbeidsområdet.
10. Hold maskinen kun i det isolerte hĺndtaket nĺr
skjćreverktřyet kan komme i kontakt med
skjulte ledninger eller maskinens egen
ledning under arbeidet. Hvis skjćretilbehřret fĺr
kontakt med strřmfřrende ledninger, kan uisolerte
metalldeler i maskinen bli strřmfřrende og kunne
gi brukeren elektrisk střt.
11. Plasser ledningen unna det roterende
tilbehøret. Hvis du mister kontrollen, kan
ledningen kuttes av eller henge fast og hånden
eller armen din kan bli trukket inn til det roterende
tilbehøret.
12. Ikke legg ned elektroverktøyet før tilbehøret
har stoppet helt. Det roterende tilbehøret kan få
feste i overflaten og trekke elektroverktøyet ut av
kontroll.
13. Ikke kjør elektroverktøyet når du bærer det
langs siden. Utilsiktet kontakt med roterende
tilbehør kan føre til at det fester i klærne og
trekkes inn mot kroppen.
14. Rengjør verktøyets luftventiler regelmessig.
Motorens vifte trekker støv inn i verktøyhuset og
mye oppsamlet metallstøv kan medføre elektrisk
fare.
15. Ikke bruk elektroverktøyet nær brennbare
materialer. Gnister kan antenne slike materialer.
16. Ikke bruk tilbehør som krever kjølevæske.
Bruk av vann eller andre kjølevæsker kan føre til
elektrisk støt.
Tilbakeslag og relaterte advarsler
Tilbakeslag er en plutselig reaksjon på en klemt eller
fastsittende skive, bakrondell, børste eller annet tilbehør.
Fastklemming forårsaker plutselig stopp av det
roterende tilbehøret, noe som i sin tur gjør at det
ukontrollerbare elektroverktøyet kastes i motsatt retning
av tilbehørets rotasjonsretning ved
fastklemmingspunktet
Hvis for eksempel en slipeskive klemmes fast i
arbeidsstykket, kan kanten på skiven som er fastklemt,
grave seg inn i overflaten på materialet og føre til at
skiven graver seg ut eller slås ut. Skiven kan enten
hoppe mot eller fra operatøren, avhengig av skivens
bevegelse i fastklemmingspunktet. Slike forhold kan
også føre til brudd i skivene.
Tilbakeslag er et resultat av feil bruk av elektroverktøyet
eller feilaktige arbeidsprosedyrer eller arbeidsforhold, og
det kan unngås hvis man tar de rette forholdsregler (se
nedenfor).
a) Hold et godt grep om elektroverktøyet og
plasser kroppen og armen slik at du kan
motstå tilbakeslagskraften. Bruk alltid
hjelpehåndtak når det følger med, for å få best
mulig kontroll over tilbakeslag eller
dreiemomentreaksjonen ved oppstart.
Operatøren kan kontrollere
dreiemomentreaksjonen eller tilbakeslagskreftene
hvis de riktige forholdsreglene tas.
b) Ikke plasser hånden nær det roterende
tilbehøret. Tilbehøret kan slå tilbake over hånden.
c) Ikke plasser kroppen i det området
elektroverktøyet kan slå tilbake i. Et tilbakeslag
vil drive verktøyet tilbake i motsatt retning av
skivens retning i fastklemmingspunktet.
d) Vær ekstra forsiktig ved arbeid i hjørner, på
skarpe kanter og lignende. Unngå å støte eller
klemme fast tilbehøret. Hjørner, skarpe kanter
eller støt har en tendens til å klemme fast det
roterende tilbehøret og forårsake tap av kontrollen
eller tilbakeslag.
e) Ikke monter et sagkjedeblad for treskjæring
eller et tannet sagblad. Slike blader forårsaker
ofte tilbakeslag og tap av kontroll.
Spesielle sikkerhetsadvarsler for sliping:
a) Bruk bare skiver som er anbefalt for
elektroverktøyet. Skiver som ikke er beregnet for
verktøyet, kan ikke sikres godt nok og er utrygge.
b) Vernet må festes godt til verktøyet og
plasseres slik at det gir størst mulig sikkerhet
og slik at minst mulig av skiven vender mot
brukeren. Vernet bidrar til å beskytte brukeren
mot brukne skivefragmenter og utilsiktet kontakt
med skiven og mot gnister som kan antenne klær.
c) Bruk alltid uskadede skiveflenser med riktig
størrelse og form for skiven du har valgt.
Riktige skiveflenser støtter skiven og reduserer
muligheten for skivebrudd. Skiveflenser for
kappeskiver kan være forskjellige fra skiveflenser
for pusseskiver.
d) Ikke bruk utslitte skiver fra større
elektroverktøy. Skiver fra større elektroverktøy
passer ikke for den høyere hastigheten til mindre
verktøy og kan sprekke.
Ekstra sikkerhetsadvarsler:
17. Bruk aldri senkede midtskiver eller slipende
kappeskiver.
18. Vær forsiktig så du ikke ødelegger spindelen,
flensen (særlig monteringsflaten) eller
låsemutteren. Skade på disse delene kan føre
til at skiven brekker.
19. Forviss deg om at skiven ikke har kontakt
med arbeidsstykket før startbryteren er slått
på.
20. Før du begynner å bruke verktøyet på et
arbeidsstykke, bør du la det gå en liten stund.
Se etter vibrasjoner eller vingling som kan
tyde på at skiven er dårlig balansert.

18
21. Bruk den angitte overflaten av skiven til å
utføre slipingen.
22. Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang.
Verktøyet må bare brukes mens operatøren
holder det i hendene.
23. Ikke berør arbeidsstykket umiddelbart etter
bruk. Det kan være ekstremt varmt og kan gi
deg brannskader.
24. Følg produsentens anvisninger for korrekt
montering og bruk av skiver. Håndter og
oppbevar skivene forsiktig.
25. Bruk bare flenser som er spesifisert for denne
maskinen.
26. Forviss deg om at arbeidsstykket står støtt.
27. Ta hensyn til at skiven fortsetter å rotere etter
at maskinen er slått av.
28. Hvis arbeidsplassen er ekstremt varm og
fuktig, eller svært forurenset med elektrisk
ledende støv, må du bruke en
kortslutningsbryter (30 mA) for å ivareta
operatørens sikkerhet.
29. Ikke bruk maskinen på materialer som
inneholder asbest.
30. Forviss deg alltid om at du har godt fotfeste.
Forviss deg om at ingen står under deg når du
jobber høyt over bakken.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
ADVARSEL:
Selv om du har brukt produktet mye og føler deg
fortrolig med det, er det likevel svært viktig at du
følger nøye de retningslinjene for sikkerhet som er
utarbeidet for dette produktet. MISBRUK av
verktøyet eller mislighold av sikkerhetsreglene i
denne brukerhåndboken kan resultere i alvorlige
helseskader.
FUNKSJONSBESKRIVELSE
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du justerer
maskinen eller kontrollerer dens mekaniske
funksjoner.
Bryterfunksjon
Fig.1
FORSIKTIG:
• Før du kobler maskinen til strømnettet, må du
alltid kontrollere at startbryteren aktiverer
maskinen på riktig måte og går tilbake til "AV"-
stilling når den slippes.
For maskiner med PÅ-sperreknapp
FORSIKTIG:
• Bryteren kan sperres i "ON"-stilling for å gjøre det
lettere for operatøren ved langvarig bruk. Vær
forsiktig når du sperrer verktøyet i "ON"-stilling, og
hold det godt fast.
Trykk på startbryteren (i B-retningen) for å starte
maskinen. Slipp startbryteren for å stoppe verktøyet.
For kontinuerlig drift, må du trykke på startbryteren (i B-
retningen) og deretter skyve inn sperrespaken (i A-
retningen). Hvis du vil stoppe maskinen mens den er
låst i "ON"-stilling, må du trykke startbryteren helt inn (i
B-retningen) og så slippe den igjen.
For maskiner med AV-sperreknapp
For å unngå at startbryteren trykkes inn ved en
feiltakelse, er maskinen utstyrt med en sperrespake. For
å starte maskinen må du trykke inn sperrespaken (i A-
retningen) og deretter trykke inn startbryteren (i B-
retningen). Slipp startbryteren for å stoppe maskinen.
For maskiner med PÅ-sperreknapp og AV-
sperreknapp
Sperrespaken finnes for å hindre at startbryteren
aktiveres utilsiktet.
Når du skal starte verktøyet, trykker du inn
sperrespaken (i A-retningen), og trekker deretter i
startbryteren (i B-retningen). Slipp starbryteren for å
stoppe.
Når maskinen skal brukes kontinuerlig, må du trykke inn
sperrespaken (i A-retningen), trykke inn startbryteren (i
B-retningen) og så trekke i sperrespaken (i C-retningen).
Hvis du vil stoppe maskinen mens den er i låst stilling,
må du trekke startbryteren helt ut (i B-retningen) og så
slippe den igjen.
MONTERING
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du utfører noe
arbeid på maskinen.

19
Fig.2
FORSIKTIG:
• Når skivedekselet er på plass for mer sikkerhet,
stram de to sekskantskruene med mer enn 10N.m
styrke for å sikre hjulkapselen riktig.
Montere eller fjerne slipeskive
FORSIKTIG:
• Før du monterer slipeskiven, kontroller alltid at
trekkpapiret ikke har noe unormalt som flis eller
sprekker.
• Overstramming av skiven kan føre til at den blir
ødelagt. Dersom den ikke er stram nok vil den
flagre. Stram den ytre flensen ordentlig.
• Alltid bruk slipeskiven med trekkpapir som har
større diameter enn låsemutteren eller den ytre
flensen og den indre flensen.
Kun for verktøy med støttedeksel (varierer i henhold
til land)
Fig.3
Før du monterer eller fjerner slipeskiven, åpne
støttedekselet. Løsne vingeboltene på begge sidene av
støttedekselet og deretter åpne den.
Etter du har sikret slipeskiven, lukk støttedekselet og
deretter sikre vingeboltene riktig.
For alle verktøy
Type A
Fig.4
Festemetode for type A
Fig.5
Sett skrutrekkeren inn i hullet i den indre flensen. Grip
låsemutteren med låsemutternøkkelen , og vri i
retningen til skivens rotasjon for å løsne låsemutteren.
Ta ut låsemutteren. Monter deretter skiven og stram
låsemutteren i pilens retning som vist på tegningen.
Type B
Fig.6
Type C
Fig.7
Festemetode for type B og C
Fig.8
Sett skrutrekkeren inn i hullet i den indre flensen. Grip
sekskantmutteren med nøkkelen, og vri i retningen til
skivens rotasjon for å løsne sekskantmutteren. Fjern så
sekskantmutteren og den ytre flensen. Monter deretter
skiven, den ytre flensen og sekskantmutteren.
Stram sekskantmutteren i pilens retning som vist på
tegningen.
BRUK
FORSIKTIG:
• Utøv lett trykk på verktøyet. For stort trykk vil bare
føre til at resultatet blir dårlig og at verktøyet
overbelastes.
• Slipeskiven fortsetter å rotere etter at maskinen er
slått av.
• Hold maskinen fast med en hånd på
bryterhåndtaket og den andre på fronthåndtaket
mens du bruker maskinen.
Fig.9
Henger (tilleggsutstyr)
Fig.10
Kontinuerlig drift av sliperen gjøres enkelt ved hjelp av
den praktiske hengeren som vist i tegningen. Før
ledningen over hodet eller skulderen, etter å ha trukket
den gjennom åpningen på toppen av verktøyhuset.
VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du foretar
inspeksjon eller vedlikehold.
• Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol eller
lignende. Det kan føre til misfarging, deformering
eller sprekkdannelse.
Fig.11
Maskinen og dens lufteåpninger må holdes rene.
Rengjør maskinens lufteåpninger med jevne mellomrom
eller når åpningene begynner å tettes.
Montere eller fjerne støvdekselet
(tilleggsutstyr)
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du monterer
eller fjerner støvdekselet.
• Hvis du ikke retter deg etter dette, det føre til
personskader eller skade på verktøyet.
• Rengjør støvdekselet når flyten av luft gjennom
støvdekselet blir hindret av støv eller
fremmedlegemer. Videre drift i en slik tilstand kan
skade verktøyet.
• Når du fjerner støvdekselet, må du hekte av krok A
eller B; dersom du ikke gjør dette, kan kroken bli
ødelagt.
Fig.12
Støvdeksel H/V monteres henholdsvis på håndtakene
H/V med sidene ovenfor vendt mot verktøyet.

20
2
1
3
5
4
4
52
1
3
013620
For å installere støvdekselet, sett krok A og ribbe A lett
inn i lufteåpning A.
Sett krok B inn i lufteåpning B.
1
3
2
013743
For å fjerne den, løft den ved hjelp av en skrutrekker
med flat bit nær krok B.
Løft den også opp ved krok A.
MERK:
Støvdeksel montert på GS5000 og GS6000 dekker ikke
til åpningene over og under børsteholderen, som er
laget støvtett.
Skifte kullbørster
Fig.13
Når den isolerende harpiksspissen inne i kullbørsten er
eksponert for kontakt med kommutatoren, vil den
automatisk slå av motoren. Når dette skjer, må begge
kullbørstene skiftes. Hold kullbørstene rene og fri til å
bevege seg i holderne. Begge kullbørstene må skiftes
samtidig. Bruk bare identiske kullbørster.
Fig.14
Bruk en skrutrekker til å fjerne børsteholderhettene. Ta
ut de slitte kullbørstene, sett i nye, og fest
børsteholderhettene.
For å opprettholde produktets SIKKERHET og
PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og
justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre,
og det må alltid brukes reservedeler fra Makita.
VALGFRITT TILBEHØR
FORSIKTIG:
• Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller
verktøyet sammen med den Makita-maskinen som
er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet
tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader.
Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet
det er beregnet på.
Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du
trenger mer informasjon om dette tilbehøret.
• Henger
• Støvdeksel
• Sekskantnøkkel
• Nøkkelholder
MERK:
• Enkelte elementer i listen kan være inkludert som
standardtilbehør i verktøypakken. Elementene kan
variere fra land til land.
1. Støvdeksel H
2. Støvdeksel V
3. Skrutrekker
1. Krok B
2. Krok A
3. Ribbe A
4. Lufteåpning A
5. Lufteåpning B
Other manuals for GS5000
9
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Makita Grinder manuals

Makita
Makita GA7020 User manual

Makita
Makita GA4541R User manual

Makita
Makita 9557PB Quick start guide

Makita
Makita 9556HP User manual

Makita
Makita GA039G User manual

Makita
Makita GA005G User manual

Makita
Makita 9300 User manual

Makita
Makita GA7010C User manual

Makita
Makita M9502R User manual

Makita
Makita BGD800 User manual

Makita
Makita 9005BY User manual

Makita
Makita 9564PC Quick start guide

Makita
Makita GAG04 User manual

Makita
Makita MT903 User manual

Makita
Makita M0920 User manual

Makita
Makita M9511 User manual

Makita
Makita 9558PBGYK User manual

Makita
Makita 9523NB User manual

Makita
Makita Maktec MT904 Manual

Makita
Makita GA7062R User manual