Makita TD110D User manual

TD110D
EN Cordless Impact Driver INSTRUCTION MANUAL 4
SV Batteridriven
slagskruvdragare BRUKSANVISNING 9
NO Batteridrevet slagskrutrekker BRUKSANVISNING 14
FI Akkukäyttöinen iskuväännin KÄYTTÖOHJE 19
LV Bezvada triecienskrūvgriezis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 24
LT Belaidis smūginis suktuvas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 29
ET Juhtmeta löökkruvikeeraja KASUTUSJUHEND 34
RU Аккумуляторный ударный
шуруповерт
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ 39

3
1
2
Fig.1
1
2
Fig.2
1
Fig.3
1
Fig.4
AB
1
Fig.5
Fig.6
12
Fig.7
312
Fig.8
2

1
3
2
Fig.9
Fig.10
1
2
Fig.11
Fig.12
Fig.13
3

4ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: TD110D
Fastening capacities Machine screw 4 mm - 8 mm
Standard bolt 5 mm - 12 mm
High tensile bolt 5 mm - 10 mm
No load speed 0 - 2,600 min-1
Impacts per minute 0 - 3,500 min-1
Overall length 153 mm
Rated voltage D.C. 10.8 V
Battery cartridge BL1015, BL1020B BL1040B
Net weight 1.0 kg 1.2 kg
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsandbatterycartridgemaydifferfromcountrytocountry.
• Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Procedure 01/2003
Intended use
The tool is intended for screw driving in wood, metal
and plastic.
Noise
The typical A-weighted noise level determined accord-
ing to EN60745:
Sound pressure level (LpA) : 94 dB(A)
Sound power level (LWA) : 105 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
WARNING: Wear ear protection.
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) deter-
mined according to EN60745:
Work mode: impact tightening of fasteners of the maxi-
mum capacity of the tool
Vibration emission (ah) : 8.0 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
NOTE: The declared vibration emission value has
been measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool with
another.
NOTE: The declared vibration emission value
may also be used in a preliminary assessment of
exposure.
WARNING: The vibration emission during actual
use of the power tool can differ from the declared
emission value depending on the ways in which the
tool is used.
WARNING: Be sure to identify safety measures to
protect the operator that are based on an estimation
of exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it is
running idle in addition to the trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
Makita declares that the following Machine(s):
Designation of Machine: Cordless Impact Driver
Model No./ Type: TD110D
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
They are manufactured in accordance with the following
standard or standardized documents: EN60745
Thetechnicalleinaccordancewith2006/42/ECis
available from:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
24.2.2015
Yasushi Fukaya
Director
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructionsmayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.

5ENGLISH
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
Cordless impact driver safety
warnings
1. Hold power tool by insulated gripping sur-
faces, when performing an operation where
the fastener may contact hidden wiring.
Fasteners contacting a "live" wire may make
exposed metal parts of the power tool "live" and
could give the operator an electric shock.
2. Always be sure you have a rm footing.
Be sure no one is below when using the tool in
high locations.
3. Hold the tool rmly.
4. Wear ear protectors.
5. Do not touch the bit or the workpiece immedi-
ately after operation. They may be extremely
hot and could burn your skin.
6. Keep hands away from rotating parts.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product.
MISUSE or failure to follow the safety rules stated
in this instruction manual may cause serious
personal injury.
Important safety instructions for
battery cartridge
1. Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using
battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your
eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10. Follow your local regulations relating to dis-
posal of battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
tridge. Overcharging shortens the battery
service life.
3. Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let
a hot battery cartridge cool down before
charging it.
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing battery
cartridge
CAUTION: Always switch off the tool before
installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the tool and the battery car-
tridge rmly when installing or removing battery
cartridge. Failure to hold the tool and the battery
cartridgermlymaycausethemtoslipoffyourhands
and result in damage to the tool and battery cartridge
andapersonalinjury.
►Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery
cartridge
To remove the battery cartridge, slide it from the tool
while sliding the button on the front of the cartridge.
To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Insert it all the way until it locks in place
with a little click. If you can see the red indicator on the
upper side of the button, it is not locked completely.

6ENGLISH
CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen. If not,
itmayaccidentallyfalloutofthetool,causinginjuryto
you or someone around you.
CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is
not being inserted correctly.
Battery protection system
The tool is equipped with a battery protection system.
This system automatically cuts off power to the motor to
extend battery life.
The tool will automatically stop during operation if the
tool and/or battery are placed under one of the following
conditions:
Overloaded:
The tool is operated in a manner that causes it to draw
an abnormally high current.
In this situation, release the switch trigger on the tool
and stop the application that caused the tool to become
overloaded. Then pull the switch trigger again to restart.
If the tool does not start, the battery is overheated.
In this situation, let the battery cool before pulling the
switch trigger again.
Low battery voltage:
The remaining battery capacity is too low and the tool
will not operate. If you pull the switch trigger, the motor
runs again but stops soon. In this situation, remove and
recharge the battery.
Indicating the remaining battery
capacity
Only for battery cartridges with "B" at the end of the
model number
►Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button
Press the check button on the battery cartridge to indi-
cate the remaining battery capacity. The indicator lamps
light up for few seconds.
Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted Off
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
NOTE: Depending on the conditions of use and the
ambient temperature, the indication may differ slightly
from the actual capacity.
Switch action
►Fig.3: 1. Switch trigger
CAUTION: Before inserting the battery car-
tridge into the tool, always check to see that the
switch trigger actuates properly and returns to
the "OFF" position when released.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool
speed is increased by increasing pressure on the switch
trigger. Release the switch trigger to stop.
Lighting up the front lamp
►Fig.4: 1. Lamp
CAUTION: Do not look in the light or see the
source of light directly.
Pull the switch trigger to light up the lamp. The lamp
keeps on lighting while the switch trigger is being pulled.
The lamp goes out approximately 10 seconds after
releasing the switch trigger.
NOTE: Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of
the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or
it may lower the illumination.
Reversing switch action
►Fig.5: 1. Reversing switch lever
CAUTION: Always check the direction of rota-
tion before operation.
CAUTION: Use the reversing switch only after
the tool comes to a complete stop. Changing the
direction of rotation before the tool stops may dam-
age the tool.
CAUTION: When not operating the tool, always
set the reversing switch lever to the neutral
position.
This tool has a reversing switch to change the direction
of rotation. Depress the reversing switch lever from the
A side for clockwise rotation or from the B side for coun-
terclockwise rotation.
When the reversing switch lever is in the neutral posi-
tion, the switch trigger cannot be pulled.
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before carrying out any work on the tool.
Installing or removing driver bit/
socket bit
Optional accessory
►Fig.6
Use only driver bit/socket bit that has inserting portion
showninthegure.Donotuseanyotherdriverbit/
socket bit.

7ENGLISH
For tool with shallow driver bit hole
A=12mm
B=9mm
Use only these type of driver
bit. Follow the procedure
1. (Note) Bit-piece is not
necessary.
For tool with deep driver bit hole
A=17mm
B=14mm
To install these types of driver
bits, follow the procedure 1.
A=12mm
B=9mm
To install these types of driver
bits, follow the procedure 2.
(Note) Bit-piece is necessary
for installing the bit.
1. To install the driver bit, pull the sleeve in the direc-
tion of the arrow and insert the driver bit into the
sleeve as far as it will go.
Then release the sleeve to secure the driver bit.
►Fig.7: 1. Driver bit 2. Sleeve
2. To install the driver bit, pull the sleeve in the direc-
tion of the arrow and insert the bit-piece and driver
bit into the sleeve as far as it will go. The bit-piece
should be inserted into the sleeve with its pointed
end facing in. Then release the sleeve to secure
the driver bit.
►Fig.8: 1. Driver bit 2. Bit-piece 3. Sleeve
To remove the driver bit, pull the sleeve in the direction
of the arrow and pull the driver bit out.
NOTE: If the driver bit is not inserted deep enough
into the sleeve, the sleeve will not return to its original
position and the driver bit will not be secured. In this
case, try re-inserting the bit according to the instruc-
tions above.
NOTE: After inserting the driver bit, make sure that it
isrmlysecured.Ifitcomesout,donotuseit.
Installing hook
►Fig.9: 1. Groove 2. Hook 3. Screw
The hook is convenient for temporarily hanging the tool.
This can be installed on either side of the tool. To install
the hook, insert it into a groove in the tool housing on
either side and then secure it with a screw. To remove,
loosen the screw and then take it out.
OPERATION
►Fig.10
The proper fastening torque may differ depending upon
the kind or size of the screw/bolt, the material of the
workpiece to be fastened, etc. The relation between fas-
teningtorqueandfasteningtimeisshowninthegures.
Proper fastening torque for standard bolt
1
N•m
(kgf•cm)
M12
M12
M10
M10
M8
M8
210
100
(1020)
80
(816)
60
(612)
40
(408)
20
(204)
2
1. Fastening time (second) 2. Fastening torque
Proper fastening torque for high tensile bolt
M10
M8
210
M8
M10
100
(1020)
80
(816)
60
(612)
40
(408)
20
(204)
N•m
(kgf•cm)
1
2
1. Fastening time (second) 2. Fastening torque
Holdthetoolrmlyandplacethepointofthedriverbit
in the screw head. Apply forward pressure to the tool to
the extent that the bit will not slip off the screw and turn
the tool on to start operation.

8ENGLISH
NOTE: Use the proper bit for the head of the screw/
bolt that you wish to use.
NOTE: When fastening M8 or smaller screw, choose
aproperimpactforceandcarefullyadjustpressureon
the switch trigger so that the screw is not damaged.
NOTE: Hold the tool pointed straight at the screw.
NOTE: If the impact force is too strong or you tighten
thescrewforatimelongerthanshowninthegures,
the screw or the point of the driver bit may be over-
stressed, stripped, damaged, etc. Before starting your
job,alwaysperformatestoperationtodeterminethe
proper fastening time for your screw.
The fastening torque is affected by a wide variety of
factors including the following. After fastening, always
check the torque with a torque wrench.
1. When the battery cartridge is discharged almost
completely, voltage will drop and the fastening
torque will be reduced.
2. Driver bit or socket bit
Failure to use the correct size driver bit or socket
bit will cause a reduction in the fastening torque.
3. Bolt
• Eventhoughthetorquecoefcientandthe
class of bolt are the same, the proper fasten-
ing torque will differ according to the diame-
ter of bolt.
• Even though the diameters of bolts are the
same, the proper fastening torque will differ
accordingtothetorquecoefcient,theclass
of bolt and the bolt length.
4. The manner of holding the tool or the material
of driving position to be fastened will affect the
torque.
5. Operating the tool at low speed will cause a reduc-
tion in the fastening torque.
Using holster
Optional accessory
CAUTION: When using the holster, remove a
driver bit/drill bit from the tool.
CAUTION: Turn off the tool and wait until it
comes to a complete stop before placing it in the
holster.
Be sure to close the holster securely with the
holster button so that it holds the tool rmly.
1. Thread a waist belt or similar through holster
holder.
►Fig.11: 1. Holster holder 2. Waist belt
2. Put the tool in the holster and lock it with the hol-
ster button.
►Fig.12
►Fig.13
You can keep two driver bits at the front of the holster.
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before attempting to perform inspection or
maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
repairs,anyothermaintenanceoradjustmentshould
be performed by Makita Authorized or Factory Service
Centers, always using Makita replacement parts.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injurytopersons.Onlyuseaccessoryorattachment
for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• Driver bits
• Socket bits
• Bit piece
• Holster
• Hook
• Plastic carrying case
• Makita genuine battery and charger
NOTE: Some items in the list may be included in the
tool package as standard accessories. They may
differ from country to country.

9SVENSKA
SVENSKA (Originalinstruktioner)
SPECIFIKATIONER
Modell: TD110D
Åtdragningskapaciteter Maskinskruv 4 mm - 8 mm
Standardbult 5 mm - 12 mm
Höghållfasta bultar 5 mm - 10 mm
Hastighet utan belastning 0 - 2 600 min-1
Slag per minut 0 - 3 500 min-1
Total längd 153 mm
Märkspänning 10,8 V likström
Batterikassett BL1015, BL1020B BL1040B
Nettovikt 1,0 kg 1,2 kg
• Pågrundavvårtpågåendeprogramförforskningochutvecklingkandessaspecikationerändrasutanföregå-
ende meddelande.
• Specikationerochbatterikassettkanvarieramellanolikaländer.
• Vikt, med batterikassett, i enlighet med EPTA-procedure 01/2003
Avsedd användning
Verktyget är avsett för skruvdragning i trä, metall och
plast.
Buller
Den normala bullernivån för A-belastning är bestämd
enligt EN60745:
Ljudtrycksnivå(LpA) : 94 dB (A)
Ljudeffektnivå(LWA) : 105 dB (A)
Mättolerans (K): 3 dB (A)
VARNING: Använd hörselskydd.
Vibration
Det totala vibrationsvärdet (treaxlad vektorsumma)
bestämt enligt EN60745:
Arbetsläge: maskinens maximala kapacitet för
slagåtdragning
Vibrationsemission (ah) : 8,0 m/s2
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
OBS: Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet
har uppmätts i enlighet med standardtestmetoden
ochkananvändasförattjämföraenmaskinmeden
annan.
OBS: Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
också användas i en preliminär bedömning av expo-
nering för vibration.
VARNING: Viberationsemissionen under faktisk
användningavmaskinenkanskiljasigfråndetdekla-
rerade emissionsvärdet, beroende på hur maskinen
används.
VARNING:Varnogamedattidentierasäkerhets-
åtgärder för att skydda användaren, vilka är grundade
på en uppskattning av graden av exponering för
vibrationer under de faktiska användningsförhål-
landena, (ta, förutom avtryckartiden, med alla delar
av användarcykeln i beräkningen, som till exempel
tiden då maskinen är avstängd och när den går på
tomgång).
EU-konformitetsdeklaration
Gäller endast inom EU
Makitaförsäkrarattföljandemaskiner:
Maskinbeteckning: Batteridriven slagskruvdragare
Modellnr./-typ: TD110D
FöljerföljandeEU-direktiv:2006/42/EC
Deärtillverkadeienlighetmedföljandestandardeller
standardiseringsdokument: EN60745
Den tekniska dokumentationen i enlighet med 2006/42/
ECnnstillgängligfrån:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
24.2.2015
Yasushi Fukaya
Direktör
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium

10 SVENSKA
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskiner
VARNING: Läs igenom alla säkerhetsvarningar
och anvisningar. Underlåtenhetattföljavarningar
och instruktioner kan leda till elstötar, brand och/eller
allvarliga personskador.
Spara alla varningar och instruk-
tioner för framtida referens.
Termen ”maskin” som anges i varningarna hänvisar till
din eldrivna maskin (sladdansluten) eller batteridrivna
maskin (sladdlös).
Säkerhetsvarningar för batteridriven
slagskruvdragare
1. Håll maskinen i de isolerade handtagen om det
nns risk för att skruvdragaren kan komma i
kontakt med en dold elkabel. Skruvdragare som
kommer i kontakt med en ”strömförande” kabel
kan få sina blottlagda metalldelar ”strömförande”,
vilket kan ge användaren en elektrisk stöt.
2. Se till att alltid ha ordentligt fotfäste.
Se till att ingen står under dig när maskinen
används på hög höjd.
3. Håll stadigt i maskinen.
4. Använd hörselskydd.
5. Rör inte bits eller arbetsstycket direkt efter
arbetet. De kan vara extremt varma och kan
orsaka brännskador.
6. Håll händerna på avstånd från roterande delar.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING: GLÖM INTE att också fortsättnings-
vis strikt följa säkerhetsanvisningarna för maski-
nen även efter att du blivit van att använda den.
Vid FELAKTIG HANTERING av maskinen eller om
inte säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvis-
ning följs kan följden bli allvarliga personskador.
Viktiga säkerhetsanvisningar för
batterikassetten
1. Innan batterikassetten används ska alla
instruktioner och varningsmärken på (1) bat-
teriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten
läsas.
2. Montera inte isär batterikassetten.
3. Om drifttiden blivit avsevärt kortare ska
användningen avbrytas omedelbart. Det kan
uppstå överhettning, brännskador och t o m en
explosion.
4. Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas
med rent vatten och läkare uppsökas omedel-
bart. Det nns risk för att synen förloras.
5. Kortslut inte batterikassetten.
(1) Rör inte vid polerna med något strömfö-
rande material.
(2) Undvik att förvara batterikassetten till-
sammans med andra metallobjekt som
t.ex. spikar, mynt o.s.v.
(3) Skydda batteriet mot vatten och regn.
En batterikortslutning kan orsaka ett
stort strömöde, överhettning, brand och
maskinhaveri.
6. Förvara inte maskinen och batterikassetten på
platser där temperaturen kan nå eller överstiga
50 °C.
7. Bränn inte upp batterikassetten även om
den är svårt skadad eller helt utsliten.
Batterikassetten kan explodera i öppen eld.
8. Var försiktig så att du inte råkar tappa batteriet
och utsätt det inte för stötar.
9. Använd inte ett skadat batteri.
10. Följ lokala föreskrifter beträffande avfallshan-
tering av batteriet.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
Tips för att uppnå batteriets max-
imala livslängd
1. Ladda batterikassetten innan den är helt
urladdad. Stanna alltid maskinen och ladda
batterikassetten när du märker att maskinen
blir svagare.
2. Ladda aldrig en fulladdad batterikassett.
Överladdning förkortar batteriets livslängd.
3. Ladda batterikassetten vid en rumstemperatur
på 10 °C - 40 °C. Låt en varm batterikassett
svalna innan den laddas.
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och batterikassetten borttagen innan
du justerar maskinen eller kontrollerar dess
funktioner.
Montera eller demontera
batterikassetten
FÖRSIKTIGT: Stäng alltid av maskinen innan
du monterar eller tar bort batterikassetten.
FÖRSIKTIGT: Håll stadigt i maskinen och bat-
terikassetten när du monterar eller tar bort batte-
rikassetten. I annat fall kan det leda till att de glider
ur dina händer och orsakar skada på maskinen och
batterikassetten samt personskada.
►Fig.1: 1. Röd indikator 2. Knapp
3. Batterikassett
Tabortbatterikassettengenomattskjutanerknap-
pen på kassettens framsida samtidigt som du drar ut
batterikassetten.
Sätt i batterikassetten genom att rikta in tungan på
batterikassettenmotspåretihöljetochskjutdenpå
plats. Tryck in batterikassetten ordentligt tills den låser
fast med ett klick. Om du kan se den röda indikatorn på
knappens ovansida är den inte låst ordentligt.

11SVENSKA
FÖRSIKTIGT: Sätt alltid i batterikassetten helt
tills den röda indikatorn inte längre syns. I annat
fall kan den oväntat falla ur maskinen och skada dig
eller någon annan.
FÖRSIKTIGT: Montera inte batterikassetten
med våld. Om kassetten inte lätt glider på plats är
den felinsatt.
Skyddssystem för batteri
Maskinen är utrustad med ett batteriskyddssystem.
Detta system bryter automatiskt strömmen till motorn
för att förlänga batteriets livslängd.
Maskinen stoppas automatiskt under pågående
användningomnågonavföljandesituationeruppstår:
Överbelastning:
Maskinen används på ett sätt som gör att den förbrukar
onormalt mycket ström.
I detta läge ska du släppa maskinens avtryckare och
avbryta arbetet som ledde till att maskinen blev överbe-
lastad. Tryck sedan in avtryckaren igen för att starta om.
Om maskinen inte startar är batteriet överhettat. Låt då
batteriet svalna innan du trycker in avtryckaren igen.
Batterispänningen faller:
Den kvarvarande batterikapaciteten är för låg och
maskinen fungerar inte. Om du trycker in avtryckaren
går motorn igång men stannar snart igen. I detta läge
tar du bort batteriet och laddar det.
Indikerar kvarvarande
batterikapacitet
Gäller endast för batterikassetter med ett ”B” på slutet i
modellnumret
►Fig.2: 1. Indikatorlampor 2. Kontrollknapp
Tryck på kontrollknappen på batterikassetten för att se
kvarvarande batterikapacitet. Indikatorlamporna lyser i
ett par sekunder.
Indikatorlampor Återstående
kapacitet
Upplyst Av
75% till 100%
50% till 75%
25% till 50%
0% till 25%
OBS: Beroende på användningsförhållanden och den
omgivandetemperaturenkanindikationenskiljasig
lätt från den faktiska batterikapaciteten.
Avtryckarens funktion
►Fig.3: 1. Avtryckare
FÖRSIKTIGT: Innan du sätter i batterikassetten
i maskinen ska du kontrollera att avtryckaren
fungerar och återgår till läget ”OFF” när du släp-
per den.
Tryck in avtryckaren för att starta maskinen.
Hastigheten ökas genom att trycka hårdare på avtryck-
aren. Släpp avtryckaren för att stoppa maskinen.
Tända frontlampan
►Fig.4: 1. Lampa
FÖRSIKTIGT: Titta inte in i ljuset eller direkt i
ljuskällan.
Tryck på avtryckaren för att tända lampan. Lampan
fortsätter att lysa så länge du håller avtryckaren intryckt.
Lampan slocknar ungefär 10 sekunder efter att du har
släppt avtryckaren.
OBS: Använd en torr trasa för att torka bort smuts
från lampglaset. Var försiktig så att inte lampglaset
repaseftersomljusetdåkanblisvagare.
Reverseringsspakens funktion
►Fig.5: 1. Reverseringsspak
FÖRSIKTIGT: Kontrollera alltid rotationsrikt-
ningen före användning.
FÖRSIKTIGT: Använd endast reverseringsk-
nappen när maskinen har stoppat helt. Maskinen
kan skadas om du byter rotationsriktning medan den
fortfarande roterar.
FÖRSIKTIGT: Ställ alltid in reverseringsspaken
i neutralt läge när du inte använder maskinen.
Denna maskin har en reverseringsknapp för byte av
rotationsriktning. Tryck in reverseringsspaken från sida
A för medurs rotation och från sida B för moturs rotation.
När reverseringsspaken är i neutralt läge fungerar inte
avtryckaren.
MONTERING
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och batterikassetten borttagen innan du
underhåller maskinen.
Montering eller demontering av
skruvbits eller hylsbits
Valfria tillbehör
►Fig.6
Använd endast skruvbits/hylsbits som har en isättande
delenligtvadsomvisasiguren.Användingaandra
bits.
För verktyg med grunt skruvbitshål
A = 12 mm
B = 9 mm
Använd endast dessa typer
avborrbits.Följprocedur
1. OBS! Bitsfäste är inte
nödvändigt.

12 SVENSKA
För verktyg med djupt borrbitshål
A = 17 mm
B = 14 mm
För att montera dessa typer
avskruvbitsföljerduproce-
dur 1.
A = 12 mm
B = 9 mm
För att montera dessa typer
avskruvbitsföljerduprocedur
2. OBS! Bitsfäste är nödvän-
digt för att installera bitset.
1. Montera skruvbitset genom att dra hylsan i pilens
riktning och sätt i bitset i hylsan så långt det går.
Släpp sedan hylsan för att fästa borrbitset.
►Fig.7: 1. Skruvbits 2. Hylsa
2. Dra hylsan i pilens riktning för att montera skruv-
bitset, och sätt i bitsfästet och skruvbitset i hylsan
så långt det går. Bitsfästet ska föras in i hylsan
med sin spetsiga ände vänd inåt. Släpp sedan
hylsan för att fästa skruvbitset.
►Fig.8: 1. Skruvbits 2. Bitsfäste 3. Hylsa
Ta ut bitset genom att dra hylsan i pilens riktning och
dra ut skruvbitset.
OBS:Omskruvbitsetinteärisattdjuptnogihylsan
kommer inte hylsan att gå tillbaka till sitt ursprungliga
läge och skruvbitset fästs inte. Försök då att sätta i
bitset på nytt enligt instruktionerna ovan.
OBS: Efter att skruvbitset är isatt kontrollerar du att
det är ordentligt fastskruvat. Om det åker ut ska du
inte använda det.
Monteringskrok
►Fig.9: 1. Spår 2. Krok 3. Skruv
Haken kan användas när du vill hänga upp verktyget
temporärt. Den kan monteras på båda sidorna av
maskinen. För att montera kroken sätter du i den i ett
spår i maskinhuset på endera sida och drar fast den
med en skruv. Ta bort kroken genom att skruva loss
skruven.
ANVÄNDNING
►Fig.10
Det korrekta åtdragningsmomentet för det som ska
fästas kan variera beroende på skruvens/bultens typ
eller storlek, arbetsstyckets material m.m. Sambandet
mellan åtdragningsmomentet och åtdragningstiden
visasigurerna.
Korrekt åtdragningsmoment för standardbult
1
N•m
(kgf•cm)
M12
M12
M10
M10
M8
M8
210
100
(1020)
80
(816)
60
(612)
40
(408)
20
(204)
2
1. Åtdragningstid (sekunder) 2. Åtdragningsmoment
Korrekt åtdragningsmoment för höghållfasta bultar
M10
M8
210
M8
M10
100
(1020)
80
(816)
60
(612)
40
(408)
20
(204)
N•m
(kgf•cm)
1
2
1. Åtdragningstid (sekunder) 2. Åtdragningsmoment
Håll i maskinen stadigt och placera spetsen på skruvbit-
set i skruvhuvudet. Tryck maskinen framåt så att bitset
inte halkar av skruven och starta maskinen.

13SVENSKA
OBS: Använd korrekt bits för det skruv-/bulthuvud
som du vill använda.
OBS: När du sätter fast en M8-skruv eller mindre
skruvskaduväljaenpassandeslagstyrkaochförsik-
tigtjusteratrycketpåavtryckarensåattskruveninte
skadas.
OBS: Håll maskinen så att den pekar rakt på skruven.
OBS: Om slagstyrkan är för stor dras skruven åt
underlängretidänvadsomvisasigurerna.Skruven
eller spetsen på bitset kan överbelastas, skadas,
gängningbliförstördosv.Innandupåbörjarettarbete
ska du alltid göra ett test för att bestämma den kor-
rekta åtdragningstiden för skruven.
Åtdragningsmomentet påverkas av en mängd olika
faktorer, däribland: Kontrollera alltid åtdragningen med
en momentnyckel efter fastsättningen.
1. När batterikassetten är nästan helt urladdad kom-
mer spänningen att falla och åtdragningsmomen-
tet att minska.
2. Skruvbits eller hylsbits
Åtdragningsmomentet försämras om inte rätt
storlek används på skruvbits eller hylsbits.
3. Bult
• Ävenommomentkoefcientenochbultklas-
sen är samma beror det korrekta åtdrag-
ningsmomentet på bultens diameter.
• Även om bultarnas diameter är samma
kommer det korrekta åtdragningsmomentet
attskiljasigåtienlighetmedmomentkoef-
cienten, bultklassen och bultens längd.
4. Momentet påverkas även av fästmaterialet eller
hur maskinen hålls.
5. Ommaskinen används med låg hastighet minskar
åtdragningsmomentet.
Användning av hölster
Valfria tillbehör
FÖRSIKTIGT: Ta bort skruvbits/borr från verk-
tyget när du använder ett hölster.
FÖRSIKTIGT: Stäng av maskinen och vänta tills
den stannar helt innan du placerar den i hölstret.
Kontrollera att hölstret låsts fast ordentligt med
hölsterknappen så att det håller maskinen stadigt
på plats.
1. Träettmidjebälteellerliknandegenomhållareni
hölstret.
►Fig.11: 1.Hölstretshållare 2.Midjebälte
2. Sätt maskinen i hölstret och lås fast den med
hölsterknappen.
►Fig.12
►Fig.13
Du kan förvara två skruvbits framtill i hölstret.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och batterikassetten borttagen innan
inspektion eller underhåll utförs.
OBSERVERA: Använd inte bensin, förtunnings-
medel, alkohol eller liknande. Missfärgning, defor-
mation eller sprickor kan uppstå.
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHETböralltunderhålls-ochjusterings-
arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter
och med reservdelar från Makita.
VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT: Följande tillbehör eller tillsatser
rekommenderas för användning med den Makita-
maskin som denna bruksanvisning avser. Om
andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå
risk för personskador. Använd endast tillbehören eller
tillsatserna för de syften de är avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö-
ver ytterligare information om dessa tillbehör.
• Skruvbits
• Hylsbits
• Bitsfäste
• Hölster
• Krok
• Förvaringsväska av plast
• Makitas originalbatteri och -laddare
OBS: Några av tillbehören i listan kan vara inklude-
rade i maskinpaketet som standardtillbehör. De kan
variera mellan olika länder.

14 NORSK
NORSK (Originalinstruksjoner)
TEKNISKE DATA
Modell: TD110D
Festekapasitet Maskinskrue 4 mm - 8 mm
Standardskrue 5 mm - 12 mm
Høyfast skrue 5 mm - 10 mm
Hastighet uten belastning 0 - 2 600 min-1
Slag per minutt 0 - 3 500 min-1
Total lengde 153 mm
Nominell spenning DC 10,8 V
Batteriinnsats BL1015, BL1020B BL1040B
Nettovekt 1,0 kg 1,2 kg
• Pågrunnavvårtkontinuerligeforsknings-ogutviklingsprogramkanspesikasjonenesomoppgisidettedoku-
mentet endres uten varsel.
• Spesikasjonerogbatteriinnsatskanvarierefralandtilland.
• Vekt, med batteriinnsats, i henhold til EPTA-prosedyre 01/2003
Riktig bruk
Maskinen er beregnet til skruing i tre, metall og plast.
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til
EN60745:
Lydtrykknivå (LpA) : 94 dB (A)
Lydeffektnivå (LWA) : 105 dB (A)
Usikkerhet (K): 3 dB (A)
ADVARSEL: Bruk hørselsvern.
Vibrasjoner
Dentotalevibrasjonsverdien(triaksialvektorsum)
bestemt i henhold EN60745:
Arbeidsmodus: slagstramming av festemidler med
maskinens maksimale kapasitet
Generertevibrasjoner(ah) : 8,0 m/s2
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
MERK: Den angitte verdien for de genererte vibra-
sjoneneermåltisamsvarmedstandardtestmetoden
og kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et
annet.
MERK: Den angitte verdien for de genererte vibra-
sjonenekanogsåbrukestilenforeløpigvurderingav
eksponeringen.
ADVARSEL:Degenerertevibrasjoneneved
faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den
angittevibrasjonsverdien,avhengigavhvordanverk-
tøyet brukes.
ADVARSEL:Sørgforåidentiserevernetiltakfor
å beskytte operatøren, som er basert på et estimat
av eksponeringen under de faktiske bruksforholdene
(idet det tas hensyn til alle deler av driftssyklusen,
dvs. hvor lenge verktøyet er slått av, hvor lenge det
går på tomgang og hvor lenge startbryteren faktisk
holdes trykket).
EF-samsvarserklæring
Gjelder kun for land i Europa
Makita erklærer at følgende maskin(er):
Maskinens bruksområde: Batteridrevet slagskrutrekker
Modellnr./type: TD110D
Samsvarer med følgende europeiske direktiver:
2006/42/EC
De er produsert i henhold til følgende standarder eller
standardiserte dokumenter: EN60745
Dentekniskelenisamsvarmed2006/42/ECertilgjen-
gelig fra:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia
24.2.2015
Yasushi Fukaya
Direktør
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia

15NORSK
Generelle advarsler angående
sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarslene og
alle instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advars-
leneoginstruksjonenesomeroppførtnedenfor,kan
det føre til elektriske støt, brann og/eller alvorlige
helseskader.
Oppbevar alle advarsler og
instruksjoner for senere bruk.
Uttrykket «elektrisk verktøy» i advarslene refererer
både til elektriske verktøy (med ledning) tilkoblet strøm-
nettet, og batteridrevne verktøy (uten ledning).
Sikkerhetsanvisninger for
batteridrevet slagtrekker
1. Hold maskinen i det isolerte håndtaket når
festemidlet kan komme i kontakt med skjulte
ledninger under arbeidet. Hvis skruer eller bolter
kommer i kontakt med en «strømførende» ledning,
kan metalldelene på det elektriske verktøyet bli
«strømførende» og føre til at brukeren får støt.
2. Pass på at du har godt fotfeste.
Forviss deg om at ingen står under deg når du
jobber høyt over bakken.
3. Hold godt fast i verktøyet.
4. Bruk hørselsvern.
5. Du må ikke berøre bitset eller arbeidsstykket
umiddelbart etter at arbeidet er utført. Disse
kan være ekstremt varme og vil kunne forår-
sake brannskader.
6. Hold hendene unna roterende deler.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
ADVARSEL: IKKE LA hensynet til hva som er
”behagelig” eller det faktum at du kjenner pro-
duktet godt (etter mange gangers bruk) gjøre deg
mindre oppmerksom på sikkerhetsreglene for
bruken av det aktuelle produktet.
Ved MISBRUK eller hvis ikke sikkerhetsreglene i
denne bruksanvisningen følges, kan det oppstå
alvorlig personskade.
Viktige sikkerhetsanvisninger for
batteriinnsats
1. Før du begynner å bruke batteriet, må du lese
alle anvisninger og forsiktighetsregler på (1)
batteriladeren, (2) batteriet og (3) det produktet
batteriet skal brukes i.
2. Ikke ta fra hverandre batteriet.
3. Hvis driftstiden er blitt vesentlig kortere, må
du omgående slutte å bruke maskinen. Hvis
ikke kan resultatet bli overoppheting, mulige
forbrenninger eller til og med en eksplosjon.
4. Hvis du får elektrolytt i øynene, må du skylle
dem med store mengder rennende vann og
oppsøke lege med én gang. Denne typen uhell
kan føre til varig blindhet.
5. Ikke kortslutt batteriet:
(1) De kan være ekstremt varme og du kan
brenne deg.
(2) Ikke lagre batteriet i samme beholder som
andre metallgjenstander, som for eksem-
pel spiker, mynter osv.
(3) Ikke la batteriet komme i kontakt med
vann eller regn.
En kortslutning av batteriet kan føre til et
kraftig strømstøt, overoppvarming, mulige
forbrenninger og til og med til at batteriet går
i stykker.
6. Ikke lagre maskinen og batteriet på steder hvor
temperaturen kan komme opp i eller over-
skride 50 °C.
7. Ikke sett fyr på batteriet, ikke engang om det
er sterkt skadet eller helt utslitt. Batteriet kan
eksplodere hvis det begynner å brenne.
8. Vær forsiktig så du ikke mister batteriet eller
utsetter det for slag.
9. Ikke bruk batterier som er skadet.
10. Følg lokale bestemmelser for avhendig av
batterier.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
Tips for å opprettholde maksimal
batterilevetid
1. Lad batteriinnsatsen før den er helt utladet.
Stopp alltid driften av verktøyet og lad batteri-
innsatsen når du merker at effekten reduseres.
2. Lad aldri en batteriinnsats som er fulladet.
Overopplading forkorter batteriets levetid.
3. Lad batteriet i romtemperatur ved 10 °C - 40 °C.
Et varmt batteri må kjøles ned før lading.
FUNKSJONSBESKRIVELSE
ADVARSEL: Forviss deg alltid om at maskinen
er slått av og batteriet tatt ut før du justerer maski-
nen eller kontrollerer dens mekaniske funksjoner.
Sette inn eller ta ut batteri
ADVARSEL: Slå alltid av verktøyet før du setter
inn eller fjerner batteriet.
ADVARSEL: Hold verktøyet og batteripatronen
i et fast grep når du monterer eller fjerner batte-
ripatronen. Hvis du ikke holder verktøyet og batteri-
patronen godt fast, kan du miste grepet, og dette kan
føre til skader på verktøyet og batteripatronen samt
personskader.
►Fig.1: 1. Rød indikator 2. Knapp
3. Batteriinnsats
For å ta ut batteriet må du skyve på knappen foran på
batteriet og trekke det ut.
Når du skal sette inn batteriet, må du plassere tungen
påbatterietpålinjemedsporetihusetogskyvebatte-
riet på plass. Skyv det helt inn til det går i inngrep med

16 NORSK
et lite klikk. Hvis du kan se den røde anviseren på over-
siden av knappen, er det ikke fullstendig låst.
ADVARSEL: Batteriet må alltid settes helt inn,
så langt at den røde anviseren ikke lenger er
synlig.Hvisdetteikkegjøres,kanbatterietkommetil
å falle ut av maskinen og skade deg eller andre som
oppholder seg i nærheten.
ADVARSEL: Ikke bruk makt når du setter i
batteriet. Hvis batteriet ikke glir lett inn, er det fordi
det ikke settes inn på riktig måte.
Batteribeskyttelsessystem
Verktøyer er utstyrt med et batterivernsystem. Dette
systemet slår automatisk av strømmen til motoren for å
forlenge batteriets levetid.
Verktøyet stopper automatisk ved drift hvis det og/eller
batteriet utsettes for en av følgende tilstander:
Overbelastning:
Verktøyetbrukespåenmåtesomgjøratdettrekker
uvanlig mye strøm.
I så fall, slipp startbryteren på verktøyet og hold opp
med det arbeidet som førte til at verktøyet ble overbe-
lastet.Trekkderetteristartutløserenigjenforåstarte
på nytt.
Hvis verktøyet ikke starter, er batteriet overbelastet.
Idettetilfellet,labatterietkjølesegnedførdudrari
startbryterenigjen.
Lav batterispenning:
Gjenværendebatterikapasiteterforlavogverktøyetvil
ikke fungere. Når du trykker på startutløseren, starter
motoren,menstopperlikeetterpå.Idettetilfellet,fjern
ogladbatterietoppigjen.
Indikere gjenværende
batterikapasitet
Kun for batterier med «B» sist i modellnummeret
►Fig.2: 1. Indikatorlamper 2. Kontrollknapp
Trykkpåsjekk-knappenpåbatterietforvisegjenvæ-
rende batterikapasitet. Indikatorlampene lyser i et par
sekunder.
Indikatorlamper Gjenværende
batterinivå
Tent Av
75% til 100%
50% til 75%
25% til 50%
0% til 25%
MERK: Det angitte nivået kan avvike noe fra den
faktiske kapasiteten alt etter bruksforholdene og den
omgivende temperaturen.
Bryterfunksjon
►Fig.3: 1. Startbryter
ADVARSEL: Før du setter batteriet inn i mas-
kinen, må du alltid kontrollere at startbryteren
aktiverer maskinen på riktig måte og går tilbake til
«AV»-stilling når den slippes.
For å starte maskinen, må du trykke på startbryteren.
Når du trykker hardere på startbryteren, øker hastig-
heten på verktøyet. Slipp opp bryteren for å stanse
verktøyet.
Tenne frontlampen
►Fig.4: 1. Lampe
ADVARSEL: Ikke se inn i lyset eller se direkte
på lyskilden.
Trykk inn startbryteren for å tenne lampen. Lampen
fortsetter å lyse så lenge startbryteren holdes inne.
Lampen slukkes omtrent 10 sekunder etter at startbry-
teren er sluppet.
MERK: Bruk en tørr klut til å tørke støv osv. av lam-
pelinsen. Vær forsiktig så det ikke blir riper i lampelin-
sen, da dette kan redusere lysstyrken.
Reverseringsfunksjon
►Fig.5: 1. Reverseringsspak
ADVARSEL: Før arbeidet begynner, må du
alltid kontrollere rotasjonsretningen.
ADVARSEL: Bruk reversbryteren bare etter at
verktøyet har stoppet helt. Hvis du endrer rotas-
jonsretningenførverktøyetharstoppet,kandetbli
ødelagt.
ADVARSEL: Når du ikke skal bruke maskinen
lenger, må du alltid sette reversbryteren i nøytral
stilling.
Dette verktøyet har en reversbryter som kan brukes til
åendrerotasjonsretningen.Trykkinnreversbryteren
fra«A»-sidenforåvelgerotasjonmedklokken,ellerfra
«B»-sidenforåvelgerotasjonmotklokken.
Når reversbryteren er i nøytral stilling, kan ikke startbry-
teren trykkes inn.
MONTERING
ADVARSEL: Forviss deg alltid om at maskinen
er slått av og batteriet tatt ut før du utfører noe
arbeid på maskinen.
Montere eller demontere
skrutrekkerbor eller hulbor
Valgfritt tilbehør
►Fig.6
Bruk bare skrutrekkerbor eller hulbor som har åpnings-
dimensjonersomvistiguren.Ikkebrukandre
skrutrekkerbor/hulbor.

17NORSK
For verktøy med grunt skrutrekkerborehull
A= 12 mm
B= 9 mm
Bruk bare denne typen skru-
trekkerbor. Følg fremgangs-
måte 1. (Merk) det er ikke
nødvendig med bordelen.
For verktøy med dypt skrutrekkerborehull
A= 17 mm
B= 14 mm
Du installerer disse skrutrek-
kerborene ved å følge frem-
gangsmåte 1.
A= 12 mm
B= 9 mm
Du installerer disse skru-
trekkerborene ved å følge
fremgangsmåte 2. (Merk) Du
trenger bordelen for å instal-
lere boret.
1. Hvis du vil montere skrutrekkerboret må du dra
hylsen i pilretningen og sette skrutrekkerboret så
langt inn i hylsen som mulig.
Deretterfjernerduhylsenforåfeste
skrutrekkerboret.
►Fig.7: 1. Skrutrekkerbor 2. Hylse
2. For å montere skrutrekkerboret, må du dra hylsen
i pilretningen og sette bordelen og boret så langt
inn i hylsen som mulig. Bitsstykket settes inn i
kjoksenslikatdenspisseendenpekerinnover.
Slippderetterkjoksenforåfesteskrutrekkerboret.
►Fig.8: 1. Skrutrekkerbor 2. Bits-del 3. Hylse
For å demontere skrutrekkerboret må du dra hylsen i
pilretningen og dra skrutrekkerboret ut.
MERK: Hvis skrutrekkerboret ikke settes langt nok
inn i hylsen, går ikke hylsen tilbake til utgangsposi-
sjonogskrutrekkerboretsikresikke.Isliketilfeller
må du prøve å sette inn bitset på nytt i henhold til
instruksene over.
MERK: Når skrutrekkerboret er satt inn, må du forsi-
kre deg om at det sitter godt. Hvis det faller ut, må du
ikke bruke det.
Monteringskrok
►Fig.9: 1. Spor 2. Krok 3. Skrue
Kroken er praktisk for å henge opp verktøyet med
for kortere tid. Den kan monteres på begge sider av
verktøyet. For å montere kroken, må du sette den inn
i sporet på en av sidene av verktøyhuset og feste den
medenskrue.Tadenavigjenvedåløsneskruen.
BRUK
►Fig.10
Riktig tiltrekkingsmoment kan variere avhengig av skru-
ens/boltens type og størrelse, materialet i arbeidsemnet
som skal festes osv. Forholdet mellom tiltrekkingsmo-
mentogtiltrekkingstidvisesigurene.
Riktig tiltrekkingsmoment for standardskrue
1
N•m
(kgf•cm)
M12
M12
M10
M10
M8
M8
210
100
(1020)
80
(816)
60
(612)
40
(408)
20
(204)
2
1. Festetid (sekunder) 2. Tiltrekkingsmoment
Riktig tiltrekkingsmoment for høyfast skrue
M10
M8
210
M8
M10
100
(1020)
80
(816)
60
(612)
40
(408)
20
(204)
N•m
(kgf•cm)
1
2
1. Festetid (sekunder) 2. Tiltrekkingsmoment
Hold verktøyet støtt og plasser spissen på slagskru-
trekkeren i skruehodet. Beveg verktøyet frem slik at
boret ikke glir av skruen, og slå på verktøyet for å starte
jobben.

18 NORSK
MERK: Bruk korrekt bits for hodet på skruen/bolten
du vil bruke.
MERK: Når du fester en skrue M8 eller mindre, må du
velgekorrektborstyrkeogforsiktigjusteretrykketpå
startbryteren, så skruen ikke blir ødelagt.
MERK: Hold verktøyet rett mot skruen.
MERK: Hvis borstyrken er for stor, eller du strammer
skruenoveretlengretidsromennangittpågurene,
kan skruen eller spissen av bitset bli overbelastet
eller ødelagt e.l. Før du starter arbeidet, må du alltid
teste verktøyet for å bestemme korrekt festetid for
skruen.
Tiltrekkingsmomentet påvirkes av et stort antall faktorer,
bl.a.følgende.Etterfestingmådualltidsjekkemomen-
tet med en momentnøkkel.
1. Når batteriinnsatsen er nesten helt utladet, vil
spenningen synke og tiltrekkingsmomentet
reduseres.
2. Skrutrekkerbor eller hulbor
Hvis du bruker skrutrekker- eller hulbor av feil
størrelse, reduseres tiltrekkingsmomentet.
3. Skrue
• Selvommomentkoefsientenogskrueklas-
sen er den samme, vil riktig tiltrekkingsmo-
ment variere i henhold til skruens diameter.
• Selv om skruediameteren er den samme, vil
riktig tiltrekkingsmoment variere i henhold
tiltiltrekkingskoefsienten,skrueklassenog
skruens lengde.
4. Måten verktøyet holdes på eller materialet i
skrustillingsomskalfestesharinnytelsepå
momentet.
5. Hvis verktøyet brukes på lav hastighet, reduseres
tiltrekkingsmomentet.
Bruke hylster
Valgfritt tilbehør
ADVARSEL: Når du bruker hylsteret, må du ta
ut et skrutrekkerbor/bor.
ADVARSEL: Slå av verktøyet og vent til det står
helt stille før du setter det i hylsteret.
Pass på å lukke hylsteret ordentlig, med hyl-
sterknappen, så maskinen holdes på plass i
hylsteret.
1. Treetbelteellerliknendegjennom
hylsterholderen.
►Fig.11: 1. Hylsterholder 2. Magebelte
2. Plasser maskinen i hylsteret og lås det med
hylsterknappen.
►Fig.12
►Fig.13
Du kan oppbevare to skrutrekkerbor foran på hylsteret.
VEDLIKEHOLD
ADVARSEL: Forviss deg alltid om at maskinen
er slått av og batteriet tatt ut før du foretar inspek-
sjon eller vedlikehold.
OBS: Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol
eller lignende. Det kan føre til misfarging, defor-
mering eller sprekkdannelse.
For å opprettholde produktets SIKKERHET og
PÅLITELIGHET,måreparasjoner,vedlikeholdogjuste-
ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller
fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede-
ler fra Makita.
VALGFRITT TILBEHØR
ADVARSEL: Det anbefales at du bruker dette
tilbehøret eller verktøyet sammen med den
Makita-maskinen som er spesisert i denne
håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan
forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun
brukes til det formålet det er beregnet på.
Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du
trengermerinformasjonomdettetilbehøret.
• Skrutrekkerbor
• Hulbor
• Bits-del
• Hylster
• Krok
• Verktøykoffert av plast
• Makita originalbatteri og lader
MERK: Enkelte elementer i listen kan være inkludert
som standardtilbehør i verktøypakken. Elementene
kan variere fra land til land.

19SUOMI
SUOMI (Alkuperäiset ohjeet)
TEKNISET TIEDOT
Malli: TD110D
Kiinnityskapasiteetti Koneruuvi 4 mm - 8 mm
Vakiopultti 5 mm - 12 mm
Suurenvetolujuudenpultti 5 mm - 10 mm
Kuormittamaton kierrosnopeus 0 - 2 600 min-1
Iskua minuutissa 0 - 3 500 min-1
Kokonaispituus 153 mm
Nimellisjännite DC 10,8 V
Akkupaketti BL1015, BL1020B BL1040B
Nettopaino 1,0 kg 1,2 kg
• Jatkuvastatutkimus-jakehitystyöstämmejohtuenesitetytteknisettiedotsaattavatmuuttuailmanerillistä
ilmoitusta.
• Teknisettiedotjaakkupakettivoivatvaihdellamaittain.
• Paino akkupaketilla, EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan
Käyttötarkoitus
Työkalu on tarkoitettu ruuvien kiinnittämiseen puuhun,
metalliinjamuoviin.
Melutaso
Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy standardin
EN60745 mukaan:
Äänenpainetaso (LpA) : 94 dB (A)
Äänen voiman taso (LWA) : 105 dB (A)
Virhemarginaali (K): 3 dB (A)
VAROITUS: Käytä kuulosuojaimia.
Tärinä
Kokonaistärinä (kolmen akselin vektorien summa)
määräytyy standardin EN60745 mukaan:
Työtila: työkalun maksimikapasiteetti kiinnittimien
iskukiristyksessä
Tärinäpäästö (ah) : 8,0 m/s2
Virhemarginaali (K): 1,5 m/s2
HUOMAA: Ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu
standarditestausmenetelmänmukaisesti,jasen
avullavoidaanvertaillatyökalujakeskenään.
HUOMAA: Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan
käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin.
VAROITUS: Työkalun käytön aikana mitattu todel-
linen tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta tärinä-
päästöarvosta työkalun käyttötavan mukaan.
VAROITUS:Selvitäkäyttäjänsuojaamiseksi
tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa
tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti (ottaen
huomioonkäyttöjaksokokonaisuudessaan,myös
jaksot,joidenaikanatyökaluonsammutettunataikäy
tyhjäkäynnillä).
VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA
Koskee vain Euroopan maita
Makita ilmoittaa, että seuraava(t) kone(et):
Koneen tunnistetiedot: Akkukäyttöinen iskuväännin
Mallinumero/tyyppi: TD110D
Täyttävät seuraavien eurooppalaisten direktiivien vaati-
mukset: 2006/42/EC
On valmistettu seuraavien standardien tai standardoitu-
jenasiakirjojenmukaisesti:EN60745
Direktiivin 2006/42/EC mukaiset tekniset tiedot ovat
saatavissa seuraavasta osoitteesta:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia
24.2.2015
Yasushi Fukaya
Johtaja
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia
Sähkötyökalujen käyttöä koskevat
yleiset varoitukset
VAROITUS: Lue huolellisesti kaikki turvalli-
suusvaroitukset ja käyttöohjeet. Jos varoitusten
jaohjeidennoudattaminenlaiminlyödään,seu-
rauksenavoiollasähköisku,tulipaloja/taivakava
vammautuminen.
Säilytä varoitukset ja ohjeet tule-
vaa käyttöä varten.
Varoituksissa käytettävällä termillä ”sähkötyökalu”
tarkoitetaanjokoverkkovirtaakäyttävää(johdollista)
työkaluataiakkukäyttöistä(johdotonta)työkalua.

20 SUOMI
Akkukäyttöisen iskuvääntimen
turvaohjeet
1. Pitele sähkötyökalua sen eristetyistä tartun-
tapinnoista silloin, kun on mahdollista, että
kiinnitystarvike saattaa osua piilossa oleviin
johtoihin.Kiinnitystarvikkeenosuminenjännittei-
seenjohtoonvoijohtaajännitteentyökalunsäh-
köäjohtaviinmetalliosiinjaaiheuttaakäyttäjälle
sähköiskun.
2. Seiso aina tukevassa asennossa.
Varmista korkealla työskennellessäsi, että
ketään ei ole alapuolella.
3. Ota koneesta luja ote.
4. Käytä korvasuojaimia.
5. Älä kosketa kärkeä tai työkappaletta heti
käytön jälkeen. Ne voivat olla hyvin kuumia ja
aiheuttaa palovammoja.
6. Pidä kädet loitolla pyörivistä osista.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
VAROITUS: ÄLÄ anna työkalun helppokäyttöi-
syyden (toistuvan käytön aikaansaama) johtaa
sinua väärään turvallisuuden tunteeseen niin, että
laiminlyöt työkalun turvaohjeiden noudattamisen.
VÄÄRINKÄYTTÖ tai tässä käyttöohjeessa ilmoi-
tettujen turvamääräysten laiminlyönti voi aiheut-
taa vakavia henkilövahinkoja.
Akkupakettia koskevia tärkeitä
turvaohjeita
1. Ennen akun käyttöönottoa tutustu kaikkiin
laturissa (1), akussa (2) ja akkukäyttöisessä
tuotteessa (3) oleviin varoitusteksteihin.
2. Älä pura akkua.
3. Jos akun toiminta-aika lyhenee merkittä-
västi, lopeta akun käyttö. Seurauksena voi
olla ylikuumeneminen, palovammoja tai jopa
räjähdys.
4. Jos akkunestettä pääsee silmiin, huuhtele
puhtaalla vedellä ja hakeudu välittömästi lää-
kärin hoitoon. Akkuneste voi aiheuttaa näön
menetyksen.
5. Älä oikosulje akkua.
(1) Älä koske akun napoihin millään sähköä
johtavalla materiaalilla.
(2) Vältä akun oikosulkemista äläkä säilytä
akkua yhdessä muiden metalliesineiden,
kuten naulojen, kolikoiden ja niin edel-
leen kanssa.
(3) Älä aseta akkua alttiiksi vedelle tai
sateelle.
Oikosulku voi aiheuttaa virtapiikin, yli-
kuumentumista, palovammoja tai laitteen
rikkoontumisen.
6. Älä säilytä työkalua ja akkua paikassa, jossa
lämpötila voi nousta 50 °C:een tai sitäkin
korkeammaksi.
7. Älä hävitä akkua polttamalla, vaikka se olisi
pahoin vaurioitunut tai täysin loppuun kulunut.
Avotuli voi aiheuttaa akun räjähtämisen.
8. Varo kolhimasta tai pudottamasta akkua.
9. Älä käytä viallista akkua.
10. Hävitä akku paikallisten määräysten
mukaisesti.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
Vihjeitä akun käyttöiän
pidentämiseksi
1. Lataa akku ennen kuin se purkautuu täysin.
Lopeta aina työkalun käyttö ja lataa akku, jos
huomaat työkalun tehon vähenevän.
2. Älä koskaan lataa uudestaan täysin ladattua
akkua. Ylilataaminen lyhentää akun käyttöikää.
3. Lataa akku huoneen lämpötilassa välillä 10
°C - 40 °C. Anna kuuman akun jäähtyä ennen
lataamista.
TOIMINTOJEN KUVAUS
HUOMIO: Varmista aina ennen säätöjä ja tar-
kastuksia, että työkalu on sammutettu ja akkupa-
ketti irrotettu.
Akun asentaminen tai irrottaminen
HUOMIO: Sammuta työkalu aina ennen akun
kiinnittämistä tai irrottamista.
HUOMIO: Pidä työkalusta ja akusta tiukasti
kiinni, kun irrotat tai kiinnität akkua. Jos akkupa-
ketti tai työkalu putoaa, ne voivat vaurioitua tai aiheut-
taa tapaturman.
►Kuva1: 1. Punainen merkkivalo 2. Painike
3. Akkupaketti
Irrota akku painamalla akun etupuolella olevaa paini-
kettajavetämälläakkuulostyökalusta.
Akkuliitetäänsovittamallaakunkielekerungonuraanja
työntämälläsesittenpaikoilleen.Työnnäakkupohjaan
asti niin, että kuulet sen napsahtavan paikoilleen. Jos
painikkeen yläpuolella näkyy punainen ilmaisin, akku ei
ole lukkiutunut täysin paikoilleen.
HUOMIO: Työnnä akku aina pohjaan asti, niin
että punainen ilmaisin ei enää näy. Jos akku ei
olekunnollapaikallaan,sevoipudotatyökalustaja
aiheuttaavammojajokosinulletaisivullisille.
HUOMIO: Älä käytä voimaa akun asennuk-
sessa. Jos akku ei liu’u paikalleen helposti, se on
väärässä asennossa.
Akun suojausjärjestelmä
Työkaluonvarustettuakunsuojausjärjestelmällä.Tämä
järjestelmäpidentääakunkäyttöikääkatkaisemalla
moottorin virran automaattisesti.
Työkalupysähtyyautomaattisestikeskenkäytön,jostyö-
kalussataiakussailmeneejokinseuraavistatilanteista:
Ylikuormitus:
Työkaluakäytetääntavalla,jokasaasenkuluttamaan
epätavallisenpaljonvirtaa.
Vapautasillointyökalunliipaisinkytkinjalopeta
Other manuals for TD110D
8
Table of contents
Languages:
Other Makita Impact Driver manuals

Makita
Makita DTD173 User manual

Makita
Makita TD111D User manual

Makita
Makita TD003G User manual

Makita
Makita DTW301 User manual

Makita
Makita DT02 User manual

Makita
Makita BTD130F User manual

Makita
Makita DTD145 User manual

Makita
Makita DTD171Z User manual

Makita
Makita DTD157 User manual

Makita
Makita TW140DSME User manual

Makita
Makita DTD155 User manual

Makita
Makita BTD130F User manual

Makita
Makita CT232RX User manual

Makita
Makita XWT08 User manual

Makita
Makita DTD136 User manual

Makita
Makita BTD140 Quick start guide

Makita
Makita BTD132 User manual

Makita
Makita DTD148 User manual

Makita
Makita DTL060 User manual

Makita
Makita 6990D User manual





















