Makita HM0860C User manual

1
GB Demolition Hammer INSTRUCTION MANUAL
SMejselhammare BRUKSANVISNING
NBorhammer BRUKSANVISNING
FIN Murtovasara KÄYTTÖOHJE
LV Atskaldāmais āmurs LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LT Atskėlimo plaktukas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EE Lammutusvasar KASUTUSJUHEND
RUS Отбойный молоток
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
HM0860C

2
1
1 004481
1
2
2 004482
1
3 004483
1
2
4 005275
2
1
5 003150
1
2
6 004484
7 004485 8 004486 9 004487
1
2
3
10 001146
12
11 004488
1
2
12 004489

3
1
13 004490
1
14 004491
1
2
15 004492
1
16 004493
1
17 004494

4
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1-1. Adjusting dial
2-1. Power-ON indicator lamp (green)
2-2. Service indicator lamp (red)
3-1. Side grip
4-1. Side handle
4-2. Clamp nut
5-1. Bit shank
5-2. Bit grease
6-1. Bit
6-2. Chuck cover
10-1. Commutator
10-2. Insulating tip
10-3. Carbon brush
11-1. Screwdriver
11-2. Brush holder cover
12-1. Screwdriver
12-2. Brush holder cap
13-1. Screw
14-1. Terminal
15-1. Screw
15-2. Crank cap
16-1. Hammer grease
17-1. Terminal
SPECIFICATIONS
Model HM0860C
Blows per minute (min-1) 1,100 - 2,650
Overall length 454 mm
Net weight 5.2 kg
Safety class /II
• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
ENE045-1
Intended use
The tool is intended for chiselling work in concrete, brick,
stone and asphalt as well as for driving and compacting
with appropriate accessories.
ENF002-1
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and can
only be operated on single-phase AC supply. They are
double-insulated in accordance with European Standard
and can, therefore, also be used from sockets without
earth wire.
ENG905-1
Noise
The typical A-weighted noise level determined according
to EN60745:
Sound pressure level (LpA) : 87 dB(A)
Sound power level (LWA) : 98 dB(A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
Wear ear protection
ENG900-1
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) determined
according to EN60745:
Work mode : chiseling
Vibration emission (ah,CHeq) : 11.5 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
ENG901-1
• The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool
with another.
• The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
• The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared emission
value depending on the ways in which the tool is
used.
• Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it
is running idle in addition to the trigger time).
ENH101-15
For European countries only
EC Declaration of Conformity
We Makita Corporation as the responsible
manufacturer declare that the following Makita
machine(s):
Designation of Machine:
Demolition Hammer
Model No./ Type: HM0860C
are of series production and
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
And are manufactured in accordance with the following
standards or standardised documents:
EN60745
The technical documentation is kept by our authorised
representative in Europe who is:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,

5
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
GEB004-6
HAMMER SAFETY WARNINGS
1. Wear ear protectors. Exposure to noise can
cause hearing loss.
2. Use auxiliary handle(s), if supplied with the
tool. Loss of control can cause personal injury.
3. Hold power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation where
the cutting accessory may contact hidden
wiring or its own cord. Cutting accessory
contacting a "live" wire may make exposed metal
parts of the power tool "live" and could give the
operator an electric shock.
4. Wear a hard hat (safety helmet), safety glasses
and/or face shield. Ordinary eye or sun
glasses are NOT safety glasses. It is also
highly recommended that you wear a dust
mask and thickly padded gloves.
5. Be sure the bit is secured in place before
operation.
6. Under normal operation, the tool is designed
to produce vibration. The screws can come
loose easily, causing a breakdown or accident.
Check tightness of screws carefully before
operation.
7. In cold weather or when the tool has not been
used for a long time, let the tool warm up for a
while by operating it under no load. This will
loosen up the lubrication. Without proper
warm-up, hammering operation is difficult.
8. Always be sure you have a firm footing.
Be sure no one is below when using the tool in
high locations.
9. Hold the tool firmly with both hands.
10. Keep hands away from moving parts.
11. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
12. Do not point the tool at any one in the area
when operating. The bit could fly out and
injure someone seriously.
13. Do not touch the bit or parts close to the bit
immediately after operation; they may be
extremely hot and could burn your skin.
14. Do not operate the tool at no-load
unnecessarily.
15. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust
inhalation and skin contact. Follow material
supplier safety data.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to safety rules for the subject product.
MISUSE or failure to follow the safety rules stated in
this instruction manual may cause serious personal
injury.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function on
the tool.
Switch action
1
O(OFF)
I(ON)
004480
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see
that the tool is switched off.
To start the tool, push the "I (ON)" side of the switch lever.
To stop the tool, push the "O (OFF)" side of the switch
lever.
Speed change
Fig.1
The blows per minute can be adjusted just by turning the
adjusting dial. This can be done even while the tool is
running. The dial is marked 1 (lowest speed) to 5 (full
speed).
Refer to the table below for the relationship between the
1. Switch lever

6
number settings on the adjusting dial and the blows per
minute.
Number on adjusting dial Blows per minute (min
-1
)
5 2,650
4 2,450
3 1,900
2 1,350
1 1,100
006416
CAUTION:
• The speed adjusting dial can be turned only as far
as 5 and back to 1. Do not force it past 5 or 1, or the
speed adjusting function may no longer work.
Indicator lamp
Fig.2
The green power-ON indicator lamp lights up when the
tool is plugged. The indicator lamp is lit but the tool does
not start even if the tool is switched on, the carbon
brushes may be worn out, or the electric circuit or the
motor may be defective. If the indicator lamp does not
light up and the tool does not start, the ON/OFF switch or
the mains cord may be defective.
The red service indicator lamp lights up when the carbon
brushes are nearly worn out to indicate that the tool
needs servicing. After approx. 8 hours of use, the motor
will automatically be shut off.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the tool.
For tool with side grip (auxiliary handle)
Fig.3
The side grip swings around to either side, allowing easy
handling of the tool in any position. Loosen the side grip
by turning it counterclockwise, swing it to the desired
position and then tighten it by turning clockwise.
Side handle(auxiliary handle)
Fig.4
The side handle can be swung 360° on the vertical and
secured at any desired position. It also secures at eight
different positions back and forth on the horizontal. Just
loosen the clamp nut to swing the side handle to a
desired position. Then tighten the clamp nut securely.
Bit grease (optional accessory)
Coat the bit shank head beforehand with a small amount
of bit grease (about 0.5 -1 g;.). This chuck lubrication
assures smooth action and longer service life.
Installing or removing the bit
Fig.5
Clean the bit shank and apply bit grease before installing
the bit.
Insert the bit into the tool. Turn the bit and push it in until it
engages.
Fig.6
If the bit cannot be pushed in, remove the bit. Pull the
chuck cover down a couple of times. Then insert the bit
again. Turn the bit and push it in until it engages.
After installing, always make sure that the bit is securely
held in place by trying to pull it out.
To remove the bit, pull the chuck cover down all the way
and pull the bit out.
Fig.7
Bit angle
Fig.8
The bit can be secured at 12 different angles. To change
the bit angle, slide the change ring forward, then turn the
change ring to change the bit angle. At the desired angle,
slide the change ring back to the original position. The bit
will be secured in place.
OPERATION
CAUTION:
• Always use the side grip (auxiliary handle) and
firmly hold the tool by both side grip and switch
handle during operations.
Chipping/Scaling/Demolition
Fig.9
Hold the tool firmly with both hands. Turn the tool on and
apply slight pressure on the tool so that the tool will not
bounce around, uncontrolled. Pressing very hard on the
tool will not increase the efficiency.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection
or maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may
result.
Replacing carbon brushes
Fig.10
When the resin insulating tip inside the carbon brush is
exposed to contact the commutator, it will automatically
shut off the motor. When this occurs, both carbon
brushes should be replaced. Keep the carbon brushes
clean and free to slip in the holders. Both carbon brushes
should be replaced at the same time. Use only identical
carbon brushes.
Use a screwdriver to remove the brush holder covers.
Fig.11
Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take
out the worn carbon brushes, insert the new ones and
secure the brush holder caps.

7
Fig.12
Reinstall the brush holder covers firmly.
Lubrication
This tool requires no hourly or daily lubrication because it
has a grease-packed lubrication system. It should be
relubricated after every 6 months of operation. Send the
complete tool to Makita Authorized Service Center for
this lubrication service. However, if circumstances
require that you should lubricate it by yourself, proceed
as follows.
Fig.13
Run the tool for several minutes to warm it up. Switch off
and unplug the tool.
Loosen the four screws (two short screws on the upper
side and two long screws on the lower side. ) and remove
the handle.
Disconnect the terminal by pulling it.
Fig.14
Remove the crank cap by loosening the screws with a
screwdriver. Rest the tool on the table with the bit end
pointing upwards. This will allow the old grease to collect
inside the crank housing.
Fig.15
Wipe out the old grease inside and replace with a fresh
grease (30 g). Use only Makita genuine hammer grease
(optional accessory). Filling with more than the specified
amount of grease (approx. 30 g) can cause faulty
hammering action or tool failure. Fill only with the
specified amount of grease.
Fig.16
Reinstall the crank cap and secure with the screws.
Connect the terminal and reinstall the handle.
Fig.17
CAUTION:
• Be careful not to damage the terminal or lead wires
especially when wiping out the old grease or
installing the handle.
• Whenever reinstalling the handle, use the two short
screws for the upper side and two long screws for
the lower side.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers, always
using Makita replacement parts.
ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Bull point
• Cold chisel
• Scaling chisel
• Grooving chisel
• Clay spade
• Bit grease
• Rammer
• Bushing tool
• Ground rod adapter
• Hammer grease
• Safety goggle
• Side handle (auxiliary handle)

8
SVENSKA (Originalbruksanvisning)
Förklaring till översiktsbilderna
1-1. Justeringsratt
2-1. Indikatorlampa ström PÅ (grön)
2-2. Indikatorlampa service (röd)
3-1. Sidohandtag
4-1. Sidohandtag
4-2. Låsmutter
5-1. Borrskaft
5-2. Smörjfett för borr
6-1. Bits
6-2. Chuckskydd
10-1. Kommutator
10-2. Hartsspets
10-3. Kolborste
11-1. Skruvmejsel
11-2. Kolhållarhölje
12-1. Skruvmejsel
12-2. Kolhållarlock
13-1. Skruv
14-1. Pol
15-1. Skruv
15-2. Vevhuslock
16-1. Smörjolja till hammare
17-1. Pol
SPECIFIKATIONER
Modell HM0860C
Slag per minut (min-1) 1 100 - 2 650
Längd 454 mm
Vikt 5,2 kg
Säkerhetsklass /II
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
• Specifikationerna kan variera mellan olika länder.
• Vikt i enlighet med EPTA-procedur 01/2003
ENE045-1
Användningsområde
Verktyget är avsett för bearbetning av betong, tegel, sten
och asfalt samt för borrning och komprimering med
passande tillbehör.
ENF002-1
Strömförsörjning
Maskinen får endast anslutas till nät med spänning som
anges på typplåten och med enfasig växelström. Den är
dubbelisolerad i enlighet med europeisk standard och får
därför också anslutas till ojordade vägguttag.
ENG905-1
Buller
Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN60745:
Ljudtrycksnivå (LpA): 87 dB(A)
Ljudtrycksnivå (LWA): 98 dB(A)
Mättolerans (K) : 3 dB(A)
Använd hörselskydd
ENG900-1
Vibration
Vibrationens totalvärde (tre-axlars vektorsumma) mätt
enligtEN60745:
Arbetsläge: mejsling
Vibrationsemission (ah,CHeq): 11,5 m/s2
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och
kan användas för jämförandet av en maskin med
en annan.
• Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
också användas i preliminär bedömning av
exponering för vibration.
VARNING!
• Viberationsemissionen under faktisk användning
av maskinen kan skilja sig från det deklarerade
emissionsvärdet, beroende på hur maskinen
används.
• Se till att hitta säkerhetsåtgärder som kan skydda
användaren och som grundar sig på en
uppskattning av exponering i verkligheten (ta med i
beräkningen alla delar av användandet såsom
antal gånger maskinen är avstängd och när den
körs på tomgång samt då startomkopplaren
används).
ENH101-15
Gäller endast Europa
EU-konformitetsdeklaration
Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare
deklarerar att följande Makita-maskin(er):
Maskinbeteckning:
Mejselhammare
Modellnr./ Typ: HM0860C
är för serieproduktion och
Följer följande EU-direktiv:
2006/42/EC
Och är tillverkade enligt följande standarder eller
standardiseringsdokument:
EN60745
Den tekniska dokumentationen förs av vår auktoriserade
representant i Europa som är:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,

9
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Direktör
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskin
VARNING Läs igenom alla säkerhetsvarningar
och instruktioner. Underlåtenhet att följa varningar och
instruktioner kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller
allvarliga personskador.
Spara alla varningar och instruktioner
för framtida referens.
GEB004-6
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
HAMMARE
1. Använd hörselskydd. Kraftigt buller kan orsaka
hörselskador.
2. Använd extrahandtag, om det levereras med
maskinen. Att tappa kontrollen över maskinen
kan leda till personskador.
3. Håll maskinen i de isolerade handtagen om det
finns risk för att skärverktyget kan komma i
kontakt med en dold elkabel eller sin egen
kabel. Om verktyget kommer i kontakt med en
strömförande ledning blir maskinens metalldelar
strömförande och kan ge operatören en elektrisk
stöt.
4. Använd en hård hjälm (skyddshjälm),
skyddsglasögon och/eller ansiktsskydd.
Vanliga glasögon och solglasögon är INTE
skyddsglasögon. Du bör också bära ett
dammskydd och tjockt fodrade handskar.
5. Se till att borret sitter säkert innan maskinen
används.
6. Under normal användning vibrerar maskinen.
Skruvarna kan lätt lossna, vilket kan orsaka
maskinhaveri eller en olycka. Kontrollera att
skruvarna är åtdragna innan maskinen
används.
7. I kall väderlek eller när verktyget inte använts
under en längre tid, bör du värma upp
verktyget genom att använda det utan
belastning. På detta sätt tinar insmörjningen
upp. Utan uppvärmning blir det svårt att
använda hammaren.
8. Se till att du hela tiden har ett säkert fotfäste.
Se till att ingen står under dig när maskinen
används på hög höjd.
9. Håll maskinen stadigt med båda händerna.
10. Håll händerna borta från rörliga delar.
11. Lämna inte maskinen igång. Använd endast
maskinen när du håller den i händerna.
12. Rikta inte maskinen mot någon när den
används. Borret kan flyga ut och skada någon
allvarligt.
13. Rör inte vid borret eller närliggande delar efter
användning, eftersom de kan vara extremt
varma och orsaka brännskador.
14. Använd inte maskinen obelastad i onödan.
15. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier.
Se till att du inte andas in damm eller får det på
huden. Följ anvisningarna i leverantörens
materialsäkerhetsblad.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING!
GLÖM INTE att strikt följa säkerhetsanvisningarna
för maskinen efter att du blivit van att använda den.
OVARSAM hantering eller underlåtenhet att följa
säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning kan
leda till allvarliga personskador.
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan du justerar eller
funktionskontrollerar maskinen.
Avtryckarens funktion
1
O (AV)
I (PÅ)
004480
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd innan du
ansluter den till elnätet.
Tryck på sidan "I (ON)" på knappen för att slå på
maskinen. Tryck på sidan "O (OFF)" på knappen för att
stänga av maskinen.
Hastighetsändring
Fig.1
Slag per minut kan ställas in genom att vrida
inställningsratten. Detta kan göras även när verktyget
används. Ratten är markerad med 1 (lägsta hastighet) till
1. Avtryckare

10
5 (full hastighet).
Se nedanstående tabellen för sambandet mellan
sifferinställningen på inställningsratten och slag per
minut.
Siffra på justeringsratt Slag per minut (min
-1
)
5 2 650
4 2 450
3 1 900
2 1 350
1 1 100
006416
FÖRSIKTIGT!
• Ratten för hastighetsinställning kan endast vridas
till 5 och tillbaka till 1. Tvinga den inte förbi 5 eller 1
eftersom hastighetsinställningen då kan sättas ur
funktion.
Indikatorlampa
Fig.2
Den gröna indikatorlampan för ström tänds när verktyget
ansluts till elnätet. Om indikatorlampan lyser men
verktyget inte startar även om verktyget har slagits på,
kan kolborstarna vara utslitna. Det kan också vara fel på
strömkretsen eller motorn. Om indikatorlampan inte
tänds och verktyget inte startar kan ON/OFF-knappen
eller nätsladden vara skadad.
Den röda indikatorlampan för service tänds när
kolborstarna nästan är utslitna för att indikera att
verktyget behöver servas. Efter cirka 8 timmars
användning kommer motorn automatiskt att slå av.
MONTERING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan maskinen repareras.
För maskin med sidohandtag (hjälphandtag)
Fig.3
Sidhandtaget går att svänga åt båda hållen vilket gör det
möjligt att hantera maskinen oavsett läge. Lossa
sidhandtaget genom att vrida det moturs, sväng det till
önskat läge och dra sedan åt genom att vrida det
medurs.
Sidohandtag (hjälphandtag)
Fig.4
Sidohandtaget kan roteras 360° vertikalt och fästas i
önskat läge. Det kan också fästas horisontellt i åtta olika
lägen, bakåt och framåt. Lossa bara klämmuttern för att
fritt svänga sidohandtaget till önskat läge. Dra därefter åt
klämmuttern ordentligt igen.
Smörjfett för borr (valfritt tillbehör)
Täck på förhand bitsskaftets huvud med en aning
smörjfett för borr (ca. 0,5 - 1 g). Smörjningen ger smidig
funktion och längre livslängd.
Montering eller demontering av bits
Fig.5
Rengör borrskaftet och applicera smörjfett innan borret
sätts i.
Sätt in borret i maskinen, vrid och skjut in det tills det
fastnar.
Fig.6
Om borret inte kan tryckas in, tar du bort det. Dra ned
chuckskyddet ett par gånger. Sätt sedan i borret igen,
vrid och skjut in det tills det fastnar.
Kontrollera alltid efter montering att borret sitter säkert på
plats, genom att försöka dra ut det.
Ta ut borret genom att trycka ner chuckskyddet hela
vägen och tryck ut borret.
Fig.7
Vinkel för bits
Fig.8
Bitset kan fästas i 12 olika vinklar. För att ändra bitsets
vinkel skjuter du ändringsringen framåt och vrid den
därefter för att ändra bitsets vinkel. När vinkeln ställts in,
skjut ändringsringen bakåt till sitt ursprungliga läge.
Bitset kommer att fästas på plats.
ANVÄNDNING
FÖRSIKTIGT!
• Använd alltid sidohandtag (hjälphandtag) och håll
verktyget stadigt med både sidohandtag och
pistolhandtag under användning.
Huggmejsling/gradmejsling/demolering
Fig.9
Håll maskinen stadigt med båda händerna. Starta
maskinen och håll fast den så att den inte studsar
omkring okontrollerat. Det är inte mer effektivt att trycka
extremt hårt på maskinen.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och nätkabeln
urdragen innan inspektion eller underhåll utförs.
• Använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande.
Missfärgning, deformation eller sprickor kan uppstå
Byte av kolborstar
Fig.10
När hartsspetsen inuti kolborsten kommer i kontakt med
kommutatorn stängs motorn automatiskt av. När detta
sker ska båda kolborstarna bytas ut. Håll kolborstarna
rena så att de lätt kan glida in i hållarna. Båda
kolborstarna ska bytas ut samtidigt. Använd endast
identiska kolborstar.
Använd en skruvmejsel för att ta bort skyddet på
kolborstarna.

11
Fig.11
Använd en skruvmejsel för att ta bort locken till
kolborstarna. Ta ur de utslitna kolborstarna, montera nya
och montera locken.
Fig.12
Sätt tillbaka skydden för kolborstarna ordentligt.
Smörjning
Detta verktyg kräver ingen daglig smörjning eftersom det
har ett smörjsystem. Verktyget skall smörjas efter 6
månaders användning. Skicka hela verktyget till ett
auktoriserat Makita servicecenter för denna smörjning.
Om omständigheterna kräver att du själv skall utföra
smörjningen, gör du enligt följande.
Fig.13
Låt maskinen vara igång flera minuter för att värma upp
det. Stäng först av maskinen och dra ur nätkabeln.
Lossa på de fyra skruvarna (två korta skruvar på
ovansidan och två långa skruvar på undersidan ) och ta
bort handtaget.
Ta bort polen genom att dra ut den.
Fig.14
Ta bort vevhuslocket genom att lossa skruvarna med en
skruvmejsel. Vila verktyget mot bordet med bitset
pekandes uppåt. Detta gör det möjligt för den gamla
smörjoljan att samlas inuti motorhuset.
Fig.15
Torka bort den gamla smörjoljan invändigt och ersätt
med ny smörjolja (30 g). Använd endast genuin smörjolja
för hammare från Makita (valfritt tillbehör). Påfyllning
med mer än angiven mängd smörjolja (cirka 30 g) kan
orsaka felaktig slagfunktion eller fel på maskinen. Fyll
endast på angiven mängd smörjolja.
Fig.16
Sätt tillbaka vevhuslocket och fäst med skruvarna.
Anslut polen och sätt tillbaka handtaget.
Fig.17
FÖRSIKTIGT!
• Var försiktig så att inte polen eller ledningarna
skadas när den gamla smörjoljan torkas bort eller
när handtaget monteras.
• När handtaget sätts tillbaka används de två korta
skruvarna för ovansidan och de två långa
skruvarna för undersidan.
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och
justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita
servicecenter och med reservdelar från Makita.
TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT!
• Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för
användning tillsammans med den Makita-maskin
som denna bruksanvisning avser. Om andra
tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk
för personskador. Använd endast tillbehören eller
tillsatserna för de syften de är avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver
ytterligare information om dessa tillbehör.
• Spetsmejsel
• Kallmejsel
• Gradmejsel
• Spårmejsel
• Lerspade
• Smörjfett för borr
• Hydraulhammare
• Bussningsverktyg
• Jordad adapter
• Smörjolja till hammare
• Skyddsglasögon
• Sidohandtag (extrahandtag)

12
NORSK (originalinstruksjoner)
Oversiktsforklaring
1-1. Innstillingshjul
2-1. Indikatorlampe (grønn) for strøm
ON (på)
2-2. Seviceindikatorlampe (rød)
3-1. Støttehåndtak
4-1. Støttehåndtak
4-2. Klemmutter
5-1. Bitsskaft
5-2. Bitsfett
6-1. Bits
6-2. Kjoksdeksel
10-1. Kommutator
10-2. Isolerende spiss
10-3. Kullbørste
11-1. Skrutrekker
11-2. Børsteholderdeksel
12-1. Skrutrekker
12-2. Børsteholderhette
13-1. Skrue
14-1. Terminal
15-1. Skrue
15-2. Sveivdeksel
16-1. Hammerfett
17-1. Terminal
TEKNISKE DATA
Modell HM0860C
Slag per minutt (min-1) 1 100 - 2 650
Total lengde 454 mm
Nettovekt 5,2 kg
Sikkerhetsklasse /II
• Som følge av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel.
• Tekniske data kan variere fra land til land.
• Vekt i henhold til EPTA-prosedyre 01/2003
ENE045-1
Beregnet bruk
Verktøyet er beregnet på meiselarbeid i betong, murstein,
stein og asfalt, samt på hamring og komprimering med
passende tilbehør.
ENF002-1
Strømforsyning
Maskinen må bare kobles til en strømkilde med samme
spenning som vist på typeskiltet, og kan bare brukes
med enfase-vekselstrømforsyning. Det er dobbelt
verneisolert i samsvar med europeiske standarder, og
kan derfor også brukes i kontakter uten jordledning.
ENG905-1
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til
EN60745:
Lydtrykknivå (LpA) : 87 dB(A)
Lydeffektnivå (LWA) : 98 dB(A)
Usikkerhet (K): 3 dB(A)
Bruk hørselvern
ENG900-1
Vibrasjon
Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum)
bestemt i henhold til EN60745:
Arbeidsmåte: meisling
Genererte vibrasjoner (ah, CHeq) : 11,5 m/s2
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
er blitt målt i samsvar med standardtestmetoden og
kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et
annet.
• Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
kan også brukes til en foreløpig vurdering av
eksponeringen.
ADVARSEL:
• De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av
elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte
vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan verktøyet
brukes.
• Vær påpasselig med å finne sikkerhetstiltak som
beskytter operatøren, basert på en oppfatning av
risiko under faktiske bruksforhold (på bakgrunn av
alle sider ved brukssyklusen, som når verktøyet
slås av og når det går på tomgang, i tillegg til
oppstarten).
ENH101-15
Gjelder bare land i Europa
EF-samsvarserklæring
Som ansvarlig produsent erklærer Makita
Corporation at følgende Makita-maskin(er):
Maskinbetegnelse:
Borhammer
Modellnr./type: HM0860C
er serieprodusert og
samsvarer med følgende europeiske direktiver:
2006/42/EC
og er produsert i samsvar med følgende standarder eller
standardiserte dokumenter:
EN60745
Den tekniske dokumentasjonen oppbevares hos vår
autoriserte representant i Europa, som er:
Makita International Europe Ltd.

13
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Direktør
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
Generelle advarsler angående
sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og alle
instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advarslene og
instruksjonene som er oppført nedenfor, kan det føre til
elektriske støt, brann og/eller alvorlige helseskader.
Oppbevar alle advarsler og instruksjoner
for senere bruk.
GEB004-6
SIKKERHETSANVISNINGER FOR
BORHAMMER
1. Bruk hørselsvern.Høy lyd kan forårsake redusert
hørsel.
2. Bruk hjelpehåndtak, hvis det (de) følger med
maskinen. Hvis maskinen kommer ut av kontroll,
kan det resultere i helseskader.
3. Hold maskinen i det isolerte håndtaket når
skjæreverktøyet kan komme i kontakt med
skjulte ledninger eller maskinens egen ledning
under arbeidet. Hvis skjæreverktøyet får kontakt
med strømførende ledninger, vil uisolerte
metalldeler av maskinen bli strømførende og
kunne gi brukeren elektrisk støt.
4. Bruk hjelm, vernebriller og/eller ansiktsmaske.
Vanlige briller eller solbriller er IKKE
vernebriller. Det anbefales også på det
sterkeste å bruke støvmaske og kraftig
polstrede hansker.
5. Vær sikker på at meiselen er skikkelig festet
før du starter maskinen.
6. Verktøyet er laget slik at det vil vibrere under
vanlig bruk. Skruene kan lett løsne, noe som
kan forårsake et maskinsammenbrudd eller en
ulykke. Før bruk må du derfor kontrollere
grundig at skruene ikke er løse.
7. I kaldt vær, eller når verktøyet ikke har vært i
bruk på lenge, må du varme opp verktøyet ved
å la det gå en stund uten belastning. Dette vil
myke opp smøremiddelet. Hvis maskinen ikke
er skikkelig oppvarmet, vil det være vanskelig
å bruke hammeren.
8. Forviss deg alltid om at du har godt fotfeste.
Forviss deg om at ingen står under deg når du
jobber høyt over bakken.
9. Hold maskinen fast med begge hender.
10. Hold hendene unna bevegelige deler.
11. Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang.
Verktøyet må bare brukes mens operatøren
holder det i hendene.
12. Ikke pek med verktøyet mot personer i
nærheten mens det er i bruk. Bitset kan fly ut
og skade noen alvorlig.
13. Ikke berør boret eller meiselen eller deler i
nærheten av boret eller meiselen umiddelbart
etter at maskinen har vært i bruk, da disse kan
være ekstremt varme og kan gi brannskader.
14. Ikke bruk verktøyet uten belastning hvis det
ikke er nødvendig.
15. Enkelte materialer inneholder kjemikalier som
kan være giftige. Treff tiltak for å hindre
hudkontakt og innånding av støv. Følg
leverandørens sikkerhetsanvisninger.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
ADVARSEL:
IKKE LA hensynet til hva som er ”behagelig” eller
det faktum at du kjenner produktet godt (etter mange
gangers bruk) gjøre deg mindre oppmerksom på
sikkerhetsreglene for bruken av det aktuelle
produktet.
MISBRUK av verktøyet eller mislighold av
sikkerhetsreglene i denne brukerhåndboken kan
resultere i alvorlige helseskader.
FUNKSJONSBESKRIVELSE
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du justerer
maskinen eller kontrollerer dens mekaniske
funksjoner.
Bryterfunksjon
1
O(OFF)
I(ON)
004480
FORSIKTIG:
• Før du setter støpselet inn i kontakten, må du alltid
forvisse deg om at verktøyet er slått av.
1. Av/på-bryter

14
Trykk på "I (ON)"-siden av startbryteren for å starte
verktøyet. Trykk på "O (OFF)"-siden av startbryteren for
å starte verktøyet.
Turtallsendring
Fig.1
Antall slag i minuttet kan justeres med justeringsskiven.
Dette kan også gjøres mens maskinen går. Skiven er
merket fra 1 (laveste hastighet) til 5 (topphastighet).
I tabellen under kan du se forholdet mellom
tallinnstillingene på justeringsskiven og slag i minuttet.
Tall på justeringsskive Slag per minutt (min
-1
)
5 2 650
4 2 450
3 1 900
2 1 350
1 1 100
006416
FORSIKTIG:
• Turtallsinnstillingshjulet kan kun dreies til 5 og så
tilbake til 1. Ikke prøv å dreie det forbi 5 eller 1,
ellers kan det hende at turtallsinnstillingen slutter å
virke.
Indikatorlampe
Fig.2
Den grønne indikatorlampen "Strøm PÅ" tennes når
verktøyet plugget inn. Hvis indikatorlampen tennes men
verktøyet ikke starter selv om det er slått PÅ, kan
kullbørstene være slitt, eller det kan være en defekt i den
elektriske kretsen eller motoren. Hvis indikatorlampen
ikke lyser og maskinen ikke starter, kan
ON/OFF-bryteren eller hovedledningen være defekt.
Den røde serviceindikatorlampen lyser når kullbørstene
er nesten helt nedslitt for å vise at maskinen trenger
service. Etter ca. 8 timers bruk, kobles motoren ut
automatisk.
MONTERING
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du utfører noe
arbeid på maskinen.
For verktøy med støttehåndtak
Fig.3
Støttehåndtaket kan svinges til begge sider, og gjør det
enkelt å håndtere verktøyet i alle stillinger. Løsne
støttehåndtaket ved å vri det mot klokken, sving det til
ønsket posisjon og stram det ved å vri det med klokken.
Støttehåndtak
Fig.4
Støttehåndtaket kan svinges 360° vertikalt og festes i
hvilken som helst ønsket posisjon. Det kan også festes i
åtte forskjellige posisjoner horisontalt. Løsne
klemmutteren for å svinge støttehåndtaket til ønsket
posisjon. Stram klemmutteren godt etterpå.
Smørefett (valgfritt tilbehør)
Smør den innerste delen av bitsskaftet med litt fett (ca.
0,5 på 1 g). Denne kjokssmøringen sikrer jevn rotasjon
og lengre levetid.
Montere eller demontere bits
Fig.5
Rengjør meiselskaftet og påfør fett før du monterer
meiselen.
Sett inn meiselen i verktøyet. Vri og skyv på meiselen
inntil den sitter.
Fig.6
Hvis meiselen ikke kan skyves inn, må du ta den ut igjen.
Trekk ned kjoksdekselet et par ganger. Sett inn meiselen
igjen. Vri og skyv på meiselen inntil den sitter.
Etter montering må du alltid forvisse deg om at meiselen
sitter godt ved å prøve å trekke den ut.
Ta ut meiselen ved å trekke kjoksdekselet helt ned og dra
ut meiselen.
Fig.7
Meiselvinkel
Fig.8
Meiselen kan festes i 12 forskjellige vinkler. For å endre
vinkelen, må du skyve endringsringen forover og dreie
på den. Når du når ønsket vinkel, skyver du
endringsringen tilbake til utgangsposisjon. Meiselen er
nå sikret på plass.
BRUK
FORSIKTIG:
• Bruk alltid støttehåndtaket, og hold maskinen støtt
med både støttehåndtak og hovedhåndtak når du
bruker den.
Meisling/avskalling/nedriving
Fig.9
Hold maskinen fast med begge hender. Slå på maskinen
og legg lett trykk på det, slik at det ikke beveger seg
ukontrollert. Å presse veldig hardt på verktøyet vil bare
gjøre det mindre effektivt.
VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du foretar
inspeksjon eller vedlikehold.
• Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol eller
lignende. Det kan føre til misfarging, deformering
eller sprekkdannelse.

15
Skifte kullbørster
Fig.10
Når den isolerende harpiksspissen inne i kullbørsten er
eksponert for kontakt med kommutatoren, vil den
automatisk slå av motoren. Når dette skjer, må begge
kullbørstene skiftes. Hold kullbørstene rene og fri til å
bevege seg i holderne. Begge kullbørstene må skiftes
samtidig. Bruk bare identiske kullbørster.
Ta av børsteholderhettene med en skrutrekker.
Fig.11
Bruk en skrutrekker til å fjerne børsteholderhettene. Ta ut
de slitte kullbørstene, sett i nye, og fest
børsteholderhettene.
Fig.12
Monter børsteholderhettene.
Smøring
Dette verktøyet må ikke smøres hver time eller hver dag,
fordi det har et fettpakket smøresystem. Det må smøres
på nytt etter 6 måneders drift. Send hele verktøyet til et
autorisert Makita serviceverksted for smøreservice. Hvis
imidlertid omstendighetene krever at du smører selv, må
du gå frem på følgende måte:
Fig.13
Kjør verktøyet i flere minutter for å varme det opp. Slå av
maskinen og trekk ut støpselet.
Løsne de fire skruene (to korte skruer på oversiden og to
lange på undersiden. ) og ta av håndtaket.
Koble fra terminalen ved å dra den ut.
Fig.14
Ta av veivdekslet ved å løsne skruene med en
skrutrekker. Sett verktøyet på et bord med meiselenden
pekende oppover. På denne måten samles det gamle
fettet inne i veivhuset.
Fig.15
Tørk ut det gamle fettet på innsiden og påfør nytt fett (30
g). Bruk bare originalt Makita hammerfett (valgfritt
tilbehør). Hvis du fyller på mer enn anbefalt mengde (ca.
30 g) fett, kan det resultere i mangelfull meiselfunksjon
eller funksjonsfeil. Fyll kun anbefalt mengde fett.
Fig.16
Sett på veivdekslet igjen og sikre det med skruene.
Koble til terminalen og monter håndtaket.
Fig.17
FORSIKTIG:
• Vær forsiktig så du ikke skader terminalen eller
blytrådene, spesielt når du tørker ut gammelt fett
eller monterer håndtaket.
• Når du monterer håndtaket, må du alltid bruke de to
korte skruene for oversiden og de to lange for
undersiden.
For å opprettholde produktets SIKKERHET og
PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og
justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre,
og det må alltid brukes reservedeler fra Makita.
TILBEHØR
FORSIKTIG:
• Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller
verktøyet sammen med den Makita-maskinen som
er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet
tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader.
Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet
det er beregnet på.
Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du
trenger mer informasjon om dette tilbehøret.
• Spissmeisel
• Flatmeisel
• Bredmeisel
• Spormeisel
• Slagmeisel
• Meiselfett
• Rundmeisel
• Stokkmeisel
• Jordelektrodeadapter
• Hammerfett
• Vernebriller
• Støttehåndtak

16
SUOMI (alkuperäiset ohjeet)
Yleisen näkymän selitys
1-1. Säätöpyörä
2-1. Tehon ON-merkkilamppu (vihreä)
2-2. Huoltomerkkilamppu (punainen)
3-1. Sivukahva
4-1. Sivukahva
4-2. Puristusmutteri
5-1. Terän varsi
5-2. Terärasva
6-1. Kärki
6-2. Istukan suojus
10-1. Kommutaattori
10-2. Eristekärki
10-3. Hiiliharja
11-1. Ruuvitaltta
11-2. Hiiliharjan pitimen suojus
12-1. Ruuvitaltta
12-2. Hiiliharjan pidikkeen kupu
13-1. Ruuvi
14-1. Pääte
15-1. Ruuvi
15-2. Kampikupu
16-1. Vasararasva
17-1. Pääte
TEKNISET TIEDOT
Malli HM0860C
Lyöntiä minuutissa (min-1) 1 100 - 2 650
Kokonaispituus 454 mm
Nettopaino 5,2 kg
Turvallisuusluokka /II
• Jatkuvan tutkimus- ja kehitysohjelman vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tässä mainittuja teknisiä ominaisuuksia ilman
ennakkoilmoitusta.
• Tekniset ominaisuudet saattavat vaihdella eri maissa.
• Paino EPTA-menetelmän 01/2003 mukaan
ENE045-1
Käyttötarkoitus
Työkalu on tarkoitettu betonin, kiven, tiilen ja asfaltin
piikkaamiseen sekä tiivistykseen ja junttaukseen
oikeanlaisten lisävarusteiden kanssa.
ENF002-1
Virtalähde
Koneen saa kytkeä vain sellaiseen virtalähteeseen,
jonka jännite on sama kuin arvokilvessä ilmoitettu, ja sitä
saa käyttää ainoastaan yksivaiheisella vaihtovirralla.
Kone on kaksinkertaisesti suojaeristetty eurooppalaisten
standardien mukaisesti, ja se voidaan siten kytkeä myös
maadoittamattomaan pistorasiaan.
ENG905-1
Melutaso
Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy
EN60745-standardin mukaan:
Äänenpainetaso (LpA): 87 dB(A)
Äänitehotaso (LWA): 98 dB(A)
Virhemarginaali (K): 3 dB(A)
Käytä kuulosuojaimia
ENG900-1
Värähtely
Värähtelyn kokonaisarvo (kolmiakselivektorin summa)
on määritelty EN60745mukaan:
Työmenetelmä: piikkaus
Tärinäpäästö (ah,CHeq) : 11,5 m/s2
Epävakaus (K) : 1,5 m/s2
ENG901-1
• Ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu
standarditestausmenetelmän mukaisesti, ja sen
avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään.
• Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan käyttää
myös altistumisen alustavaan arviointiin.
VAROITUS:
• Sähkötyökalun käytön aikana mitattu todellinen
tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta
tärinäpäästöarvosta työkalun käyttötavan mukaan.
• Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat
varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa
tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti
(ottaen huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan,
myös jaksot, joiden aikana työkalu on
sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä).
ENH101-15
Vain Euroopan maille
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa
vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan
valmistama(t) kone(et):
Koneen tunnistetiedot:
Murtovasara
Mallinro/Tyyppi: HM0860C
ovat sarjavalmisteisia ja
täyttävät seuraavien eurooppalaisten direktiivien
vaatimukset:
2006/42/EC
ja että ne on valmistettu seuraavien standardien tai
standardoitujen asiakirjojen mukaisesti:
EN60745

17
Teknisen dokumentaation ylläpidosta vastaa valtuutettu
Euroopan-edustajamme, jonka yhteystiedot ovat:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Johtaja
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
Sähkötyökalujen käyttöä
koskevat varoitukset
VAROITUS Lue kaikki turvallisuutta koskevat
varoitukset ja ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden
noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun,
tulipaloon ja/tai vakavaan vammautumiseen.
Säilytä varoitukset ja ohjeet tulevaa
käyttöä varten.
GEB004-6
PORAVASARAN
TURVALLISUUSOHJEET
1. Pidä kuulosuojaimia. Melulle altistuminen voi
aiheuttaa kuulokyvyn heikentymistä.
2. Käytä työkalun mukana mahdollisesti
toimitettua lisäkahvaa tai -kahvoja. Hallinnan
menetys voi aiheuttaa henkilövahinkoja.
3. Pidä sähkötyökalua sen eristetyistä
tartuntapinnoista silloin, kun on mahdollista,
että sen terä saattaa osua piilossa oleviin
johtoihin tai koneen omaan virtajohtoon. Jos
leikkaustyökalu joutuu kosketukseen jännitteisen
johdon kanssa, jännite voi siirtyä työkalun sähköä
johtaviin metalliosiin ja aiheuttaa käyttäjälle
sähköiskun.
4. Käytä kovaa päähinettä (suojakypärää),
suojalaseja ja/tai kasvosuojusta. Tavalliset
silmä- tai aurinkolasit EIVÄT ole suojalaseja.
Myös hengityssuojaimen ja paksujen
käsineiden käyttö on suositeltavaa.
5. Varmista ennen työskentelyn aloittamista, että
terä on kiinnitetty tiukasti paikoilleen.
6. Laite on suunniteltu siten, että se värisee
normaalikäytössä. Ruuvit voivat irrota
hyvinkin helposti aiheuttaen laitteen
rikkoutumisen tai onnettomuuden. Tarkista
ruuvien kireys huolellisesti ennen kuin käytät
laitetta.
7. Jos ilma on kylmä tai konetta ei ole käytetty
pitkään aikaan, anna sen lämmetä jonkin aikaa
tyhjäkäynnillä. Tämä tehostaa laitteen voitelua.
Vasarointi voi olla hankalaa ilman
asianmukaista esilämmitystä.
8. Varmista aina, että seisot tukevasti.
Jos työskentelet korkealla, varmista, ettei
ketään ole alapuolella.
9. Pidä työkalua tiukasti molemmin käsin.
10. Pidä kädet poissa liikkuvien osien luota.
11. Älä jätä konetta käymään itsekseen. Käytä
laitetta vain silloin, kun pidät sitä kädessä.
12. Älä osoita laitteella ketään, kun käytät sitä.
Terä saattaa lennähtää irti ja aiheuttaa vakavan
loukkaantumisen.
13. Älä kosketa terää tai sen lähellä olevia osia
välittömästi käytön jälkeen, sillä ne voivat olla
erittäin kuumia ja aiheuttaa palovammoja.
14. Älä käytä työkalua tarpeettomasti ilman
kuormaa.
15. Jotkin materiaalit sisältävät kemikaaleja, jotka
voivat olla myrkyllisiä. Huolehdi siitä, että
pölyn sisäänhengittäminen ja ihokosketus
estetään. Noudata materiaalin toimittajan
turvaohjeita.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
VAROITUS:
ÄLÄ anna työkalun helppokäyttöisyyden tai
toistuvan käytön tuudittaa sinua väärään
turvallisuuden tunteeseen niin, että laiminlyöt
työkalun turvaohjeiden noudattamisen.
VÄÄRINKÄYTTÖ tai tämän käyttöohjeen
turvamääräysten laiminlyönti voi johtaa vakaviin
henkilövahinkoihin.
TOIMINTAKUVAUS
HUOMAUTUS:
• Varmista aina ennen säätöjä tai tarkastuksia, että
laite on sammutettu ja irrotettu verkosta.
Kytkimen toiminta
1
O(OFF)
I(ON)
004480
HUOMAUTUS:
• Ennen työkalun virtaan kytkemistä tarkista aina,
että työkalu on pois päältä.
1. Kytkinvipu

18
Käynnistät työkalun painamalla kytkinvivun "I (ON)
puolta. Pysäytät työkalun painamalla kytkinvivun "O
(OFF) puolta.
Nopeuden muuttaminen
Kuva1
Puhallukset minuutissa voidaan säätää säätöpyörää
kiertämällä. Tämä voidaan tehdä myös työkalun ollessa
käynnissä. Pyörä on merkitty 1:stä (matalin nopeus)
5:een (maksiminopeus).
Katso alhaalla olevaa taulukkoa säätöpyörän
numeroasetusten ja puhalluksen minuutissa välisistä
suhteista.
Säätöpyörän numero Lyöntiä minuutissa (min.
-1
)
5 2 650
4 2 450
3 1 900
2 1 350
1 1 100
006416
HUOMAUTUS:
• Nopeussäädintä voi kääntää vain asentoon 5 tai
asentoon 1 ja saakka. Älä pakota sitä asennon 5 tai
1 ohi, koska nopeudensäätötoiminto saattaa lakata
toimimasta.
Merkkivalo
Kuva2
Vihreän virran ON-merkkivalo syttyy, kun työkalu on
kytketty virtaan. Merkkivalo palaa, mutta työkalu ei
käynnisty, vaikka kytkin on kytketty päälle, hiiliharjat
saattavat olla kuluneet, tai sähkövirrassa tai moottorissa
saattaa olla vikaa. Jos merkkivalo ei syty ja työkalu ei
käynnisty, ON/OFF kytkin tai päävirtakytkin saattaa olla
vioittunut.
Punainen palvelulampun valo syttyy, kun hiiliharjat ovat
lähes täysin kuluneet, viitaten siihen, että työkalu on
huollon tarpeessa. Noin 8 tunnin käytön jälkeen, moottori
sammuu automaattisesti.
KOKOONPANO
HUOMAUTUS:
• Varmista aina, että laite on sammutettu ja irrotettu
virtalähteestä, ennen kuin teet sille mitään.
Sivukahvalla varustetuille työkaluille
(apukahva)
Kuva3
Sivukahvaa voi liikuttaa puolelta toiselle, joten koneen
käsittely on helppoa työskentelyasennosta riippumatta.
Löysää sivukahva kiertämällä sitä vastapäivään, käännä
kahva haluamaasi asentoon ja kiristä kiertämällä sitä
myötäpäivään.
Sivukahva (apukahva)
Kuva4
Sivukahvan voi kiepauttaa 360° kohtisuoraan ja
varmistaa se haluttuun asentoon. Sen voi myös
varmistaa kahdeksaan eri asentoon vaakasuorassa
edestakaisin. Löysennä vain kiristinmutteri ja keikauta
sivukahva haluttuun asentoon. Kiristä sitten
kiristysmutteri hyvin.
Terärasva (vaihtoehtoinen lisävaruste)
Sivele terävarren kantaan hieman terärasvaa (0,5 - 1 g;.)
ennen käyttöä. Istukan voitelu takaa juohevan toiminnan
ja pidentää käyttöikää.
Terän kiinnitys ja irrotus
Kuva5
Puhdista terän varsi ja sivele vähän terärasvaa ennen
terän kiinnittämistä.
Työnnä terä työkaluun. Käännä terää ja työnnä sitä,
kunnes se kiinnittyy paikoilleen.
Kuva6
Jos terää ei voi työntää sisään, irrota se. Vedä istukan
suojusta alaspäin muutaman kerran. Laita sitten terä
takaisin paikoilleen. Käännä terää ja työnnä sitä, kunnes
se kiinnittyy paikoilleen.
Varmista aina, että terä on kunnolla kiinni yrittämällä
vetää sitä irti.
Irrota terä painamalla istukan suojus täysin alas ja
vetämällä terä irti.
Kuva7
Teräkulma
Kuva8
Terä voidaan kiinnittää 12 eri kulmaan. Vaihtaaksesi
teräkulmaa, liu'uta vaihtorengasta eteenpäin, kierrä
sitten vaihtorengasta vaihtaaksesi teräkulma. Halutun
kulman saavuttaessa, liu'uta vaihtorengas takaisin
alkuperäiseen asentoonsa. Terä lukkiutuu paikalleen.
KÄYTTÖ
HUOMAUTUS:
• Käytä aina sivukahvaa (apukahvaa) ja pidä
työkalusta tiukasti toinen käsi sivukahvalla ja toinen
pääkahvalla työskentelyn aikana.
Piikkaus/Kuorinta/Purkutyö
Kuva9
Pidä laitteesta lujasti molemmin käsin. Käynnistä työkalu
ja paina sitä kevyesti niin, että se ei pompi
hallitsemattomasti ympäriinsä. Työkalun voimakas
painaminen ei lisää sen tehokkuutta.
HUOLTO
HUOMAUTUS:
• Varmista aina ennen tarkastuksia tai huoltotöitä,
että laite on sammutettu ja kytketty irti

19
virtalähteestä.
• Älä koskaan käytä bensiiniä, ohentimia, alkoholia
tai tms. aineita. Muutoin pinta voi halkeilla tai sen
värit ja muoto voivat muuttua.
Hiiliharjojen vaihtaminen
Kuva10
Kun hiiliharjan sisällä oleva hartsieristekärki on paljaana
ja koskettaa kommutaattoria, se sammuttaa moottorin
automaattisesti. Kun näin tapahtuu, molemmat hiiliharjat
täytyy vaihtaa. Pidä hiiliharjat puhtaina ja varmista, että
ne pääsevät liukumaan vapaasti pidikkeissään.
Molemmat hiiliharjat on vaihdettava yhtä aikaa. Käytä
vain identtisiä hiiliharjoja.
Irrota hiiliharjanpidikkeiden kuvut ruuvimeisselillä.
Kuva11
Irrota harjanpidikkeiden kuvut ruuvitaltalla. Irrota
kuluneet hiiliharjat, asenna uudet, ja kiinnitä pidikkeiden
kuvut.
Kuva12
Asenna hiiliharjanpitimen kansi lujasti uudestaan.
Voitelu
Tämä työkalu ei vaadi tunnittaista tai päivittäistä voitelua,
koska siinä on rasvapakattu voitelujärjestelmä. Se täytyy
voidella uudelleen 6 käyttökuukauden välein. Lähetä
työkalu kaikkine osineen voideltavaksi valtuutettuun
Makitan huoltopisteeseen. Jos olosuhteiden
vaatimuksesta joudut kuitenkin voitelemaan koneen itse,
toimi seuraavasti.
Kuva13
Lämmitä kone ajamalla sitä usean minuutin ajan.
Sammuta kone ja irrota se virtalähteestä.
Löysennä neljä ruuvia (kaksi lyhyttä ruuvia yläosassa ja
kaksi pitkää ruuvia alemmassa osassa. ) ja irrota kahva.
Kytke napa pois vetämällä sitä.
Kuva14
Poista kampikupu löysäämällä ruuvit ruuvimeisselillä.
Aseta työkalu pöydälle siten, että terä osoittaa ylöspäin.
Näin vanha rasva kerääntyy kampikammioon.
Kuva15
Pyyhi vanha rasva pois ja laita tilalle uutta rasvaa (30 g).
Käytä vain aitoa Makita-vasararasvaa (vaihtoehtoinen
lisävaruste). Jos rasvaa lisätään yli ilmoitetun määrän
(noin 30 g), seurauksena voi olla virheellinen
vasarointikäynti tai työkalun vioittuminen. Lisää vain
ilmoitettu määrä rasvaa.
Kuva16
Asenna kampikupu uudestaan ja varmista ruuveilla.
Kytke napaan ja asenna kahva uudestaan.
Kuva17
HUOMAUTUS:
• Ole varovainen ettet vahingoita napaa tai
lyijyjohtoja, varsinkin silloin, kuin pyyhit vanhaa
rasvaa ulos tai asennat kahvan uudelleen.
• Aina kun asennat kahvan, käytä kaksi lyhyttä
ruuvia yläosaan ja kaksi pitkää ruuvia alaosaan.
Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN
takaamiseksi korjaukset, muut huoltotyöt ja säädöt on
teetettävä Makitan valtuutetussa huoltopisteessä
Makitan varaosia käyttäen.
LISÄVARUSTEET
HUOMAUTUS:
• Seuraavia lisävarusteita tai laitteita suositellaan
käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun
Makita-työkalun kanssa. Muiden lisävarusteiden tai
laitteiden käyttö voi aiheuttaa vammautumisriskin.
Käytä lisävarustetta tai laitetta vain ilmoitettuun
käyttötarkoitukseen.
Jos tarvitset lisätietoja näistä lisävarusteista, ota yhteys
paikalliseen Makita-huoltopisteeseen.
• Lattataltta
• Kylmätaltta
• Kuorimistaltta
• Kourutaltta
• Savilapio
• Terärasva
• Juntta
• Holkkityökalu
• Maattotangon sovitin
• Vasararasva
• Suojalasit
• Sivukahva (apukahva)

20
LATVIEŠU (oriģinālās instrukcijas)
Kopskata skaidrojums
1-1. Regulēšanas ciparripa
2-1. Indikatora lampiņa - barošana
IESLĒGTA (zaļa)
2-2. Ekspluatācijas indikatora lampiņa
(sarkana)
3-1. Sānu rokturis
4-1. Sānu rokturis
4-2. Spīlējuma uzgrieznis
5-1. Uzgaļa kāts
5-2. Uzgaļu smērviela
6-1. Urbis
6-2. Spīļpatronas aizsargs
10-1. Kolektors
10-2. Izolācijas uzgalis
10-3. Ogles suka
11-1. Skrūvgriezis
11-2. Sukas turekļa aizsargs
12-1. Skrūvgriezis
12-2. Sukas turekļa vāks
13-1. Skrūve
14-1. Izvads
15-1. Skrūve
15-2. Kloķa vāciņš
16-1. Āmuru smērviela
17-1. Izvads
SPECIFIKĀCIJAS
Modelis HM0860C
Triecieni minūtē(min-1) 1 100 - 2 650
Kopējais garums 454 mm
Neto svars 5,2 kg
Drošības klase /II
• Dēļ mūsu nepārtrauktās pētniecības un izstrādes programmas, šeit dotās specifikācijas var mainīties bez brīdinājuma.
• Atkarība no valsts specifikācijas var atšķirties.
• Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003
ENE045-1
Paredzētālietošana
Šis darbarīks ir paredzēts kalšanai betonā, ķieģeļos,
akmenīun asfaltā, kāarī, izmantojot atbilstošus
piederumus, skrūvēšanai un blīvēšanai.
ENF002-1
Barošana
Šo instrumentu jāpieslēdz tikai datu plāksnītēuzrādītā
sprieguma barošanas avotam; to iespējams darbināt
tikai ar vienfāzes maiņstrāvas barošanu. Tiem ir divkāršā
izolācija saskaņā ar Eiropas standartu, tāpēc tos var
izmantot bez zemējuma.
ENG905-1
Troksnis
Tipiskais A-svērtais trokšņa līmenis ir noteikts saskaņā ar
EN60745:
Skaņas spiediena līmenis (LpA): 87 dB(A)
Skaņas jaudas līmenis (LWA): 98 dB(A)
Mainīgums (K) : 3 dB(A)
Lietojiet ausu aizsargus
ENG900-1
Vibrācija
Vibrācijas kopējāvērtība (trīs asu vektora summa)
noteikta saskaņā ar EN60745:
Darba režīms: kalšana
Vibrācijas izmešus (ah,CHeq) : 11,5 m/s2
Nenoteiktību (K) : 1,5 m/s2
ENG901-1
• Paziņotāvibrācijas emisijas vērtība noteikta
atbilstoši standarta pārbaudes metodei un to var
izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu.
• Paziņoto vibrācijas emisijas vērtību arīvar izmantot
iedarbības sākotnējānovērtējumā.
BRĪDINĀJUMS:
• Reāli lietojot mehanizēto darbarīku, vibrācijas
emisija var atšķirties no paziņotās emisijas vērtības
atkarībāno darbarīka izmantošanas veida.
• Lai aizsargātu lietotāju, nosakiet drošības
pasākumus, kas pamatoti ar iedarbību reālos darba
apstākļos (ņemot vērāvisus ekspluatācijas cikla
posmus, piemēram, laiku, kamēr darbarīks ir
izslēgts un kad darbojas tukšgaitā, kāarīpalaides
laiku).
ENH101-15
Tikai Eiropas valstīm
EK Atbilstības deklarācija
Mēs, uzņēmums „Makita Corporation", kāatbildīgs
ražotājs paziņojam, ka sekojošais/-ie „Makita"
darbarīks/-i:
Darbarīka nosaukums:
Atskaldāmais āmurs
Modeļa nr../ Veids: HM0860C
ir sērijas ražojums un
atbilst sekojošām Eiropas Direktīvām:
2006/42/EC
Un tas ražots saskaņā ar sekojošiem standartiem vai
standartdokumentiem:
EN60745
Tehnisko dokumentāciju uztur mūsu pilnvarots pārstāvis
Eiropā-
Makita International Europe Ltd.
Other manuals for HM0860C
9
Table of contents
Languages:
Other Makita Power Hammer manuals

Makita
Makita HM0810 User manual

Makita
Makita HM1213C User manual

Makita
Makita M8600 User manual

Makita
Makita HM1213C User manual

Makita
Makita HM001G User manual

Makita
Makita DHR283 User manual

Makita
Makita M8600 User manual

Makita
Makita HM0810 User manual

Makita
Makita DHR243Z User manual

Makita
Makita M8600 User manual

Makita
Makita HM1205C User manual

Makita
Makita HM0871C User manual

Makita
Makita HM0810T User manual

Makita
Makita HR2621 User manual

Makita
Makita HM002G User manual

Makita
Makita GMH02 User manual

Makita
Makita HM1202 User manual

Makita
Makita HM002G User manual

Makita
Makita M8600B User manual

Makita
Makita HM0860C User manual