Makita 9046 User manual

9046
EN Orbital Sander INSTRUCTION MANUAL 4
SL Vibracijski brusilnik NAVODILO ZA UPORABO 7
SQ Smerilues rrethor MANUALI I PËRDORIMIT 10
BG Виброшлайф РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ 13
HR Oscilirajuća brusilica PRIRUČNIK S UPUTAMA 17
МК Осцилаторна брусилка УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА 20
RO Şlefuitor cu excentric MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 24
SR Вибрациона брусилица УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 28
RU Вибрационная
шлифмашина
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ 32
UK Шліфувальна машина ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ 36

1
2
1
1
2
12
3
4
5
1
2
3
1
2
12
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
Fig.7
Fig.8
2

Fig.9
Fig.10
3

4ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model 9046
Pad size 115 mm x 229 mm
Abrasive paper size 115 mm x 280 mm
Orbits per minute (min-1)6,000
Overall length 283 mm
Net weight 3.1 kg
Safety class /II
•
Due to our continuing program of research and development, the specications herein are subject to change without notice.
• Specications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2014
Intended use
The tool is intended for the sanding of large surface of wood,
plastic and metal materials as well as painted surfaces.
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of the same
voltage as indicated on the nameplate, and can only be operated
on single-phaseAC supply. They are double-insulated and can,
therefore, also be used from sockets without earth wire.
Noise
The typicalA-weighted noise level determined accord-
ing to EN62841:
Sound pressure level (LpA) : 84 dB (A)
Sound power level (LWA) : 95 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
NOTE:
The declared noise emission value(s) has been
measured in accordance with a standard test method
and may be used for comparing one tool with another.
NOTE:
The declared noise emission value(s) may
also be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING: Wear ear protection.
WARNING:
The noise emission during actual
use of the power tool can differ from the declared
value(s) depending on the ways in which the tool is
used especially what kind of workpiece is processed.
WARNING:
Be sure to identify safety measures
to protect the operator that are based on an estima-
tion of exposure in the actual conditions of use (tak-
ing account of all parts of the operating cycle such
as the times when the tool is switched off and when
it is running idle in addition to the trigger time).
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) deter-
mined according to EN62841:
Work mode : sanding metal plate
Vibration emission (ah) : 3.5 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
NOTE: The declared vibration total value(s) has been
measured in accordance with a standard test method
and may be used for comparing one tool with another.
NOTE: The declared vibration total value(s) may also
be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
The vibration emission during actual
use of the power tool can differ from the declared val-
ue(s) depending on the ways in which the tool is used
especially what kind of workpiece is processed.
WARNING:
Be sure to identify safety measures
to protect the operator that are based on an estima-
tion of exposure in the actual conditions of use (tak-
ing account of all parts of the operating cycle such
as the times when the tool is switched off and when
it is running idle in addition to the trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
The EC declaration of conformity is included asAnnexA
to this instruction manual.
General power tool safety warnings
WARNING:
Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided with this
power tool. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-oper-
ated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
SANDER SAFETY WARNINGS
1.
Always use safety glasses or goggles. Ordinary
eye or sun glasses are NOT safety glasses.
2. Hold the tool rmly.
3. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
4. This tool has not been waterproofed, so do not
use water on the workpiece surface.
5. Ventilate your work area adequately when you
perform sanding operations.
6.
Some material contains chemicals which may be
toxic. Take caution to prevent dust inhalation and
skin contact. Follow material supplier safety data.

5ENGLISH
7. Use of this tool to sand some products, paints
and wood could expose user to dust contain-
ing hazardous substances. Use appropriate
respiratory protection.
8. Be sure that there are no cracks or breakage
on the pad before use. Cracks or breakage
may cause a personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or famil-
iarity with product (gained from repeated
use) replace strict adherence to safety
rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in
this instruction manual may cause serious
personal injury.
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function
on the tool.
Switch action
► Fig.1: 1. Lock button 2. Switch trigger
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see
that the switch trigger actuates properly and
returns to the "OFF" position when released.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Release
the switch trigger to stop.
For continuous operation, pull the switch trigger and
then push in the lock button.
To stop the tool from the locked position, pull the switch
trigger fully, then release it.
Front grip
► Fig.2: 1. Front grip
The front grip position can be changed in 90° incre-
ments. Pull the front grip and rotate it to the desired
position.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the
tool.
Installing or removing abrasive
paper
For conventional type of abrasive
paper with pre-punched holes
(standard equipment):
Turn the clamp lever counterclockwise. Insert the paper
end into the clamper, aligning the holes in the paper
with those in the pad. Then return the clamp lever to the
original position to secure the paper. Repeat the same
process for the other end of the tool, maintaining the
proper paper tension.
Open
12
3
1. Conventional type of abrasive paper 2. Clamp lever
3. Pad
► Fig.3
For the velcro type of abrasive paper
(accessory)
► Fig.4: 1. Velcro type of abrasive paper 2. Pad
Remove all dirt or foreign matter from the pad.Attach
the paper to the pad, aligning the holes in the paper with
those in the pad.
CAUTION:
• Always use velcro type of abrasive papers.
Never use pressure-sensitive abrasive papers.
Dust bag
► Fig.5: 1. Mark 2. Mark 3. Dust bag 4. Entry
port 5. Dust spout
To install the dust bag, align the mark on the bag's
entry port with the mark on the dust spout of the tool
and t the entry port onto the dust spout. Then turn the
dust bag clockwise to secure it in place.
For the best results, empty the dust bag when it
becomes approximately half full, tapping it lightly to
remove as much dust as possible.
To remove the dust bag, follow the installation proce-
dures in reverse.

6ENGLISH
Installing paper dust bag (optional
accessory)
► Fig.6: 1. Groove 2. Front xing cardboard 3. Front
side of paper dust bag
Place the paper dust bag on the paper dust bag holder with
its front side upward. Insert the front xing cardboard of the
paper dust bag into the groove of the paper dust bag holder.
Then press the upper part of the front xing cardboard
in arrow direction to hook it onto the claws.
► Fig.7: 1. Claws 2. Upper part
Insert the notch of the paper dust bag into the guide of
the paper dust bag holder. Then install the paper dust
bag holder set on the tool.
► Fig.8: 1. Notch 2. Guide
► Fig.9
NOTE:
• If you connect a Makita dust collector to this
tool, more efcient and cleaner operations can
be performed.
OPERATION
Sanding operation
► Fig.10
CAUTION:
• Never run the tool without the abrasive paper.
You may seriously damage the pad.
• Do not block motor vent with your nger or
hand.
• Never force the tool. Excessive pressure may
decrease the sanding efciency, damage the
abrasive paper or shorten tool life.
Hold the tool rmly with one hand on the switch handle
and the other hand on the front grip when performing
the tool. Turn the tool on and wait until it attains full
speed. Then gently place the tool on the workpiece sur-
face. Keep the pad ush with the workpiece and apply
slight pressure on the tool.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspec-
tion or maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol
or the like. Discoloration, deformation or cracks
may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
repairs, carbon brush inspection and replacement, any
other maintenance or adjustment should be performed
by MakitaAuthorized Service Centers, always using
Makita replacement parts.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are recom-
mended for use with your Makita tool specied
in this manual. The use of any other accessories
or attachments might present a risk of injury to
persons. Only use accessory or attachment for
its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• Abrasive paper (with pre-punched holes)
• Velcro type of abrasive paper (with pre-punched
holes)
• Joint 25 (for connecting to vacuum cleaner)
• Paper dust bag
• Paper dust bag holder
NOTE:
• Some items in the list may be included in the
tool package as standard accessories. They
may differ from country to country.

7SLOVENŠČINA
SLOVENŠČINA (Originalna navodila)
TEHNIČNI PODATKI
Model 9046
Velikost blazinice 115 mm x 229 mm
Velikost brusnega papirja 115 mm x 280 mm
Vrtljaji na minuto (min-1)6.000
Celotna dolžina 283 mm
Neto teža 3,1 kg
Varnostni razred /II
• Ker nenehno opravljamo raziskave in razvijamo svoje izdelke, se lahko tehnični podatki v tem dokumentu
spremenijo brez obvestila.
• Tehnični podatki se lahko razlikujejo od države do države.
• Teža v skladu s postopkom EPTA 01/2014
Namen uporabe
Orodje je namenjeno za brušenje velikih površin lesa,
plastike in kovinskih materialov ter lakiranih površin.
Priključitev na električno omrežje
Napetost električnega omrežja se mora ujemati s
podatki na tipski ploščici. Stroj deluje samo z enofazno
izmenično napetostjo. Stroj je po evropskih smernicah
dvojno zaščitno izoliran, zato se ga lahko priključi tudi
na vtičnice brez ozemljitvenega voda.
Hrup
Tipični, z A ocenjeni vrednosti hrupa glede na EN62841:
Raven zvočnega tlaka (LpA): 84 dB (A)
Raven zvočne moči (LWA): 95 dB (A)
Odstopanje (K): 3 dB (A)
OPOMBA: Navedene vrednosti oddajanja hrupa so
bile izmerjene v skladu s standardnimi metodami
testiranja in se lahko uporabljajo za primerjavo orodij.
OPOMBA:
Navedene vrednosti oddajanja hrupa se
lahko uporabljajo tudi pri predhodni oceni izpostavljenosti.
OPOZORILO: Uporabljajte zaščito za sluh.
OPOZORILO: Oddajanje hrupa med dejansko
uporabo električnega orodja se lahko razlikuje od
navedenih vrednosti, odvisno od načina uporabe
orodja in predvsem vrste obdelovanca.
OPOZORILO:
Upravljavec mora za lastno zaščito
poznati varnostne ukrepe, ki temeljijo na oceni izpostavlje-
nosti v dejanskih pogojih uporabe (poleg časa proženja je
treba upoštevati celoten delovni cikel, vključno s časom, ko
je orodje izklopljeno, in časom, ko deluje v prostem teku).
Vibracije
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) po
EN62841:
Delovni način : brušenje kovinske plošče
Oddajanje tresljajev (ah): 3,5 m/s2
Odstopanje (K): 1,5 m/s2
OPOMBA:
Navedene skupne vrednosti oddajanja vibra-
cij so bile izmerjene v skladu s standardnimi metodami
testiranja in se lahko uporabljajo za primerjavo orodij.
OPOMBA:
Navedene skupne vrednosti oddajanja vibracij
se lahko uporabljajo tudi pri predhodni oceni izpostavljenosti.
OPOZORILO:
Oddajanje vibracij med
dejansko uporabo električnega orodja se lahko raz-
likuje od navedenih vrednosti, odvisno od načina
uporabe orodja in predvsem vrste obdelovanca.
OPOZORILO:
Upravljavec mora za lastno
zaščito poznati varnostne ukrepe, ki temeljijo na
oceni izpostavljenosti v dejanskih pogojih upo-
rabe (poleg časa proženja je treba upoštevati celo-
ten delovni cikel, vključno s časom, ko je orodje
izklopljeno, in časom, ko deluje v prostem teku).
Izjava o skladnosti ES
Samo za evropske države
Izjava ES o skladnosti je vključena v dodatku A, ki je
priložen tem navodilom za uporabo.
Splošna varnostna opozorila za
električno orodje
OPOZORILO:
Preberite vsa varnostna opozo-
rila in navodila s slikami in tehničnimi podatki, ki so
dobavljeni skupaj z električnim orodjem. Ob neupošte-
vanju spodaj navedenih navodil obstaja nevarnost elek-
tričnega udara, požara in/ali hudih telesnih poškodb.
Shranite vsa opozorila in navo-
dila za poznejšo uporabo.
Izraz „električno orodje“ v opozorilih se nanaša na vaše električno
orodje (s kablom) ali baterijsko električno orodje (brez kabla).
VARNOSTNA OPOZORILA ZA BRUSILNIK
1. Vedno uporabljajte zaščitna očala. Navadna ali
sončna očala NISO zaščitna očala.
2. Trdno držite orodje.
3. Orodja ne pustite delovati brez nadzora.
Dovoljeno ga je uporabljati samo ročno.
4.
Za to orodje ni bila preverjena vodotesnost, zato-
rej ne uporabljajte vode na površini obdelovanca.
5. Med izvajanjem brušenja dobro prezračite svoj
delovni prostor.

8SLOVENŠČINA
6. Nekateri materiali vsebujejo kemikalije, ki so
lahko strupene. Bodite previdni in preprečite
vdihavanje prahu in stik s kožo. Upoštevajte
varnostne podatke dobavitelja materiala.
7. Uporaba tega orodja za brušenje nekaterih
izdelkov, barv in lesa lahko izpostavi upo-
rabnika prahu, ki vsebuje nevarne snovi.
Uporabljajte ustrezno zaščito dihal.
8. Pred uporabo se prepričajte, ali ni razpok ali
zlomljenih delov na blazinici. Razpoke ali zlom-
ljeni deli lahko povzročijo telesne poškodbe.
SHRANITE TA NAVODILA.
OPOZORILO:
NE dopustite si, da bi zaradi
udobnejšega dela ali poznavanja izdelka
(pridobljenega z večkratno uporabo) opustili
striktno upoštevanje varnostnih pravil pri
uporabi stroja. ZLORABA ali neupoštevanje
varnostnih pravil v teh navodilih za uporabo
lahko povzroči hude telesne poškodbe.
OPIS DELOVANJA
POZOR:
• Pred vsako nastavitvijo ali pregledom nastavitev
stroja se prepričajte, da je le to izključeno in
ločeno od električnega omrežja.
Delovanje stikala
► Sl.1: 1. Gumb za zaklep 2. Sprožilno stikalo
POZOR:
• Pred priključitvijo orodja na električno omrežje
se vedno prepričajte, da je stikalo brezhibno
in da se vrača v položaj za izklop (OFF), ko ga
spustite.
Za zagon stroja preprosto pritisnite stikalo za vklop. Za
izklop stroja spustite stikalo za vklop.
Za neprekinjeno delovanje pritisnite stikalo za vklop in
nato zaporni gumb.
Za izklop neprekinjenega delovanja stikalo za vklop
pritisnite do konca in ga spet spustite.
Sprednji ročaj
► Sl.2: 1. Sprednji ročaj
Položaj sprednjega ročaja je mogoče spreminjati v
korakih po 90°. Izvlecite sprednji ročaj in ga zavrtite v
želeni položaj.
MONTAŽA
POZOR:
• Pred vsakim posegom v orodje se prepričajte,
da je le to izključeno in ločeno od električnega
omrežja.
Namestitev ali odstranitev brusnega
papirja
Za običajne brusne papirje z vnaprej
narejenimi luknjami (standardna
oprema):
Zavrtite prižemno ročico v nasprotni smeri urnega
kazalca. V vpenjalo vstavite kos papirja in poravnajte
luknje v papirju z luknjami na osnovni plošči. Nato vrnite
prižemno ročico v prvotni položaj, da pritrdite papir.
Ponovite postopek za drugi konec orodja, pri tem pa
ohranite ustrezno napetost papirja.
Odpri
12
3
1. Običajna vrsta brusnega papirja 2. Vpenjalna ročica
3. Podloga
► Sl.3
Za brusni papir s sprijemalnim
zapiralom (dodatni pribor)
► Sl.4: 1. Brusni papir s sprijemalnim zapiralom
2. Podloga
S plošče odstranite vso umazanijo ali tujke. Pritrdite
papir na ploščo, tako da poravnate luknje v papirju z
luknjami v plošči.
POZOR:
• Vedno uporabljajte brusne papirje s sprijemal-
nim zapiralom. Nikoli ne uporabljajte brusnega
papirja, občutljivega na pritisk.
Vrečka za prah
► Sl.5: 1. Oznaka 2. Oznaka 3. Vrečka za
prah 4. Vhodni priključek 5. Cev za prah
Da namestite vrečko za prah, poravnajte oznako na
vhodnem priključku vrečke z oznako na sesalnem
nastavku orodja in namestite vhodni priključek na
sesalni nastavek. Nato vrečko za prah zavrtite v smeri
urnega kazalca, da jo pritrdite.
Za doseganje najboljših rezultatov izpraznite vrečko za
prah, ko je približno do polovice polna, tako da jo rahlo
potolčete in odstranite čim več prahu.
Da vrečko za prah odstranite, sledite navodilom za
namestitev v obratnem vrstnem redu.

9SLOVENŠČINA
Namestitev papirnate vrečke za prah
(dodatni pribor)
► Sl.6: 1. Utor 2. Sprednji pritrdilni karton 3. Sprednja
stran papirnate vrečke za prah
Namestite papirnato vrečko za prah na držalo, tako da je
sprednja stran obrnjena navzgor. Vstavite sprednji pritr-
dilni karton papirnate vrečke za prah v utor držala vrečke.
Nato pritisnite zgornji del sprednjega pritrdilnega kar-
tona v smeri puščice, da se zatakne na zaponke.
► Sl.7: 1. Zaponke 2. Zgornji del
Vstavite zarezo papirnate vrečke za prah v vodilo držala vrečke.
Nato na orodje namestite komplet držala vrečke za prah.
► Sl.8: 1. Zareza 2. Vodilo
► Sl.9
OPOMBA:
• Če na orodje priključite sesalnik za prah Makita,
bo vaše delo učinkovitejše in čistejše.
DELOVANJE
Brušenje
► Sl.10
POZOR:
• Orodje ne sme nikoli delovati brez brusnega
papirja. Osnovna plošča se lahko resno
poškoduje.
• S prstom ali z roko ne ovirajte ventilatorskih
odprtin motorja.
• Nikoli ne preobremenjujte orodja. Čezmerni
pritisk lahko zmanjša učinkovitost brušenja,
poškoduje brusni papir ali skrajša življenjsko
dobo orodja.
Pri uporabi orodje z eno roko trdno držite za pretični ročaj,
z drugo pa za sprednji ročaj. Vklopite orodje in počakajte,
da doseže polno število vrtljajev. Nato nežno položite
orodje na površino obdelovanca. Krožnik mora biti porav-
nan z obdelovancem, ko rahlo pritiskate na orodje.
VZDRŽEVANJE
POZOR:
• Preden se lotite pregledovanja ali vzdrževanja
orodja, se vedno prepričajte, da je orodje izklo-
pljeno in vtič izvlečen iz vtičnice.
• Nikoli ne uporabljajte bencina, razredčila, alko-
hola ali podobnega. V tem primeru se orodje
lahko razbarva, deformira, lahko pa tudi nasta-
nejo razpoke.
VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo
zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in
nastavitve oglenih krtačk ali druge nastavitve prepustili
pooblaščenemu servisu za orodja Makita, ki vgrajuje
izključno originalne nadomestne dele.
DODATNI PRIBOR
POZOR:
• Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni
za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v
teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega
pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost tele-
snih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke
uporabljajte samo za navedeni namen.
Za več informacij o dodatnem priboru in opremi se
obrnite na najbližji pooblaščeni Makita servis.
• Brusni papir (z vnaprej narejenimi luknjami)
• Brusni papir s sprijemalnim zapiralom (z vnaprej
narejenimi luknjami)
• Nastavek 25 (za priključitev sesalnika za prah)
• Papirnata vrečka za prah
• Držalo papirnate vrečke za prah
OPOMBA:
• Nekateri predmeti na seznamu so lahko pri-
loženi orodju kot standardni pribor. Lahko se
razlikuje od države do države.

10 ALBANIAN
ALBANIAN (Udhëzimet origjinale)
SPECIFIKIMET
Modeli 9046
Madhësia e mbështetëses 115 mm x 229 mm
Përmasa e letrës abrazive 115 mm x 280 mm
Rrotullime në minutë (min-1)6000
Gjatësia e përgjithshme 283 mm
Pesha neto 3,1 kg
Kategoria e sigurisë /II
•
Për shkak të programit tonë të vazhdueshëm të kërkim-zhvillimit, specikimet që jepen këtu mund të ndryshojnë pa dhënë njoftim.
• Specikimet mund të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.
• Pesha sipas Procedurës EPTA 01/2014
Përdorimi i synuar
Vegla është synuar për smerilimin e sipërfaqeve të
mëdha të materialeve prej druri, plastike dhe metali, si
edhe për sipërfaqe të lyera.
Furnizimi me energji
Vegla duhet të lidhet vetëm me një burim energjie
me të njëjtin tension të treguar në pllakëzën metalike
udhëzuese dhe mund të funksionojë vetëm me rrymë
alternative njëfazore. Ata kanë izolim të dyshtë dhe
mund të përdorin priza pa tokëzim.
Zhurma
Niveli tipik i zhurmësA, i matur sipas EN62841:
Niveli i presionit të zërit (LpA): 84 dB (A)
Niveli i fuqisë së zërit (LWA): 95 dB (A)
Pasiguria (K): 3 dB (A)
SHËNIM:
Vlerat e deklaruar totale të emetimeve të
zhurmës janë matur sipas një metode standarde testimi dhe
mund të përdoren për të krahasuar një vegël me një tjetër.
SHËNIM:
Vlerat e deklaruara të emetimeve të zhurmës
mund të përdoren për një vlerësim paraprak të ekspozimit.
PARALAJMËRIM:
Mbani mbrojtëse për veshët.
PARALAJMËRIM:
Emetimet e zhurmës gjatë
përdorimit aktual të veglës elektrike mund të ndryshojnë
nga vlerat e deklaruara në varësi të mënyrave sesi përdoret
vegla, veçanërisht nga lloji i materialit të punës që përdoret.
PARALAJMËRIM:
Vërtetoni që masat e sigurisë për
mbrojtjen e përdoruesit bazohen në vlerësimin e ekspozimit
ndaj kushteve aktuale të përdorimit (duke marrë parasysh të
gjitha pjesët e ciklit të funksionimit si ato kur pajisja është e
kur dhe punon pa prerë ashtu edhe kohën e përdorimit).
Dridhjet
Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse)
përcaktohet sipas EN62841:
Regjimi i punës : pllaka smeriluese prej metali
Emetimi i dridhjeve (ah): 3,5 m/s2
Pasiguria (K): 1,5 m/s2
SHËNIM: Vlerat e deklaruara totale të dridhjeve janë
matur sipas një metode standarde testimi dhe mund
të përdoren për të krahasuar një vegël me një tjetër.
SHËNIM: Vlerat e deklaruara totale të dridhjeve mund
të përdoren për një vlerësim paraprak të ekspozimit.
PARALAJMËRIM:
Emetimet e dridhjeve gjatë
përdorimit aktual të veglës elektrike mund të ndryshojnë
nga vlerat e deklaruara në varësi të mënyrave sesi përdoret
vegla, veçanërisht nga lloji i materialit të punës që përdoret.
PARALAJMËRIM:
Vërtetoni që masat e sigurisë për
mbrojtjen e përdoruesit bazohen në vlerësimin e ekspozimit
ndaj kushteve aktuale të përdorimit (duke marrë parasysh të
gjitha pjesët e ciklit të funksionimit si ato kur pajisja është e
kur dhe punon pa prerë ashtu edhe kohën e përdorimit).
Deklarata e konformitetit me KE-në
Vetëm për shtetet evropiane
Deklarata e konformitetit me KE-në përfshihet si
Shtojca A në këtë manual përdorimi.
Paralajmërimet e përgjithshme për
sigurinë e veglës
PARALAJMËRIM:
Lexoni të gjitha
paralajmërimet për sigurinë, udhëzimet, ilustrimet dhe
specikimet e dhëna me këtë vegël elektrike. Mosndjekja
e të gjitha udhëzimeve të renditura më poshtë mund të
shkaktojë goditje elektrike, zjarr dhe/ose lëndim të rëndë.
Ruajini të gjitha paralajmërimet
dhe udhëzimet për të ardhmen.
Termi “vegël elektrike” në paralajmërime i referohet
veglës elektrike që përdoret e lidhur në prizë (me
kordon) ose veglës së përdorur me bateri (pa kordon).
PARALAJMËRIME PËR SIGURINË E
SMERILUESIT
1. Përdorni gjithmonë syze sigurie të mëdha ose
të vogla. Syzet e zakonshme ose syzet e diellit
NUK janë syze sigurie.
2. Mbajeni fort pajisjen.
3. Mos e lini veglën të ndezur. Përdoreni veglën
vetëm duke e mbajtur në dorë.
4.
Kjo pajisje nuk është rezistente ndaj ujit, kështu që
mos përdorni ujë mbi sipërfaqen e materialit të punës.

11 ALBANIAN
5. Ajrosni siç duhet mjedisin e punës kur kryeni
veprime smerilimi.
6.
Disa materiale përmbajnë kimikate që mund të
jenë toksike. Kini kujdes që të parandaloni thithjen
e pluhurave dhe kontaktin me lëkurën. Ndiqni të
dhënat e sigurisë nga furnizuesi i materialit.
7. Përdorimi i kësaj vegle për të smeriluar disa
produkte, bojëra dhe drurë mund ta ekspozojë
përdoruesin ndaj substancave të rrezikshme
që përmbajnë pluhur. Përdorni mbrojtëse të
përshtatshme për frymëmarrjen.
8. Sigurohuni që nuk ka krisje ose thyerje te
mbështetësja përpara përdorimit. Krisjet ose
thyerjet mund të shkaktojnë lëndim personal.
RUAJINI KËTO UDHËZIME.
PARALAJMËRIM:
MOS lejoni që njohja
ose familjarizimi me produktin (të tuara
nga përdorimi i shpeshtë) të zëvendësojnë
zbatimin me përpikëri të rregullave të sigurisë
për produktin në fjalë. KEQPËRDORIMI ose
mosndjekja e rregullave të sigurisë të dhëna
në këtë manual përdorimi mund të shkaktojnë
dëmtime personale serioze.
PËRSHKRIMI I PUNËS
KUJDES:
• Jini gjithnjë të sigurt që vegla është kur dhe
hequr nga korrenti përpara se ta rregulloni apo
t'i kontrolloni funksionet.
Veprimi i ndërrimit
► Fig.1: 1. Butoni bllokues 2. Këmbëza e çelësit
KUJDES:
• Përpara se ta vendosni veglën në korrent,
kontrolloni gjithmonë nëse këmbëza çelësi
është në pozicionin e duhur dhe nëse kthehet
në pozicionin "FIKUR" kur lëshohet.
Për ta ndezur veglën, thjesht tërhiqni çelësin. Lëshoni
çelësin për ta ndaluar.
Për përdorim të vazhdueshëm, tërhiqni çelësin dhe më
pas shtypni butonin e bllokimit.
Për ta ndaluar veglën nga pozicioni i bllokimit, tërhiqni
plotësisht çelësin dhe më pas lëshojeni.
Mbajtësja e përparme
► Fig.2: 1. Mbajtësja e përparme
Pozicioni i mbajtëses së përparme mund të ndryshohet
me 90°. Tërhiqeni mbajtësen e përparme dhe kthejeni
në pozicionin e dëshiruar.
MONTIMI
KUJDES:
•
Jini gjithnjë të sigurt që vegla është kur dhe hequr
nga korrenti përpara se të bëni ndonjë punë mbi të.
Instalimi ose heqja e letrës abrazive.
Për letër abrazive të tipit
konvencional me vrima të shpuara
paraprakisht (pajisje standarde):
Rrotullojeni levën shtrënguese në drejtim kundërorar.
Futeni skajin fundor të letrës në morsë duke i radhitur
vrimat e letrës me ato që ndodhen në pllakë. Më pas
rikthejeni levën shtrënguese në pozicionin llestar për
të ksuar letrën. Përsërisni të njëjtin proces për skajin
tjetër të veglës duke ruajtur tendosjen e duhur të letrës.
Hapja
12
3
1. Lloji tradicional i letrës abrazive 2. Leva mbërthyese 3. Bllok
► Fig.3
Mbi përdorimin e letrës abrazive të
llojit Vecro (aksesor)
► Fig.4: 1. Lloji Velcro i letrës abrazive 2. Bllok
Hiqni gjithë pluhurin ose materialet e huaja nga pllaka.
Vendosni letrën në pllakë duke bashkërenditur vrimat
në letër me ato në pllakë.
KUJDES:
•
Përdorni gjithmonë letra abrazive të llojit Vecro. Mos
përdorni letra abrazive të ndjeshme ndaj trysnisë.
Qese e pluhurit
► Fig.5: 1. Shenja 2. Shenja 3. Qese e
pluhurit 4. Porta hyrëse 5. Vrima e shkarkimit
të pluhurave
Për të vendosur qesen e pluhurit vendoseni shenjën në portën
hyrëse të qeses drejt shenjës në hundëzën e pluhurit të
veglës dhe përshtateni portën hyrëse në hundëzën e pluhurit. Më
pas kthejeni qesen e letrës në drejtim orar për ta ksuar në vend.
Për rezultate më të mira, boshatisni qesen e pluhurit kur
ajo është gjysmë e mbushur, duke e goditur lehtësisht
për të derdhur sa më shumë pluhur të jetë e mundur.
Për të hequr qesen e pluhurit ndiqni procedurën e
kundërt të vendosjes së saj.

12 ALBANIAN
Vendosja e qeses së pluhurit prej
letre (aksesor opsional)
► Fig.6: 1. Brazda 2. Kartoni për rregullimin e
pjesës së përparme 3. Pjesa e përparme e
mbajtëses prej letre të pluhurave
Vendosni qesen prej letre të pluhurit në mbajtësen e qeses
së pluhurit me pjesën e përparme të drejtuar nga lart.
Vendosni kartonin ksues të qeses prej letre të pluhurit në
kanalin e mbajtëses së qeses prej letre të pluhurit.
Më pas shtypni pjesën e sipërme të kartonit ksues në
drejtim të shigjetës për ta futur në kapëse.
► Fig.7: 1. Grremçat 2. Pjesa e sipërme
Vendosni gjuhëzën e qeses prej letre të pluhurit në
udhëzuesin e mbajtëses së qeses prej letre të pluhurit.
Më pas instaloni grupin e mbajtëses së qeses prej letre
të pluhurit në vegël.
► Fig.8: 1. Dhëmbëza 2. Udhëzuesi
► Fig.9
SHËNIM:
• Nëse në këtë vegël lidhni një fshesë me korrent
Makita, puna e kryer mund të rezultojë më
ekase dhe më e pastër.
PËRDORIMI
Punime smerilimi
► Fig.10
KUJDES:
• Asnjëherë mos e vini veglën në punë pa letrën
abrazive. Kështu mund të dëmtoni seriozisht
pllakën.
• Mos e bllokoni ajrosësin e motorit duke
vendosur gishtin apo dorën.
• Asnjëherë mos ushtroni forcë të tepërt në
vegël. Presioni i tepërt mund të ulë ekasitetin e
smerilimit, mund të dëmtojë letrën abrazive ose
të shkurtojë jetëgjatësinë e veglës.
Kur të përdorni veglën, mbajeni fort me njërën dorë
te doreza e çelësit dhe me dorën tjetër te mbajtësja
e përparme. Ndizni veglën dhe prisni derisa ajo të
marrë shpejtësinë e plotë. Më pas vendoseni veglën
me ngadalë në sipërfaqen e materialit. Mbajeni pllakën
ngjitur me materialin dhe ushtroni presion të lehtë mbi
vegël.
MIRËMBAJTJA
KUJDES:
• Sigurohuni gjithnjë që vegla të jetë kur dhe
të jetë hequr nga korrenti përpara se të kryeni
inspektimin apo mirëmbajtjen.
• Mos përdorni kurrë benzinë, benzinë pastrimi,
hollues, alkool dhe të ngjashme. Mund të
shkaktoni çngjyrosje, deformime ose krisje.
Për të ruajtur SIGURINË dhe BESUESHMËRINË,
riparimet, inspektimet dhe zëvendësimet e
karbonçinave dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër
duhen kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit
të Makita-s, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të
Makita-s.
AKSESORË OPSIONALË
KUJDES:
• Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen
për përdorim me veglën Makita të përcaktuar
në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo
shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të
përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat
përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar.
Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje
me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të
Makita-s.
• Letër abrazive (me vrima të shpuara paraprakisht)
• Letër abrazive e llojit Vecro (me vrima të bëra
paraprakisht me presë)
• Bashkuesja 25 (për të lidhur fshesën me korrent)
• Qese pluhuri prej letre
• Mbajtësi i qeses së pluhurit prej letre
SHËNIM:
• Disa artikuj të listës mund të përfshihen në
paketën e veglës si aksesorë standardë.Ato
mund të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.

13 БЪЛГАРСКИ
БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции)
СПЕЦИФИКАЦИИ
Модел 9046
Размер на подложката 115 мм x 229 мм
Размер на абразивната хартия 115 мм x 280 мм
Орбити в минута (мин.-1)6 000
Обща дължина 283 мм
Нето тегло 3,1 кг
Клас на безопасност /II
• Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат
променени без предизвестие.
• Спецификациите може да са различни в различните държави.
• Тегло съгласно метода EPTA 01/2014
Предназначение
Инструментът е предназначен за шлайфане на
големи повърхности дърво, пластмаса и метали,
както и върху боядисани повърхности.
Захранване
Инструментът следва да се включва само към
захранване със същото напрежение, като посо-
ченото на фирмената табелка и работи само с
монофазно променливо напрежение. Той е с двойна
изолация и затова може да се включва и в контакти
без заземяване.
Шум
Обичайното средно претеглено ниво на шума, опре-
делено съгласно EN62841:
Ниво на звуково налягане (LpA): 84 dB (A)
Ниво на звукова мощност (LWA): 95 dB (A)
Коефициент на неопределеност (K): 3 dB (A)
ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) стойност(и) на
шумовите емисии е(са) измерена(и) в съответ-
ствие със стандартни методи за изпитване и може
да се използва(т) за сравняване на инструменти.
ЗАБЕЛЕЖКА: Обявеното(ите) стойност(и) на
шумови емисии може да се използва(т) също и за
предварителна оценка на вредното въздействие.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте пред-
пазни средства за слуха.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нивото на шума при
работа с електрическия инструмент може да
се различава от обявената(ите) стойност(и)
в зависимост от начина на използване на
инструмента, по-специално какъв детайл се
обработва.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Задължително опре-
делете предпазни мерки за защита на опера-
тора въз основа на оценка на риска в реални
работни условия (като се вземат предвид
всички етапи на работния цикъл, като напри-
мер момента на изключване на инструмента,
работата на празен ход, както и времето на
задействане).
Вибрации
Общата стойност на вибрациите (сума от три осови
вектора), определена съгласно EN62841:
Работен режим : шлайфане на метална плоча
Ниво на вибрациите (ah): 3,5 м/с2
Коефициент на неопределеност (K): 1,5 м/с2
ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) обща(и) стойност(и)
на вибрациите е(са) измерена(и) в съответствие
със стандартни методи за изпитване и може да се
използва(т) за сравняване на инструменти.
ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) обща(и) стой-
ност(и) на вибрациите може да се използва(т)
също и за предварителна оценка на вредното
въздействие.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нивото на вибра-
циите при работа с електрическия инструмент
може да се различава от обявената(ите) стой-
ност(и) в зависимост от начина на използване
на инструмента, по-специално какъв детайл се
обработва.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Задължително опре-
делете предпазни мерки за защита на опера-
тора въз основа на оценка на риска в реални
работни условия (като се вземат предвид
всички етапи на работния цикъл, като напри-
мер момента на изключване на инструмента,
работата на празен ход, както и времето на
задействане).
ЕО декларация за съответствие
Само за европейските страни
ЕО декларацията за съответствие е включена като
Анекс A към тази инструкция за употреба.

14 БЪЛГАРСКИ
Общи предупреждения за
безопасност при работа с
електрически инструменти
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете всички
предупреждения, инструкции, илюстрации и
спецификации за безопасността, предоставени
с този електрически инструмент. При неспаз-
ване на изброените по-долу инструкции има опас-
ност от токов удар, пожар и/или тежко нараняване.
Запазете всички предупреждения и
инструкции за справка в бъдеще.
Терминът "електрически инструмент" в предупреж-
денията се отнася за вашия инструмент (с кабел
за включване в мрежата) или работещ на батерии
(безжичен) електрически инструмент.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА
БЕЗОПАСНА РАБОТА С
ШЛИФОВЪЧНА МАШИНА
1.
Винаги ползвайте защитни очила. Обикновените
или слънчеви очила НЕ са защитни.
2. Дръжте инструмента здраво.
3. Не оставяйте инструмента да работи без
надзор. Инструментът трябва да работи,
само когато го държите в ръце.
4. Този инструмент не е водонепроницаем,
поради което не използвайте вода по
повърхността на обработвания детайл.
5. Осигурете адекватна вентилация на поме-
щението, в което шлайфате.
6. Някои материали съдържат химикали, които
могат да са токсични. Вземете предпазни
мерки, за да предотвратите вдишването на
прах и контакта с кожата. Следвайте инфор-
мацията на доставчика на материал за безо-
пасната работа с него.
7.
Ползването на този инструмент за шлайфане
на някои изделия, бои и дърво, може да
изложи потребителя на въздействие от прах,
съдържащ опасни вещества. Ползвайте под-
ходящи средства за дихателна защита.
8.
Преди работа се уверете, че по основата няма
пукнатини или повреди. Пукнатините и повре-
дите могат да причинят телесна повреда.
ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ
ИНСТРУКЦИИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
НЕ позволявайте
успокоението от познаването на продукта
(придобито при дългата му употреба) да
замени стриктното спазване на правилата
за безопасност за въпросния продукт.
НЕПРАВИЛНАТА УПОТРЕБА и неспазването
на правилата за безопасност, посочени в
настоящото ръководство за експлоатация,
могат да доведат до тежки наранявания.
ФУНКЦИОНАЛНО
ОПИСАНИЕ
ВНИМАНИЕ:
• Преди да регулирате или проверявате рабо-
тата на инструмента задължително про-
верете дали той е изключен от бутона и от
контакта.
Включване
► Фиг.1: 1. Бутон за блокировка 2. Пусков
прекъсвач
ВНИМАНИЕ:
• Преди да включите инструмента в контакта,
винаги проверявайте дали пусковият прекъс-
вач работи нормално и се връща в положе-
ние „OFF“ (Изкл.) при отпускането му.
За да включите инструмента, само натиснете спу-
съка на прекъсвача. За спиране освободете пуско-
вия прекъсвач.
За работа без прекъсване натиснете пусковия пре-
късвач, а след това натиснете блокиращия бутон.
За да спрете инструмента от блокирано положение,
натиснете пусковия прекъсвач докрай, а след това
го отпуснете.
Предна ръкохватка
► Фиг.2: 1. Предна ръкохватка
Положението на предната ръкохватка може да се
променя през стъпки от по 90°. Издърпайте пред-
ната ръкохватка и я завъртете в нужното положение.
СГЛОБЯВАНЕ
ВНИМАНИЕ:
• Преди да извършвате някакви работи по
инструмента задължително проверете дали
той е изключен от бутона и от контакта.
Поставяне или снемане на
абразивна хартия (шкурка)
За обикновена абразивна хартия
с предварително перфорирани
отвори (стандартно оборудване):
Завъртете лостчето за захващане обратно на часов-
никовата стрелка. Поставете края на шкурката в
захващача, като изравните отворите във шкурката
с тези в плота. Върнете лостчето за захващане в
първоначалното му положение, за да закрепите
шкурката. Повторете същия процес и за другия край
на инструмента, като поддържате подходящо обтя-
гане на шкурката.

15 БЪЛГАРСКИ
Отварям
1
2
3
1. Обикновен тип шкурка 2. Палец за затягане 3. Подложка
► Фиг.3
За шкурка тип велкро (аксесоар)
► Фиг.4: 1. Шкурка тип велкро 2. Подложка
Почистете мръсотията или остатъци от материала от
плота. Поставете края на хартията (шкурката) върху
плота, като изравните отворите в хартията с тези в плота.
ВНИМАНИЕ:
•
Винаги използвайте шкурка тип велкро. Никога
не използвайте шкурки, чувствителни на натиск.
Прахосъбирателна торба
► Фиг.5: 1. Маркер 2. Маркер 3. Торбичка за
прах 4. Входна част 5. Гърловина за прах
За поставяне на прахосъбирателната торба, изравнете
обозначението върху входната част на торбата с
обозначението върху изхода за прах на инструмента
и свържете входната част с изхода за прах. След това
завъртете прахосъбирателната торба по часовниковата
стрелка, за да я закрепите на мястото й.
За най-добри резултати, изпразвайте торбата когато
се напълни приблизително наполовина, като леко
я почукнете за да изхвърлите колкото е възможно
по-голямо количество прах от нея.
За да извадите прахосъбирателната торба, изпъл-
нете процедурата за поставянето й в обратен ред.
Инсталиране на хартиена
прахосъбирателна торба (аксесоар)
► Фиг.6:
1. Жлеб 2. Преден картон за закрепване
3. Предна страна на хартиената торбичка за прах
Поставете книжната прахосъбирателна торба върху
държача с нейната предна страна, насочена нагоре.
Вмъкнете предната картонена подложка за фикси-
ране на торбата в канала на държача.
След това натиснете горната част на предния карто-
нен закрепващ накрайник по посока на стрелката, за
да го закачите за куките.
► Фиг.7: 1. Палци 2. Горна част
Вмъкнете прореза на хартиената прахосъбирателна
торба във водача за торбата в държача. След това
инсталирайте държача на хартиената прахосъбира-
телна торба в инструмента.
► Фиг.8: 1. Белег за центриране 2. Водач
► Фиг.9
ЗАБЕЛЕЖКА:
• По-чисти и ефективни шлифовъчни операции
могат да бъдат извършвани при свързване на
инструмента към прахоуловител Makita.
РАБОТА
Операции по шлифоване
► Фиг.10
ВНИМАНИЕ:
• Никога не използвайте инструмента без
абразивна хартия (шкурка). Възможно е
сериозно да повредите плота.
• Не запушвайте вентилационните отвори на
мотора с пръст или с ръка.
• Никога не упражнявайте прекомерен натиск
върху инструмента. Прекомерният натиск
може да намали ефективността на шлифо-
ване, да повреди абразивната хартия или да
съкрати нейния експлоатационен живот.
При работа с инструмента, хванете здраво с едната
ръка ръкохватката на превключвателя и с другата
предната ръкохватка. Включете инструмента и изча-
кайте, докато достигне пълна скорост. След това
внимателно поставете инструмента върху повърх-
ността на изделието. Поддържайте плота успореден
на обработваното изделие и упражнявайте слаб
натиск върху инструмента.
ПОДДРЪЖКА
ВНИМАНИЕ:
• Преди да проверявате или извършвате под-
дръжка на инструмента се уверете, че той е
изключен от бутона и от контакта.
• Не използвайте бензин, нафта, разредител,
спирт и др. под. Това може да причини обез-
цветяване, деформация или пукнатини.
За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и
НАДЕЖДНОСТТА на инструмента, ремонтите,
огледа и смяната на четките, обслужването и регу-
лирането трябва да се извършват от упълномощен
сервиз на Makita, като се използват резервни части
от Makita.

16 БЪЛГАРСКИ
ДОПЪЛНИТЕЛНИ
АКСЕСОАРИ
ВНИМАНИЕ:
• Препоръчва се използването на тези аксе-
соари или накрайници с вашия инструмент
Makita, описан в настоящото ръководство.
Използването на други аксесоари или
накрайници може да доведе до опасност от
телесни наранявания. Използвайте съот-
ветния аксесоар или накрайник само по
предназначение.
Ако имате нужда от помощ за повече подробности
относно тези аксесоари, се обърнете към местния
сервизен център на Makita.
• Абразивна хартия (с предварително перфори-
рани отвори)
• Шкурка тип велкро (с предварително перфори-
рани отвори)
• Връзка 25 (за свързване към прахосмукачка)
• Книжна прахосъбирателна торба
• Държач за хартиена прахосъбирателна торба
ЗАБЕЛЕЖКА:
• Някои артикули от списъка може да са вклю-
чени в комплекта на инструмента, като стан-
дартни аксесоари. Те може да са различни в
различните държави.

17 HRVATSKI
HRVATSKI (Originalne upute)
SPECIFIKACIJE
Model 9046
Veličina jastuka 115 mm x 229 mm
Veličina abrazivnog papira 115 mm x 280 mm
Okretaja u minuti (min-1)6.000
Ukupna dužina 283 mm
Neto masa 3,1 kg
Razred sigurnosti /II
•
Zahvaljujući našem stalnom programu razvoja i istraživanja, navedene specikacije podložne su promjenama bez obavijesti.
• Specikacije mogu biti različite ovisno o zemlji.
• Težina prema postupku EPTA 01/2014
Namjena
Alat je namijenjen za brušenja drva, metala i plastike
kao i obojanih površina.
Električno napajanje
Alat se smije priključiti samo na električno napajanje s naponom
istim kao na nazivnoj pločici i smije raditi samo s jednofaznim
izmjeničnim napajanjem. Oni su dvostruko izolirani i stoga se
također mogu rabiti iz utičnica bez provodnika za uzemljenje.
Buka
Tipična jačina buke označena s A, određena sukladno EN62841:
Razina zvučnog tlaka (LpA): 84 dB (A)
Razina jačine zvuka (LWA): 95 dB (A)
Neodređenost (K): 3 dB (A)
NAPOMENA: Deklarirana vrijednost emisije buke
izmjerena je prema standardnoj metodi testiranja i
može se rabiti za usporedbu jednog alata s drugim.
NAPOMENA:
Deklarirana vrijednost emisije buke tako-
đer se može rabiti za preliminarnu procjenu izloženosti.
UPOZORENJE: Nosite zaštitu za uši.
UPOZORENJE:
Emisija buke tijekom stvarnog
korištenja električnog ručnog alata se može razlikovati od
deklariranih vrijednosti emisije, ovisno o načinu na koji se
alat rabi, posebice ovisno o tome kakav se izradak izrađuje.
UPOZORENJE:
Nemojte zaboraviti da identi-
cirate sigurnosne mjere zaštite rukovatelja koje se
temelje na procjeni izloženosti u stvarnim uvjetima
korištenja (uzimajući u obzir sve dijelove radnog
ciklusa, poput vremena kada je alat isključen i kada
on radi u praznom hodu, a također i vrijeme okidanja).
Vibracija
Ukupna vrijednost vibracija (troosni vektorski zbir)
izračunata u skladu s EN62841:
Način rada : ploča za brušenje metala
Emisija vibracija (ah): 3,5 m/s2
Neodređenost (K): 1,5 m/s2
NAPOMENA: Deklarirana vrijednost ukupnih vibra-
cija izmjerena je prema standardnoj metodi testiranja
i može se rabiti za usporedbu jednog alata s drugim.
NAPOMENA: Deklarirana vrijednost ukupnih vibra-
cija također se može rabiti za preliminarnu procjenu
izloženosti.
UPOZORENJE:
Emisija vibracija tijekom stvarnog
korištenja električnog ručnog alata se može razlikovati od
deklariranih vrijednosti emisije, ovisno o načinu na koji se
alat rabi, posebice ovisno o tome kakav se izradak izrađuje.
UPOZORENJE:
Nemojte zaboraviti da identi-
cirate sigurnosne mjere zaštite rukovatelja koje se
temelje na procjeni izloženosti u stvarnim uvjetima
korištenja (uzimajući u obzir sve dijelove radnog
ciklusa, poput vremena kada je alat isključen i kada
on radi u praznom hodu, a također i vrijeme okidanja).
Izjava o sukladnosti EZ
Samo za države članice Europske unije
Izjava o sukladnosti EZ u privitku je Priloga A ovih uputa za upotrebu.
Opća sigurnosna upozorenja za
električne ručne alate
UPOZORENJE: Pročitajte sva sigurnosna
upozorenja, upute, ilustracije i specikacije prilo-
žene uz ovaj električni ručni alat. Nepridržavanje
svih uputa navedenih u nastavku može rezultirati
strujnim udarom, požarom i/ili ozbiljnim ozljedama.
Sačuvajte sva upozorenja i upute
radi kasnijeg korištenja.
Pojam „električni alat” u upozorenjima odnosi se na električni (kabel-
ski) alat uključen u struju ili na bežične električne alate (na baterije).
SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA
BRUSILICU
1. Uvijek koristite zaštitne naočale. Obične ili
sunčane naočale NISU zaštitne naočale.
2. Alat držite čvrsto.
3. Ne ostavljajte alat da radi. Radite s alatom
samo tako što ga držite rukom.
4. Ovaj alat nije vodootporan pa zato ne koristite
vodu na površini izratka.
5. Dovoljno prozračite radno područje kada izvo-
dite brusne operacije.

18 HRVATSKI
6.
Neki materijal sadrži kemikalije koje mogu biti
toksične. Poduzmite potrebne mjere opreza da bi se
spriječilo udisanje prašine i dodir s kožom. Slijedite
sigurnosne podatke od dobavljača materijala.
7. Korištenjem ovog alata za brušenje proizvode
kojih bi boja i drvo mogli korisnika izložiti
prašini koja sadrži opasne tvari. Koristiti odgo-
varajuću zaštitu za disanje.
8. Provjerite da na jastuk nema pukotina i pro-
cjepa prije uporabe. Pukotine ili procjepi mobu
uzrokovati ozljede.
ČUVAJTE OVE UPUTE.
UPOZORENJE:
NEMOJTE dozvoliti da
udobnost ili znanje o proizvodu (stečeno
stalnim korištenjem) zamijene strogo pridrža-
vanje sigurnosnih propisa za određeni proi-
zvod. ZLOPORABA ili nepridržavanje sigur-
nosnih propisa navedenih u ovom priručniku
s uputama mogu prouzročiti ozbiljne ozljede.
FUNKCIONALNI OPIS
OPREZ:
• Obavezno provjerite je li stroj isključen i da li
je kabel izvađen prije podešavanja ili provjere
funkcije na alatu.
Uključivanje i isključivanje
► Sl.1: 1. Tipka za blokiranje 2. Uključno/isključna
sklopka
OPREZ:
• Prije uključivanja stroja na električnu mrežu
provjerite radi li uključno-isključna sklopka i da li
se vraća u položaj za isključivanje ''OFF'' nakon
otpuštanja.
Za pokretanje alata jednostavno povucite uključno/
isključnu sklopku. Za zaustavljanje otpustite uključno/
isključnu sklopku.
Za neometani rad povucite uključno/isključnu sklopku i
pritisnite gumb za blokadu.
Za zaustavljanje alata iz blokiranog položaja u pot-
punosti povucite uključno/isključnu sklopku pa je
otpustite.
Prednji rukohvat
► Sl.2: 1. Prednji rukohvat
Položaj prednjeg rukohvata može se promijeniti u pove-
ćanjima od 90°. Povucite prednji rukohvat i okrenite ga
na željeni položaj.
MONTAŽA
OPREZ:
• Prije svih zahvata na stroju obavezno isključite
stroj i priključni kabel izvucite iz utičnice.
Instalacija ili uklanjanje abrazivnog papira
Za uobičajenu vrstu abrazivnog
papira s unaprijed izbušenim rupama
(standardna oprema):
Okrenite polugu stezaljke u smjeru suprotnom od smjera
kazaljke na satu. Umetnite papirnati kraj u stezaljku
poravnavajući rupe u papiru s rupama na podlošku. Zatim
vratite polugu stezaljke u izvorni položaj kako biste učvr-
stili papir. Ponovite postupak za drugi kraj alata, pri čemu
trebate održati odgovarajuću napetost papira.
Otvoreno
12
3
1. Uobičajena vrsta abrazivnog papira 2. Poluga ste-
zaljke 3. Podloga
► Sl.3
Za vrstu abrazivnog papira s čičkom (pribor)
► Sl.4:
1. Vrsta abrazivnog papira s čičkom 2. Podloga
Uklonite svu nečistoću i strane tvari s podloška.
Pričvrstite papir na podložak poravnavajući rupe u
papiru s rupama na podlošku.
OPREZ:
• Uvijek koristite vrstu abrazivnog papira s čič-
kom. Nikad ne koristite abrazivni papir koji je
osjetljiv na pritisak.
Vreća za prašinu
► Sl.5: 1. Oznaka 2. Oznaka 3. Vrećica za
prašinu 4. Otvor ulaza 5. Izljev prašine
Za postavljanje vreće za prašinu, poravnajte oznaku
na otvoru ulaza vreće s oznakom na mlaznici za
prašinu na alatu i namjestite otvor ulaza na mlaznicu
za prašinu. Zatim okrenite vreću za prašinu u smjeru
kazaljke na satu kako biste je učvrstili na mjestu.
Za najbolje rezultate laganim tapšanjem ispraznite vreću kad se
napuni otprilike do polovice kako biste uklonili što više prašine.
Za uklanjanje vreće za prašinu, primijenite obrnuti
redoslijed postavljanja.

19 HRVATSKI
Postavljanje papirnate vreće za
prašinu (dodatni pribor)
► Sl.6:
1. Žlijeb 2. Karton s pričvršćivanjem s prednje strane
3. Prednja strana papirnate vrećice za prašinu
Stavite papirnatu vreću za prašinu na držač za vreću,
pri čemu prednja strana treba biti okrenuta prema gore.
Umetnite prednji pričvrsni karton papirnate vreće za
prašinu u utor držača za vreću.
Zatim pritisnite gornji dio prednjeg pričvrsnog kartona u
smjeru strelice i prikvačite ga za hvataljke.
► Sl.7: 1. Spojka 2. Gornji dio
Umetnite urez vreće za prašinu u u vodilicu držača
za vreću. Potom na alat instalirajte komplet držača za
vreću za prašinu.
► Sl.8: 1. Zarez 2. Vodilica
► Sl.9
NAPOMENA:
• Ako na ovaj alat spojite skupljač prašine tvrtke
Makita, čišćenje će biti učinkovitije i bolje.
RAD SA STROJEM
Brušenje
► Sl.10
OPREZ:
• Nikad se pokrećite alat bez brusnog papira.
Možete ozbiljno oštetiti podložak.
• Nemojte prstima ili rukama blokirati ventilaciju
motora.
• Nikada ne koristite prekomjernu silu na alatu.
Pretjerani pritisak može smanjiti učinkovitost
brušenja, oštetiti abrazivni papir ili skratiti radni
vijek alata.
Tijekom rada alat čvrsto držite jednom rukom na ručki
prekidača, a drugom na prednjem rukohvatu. Uključite
alat i pričekajte da postigne puni broj okretaja. Nježno
postavite alat na površinu izratka. Držite podložak u
ravnini s izratkom i blago pritisnite alat.
ODRŽAVANJE
OPREZ:
• Prije svih zahvata na stroju provjerite jeste li
isključili stroj i priključni kabl izvadili iz utičnice.
• Nikada nemojte koristiti benzin, mješavinu ben-
zina, razrjeđivač, alkohol ili slično. Kao rezultat
toga može se izgubiti boja, pojaviti deformacija
ili pukotine.
Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST pro-
izvoda, opravke, provjeru i zamjenu ugljenih četkica,
održavanje ili namještanje morate prepustiti ovlaštenim
Makita servisnim centrima, uvijek rabeći originalne
rezervne dijelove.
DODATNI PRIBOR
OPREZ:
• Ovaj dodatni pribor ili priključci se preporučuju
samo za uporabu sa Vašim Makita strojem
preciziranim u ovom priručniku. Uporaba bilo
kojih drugih pribora ili priključaka može donijeti
opasnost od ozljeda. Rabite dodatak ili priklju-
čak samo za njegovu navedenu namjenu.
Ako Vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu
ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita
servisnom centru.
• Abrazivni papir (s unaprijed izbušenim rupama)
• Vrsta abrazivnog papira s čičkom (s unaprijed
izbušenim rupama)
• Spojnica 25 (za spajanje s usisavačem)
• Papirnata vreća za prašinu
• Držač papirnate vreće za prašinu
NAPOMENA:
• Neke stavke iz popisa se mogu isporučiti
zajedno sa strojem kao standardni dodatni
pribori. Oni mogu biti različiti ovisno o zemlji.

20 МАКЕДОНСКИ
МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства)
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
Модел 9046
Големина на подлогата 115 мм x 229 мм
Големина на абразивна хартија 115 мм x 280 мм
Вртежи во минута (мин.-1)6.000
Вкупна должина 283 мм
Нето тежина 3,1 кг
Безбедносна класа /II
•
Поради нашата континуирана програма за истражување и развој, спецификациите тука подлежат на промена без најава.
• Спецификациите може да се разликуваат од држава до држава.
• Тежината е во согласност со постапката на EPTA 01/2014
Намена
Електричниот алат е наменет за шмирглање на
големи површини дрво, пластика и метал, како и на
бојосани површини.
Напојување
Алатот треба да се поврзува само со напојување со напон
како што е назначено на плочката и може да работи само на
еднофазна наизменична струја. Алатот е двојно изолиран и
може да се користи и со приклучоци што не се заземјени.
Бучава
Типичната А-вредност за ниво на бучавата одредена
според EN62841 изнесува:
Ниво на звучниот притисок (LpA): 84 дБ (A)
Ниво на јачина на звукот (LWA): 95 дБ (A)
Отстапување (K): 3 дБ (A)
НАПОМЕНА: Номиналната вредност(и) за
емисија на бучава е измерена во согласност со
стандардни методи за испитување и може да се
користи за споредување алати.
НАПОМЕНА: Номиналната вредност(и) за
емисија на бучава може да се користи и како
прелиминарна процена за изложеност.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
Носете заштита за ушите.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
Емисијата на бучава
при фактичкото користење на алатот може да се
разликува од номиналната вредност(и), зависно
од начинот на којшто се користи алатот, особено
од тоа како вид работен материјал се обработува.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Погрижете се да
ги утврдите безбедносните мерки за заштита
на лицето кое ракува со алатот врз основа
на процена на изложеноста при фактичките
услови на употреба (земајќи ги предвид сите
делови на работниот циклус, како периодите
кога електричниот алат е исклучен и кога
работи во празен од, не само кога е активен).
Вибрации
Вкупна вредност на вибрациите (векторска сума на
три оски) одредена според EN62841:
Работен режим : метален диск за шмирглање
Ширење вибрации (ah): 3,5 м/с2
Отстапување (K): 1,5 м/с2
НАПОМЕНА: Вкупната вредност(и) на
номиналната јачина на вибрациите е измерена во
согласност со стандардни методи за испитување и
може да се користи за споредување алати.
НАПОМЕНА: Вкупната вредност(и) на
номиналната јачина на вибрациите може да
се користи и како прелиминарна процена за
изложеност.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Јачината на
вибрациите при фактичкото користење на
алатот може да се разликува од номиналната
вредност(и), зависно од начинот на којшто
се користи алатот, особено од тоа како вид
работен материјал се обработува.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Погрижете се да
ги утврдите безбедносните мерки за заштита
на лицето кое ракува со алатот врз основа
на процена на изложеноста при фактичките
услови на употреба (земајќи ги предвид сите
делови на работниот циклус, како периодите
кога електричниот алат е исклучен и кога
работи во празен од, не само кога е активен).
Декларација за сообразност од ЕУ
Само за земјите во Европа
Декларацијата за сообразност од ЕУ е вклучена во
Додаток А од упатствата за корисникот.
Општи упатства за безбедност за
електричните алати
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Прочитајте ги сите
безбедносни предупредувања, упатства,
илустрации и спецификации дадени со
електричниот алат. Ако не се почитуваат сите
упатства наведени подолу, може да дојде до
струен удар, пожар и/или сериозни повреди.
Other manuals for 9046
14
Table of contents
Languages:
Other Makita Sander manuals

Makita
Makita BO4555 User manual

Makita
Makita BO4552 User manual

Makita
Makita BO5021 User manual

Makita
Makita DBO380 User manual

Makita
Makita BO4566 User manual

Makita
Makita BO6040 Quick start guide

Makita
Makita 9924DB User manual

Makita
Makita SA7000C User manual

Makita
Makita GA7911 User manual

Makita
Makita 9046 User manual

Makita
Makita 9401 User manual

Makita
Makita M9400 User manual

Makita
Makita 9910 User manual

Makita
Makita 9924DB User manual

Makita
Makita PK5001C User manual

Makita
Makita 9031 User manual

Makita
Makita BO3700 User manual

Makita
Makita BO5030 User manual

Makita
Makita DSL801 User manual

Makita
Makita DBO380 User manual