Makita BO6030 User manual

1
GB Random Orbit Sander INSTRUCTION MANUAL
SExcenterslipmaskin BRUKSANVISNING
NEksenterslipemaskin BRUKSANVISNING
FIN Epäkeskohiomakone KÄYTTÖOHJE
LV Ekscentra slīpmašīna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LT Becentris orbitinis šlifuotuvas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EE Eksentriklihvija KASUTUSJUHEND
RUS
Эксцентриковая шлифовальная машина
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
BO6030

2
1
2
1 003732
1
2 003733
43
2
1
3 003738
1
4 003739
1
2
3
5 003740
1
2
6 003741
1
2
7 003735
1
2
3
4
8 003736 9 003737
1
2
3
10 003742
1
2
11 003743
1
2
12 003744

3
13 003745 14 003746
1
15 003747
1
16 003748
1
17 003749

4
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1-1. Lock button
1-2. Switch trigger
2-1. Speed adjusting dial
3-1. Notches
3-2. Front grip
3-3. Hole in front grip
3-4. Screwdriver
4-1. Abrasive disc
5-1. Hex wrench
5-2. Screw
5-3. Pad
6-1. Dust nozzle
6-2. Dust bag
7-1. Dust nozzle
7-2. Push button
8-1. Hook
8-2. Dust nozzle
8-3. Dust bag
8-4. Push button
10-1. Groove
10-2. Front fixing cardboard
10-3. Front side of paper dust bag
11-1. Claws
11-2. Upper part
12-1. Notch
12-2. Guide
15-1. Sponge pad
16-1. Felt pad
17-1. Wool pad
SPECIFICATIONS
Model BO6030
Pad diamter 150 mm
Abrasive disc diameter 150 mm
Orbits per minute (min-1) 4,000 - 10,000
Sanding stroke rate (min-1) 8,000 - 20,000
Overall length 309 mm
Net weight 2.4 kg
Safety class /II
• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
ENE052-1
Intended use
The tool is intended for the sanding of large surface of
wood, plastic and metal materials as well as painted
surfaces.
ENF002-1
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and can
only be operated on single-phase AC supply. They are
double-insulated in accordance with European Standard
and can, therefore, also be used from sockets without
earth wire.
ENG905-1
Noise
The typical A-weighted noise level determined according
to EN60745:
Sound pressure level (LpA) : 77 dB(A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
The noise level under working may exceed 80 dB (A).
Wear ear protection
ENG900-1
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) determined
according to EN60745:
Work mode : sanding metal plate
Vibration emission (ah) : 4.0 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
ENG901-1
• The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool
with another.
• The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
• The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared emission
value depending on the ways in which the tool is
used.
• Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it
is running idle in addition to the trigger time).

5
ENH101-15
For European countries only
EC Declaration of Conformity
We Makita Corporation as the responsible
manufacturer declare that the following Makita
machine(s):
Designation of Machine:
Random Orbit Sander
Model No./ Type: BO6030
are of series production and
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
And are manufactured in accordance with the following
standards or standardised documents:
EN60745
The technical documentation is kept by our authorised
representative in Europe who is:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
GEB021-4
SANDER SAFETY WARNINGS
1. Always use safety glasses or goggles.
Ordinary eye or sun glasses are NOT safety
glasses.
2. Hold the tool firmly.
3. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
4. This tool has not been waterproofed, so do not
use water on the workpiece surface.
5. Ventilate your work area adequately when you
perform sanding operations.
6. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust
inhalation and skin contact. Follow material
supplier safety data.
7. Use of this tool to sand some products, paints
and wood could expose user to dust
containing hazardous substances. Use
appropriate respiratory protection.
8. Be sure that there are no cracks or breakage
on the pad before use. Cracks or breakage
may cause a personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to safety rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal
injury.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function on
the tool.
Switch action
Fig.1
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see
that the switch trigger actuates properly and returns
to the "OFF" position when released.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Release
the switch trigger to stop.
For continuous operation, pull the switch trigger and then
push in the lock button.
To stop the tool from the locked position, pull the switch
trigger fully, then release it.
Speed adjusting dial
Fig.2
The rotating speed can be changed by turning the speed
adjusting dial to a given number setting from 1 to 5.
Higher speed is obtained when the dial is turned in the
direction of number 5. And lower speed is obtained when
it is turned in the direction of number 1.
Refer to the table for the relationship between the
number settings on the dial and the approximate rotating
speed.

6
Dial setting
Orbits per minute
4000
10000
A
B
C
12345
003734
A range: For polishing
B range: For finish sanding
C range: For regular sanding
NOTE:
• The above figure shows standard applications.
They may differ under certain conditions.
ASSEMBLY
CAUTION:
•
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the
tool.
Front grip
Fig.3
Install the front grip on the tool so that its protrusions fit
into the matching notches in the front of the tool. Secure
the front grip using a screwdriver to tighten the screw
through the hole in the front grip.
Installing or removing abrasive disc
Fig.4
CAUTION:
• Always use hook-and-loop system abrasive discs.
Never use pressure-sensitive abrasive discs.
To install the abrasive disc, first remove all dirt or foreign
matter from the pad. Then attach the abrasive disc to the
pad, using the hook-and-loop system of the abrasive disc
and the pad. Be careful to align the holes in the abrasive
disc with those in the pad.
To remove the disc from the pad, just pull up from its
edge.
Changing pad
Fig.5
Makita offers an extensive range of optional pads.
Remove the screw counterclockwise from the center of
the base with a hex wrench. After changing the pad,
tighten the screw clockwise securely.
Installing dust bag
Fig.6
Install the dust bag on the tool so that the arrow with "UP"
indicated on the dust nozzle points upward.
Emptying dust bag
Fig.7
Fig.8
When the dust bag is about half full, switch off and
unplug the tool. Hold the tool and remove the dust bag
from the dust nozzle while pressing the push button.
After emptying the dust bag, insert the hook on the dust
nozzle into the rectangular hole on one side of the dust
bag frame and push up the dust bag frame until it clicks
into place on the push button.
Fig.9
Installing paper dust bag (optional accessory)
Fig.10
Place the paper dust bag on the paper dust bag holder
with its front side upward. Insert the front fixing cardboard
of the paper dust bag into the groove of the paper dust
bag holder.
Then press the upper part of the front fixing cardboard in
arrow direction to hook it onto the claws.
Fig.11
Insert the notch of the paper dust bag into the guide of
the paper dust bag holder. Then install the paper dust
bag holder set on the tool.
Fig.12
Fig.13
OPERATION
Sanding operation
Fig.14
CAUTION:
• Never switch on the tool when it is in contact with
the workpiece, it may cause an injury to operator.
• Never run the tool without the abrasive disc. You
may seriously damage the pad.
• Never force the tool. Excessive pressure may
decrease the sanding efficiency, damage the
abrasive disc or shorten tool life.
Hold the tool firmly. Turn the tool on and wait until it
attains full speed. Then gently place the tool on the
workpiece surface. Keep the pad flush with the
workpiece and apply slight pressure on the tool.
Polishing operation
CAUTION:
• Use only a Makita genuine sponge pad, felt pad or
wool pad (optional accessories).
• Always operate the tool at low speed to prevent
work surfaces from damage/burning.
• Never force the tool. Excessive pressure may
decrease the polishing efficiency and cause motor
overload, resulting in tool malfunction.

7
1. Applying wax
Fig.15
Use an optional sponge pad. Apply wax to the
sponge pad or work surface. Run the tool at low
speed to smooth out wax.
NOTE:
• First, wax a non critical portion of the work surface
to make sure that the tool will not scratch the
surface or result in uneven waxing.
2. Removing wax
Fig.16
Use an optional felt pad. Run the tool at low speed
to remove wax.
3. Polishing
Fig.17
Use an optional wool pad. Run the tool at low
speed and apply the wool pad gently to the work
surface.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection
or maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may
result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
carbon brush inspection and replacement, any other
maintenance or adjustment should be performed by
Makita Authorized Service Centers, always using Makita
replacement parts.
ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Hook-and-loop type abrasive discs (with
pre-punched holes)
• Hook-and-loop type sponge pad
• Hook-and-loop type felt pad
• Hook-and-loop type wool pad
• Sanding cloth
• Paper dust bag
• Paper dust bag holder
• Pad 150

8
SVENSKA (Originalbruksanvisning)
Förklaring till översiktsbilderna
1-1. Låsknapp
1-2. Avtryckare
2-1. Ratt för hastighetsinställning
3-1. Skåror
3-2. Främre handtag
3-3. Hål i främre handtaget
3-4. Skruvmejsel
4-1. Sliprondell
5-1. Insexnyckel
5-2. Skruv
5-3. Stödrondell
6-1. Dammunstycke
6-2. Dammpåse
7-1. Dammunstycke
7-2. Tryckknapp
8-1. Krok
8-2. Dammunstycke
8-3. Dammpåse
8-4. Tryckknapp
10-1. Spår
10-2. Fästskiva
10-3. Framsidan av
pappersdammpåsen
11-1. Klor
11-2. Övre delen
12-1. Ås
12-2. Anslag
15-1. Polersvamp
16-1. Polerfilt
17-1. Ulldyna
SPECIFIKATIONER
Modell BO6030
Slipplattans diameter 150 mm
Sliprondellens diameter 150 mm
Omlopp per minut (min-1) 4 000 - 10 000
Slipningar per minut (min-1) 8 000 - 20 000
Längd 309 mm
Vikt 2,4 kg
Säkerhetsklass /II
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
• Specifikationerna kan variera mellan olika länder.
• Vikt i enlighet med EPTA-procedur 01/2003
ENE052-1
Användningsområde
Verktyget är avsett för slipning av stora ytor i trä, plast
och metall, samt för målade ytor.
ENF002-1
Strömförsörjning
Maskinen får endast anslutas till nät med spänning som
anges på typplåten och med enfasig växelström. Den är
dubbelisolerad i enlighet med europeisk standard och får
därför också anslutas till ojordade vägguttag.
ENG905-1
Buller
Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN60745:
Ljudtrycksnivå (LpA): 77 dB(A)
Mättolerans (K): 3 dB(A)
Bullernivån vid arbete kan överstiga 80 dB (A).
Använd hörselskydd
ENG900-1
Vibration
Vibrationens totalvärde (tre-axlars vektorsumma) mätt
enligtEN60745:
Arbetsläge: Slipning av metallplåt
Vibrationsemission (ah) : 4,0 m/s2
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och
kan användas för jämförandet av en maskin med
en annan.
• Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
också användas i preliminär bedömning av
exponering för vibration.
VARNING!
• Viberationsemissionen under faktisk användning
av maskinen kan skilja sig från det deklarerade
emissionsvärdet, beroende på hur maskinen
används.
• Se till att hitta säkerhetsåtgärder som kan skydda
användaren och som grundar sig på en
uppskattning av exponering i verkligheten (ta med i
beräkningen alla delar av användandet såsom
antal gånger maskinen är avstängd och när den
körs på tomgång samt då startomkopplaren
används).
ENH101-15
Gäller endast Europa
EU-konformitetsdeklaration
Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare
deklarerar att följande Makita-maskin(er):
Maskinbeteckning:
Excenterslipmaskin
Modellnr./ Typ: BO6030
är för serieproduktion och

9
Följer följande EU-direktiv:
2006/42/EC
Och är tillverkade enligt följande standarder eller
standardiseringsdokument:
EN60745
Den tekniska dokumentationen förs av vår auktoriserade
representant i Europa som är:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Direktör
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskin
VARNING Läs igenom alla säkerhetsvarningar
och instruktioner. Underlåtenhet att följa varningar och
instruktioner kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller
allvarliga personskador.
Spara alla varningar och instruktioner
för framtida referens.
GEB021-4
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
SLIPMASKIN
1. Använd alltid skyddsglasögon. Vanliga
glasögon och solglasögon är INTE
skyddsglasögon.
2. Håll maskinen stadigt.
3. Lämna inte maskinen igång. Använd endast
maskinen när du håller den i händerna.
4. Detta verktyg är inte vattenskyddat, använd
därför inte vatten på arbetsstyckets yta.
5. Ventilera arbetsplatsen ordentligt när du utför
sliparbeten.
6. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier.
Se till att du inte andas in damm eller får det
på huden. Följ anvisningarna i leverantörens
materialsäkerhetsblad.
7. Används verktyget för slipning av vissa
produkter, färger och trä, kan användaren
utsättas för damm som innehåller farliga
ämnen. Använd lämpligt andningsskydd.
8. Se före användning till att underlagsplattan
inte är sprucken eller trasig. Sprickor och
skador kan orsaka personskada.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING!
GLÖM INTE att noggrant följa
säkerhetsanvisningarna för maskinen även efter det
att du har blivit van att använda den. OVARSAM
hantering eller underlåtenhet att följa
säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning kan
leda till allvarliga personskador.
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan du justerar eller
funktionskontrollerar maskinen.
Avtryckarens funktion
Fig.1
FÖRSIKTIGT!
• Innan du ansluter maskinen till elnätet ska du
kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår till
läget "OFF" när du släpper den.
Tryck in avtryckaren för att starta maskinen. Släpp
avtryckaren för att stoppa den.
För oavbruten användning trycker du in avtryckaren och
därefter låsknappen.
Tryck in avtryckaren helt och släpp den sedan när du inte
längre vill använda det låsta läget.
Ratt för hastighetsinställning
Fig.2
Rotationshastigheten kan ändras genom att vrida på
ratten för hastighetsinställning till ett värde mellan 1 och
5.
Hastigheten blir högre när ratten vrids mot 5. På samma
sätt blir hastigheten lägre när ratten vrids mot 1.
Se tabellen för sambandet mellan sifferinställning på
ratten och ungefärlig rotationshastighet.
Inställning på nummerskivan
Omlopp per minut
4000
10000
A
B
C
12345
003734
Område A: för polering
Område B: för finputsning
Område C: för normalt sliparbete
OBS!
• Ovanstående figur visar standardarbeten. Värdena
kan variera beroende på omständigheterna.

10
MONTERING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan maskinen repareras.
Främre handtaget
Fig.3
Montera det främre handtaget på maskinen så att dess
utskjutande delar passar in i spåren på maskinens
framsida. Fäst det främre handtaget genom att dra åt
skruven genom hålet i det främre handtaget, med en
skruvmejsel.
Montera eller demontera sliprondell
Fig.4
FÖRSIKTIGT!
• Använd alltid slippapper med kardborrfäste.
Använd aldrig slippapper som är känsliga för tryck.
Ta först bort smuts och andra partiklar från slipplattan vid
montering av sliprondell. Använd kardborrfästet på
sliprondellen och slipplattan när du fäster sliprondellen
på slipplattan. Se noga till att hålen i slippappret passas
in mot hålen i slipplattan.
För att ta bort slippappret från slipplattan fattar du bara
tag i dess kant och drar av det.
Byte av slipplatta
Fig.5
Makita erbjuder en omfattande mängd valfria slipplattor.
Ta bort skruven från bottenplattans mitt genom att vrida
den moturs med en insexnyckel. Dra åt skruven
ordentligt genom att vrida den medurs, efter att
slipplattan har bytts ut.
Montering av dammpåse
Fig.6
Montera dammpåsen på maskinen så att pilen som
indikerar "UP" på dammunstycket, pekar uppåt.
Att tömma dammpåsen
Fig.7
Fig.8
När dammpåsen har fyllts ungefär till hälften, kopplar du
från maskinen och drar ut stickkontakten. Håll i maskinen
och ta bort dammpåsen från dammunstycket medan du
trycker in spärrknappen.
Sätt tillbaka påsen efter att du har tömt den, genom att
haka fast kroken på dammunstycket i det rektangulära
hålet på ena sidan av dammpåsens ram, och tryck upp
ram tills spärrknappen klickar i läge.
Fig.9
Montering av pappersdammpåsen (valfritt
tillbehör)
Fig.10
Placera pappersdammpåsen i dammpåsehållaren med
dess framsida uppåt. Sätt i pappersdammpåsens främre
fästskiva av papp i dammpåsehållarens spår.
Tryck sedan den övre delen av fästskivan i pilens riktning,
så att den hakar fast i klorna.
Fig.11
Sätt fast skåran i dammpåsen på ledskenan i hållaren för
pappersdammpåsar. Montera sedan hållarsatsen för
pappersdammpåse på maskinen.
Fig.12
Fig.13
ANVÄNDNING
Slipning
Fig.14
FÖRSIKTIGT!
• Starta aldrig maskinen när denna är i kontakt med
arbetsstycket. Det kan orsaka personskador.
• Kör aldrig maskinen utan slipskiva. Det kan ge
svåra skador på stödrondellen.
• Tvinga inte maskinen. Alltför hårt tryck kan minska
slipningseffektiviteten, skada sliprondellen eller
förkorta maskinens livslängd.
Håll maskinen stadigt. Starta maskinen och vänta tills
den uppnått full hastighet. Placera sedan maskinen
försiktigt på arbetsstyckets yta. Håll slipplattan plan mot
arbetsstycket och anlägg ett lätt tryck på maskinen.
Polering
FÖRSIKTIGT!
• Använd endast Makita original polersvamp, polerfilt
eller lammullshätta (valfritt tillbehör)
• Använd alltid maskinen med låg hastighet för att
förhindra att arbetsytan blir skadad/bränd.
• Tvinga inte maskinen. Alltför hårt tryck kan minska
poleringseffektiviteten och orsaka överbelastning
av motorn, vilket kan resultera i att det uppstår
funktionsstörningar på maskinen.
1. Påstrykning av vax
Fig.15
Använd en polersvamp som finns som separat
tillbehör. Stryk på vax på polersvampen eller
arbetsytan. Kör maskinen med låg hastighet för att
stryka ut vaxet.
OBS!
• Vaxa först en mindre framstående del av arbetsytan,
för att kontrollera att maskinen inte repar ytan eller
ger en ojämn vaxning.

11
2. Borttagning av vax
Fig.16
Använd en polerfilt som finns som separat tillbehör.
Kör maskinen med låg hastighet för att ta bort
vaxet.
3. Polering
Fig.17
Använd en lammullshätta som finns som separat
tillbehör. Kör maskinen med låg hastighet och
anlägg lammullshättan försiktigt mot arbetsytan.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och nätkabeln
urdragen innan inspektion eller underhåll utförs.
• Använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande.
Missfärgning, deformation eller sprickor kan uppstå
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET bör reparationer, kontroll och utbyte
av kolborstar samt allt annat underhålls- och
justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita
servicecenter och med reservdelar från Makita.
TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT!
• Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för
användning tillsammans med den Makita-maskin
som denna bruksanvisning avser. Om andra
tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk
för personskador. Använd endast tillbehören eller
tillsatserna för de syften de är avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver
ytterligare information om dessa tillbehör.
• Sliprondell med kardborrfäste (med förstansade
hål)
• Polersvamp med kardborrfäste
• Polerfilt med kardborrfäste
• Lammullshätta med kardborrfäste
• Sandpapper
• Pappersdammpåse
• Hållare för pappersdammpåse
• Slipplatta 150

12
NORSK (originalinstruksjoner)
Oversiktsforklaring
1-1. Sperreknapp
1-2. Startbryter
2-1. Hastighetsinnstillingshjul
3-1. Fordypninger
3-2. Fronthåndtak
3-3. Hull i fronthåndtak
3-4. Skrutrekker
4-1. Slipeskive
5-1. Sekskantnøkkel
5-2. Skrue
5-3. Pute
6-1. Støvmunnstykke
6-2. Støvpose
7-1. Støvmunnstykke
7-2. Skyveknapp
8-1. Bøyle
8-2. Støvmunnstykke
8-3. Støvpose
8-4. Skyveknapp
10-1. Spor
10-2. Festepapp foran
10-3. Forsiden av papirstøvposen
11-1. Klemmer
11-2. Overdel
12-1. Fordypning
12-2. Føring
15-1. Polersvamp
16-1. Filtpute
17-1. Ullhette
TEKNISKE DATA
Modell BO6030
Putediameter 150 mm
Slipeskivediameter 150 mm
Sykluser per minutt (min-1) 4 000 - 10 000
Sandslipehastighet (min-1) 8 000 - 20 000
Total lengde 309 mm
Nettovekt 2,4 kg
Sikkerhetsklasse /II
• Som følge av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel.
• Tekniske data kan variere fra land til land.
• Vekt i henhold til EPTA-prosedyre 01/2003
ENE052-1
Beregnet bruk
Denne maskinen er laget for å pusse store treflater, plast
og metallmaterialer samt malte overflater.
ENF002-1
Strømforsyning
Maskinen må bare kobles til en strømkilde med samme
spenning som vist på typeskiltet, og kan bare brukes
med enfase-vekselstrømforsyning. Det er dobbelt
verneisolert i samsvar med europeiske standarder, og
kan derfor også brukes i kontakter uten jordledning.
ENG905-1
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til
EN60745:
Lydtrykknivå (LpA) : 77 dB(A)
Usikkerhet (K): 3 dB(A)
Støynivået under arbeid kan overskride 80 dB (A).
Bruk hørselvern
ENG900-1
Vibrasjon
Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum)
bestemt i henhold til EN60745:
Arbeidsmodus: pussing av metallplate
Genererte vibrasjoner (ah): 4,0 m/s2
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
er blitt målt i samsvar med standardtestmetoden og
kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et
annet.
• Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
kan også brukes til en foreløpig vurdering av
eksponeringen.
ADVARSEL:
• De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av
elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte
vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan verktøyet
brukes.
• Vær påpasselig med å finne sikkerhetstiltak som
beskytter operatøren, basert på en oppfatning av
risiko under faktiske bruksforhold (på bakgrunn av
alle sider ved brukssyklusen, som når verktøyet
slås av og når det går på tomgang, i tillegg til
oppstarten).

13
ENH101-15
Gjelder bare land i Europa
EF-samsvarserklæring
Som ansvarlig produsent erklærer Makita
Corporation at følgende Makita-maskin(er):
Maskinbetegnelse:
Eksenterslipemaskin
Modellnr./type: BO6030
er serieprodusert og
samsvarer med følgende europeiske direktiver:
2006/42/EC
og er produsert i samsvar med følgende standarder eller
standardiserte dokumenter:
EN60745
Den tekniske dokumentasjonen oppbevares hos vår
autoriserte representant i Europa, som er:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Direktør
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
Generelle advarsler angående
sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og alle
instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advarslene og
instruksjonene som er oppført nedenfor, kan det føre til
elektriske støt, brann og/eller alvorlige helseskader.
Oppbevar alle advarsler og instruksjoner
for senere bruk.
GEB021-4
SIKKERHETSANVISNINGER FOR
SLIPEMASKIN
1. Du må alltid bruke vernebriller eller
ansiktsvern. Vanlige briller eller solbriller er
IKKE vernebriller.
2. Hold maskinen godt fast.
3. Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang.
Verktøyet må bare brukes mens operatøren
holder det i hendene.
4. Denne maskinen er ikke vanntett, så ikke bruk
vann på arbeidsstykket.
5. Ventiler arbeidsområdet skikkelig når du
pusser noe.
6. Enkelte materialer inneholder kjemikalier som
kan være giftige. Treff tiltak for å hindre
hudkontakt og innånding av støv. Følg
leverandørens sikkerhetsanvisninger.
7. Ved bruk av denne maskinen til å pusse non
produkter, maling og tre, kan brukeren blir
utsatt for støv fra farlige stoffer. Bruk
passende pustebeskyttelse.
8. Før du begynner å bruke rondellen, må du
undersøke den for sprekker eller andre skader.
Sprekker eller skader kan resultere i
helseskader.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
ADVARSEL:
Selv om du har brukt produktet mye og føler deg
fortrolig med det, er det likevel svært viktig at du
følger nøye de retningslinjene for sikkerhet som er
utarbeidet for dette produktet. MISBRUK av
verktøyet eller mislighold av sikkerhetsreglene i
denne brukerhåndboken kan resultere i alvorlige
helseskader.
FUNKSJONSBESKRIVELSE
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du justerer
maskinen eller kontrollerer dens mekaniske
funksjoner.
Bryterfunksjon
Fig.1
FORSIKTIG:
• Før du kobler maskinen til strømnettet, må du alltid
kontrollere at startbryteren aktiverer maskinen på
riktig måte og går tilbake til "AV"-stilling når den
slippes.
For å starte maskinen må du ganske enkelt trykke på
startbryteren. Slipp startbryteren for å stoppe maskinen.
Når maskinen skal brukes kontinuerlig, må du trykke inn
startbryteren og så trykke på sperreknappen.
Hvis du vil stoppe verktøyet mens det er låst i
"PÅ"-stilling, må du klemme startbryteren helt inn og så
slippe den igjen.
Turtallsinnstillingshjul
Fig.2
Du kan endre rotasjonshastigheten ved å dreie på
innstillingshjulet for turtallet til en gitt tallinnstilling fra 1 til
5.
Hastigheten øker når hjulet dreies i retning av nummer 5,
og hastigheten reduseres når det dreies i retning av
nummer 1.
Se også tabellen når det gjelder forholdet mellom

14
tallinnstillingen på hjulet og den omtrentlige
rotasjonshastigheten.
Skiveinnstilling
Orbits per minutt
4000
10000
A
B
C
12345
003734
A-området: For polering
B-området: For finsliping
C-området: For vanlig sliping
MERK:
• Figuren ovenfor viser standardapplikasjoner. De
kan variere under visse forhold.
MONTERING
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du utfører noe
arbeid på maskinen.
Fronthåndtak
Fig.3
Monter fronthåndtaket på maskinen så fremspringene
dets passer inn i de passende sporene i fronten av
maskinen. Fest fronthåndtaket med en skrutrekker for å
stramme skruen gjennom hullet i det fremre håndtaet.
Montere eller fjerne slipeskiven
Fig.4
FORSIKTIG:
• Bruk alltid slipeskiver av krok-og-løkke-typen. Bruk
aldri trykkfølsomme slipeskiver.
For å installere slipeskiven må du først fjerne all smuss
og alle fremmedlegemer fra puten. Fest deretter
slipeskiven til puten med krok-og-løkke-systemet for
slipeskiven og puten. Vær forsiktig så du plasserer
hullene i slipeskiven overett med hullene i puten.
For å fjerne skiven fra puten trenger du bare trekke opp
fra kanten av skiven.
Skifte pute
Fig.5
Makita tilbyr et stort utvalg av valgfrie puter. Fjern skruen,
mot klokken, fra midten av festet med en sekskantnøkkel.
Etter at du har skiftet puten, fester du skruen godt, med
klokken.
Montere støvpose
Fig.6
Monter støvposen på maskinen på en slik måte at pilen
med "UP" på støvdysen peker oppover.
Tømme støvposen
Fig.7
Fig.8
Når støvposen er omtrent halvfull, må du slå av og trekke
støpselet ut av stikkontakten.. Hold maskinen og fjern
støvposen fra støvdysen mens du trykker på
trykknappen.
Etter at du har tømt støvposen, må du sette kroken på
støvdysen inn i det rektangulære hullet på den ene siden
av støvposerammen og skyve opp støvposerammen til
den går i inngrep med et klikk på trykknappen.
Fig.9
Montere papirstøvpose (tilleggsutstyr)
Fig.10
Plasser papirstøvposen på papirstøvposeholderen med
forsiden oppover. Stikk papplaten på forsiden av
støvposen inn i sporet til papirstøvposeholderen.
Trykk så den øvre delen av papplaten i retning av pilen
for å hekte den innpå krokene.
Fig.11
Stikk hakket på papirstøvposen inn i føringen til
papirstøvposeholderen. Monter deretter
papirstøvposeholdersettet på maskinen.
Fig.12
Fig.13
BRUK
Slipedrift
Fig.14
FORSIKTIG:
• Maskinen må aldri slås på mens den er i berøring
med arbeidsstykket, da dette kan skade
operatøren.
• Verktøyet må aldri kjøres uten slipeskive. I så fall
kan rondellen få store skader.
• Bruk aldri makt på maskinen. For stor kraft kan
redusere slipeeffektiviteten, ødelegge slipeskiven
eller forkorte maskinens levetid.
Hold maskinen godt fast. Slå på maskinen, og vent til den
oppnår fullt turtall. Sett så maskinen forsiktig på
overflaten av arbeidsemnet. La puten flukte med
arbeidsemnet og legg et svakt trykk på maskinen.
Polering
FORSIKTIG:
• Bruk bare en original Makita svamppute, filtpute
eller ullpute (tilleggsutstyr).
• Maskinen må alltid brukes på lavt turtall for å unngå
at arbeidsoverflatene blir ødelagt/tar fyr.
• Bruk aldri makt på maskinen. Overdrevent trykk
kan redusere poleringseffektiviteten og forårsake
overbelastning av motoren, noe som kan resultere i
motorfeil.

15
1. Påføre voks
Fig.15
Bruk en svamppute (tilleggsutstyr). Legg voks på
svampputen eller arbeidsoverflaten. Kjør maskinen
ved lavt turtall for å jevne ut voksen.
MERK:
• Voks først et sted på arbeidsoverflaten som det
ikke er så farlig med, for å forvisse deg om at
maskinen ikke vil ripe opp overflaten eller vokse
ujevnt.
2. Fjerne voks
Fig.16
Bruk en filtpute (tilleggsutstyr). Kjør maskinen ved
lavt turtall for å fjerne voksen.
3. Polere
Fig.17
Bruk en ullpute (tilleggsutstyr). Kjør maskinen med
lavt turtall og legg ullputen forsiktig inntil
arbeidsflaten.
VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du foretar
inspeksjon eller vedlikehold.
• Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol eller
lignende. Det kan føre til misfarging, deformering
eller sprekkdannelse.
For å opprettholde produktets SIKKERHET og
PÅLITELIGHET, må reparasjoner, inspeksjon og skifte
av kullbørstene, vedlikehold og justeringer utføres av
Makitas autoriserte servicesentre, og det må alltid brukes
reservedeler fra Makita.
TILBEHØR
FORSIKTIG:
• Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller
verktøyet sammen med den Makita-maskinen som
er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet
tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader.
Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet
det er beregnet på.
Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du
trenger mer informasjon om dette tilbehøret.
• Slipeskiver av krok-og-løkke-typen (med
forhåndsstansede huller)
• Svamppute av krok-og-løkke-typen
• Filtpute av krok-og-løkke-typen
• Ullpute av krok-og-løkke-typen
• Slipeklut
• Papirstøvpose
• Papirstøvposeholder
• Pad 150

16
SUOMI (alkuperäiset ohjeet)
Yleisen näkymän selitys
1-1. Lukituspainike
1-2. Liipaisinkytkin
2-1. Nopeudensäätöpyörä
3-1. Raot
3-2. Etukahva
3-3. Etukahvan aukko
3-4. Ruuvitaltta
4-1. Hiomalaikka
5-1. Kuusioavain
5-2. Ruuvi
5-3. Tyyny
6-1. Pölysuutin
6-2. Pölypussi
7-1. Pölysuutin
7-2. Painonappi
8-1. Koukku
8-2. Pölysuutin
8-3. Pölypussi
8-4. Painonappi
10-1. Ura
10-2. Etuosaan kiinnittyvä kartonki
10-3. Paperipölypussin etupuoli
11-1. Kynnet
11-2. Ylempi osa
12-1. Lovi
12-2. Ohjain
15-1. Sienityyny
16-1. Vanutyyny
17-1. Lampaanvillainen tyyny
TEKNISET TIEDOT
Malli BO6030
Tyynyn halkaisija 150 mm
Hiontalevyn halkaisija 150 mm
Kierrosta minuutissa (min-1) 4 000 - 10 000
Hiontasipaisun aste (min-1) 8 000 - 20 000
Kokonaispituus 309 mm
Nettopaino 2,4 kg
Turvallisuusluokka /II
• Jatkuvan tutkimus- ja kehitysohjelman vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tässä mainittuja teknisiä ominaisuuksia ilman
ennakkoilmoitusta.
• Tekniset ominaisuudet saattavat vaihdella eri maissa.
• Paino EPTA-menetelmän 01/2003 mukaan
ENE052-1
Käyttötarkoitus
Työkalu on tarkoitettu suurten puu-, muovi- ja
metallipintojen sekä maalattujen pintojen hiomiseen.
ENF002-1
Virtalähde
Koneen saa kytkeä vain sellaiseen virtalähteeseen,
jonka jännite on sama kuin arvokilvessä ilmoitettu, ja sitä
saa käyttää ainoastaan yksivaiheisella vaihtovirralla.
Kone on kaksinkertaisesti suojaeristetty eurooppalaisten
standardien mukaisesti, ja se voidaan siten kytkeä myös
maadoittamattomaan pistorasiaan.
ENG905-1
Melutaso
Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy
EN60745-standardin mukaan:
Äänenpainetaso (LpA): 77 dB(A)
Epätarkkuus (K): 3 dB (A)
Työskentelyn aikana melutaso voi ylittää 80 dB (A).
Käytä kuulosuojaimia
ENG900-1
Värähtely
Värähtelyn kokonaisarvo (kolmiakselivektorin summa)
on määritelty EN60745mukaan:
Työtila : metallilevyn hionta
Värähtelynpäästö (ah) : 4,0 m/s2
Epävakaus (K) : 1,5 m/s2
ENG901-1
• Ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu
standarditestausmenetelmän mukaisesti, ja sen
avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään.
• Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan käyttää
myös altistumisen alustavaan arviointiin.
VAROITUS:
• Sähkötyökalun käytön aikana mitattu todellinen
tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta
tärinäpäästöarvosta työkalun käyttötavan mukaan.
• Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat
varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa
tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti
(ottaen huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan,
myös jaksot, joiden aikana työkalu on
sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä).

17
ENH101-15
Vain Euroopan maille
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa
vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan
valmistama(t) kone(et):
Koneen tunnistetiedot:
Epäkeskohiomakone
Mallinro/Tyyppi: BO6030
ovat sarjavalmisteisia ja
täyttävät seuraavien eurooppalaisten direktiivien
vaatimukset:
2006/42/EC
ja että ne on valmistettu seuraavien standardien tai
standardoitujen asiakirjojen mukaisesti:
EN60745
Teknisen dokumentaation ylläpidosta vastaa valtuutettu
Euroopan-edustajamme, jonka yhteystiedot ovat:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Johtaja
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
Sähkötyökalujen käyttöä
koskevat varoitukset
VAROITUS Lue kaikki turvallisuutta koskevat
varoitukset ja ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden
noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun,
tulipaloon ja/tai vakavaan vammautumiseen.
Säilytä varoitukset ja ohjeet tulevaa
käyttöä varten.
GEB021-4
HIOMAKONEEN
TURVALLISUUSOHJEET
1. Käytä aina suojalaseja. Tavalliset silmä- tai
aurinkolasit EIVÄT ole suojalaseja.
2. Pidä työkalua tiukasti.
3. Älä jätä konetta käymään itsekseen. Käytä
laitetta vain silloin, kun pidät sitä kädessä.
4. Tätä työkalua ei ole suunniteltu vesitiiviiksi.
Älä siis käytä vettä työkappaleen pinnalla.
5. Tuuleta työskentelyalue hyvin, kun suoritat
hiekkapaperihiontaa.
6. Jotkin materiaalit sisältävät kemikaaleja, jotka
voivat olla myrkyllisiä. Huolehdi siitä, että
pölyn sisäänhengittäminen ja ihokosketus
estetään. Noudata materiaalin toimittajan
turvaohjeita.
7. Tämän koneen käyttö hiomaan tuotteita,
maalia ja puuta voi altistaa käyttäjän
vahingollisia aineita sisältävälle pölylle. Käytä
asianmukaista hengityssuojainta.
8. Varmista ennen käyttöä, ettei suojaimen
pehmusteessa ole halkeamia tai murtumia.
Halkeamat tai murtumat voivat aiheuttaa
henkilövahinkoja.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
VAROITUS:
ÄLÄ anna työkalun helppokäyttöisyyden tai
toistuvan käytön tuudittaa sinua väärään
turvallisuuden tunteeseen niin, että laiminlyöt
työkalun turvaohjeiden noudattamisen.
VÄÄRINKÄYTTÖ tai tämän käyttöohjeen
turvamääräysten laiminlyönti voi johtaa vakaviin
henkilövahinkoihin.
TOIMINTAKUVAUS
HUOMAUTUS:
• Varmista aina ennen säätöjä tai tarkastuksia, että
laite on sammutettu ja irrotettu verkosta.
Kytkimen toiminta
Kuva1
HUOMAUTUS:
• Tarkista aina ennen työkalun liittämistä
virtalähteeseen, että liipaisinkytkin kytkeytyy oikein
ja palaa asentoon OFF, kun se vapautetaan.
Käynnistä työkalu painamalla liipaisinkytkintä. Laite
pysäytetään vapauttamalla liipaisinkytkin.
Jos haluat koneen käyvän jatkuvasti, paina ensin
liipaisinkytkin pohjaan ja paina sitten lukituspainiketta.
Kun haluat pysäyttää koneen jatkuvan käynnin, paina
liipaisinkytkin ensin pohjaan ja vapauta se sitten.
Nopeudensäätöpyörä
Kuva2
Työkalun kiertonopeuden voi muuttaa kiertämällä
nopeudensäätöpyörää valittuun numeroon 1 ja 5 välillä.
Saavutat korkeamman nopeuden, kun kierrät pyörää
numeron 5 suuntaan. Ja alhaisemman nopeuden voi
saavuttaa kiertämällä pyörää numeron 1 suuntaan.
Katso pyörän numeroasetuksen ja arvioidun työkalun
kiertonopeuden välisen suhteen taulukosta.

18
Pyörän asetus
Kierrosta minuutissa
4000
10000
A
B
C
12345
003734
A kantama: Kiillotukseen
B kantama: Hionnan viimeistelyyn
C kantama: Tavalliseen hiontaan
HUOMAUTUS:
• Ylhäällä oleva kuva näyttää vakiosovellutukset. Ne
saattavat erota tietyissä olosuhteissa.
KOKOONPANO
HUOMAUTUS:
• Varmista aina, että laite on sammutettu ja irrotettu
virtalähteestä, ennen kuin teet sille mitään.
Etukahva
Kuva3
Kiinnitä työkalussa oleva etukahva siten, että sen
ulkonema mahtuu työkalun edessä oleviin sopiviin
suutimiin. Varmista etukahva ruuvimeisselillä,
kiristämällä ruuvi etukahvassa olevan aukon läpi.
Hiomalaikan asentaminen tai irrottaminen
Kuva4
HUOMAUTUS:
• Käytä aina koukku-ja-silmukka järjestelmän
hiomalaikkaa. Älä koskaan käytä paine-herkkää
hiomalaikkaa.
Hiomalaikka asennetaan ensin poistamalla kaikki liat tai
vieraat aineet tyynystä. Kiinnitä sitten hiomakiekko
laippaan hiomakiekon ja tyynyn koukku-ja-silmukka
järjestelmää käyttäen. Kohdista varmasti hiomalaikassa
olevat reiät tyynyn reikiin.
Poistat kiekon tyynystä vetämällä sitä vain sen reunasta
ylös.
Tyynyn vaihtaminen
Kuva5
Makita tarjoaa lisävarusteena suuren määrän erilaisia
tyynyjä. Poista ruuvi pohjan keskeltä kiertämällä
vastapäivään kuusioavaimella. Tyynyn vaihdon jälkeen
kiristä ruuvi lujasti kiertämällä myötäpäivään.
Pölypussin kiinnitys
Kuva6
Kiinnitä pölypussi työkaluun siten, että pölysuutimessa
merkitty nuoli "UP" osoittaa ylöspäin.
Pölypussin tyhjentäminen
Kuva7
Kuva8
Kun pölypussi on noin puoliksi täynnä, kytke pois ja
irrota työkalun pistoke pois seinästä. Pidä työkalua ja
poista pölypussi pölysuutimesta, samalla painonappia
painaen.
Kun olet tyhjentänyt pölypussin, kiinnitä pölysuutimessa
oleva koukku pölypussin kehyksen yhdellä puolella
olevaan suorakulmaiseen aukkoon ja työnnä pölypussin
kehystä, kunnes se klikkaa paikalleen painonapissa.
Kuva9
Paperipölypussin kiinnitys (vaihtoehtoinen
lisävaruste)
Kuva10
Aseta paperipölypussi sen pitimeen siten, että sen
etupuoli osoittaa ylöspäin. Kiinnitä paperipölypussin
etukiinnityskartonki paperipölypussin pitimen uraan.
Paina sitten etukiinnityspahvin ylempää osaa nuolen
suuntaan koukkaaksesi se kynsiin.
Kuva11
Kiinnitä paperipölypussin lovi paperipölypussin pitimen
ohjaimeen. Kiinnitä sitten paperipölypussin pidinsarja
työkaluun.
Kuva12
Kuva13
KÄYTTÖ
Hiomistoiminta
Kuva14
HUOMAUTUS:
• Älä koskaan käynnistä konetta, kun se koskettaa
työkappaleeseen, koska tämä voi aiheuttaa
käyttäjälle vammoja.
• Älä koskaan käytä työkalua ilman hiomalaikkaa.
Tyyny saattaa vaurioitua.
• Älä koskaan pakota työkalua. Liiallinen paine voi
alentaa hiontatehoa, vaurioittaa hiomalaikkaa tai
lyhentää työkalun käyttöikää.
Ota koneesta luja ote. Käynnistä sitten työkalu ja odota,
kunnes se saavuttaa täyden nopeuden. Aseta sitten
työkalu hellävaroen työkappaleen pinnalle. Pidä tyyny
samassa tasossa työkappaleen kanssa ja paina työkalua
hieman.
Kiillotustoiminta
HUOMAUTUS:
• Käytä ainoastaan Makitan aitoa sienityynyä,
vanutyynyä tai lampaanvilla tyynyä (vaihtoehtoiset
lisävarusteet).
• Käytä työkalua aina matalalla nopeudella, jota
työstetyt pinnat eivät vahingoittuisi/palaisi.

19
• Älä koskaan pakota työkalua. Liiallinen paine voi
alentaa hiontatehoa ja aiheuttaa moottorin
ylikuumenemisen, näin aiheuttaen työkalun häiriön.
1. Vahan käyttö
Kuva15
Käytä vaihtoehtoisesti sienityynyä. Käytä vahaa
sienityynyyn tai työkappaleen pintaan. Aja työkalua
matalalla nopeudella vahan tasoittamiseksi.
HUOMAUTUS:
• Vahaa ensin vähemmän kriittisellä määrällä
työkappaleen pintaa varmistaaksesi, että työkalu ei
naarmuta pintaa tai ettet saa tulokseksi epätasaista
vahausta.
2. Vahan poisto
Kuva16
Käytä vaihtoehtoisesti vanutyynyä. Aja työkalua
matalalla nopeudella vahan poistamiseksi.
3. Kiillotus
Kuva17
Käytä vaihtoehtoisesti lampaanvilla tyynyä. Käytä
työkalua alhaisella nopeudella ja käytä
lampaanvilla tyynyä hellävarien työkappaleen
pintaan.
HUOLTO
HUOMAUTUS:
• Varmista aina ennen tarkastuksia tai huoltotöitä,
että laite on sammutettu ja kytketty irti
virtalähteestä.
• Älä koskaan käytä bensiiniä, ohentimia, alkoholia
tai tms. aineita. Muutoin pinta voi halkeilla tai sen
värit ja muoto voivat muuttua.
Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN
säilyttämiseksi Makitan valtuutetun huoltokeskuksen
tulee suorittaa korjaukset, hiiliharjojen tarkastus ja vaihto,
sekä muut huolto- tai säätötyöt Makitan varaosia
käyttäen.
LISÄVARUSTEET
HUOMAUTUS:
• Seuraavia lisävarusteita tai laitteita suositellaan
käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun
Makita-työkalun kanssa. Muiden lisävarusteiden tai
laitteiden käyttö voi aiheuttaa vammautumisriskin.
Käytä lisävarustetta tai laitetta vain ilmoitettuun
käyttötarkoitukseen.
Jos tarvitset lisätietoja näistä lisävarusteista, ota yhteys
paikalliseen Makita-huoltopisteeseen.
• Koukku-ja-silmukka tyyppiset hiontalaikat
(etukäteen lävistetyillä aukoilla)
• Koukku-ja-silmukka tyyppinen sienityyny
• Koukku-ja-silmukka tyyppinen vanutyyny
• Koukku-ja-silmukka tyyppinen lampaanvilla tyyny
• Hiontakangas
• Paperipölypussi
• Paperipölypussin pidin
• Tyyny 150

20
LATVIEŠU (oriģinālās instrukcijas)
Kopskata skaidrojums
1-1. Fiksācijas poga
1-2. Slēdža mēlīte
2-1. Ātruma regulēšanas skala
3-1. Ierobi
3-2. Priekšējais rokturis
3-3. Priekšējāroktura caurums
3-4. Skrūvgriezis
4-1. Abrazīva ripa
5-1. Sešstūra atslēga
5-2. Skrūve
5-3. Starplika
6-1. Putekļsūcēja uzgalis
6-2. Putekļu maiss
7-1. Putekļsūcēja uzgalis
7-2. Spiežampoga
8-1. Āķis
8-2. Putekļsūcēja uzgalis
8-3. Putekļu maiss
8-4. Spiežampoga
10-1. Rieva
10-2. Kartons, kas nostiprina priekšpusi
10-3. Papīra putekļu maisa priekšpuse
11-1. Skavas
11-2. Augšējādaļa
12-1. Ierobs
12-2. Vadīkla
15-1. Sūkļa paliktnis
16-1. Filca paliktnis
17-1. Vilnas paliktnis
SPECIFIKĀCIJAS
Modelis BO6030
Paliktņa diametrs 150 mm
Abrazīvās ripas diametrs 150 mm
Apgriezieni minūtē(min-1) 4 000 - 10 000
Slīpēšanas gājiena ātrums (min-1) 8 000 - 20 000
Kopējais garums 309 mm
Neto svars 2,4 kg
Drošības klase /II
• Dēļ mūsu nepārtrauktās pētniecības un izstrādes programmas, šeit dotās specifikācijas var mainīties bez brīdinājuma.
• Atkarība no valsts specifikācijas var atšķirties.
• Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003
ENE052-1
Paredzētālietošana
Šis darbarīks ir paredzēts lielu koka virsmu, plastmasas
un metāla materiālu, kāarīkrāsotu virsmu
nolīdzināšanai.
ENF002-1
Barošana
Šo instrumentu jāpieslēdz tikai datu plāksnītēuzrādītā
sprieguma barošanas avotam; to iespējams darbināt
tikai ar vienfāzes maiņstrāvas barošanu. Tiem ir divkāršā
izolācija saskaņā ar Eiropas standartu, tāpēc tos var
izmantot bez zemējuma.
ENG905-1
Troksnis
Tipiskais A-svērtais trokšņa līmenis ir noteikts saskaņā ar
EN60745:
Skaņas spiediena līmenis (LpA): 77 dB(A)
Nenoteiktība (K): 3 dB (A)
Skaņas līmenis strādājot var pārsniegt 80 dB (A).
Lietojiet ausu aizsargus
ENG900-1
Vibrācija
Vibrācijas kopējāvērtība (trīs asu vektora summa)
noteikta saskaņā ar EN60745:
Darba režīms: metāla plāksne nolīdzināšanai
Vibrācijas emisija (ah) : 4,0 m/s2
Nenoteiktību (K) : 1,5 m/s2
ENG901-1
• Paziņotāvibrācijas emisijas vērtība noteikta
atbilstoši standarta pārbaudes metodei un to var
izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu.
• Paziņoto vibrācijas emisijas vērtību arīvar izmantot
iedarbības sākotnējānovērtējumā.
BRĪDINĀJUMS:
• Reāli lietojot mehanizēto darbarīku, vibrācijas
emisija var atšķirties no paziņotās emisijas vērtības
atkarībāno darbarīka izmantošanas veida.
• Lai aizsargātu lietotāju, nosakiet drošības
pasākumus, kas pamatoti ar iedarbību reālos darba
apstākļos (ņemot vērāvisus ekspluatācijas cikla
posmus, piemēram, laiku, kamēr darbarīks ir
izslēgts un kad darbojas tukšgaitā, kāarīpalaides
laiku).
ENH101-15
Tikai Eiropas valstīm
EK Atbilstības deklarācija
Mēs, uzņēmums „Makita Corporation", kāatbildīgs
ražotājs paziņojam, ka sekojošais/-ie „Makita"
darbarīks/-i:
Darbarīka nosaukums:
Ekscentra slīpmašīna
Modeļa nr../ Veids: BO6030
ir sērijas ražojums un
Other manuals for BO6030
20
Table of contents
Languages:
Other Makita Sander manuals

Makita
Makita BO6030 User manual

Makita
Makita 9741 User manual

Makita
Makita 9911J User manual

Makita
Makita PV001G User manual

Makita
Makita BO6050 User manual

Makita
Makita 9046 User manual

Makita
Makita 9902 User manual

Makita
Makita BO5031J User manual

Makita
Makita PO5000C User manual

Makita
Makita 9237C User manual

Makita
Makita PW5000C User manual

Makita
Makita DBO380 User manual

Makita
Makita PW5001C Quick start guide

Makita
Makita DBO380 User manual

Makita
Makita BO4900V User manual

Makita
Makita DPV300 User manual

Makita
Makita 9207SPB User manual

Makita
Makita BO4555 User manual

Makita
Makita PV7000C User manual

Makita
Makita BO4555 User manual