Makita DBO484Z User manual

DBO484
EN Cordless Finishing Sander INSTRUCTION MANUAL 7
FR Ponceuse vibrante Sans Fil MANUEL D’INSTRUCTIONS 14
DE Akku-Schwingschleifer BETRIEBSANLEITUNG 22
IT
batteria ISTRUZIONI PER L’USO 30
NL Accuafwerkschuurmachine GEBRUIKSAANWIJZING 38
ES Lijadora de Acabado
Inalámbrica
MANUAL DE
INSTRUCCIONES 46
PT Lixadeira Orbital a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES 54
DA Akku svingsliber BRUGSANVISNING 61
EL 68
TR
KULLANMA KILAVUZU 76

2
1
3
2
Fig.1
1
2
Fig.2
1 2
Fig.3
1
Fig.4
1
2
3
Fig.5
1
2
Fig.6
4
2
1 3
5
4
2
1 3
5
Fig.7

3
2 3
5 4
1
Fig.8
31
2
Fig.9
4
2
13
5
4
2
13
5
Fig.10
2
1
3
Fig.11
1
3
2
Fig.12
1
3
2
Fig.13
1
2
1
Fig.14

4
1
3
2
Fig.15
1
2
1
2
3
1
3
3
Fig.16
1
23
1
2
3
Fig.17
1
2
3
Fig.18
1
Fig.19

5
1
2
3
4
Fig.20
3
1
2
3
Fig.21
1
2
5
4
3
Fig.22
1
2
5
4
3
Fig.23
3
1
2
3
Fig.24
21
4
3
Fig.25

6
Fig.26
Fig.27

7ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: DBO484
Pad size Square pad 112 mm x 102 mm
Triangular pad 112 mm x 190 mm
Rectangular pad 112 mm x 168.5 mm
Abrasive paper For square pad (Hook and loop) 114 mm x 102 mm
For square pad (Clamp) 114 mm x 140 mm
For triangular pad Rectangular paper: 114 mm x 102 mm
Triangular paper: 96 mm
For rectangular pad 112 mm x 168.5 mm, 112 mm x 66 mm
Orbits per minute High 14,000 min-1
Low 11,000 min-1
Overall length (with BL1860B) 171 mm
Rated voltage D.C. 18 V
Net weight 1.4 - 1.8 kg
without notice.
-
est combinations, according to EPTA-Procedure 01/2014, are shown in the table.
BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
Charger DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF /
DC18SH / DC18WC
residence.
WARNING:
Intended use
wood, plastic and metal materials as well as painted
Noise
-
ing to EN62841-2-4:
Sound pressure level (LpA) : 78 dB(A)
NOTE: The declared noise emission value(s) has
been measured in accordance with a standard test
another.
NOTE: The declared noise emission value(s)
exposure.
WARNING:
WARNING: The noise emission during actual
WARNING: -
trigger time).
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) deter-
mined according to EN62841-2-4:
Work mode: sanding metal plate (square base)
Vibration emission (ah) : 2.5 m/s2or less
2

8ENGLISH
NOTE: The declared vibration total value(s) has been
measured in accordance with a standard test method
NOTE:
WARNING: The vibration emission during
WARNING: -
trigger time).
For European countries only
to this instruction manual.
SAFETY WARNINGS
WARNING: -
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
(cordless) power tool.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
-
7.
-
8. Be sure that there are no cracks or breakage
9.
with the tool. Make sure there is no one below
when working in high locations.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
1.
-
-
2.
-
tridge.
3.
4.
out with clear water and seek medical atten-
5.
(1) -
ductive material.
(2) -
tainer with other metal objects such as
(3)
or rain.
breakdown.
6. -
reach or exceed 50 °C (122 °F).
7.
8.
9.
10.
The contained lithium-ion batteries are subject to
-
aging and labeling must be observed.
around in the packaging.

9ENGLISH
11.
12.
Installing the batteries to
-
13.
14.
take on heat which can cause burns or low
-
15. Do not touch the terminal of the tool imme-
cause burns.
16.
cartridge.
-
17.
-
18.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION:
charger.
1.
2. -
service life.
3. -
charging it.
4.
it from the tool or the charger.
5.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
before adjusting or checking function on the tool.
CAUTION:
CAUTION: -
cartridge.
Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3.
CAUTION:
CAUTION:
Only for battery cartridges with the indicator
Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button
-
Remaining
Lighted Blinking
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
Charge the

10 ENGLISH
NOTE:
NOTE:
-
-
-
caused the tool to become overloaded. Then turn the
tool on to restart.
Protections against other causes
that could damage the tool and allows the tool to stop
halt or stop in operation.
restart.
Switch action
CAUTION: Avoid turning the tool on while it
Press the power/speed select button to start the tool.
The tool starts to run at its highest orbital speed.
Press the stop button to stop the tool.
Fig.3: 1. Power/speed select button 2. Stop button
The orbital speed can be changed in two modes; high and low.
Choose either mode depending on the application and workload.
Press the power/speed select button to switch speed
mode while the tool is running.
Fig.4: 1. Power/speed select button
2 (High) 14,000 min-1 (/min)
1 (Low) 11,000 min-1 (/min)
NOTICE:
NOTICE:
Sanding at high orbital
contact.
ASSEMBLY
CAUTION:
CAUTION:
sanding operation.
NOTE:-
ment easier.
CAUTION: Make sure to install a hook-and-
A loose attach-
CAUTION:
attached.
CAUTION:
1.
and-loop pad.
2.
paper to the pad, aligning the dust-suction holes in the
paper with those in the pad.
Fig.5:
1. Abrasive paper 2. Pad 3. Dust-suction holes
3.

11 ENGLISH
suction hole
Optional accessory
1. -
priate size.
Fig.6: 1. Abrasive paper 2. Pad
2. Push and hold down the clamp lever on either
position.
3.
be inserted.
4.
between the clamp and sanding base.
5. -
6. Set the clamp lever back in a locked position to
7. Release the clamp on the other end, and have the
8.
then set the clamp lever on the other end in a locked
position.
Fig.7: 1. Abrasive paper 2. Clamp 3. Sanding base
4. Clamp lever 5. Stopper
9. Cover the abrasive paper with the punch plate
base.
Fig.8: 1. Abrasive paper 2. Punch plate
3. Positioning stoppers 4. Pad 5. Sanding
base
10. Push the punch plate over the abrasive paper to
make dust-suction holes.
11. To remove the abrasive paper, release the clamps
suction hole
Optional accessory
1. Push and hold down the clamp lever on either
position.
2.
be inserted.
3.
aligning the dust-suction holes in the paper with those
in the pad.
Fig.9: 1. Abrasive paper 2. Pad 3. Dust-suction hole
4.
between the clamp and sanding base.
5. Set the clamp lever back in a locked position so
6. Release the clamp on the other end, and have the
7.
then set the clamp lever on the other end in a locked
position.
Fig.10: 1. Abrasive paper 2. Clamp 3. Sanding base
4. Clamp lever 5. Stopper
8. To remove the abrasive paper, release the clamps
Using triangular/rectangular abrasive
Optional accessory
CAUTION: Make sure to install a hook-and-
A loose attach-
CAUTION:
CAUTION:
NOTICE:
hole or the circular groove around the center of
Fig.11: 1. O-ring 2. Sanding base 3. Circular groove
1.
pad to the sanding base.
Fig.12: 1. Screws 2. Pad 3. Sanding base
2. Replace the standard-equipped pad with a trian-
gular/rectangular pad.
3. -
lar/rectangular pad.
Fig.13:
1. Screws 2. Triangular pad 3. Sanding base
as illustrated.
Fig.14: 1. Abrasive paper 2. Pad
Fig.15:
1. Screws 2. Rectangular pad 3. Sanding base
4. -
gular/rectangular pad.
5.
paper to the triangular/rectangular pad, aligning the
dust-suction holes in the paper with those in the pad.
Fig.16: 1. Abrasive paper 2. Triangular pad 3. Dust-
suction holes
Fig.17: 1. Abrasive paper 2. Rectangular pad
3. Dust-suction holes
6.
edge.

12 ENGLISH
Installing and removing dust bag
Optional accessory
Attach the dust bag over the tapered dust spout at the
Fig.18: 1. Dust spout 2. Dust inlet 3. Dust bag
NOTICE:-
damaged.
NOTE:
Fig.19: 1. Dust nozzle
Installing and removing dust box
Optional accessory
Attach the dust box over the tapered dust spout at the
Fig.20: 1. Dust spout 2. Dust inlet 3. Dust nozzle
4. Dust box
NOTICE:-
damaged.
NOTE:
pressing and holding the locking latches on both
NOTICE: Be aware to align the logos on all the
-
1.
2. -
box.
Fig.21: 1. Dust nozzle 2. Dust box 3. Locking latch
3.
4.
Fig.22: 1.2. Cardboard opening
3. Upper hooking tab 4. Lower hooking tab
5. Dust box
5.
tab and push the top edge inwards until it clips into the
upper hooking tab.
Fig.23: 1.2. Cardboard opening
3. Upper hooking tab 4. Lower hooking tab
5. Dust box
6. Snap the dust nozzle into place while pressing
box.
Fig.24: 1. Dust nozzle 2. Dust box 3. Locking latch
Connecting with vacuum cleaner
Optional accessory
establish a connection.
Fig.25: 1. Dust spout 2.3. Hose
4. Vacuum cleaner
OPERATION
CAUTION:
NOTICE: Never run the tool without the abrasive
NOTICE: Never force the tool. Excessive pressure
Fig.26
louver.
Fig.27

13 ENGLISH
MAINTENANCE
CAUTION:
maintenance.
NOTICE:
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
After use
-
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
-
Center.
• Abrasive paper (hook and loop)
• Abrasive paper (clamp)
• Square pad (hook and loop)
• Square pad (clamp)
• Rectangular pad
• Triangular pad
• Dust bag
• Dust box
• Filter
NOTE:

14 FRANÇAIS
FRANÇAIS (Instructions originales)
SPÉCIFICATIONS
Modèle : DBO484
Dimensions du plateau Plateau carré 112 mm x 102 mm
Plateau triangulaire 112 mm x 190 mm
Plateau rectangulaire 112 mm x 168,5 mm
Pour plateau carré (autoagrippant)
114 mm x 102 mm
Pour plateau carré
114 mm x 140 mm
Pour plateau triangulaire Papier rectangulaire : 114 mm x 102 mm
Papier triangulaire : 96 mm
Pour plateau rectangulaire 112 mm x 168,5 mm, 112 mm x 66 mm
Nombre d’oscillations par
minute
Élevé 14 000 min-1
Faible 11 000 min-1
Longueur totale (avec BL1860B) 171 mm
Tension nominale 18 V CC
Poids net 1,4 - 1,8 kg
Batterie BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
Chargeur DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF /
DC18SH / DC18WC
résidez.
AVERTISSEMENT : L’utilisation
d’autres batteries et chargeurs peut provoquer des blessures et/ou un incendie.
Utilisations
de bois, de plastique et de métal, ainsi que des sur-
Bruit
EN62841-2-4 :
Niveau de pression sonore (LpA) : 78 dB (A)
NOTE : La ou les valeurs d’émission de bruit décla-
-
parer les outils entre eux.
NOTE : La ou les valeurs d’émission de bruit décla-
préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT : Portez un serre-tête
antibruit.
AVERTISSEMENT :
AVERTISSEMENT :

15 FRANÇAIS
Vibrations
Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial)
déterminée selon EN62841-2-4 :
Émission de vibrations (ah) : 2,5 m/s2ou moins
2
NOTE : La ou les valeurs de vibration totales décla-
-
parer les outils entre eux.
NOTE : La ou les valeurs de vibration totales décla-
préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT :
AVERTISSEMENT :
Pour les pays européens uniquement
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Veuillez lire les
Le non-respect de toutes les instructions
indiquées ci-dessous peut entraîner une électrocu-
tion, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les mises en
-
Le terme « outil électrique » dans les avertissements
-
tionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).
1.
ou de soleil NE sont PAS des lunettes de
2. Tenez l’outil fermement.
3. -
vous le tenez en main.
4.
sur la surface de travail.
5. -
6.
7.
-
8.
-
9. -
hauteur.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT : NE vous laissez PAS
-
de graves blessures.
1.
2.
batterie. Cela pourrait entraîner un incendie, une
chaleur excessive ou une explosion.
3.
de fonctionnement devient excessivement

16 FRANÇAIS
4. -
-
vue.
5.
(1) -
riau conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un
-
(3)
-
6. Ne rangez ni n’utilisez l’outil et la batterie dans
7.
du feu.
8.
-
ter contre un objet dur. Cela pourrait entraîner
un incendie, une chaleur excessive ou une
explosion.
9.
10. Les batteries au lithium-ion contenues sont
les marchandises dangereuses.
Lors du transport commercial par des tierces
parties ou des transitaires par exemple, des exi-
Pour la préparation de l’article expédié, il est
nécessaire de consulter un expert en matériau
dangereux. Veuillez également respecter les
plus détaillées.
Recouvrez les contacts exposés avec du ruban
batterie de telle sorte qu’elle ne puisse pas bouger
dans l’emballage.
11. -
rebut des batteries.
12.
L’insertion de
provoquer un incendie, une chaleur excessive,
13.
de l’outil.
14.
15. -
16.
rainures de la batterie. Cela peut provoquer un
qui peut entraîner des brûlures ou des blessures.
17.
Cela pourrait
ou la batterie.
18.
enfants.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
ATTENTION :
Makita d’origine. L’utilisation de batteries de marque
-
voquer l’explosion des batteries, ce qui présente un
risque d’incendie, de dommages matériels et corpo-
1. -
2. -
service de la batterie.
3.
refroidir.
4. -
rez-la de l’outil ou du chargeur.
5. -
six mois).

17 FRANÇAIS
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
ATTENTION :
Insertion ou retrait de la batterie
ATTENTION : Éteignez toujours l’outil avant
ATTENTION :
Tenez fermement l’outil et la batte-
Si
vous glisser des mains, et s’abîmer ou vous blesser.
Fig.1: 1. Indicateur rouge 2. Bouton 3. Batterie
Pour mettre la batterie en place, alignez la languette de la batterie
avec la rainure du compartiment puis insérez la batterie. Insérez-la
est bien en place. Si vous pouvez voir l’indicateur rouge comme
ATTENTION :
Sinon, elle pourrait tomber accidentellement de l’outil, au risque
ATTENTION :
force.
ne l’insérez pas correctement.
Indication de la charge restante de la batterie
Uniquement pour les batteries avec voyant lumineux
Fig.2: 1. Témoins 2.
pour indiquer la charge restante de la batterie. Les
témoins s’allument pendant quelques secondes.
Charge
restante
Éteint Clignotant
Chargez la
batterie.
Anomalie
possible
de la batterie.
NOTE : Selon les conditions d’utilisation et la tem-
NOTE :
protection de la batterie.
batterie
-
tation vers le moteur pour prolonger la durée de vie de
l’outil et de la batterie. Si l’outil ou la batterie se trouve
dans l’une des situations suivantes, l’outil cessera
Protection contre la surcharge
provoquant un appel de courant anormalement élevé,
-
voqué la surcharge de l’outil. Puis rallumez l’outil pour
de la batterie
-
rie de l’outil et chargez-la.
Protections contre d’autres causes
d’autres causes qui pourraient endommager l’outil
toutes les étapes ci-dessous pour éliminer les causes,
1. Éteignez l’outil, puis rallumez-le pour le
redémarrer.
2. Chargez la ou les batteries ou remplacez-les par
des batteries rechargées.
-

18 FRANÇAIS
Fonctionnement de la gâchette
ATTENTION : Évitez de mettre l’outil sous
Cela pourrait provoquer des dommages
corporels ou matériels.
Mise sous et hors tension de l’outil
vitesse orbitale la plus élevée.
Fig.3: 1. Bouton d’alimentation/de sélection de la
vitesse 2.
Changement de vitesse de l’outil
vitesse pour changer de mode de vitesse pendant que
l’outil tourne.
Fig.4: 1. Bouton d’alimentation/de sélection de la
vitesse
Niveau de vitesse
2 (Élevé) 14 000 min-1
1 (Faible) 11 000 min-1
REMARQUE :
-
-
fonctionnement de l’outil.
REMARQUE :
ASSEMBLAGE
ATTENTION :
-
ATTENTION :
avant utilisation. Le papier pourrait autrement bou-
ponçage inégal.
NOTE :
pliant au préalable.
ATTENTION : -
des vibrations excessives, provoquant une perte de
ATTENTION :
ATTENTION :
-
1. Enlevez toute la saleté et tout corps étranger du
plateau autoagrippant.
2.
-
pant en option sur le plateau, en alignant les ori-
ceux sur le plateau.
Fig.5: 1.2. Plateau 3.-
3.
Accessoire en option
1.
Fig.6: 1.2. Plateau
2.
libéré de sa position verrouillée.
3. Tirez le levier de serrage vers l’extérieur aussi loin
serrage et la paroi latérale du socle de ponçage dans
4.
ponçage.
5.
6.
Remettez le levier de serrage dans la position verrouil-
7. -
8.
-
mité en position verrouillée.
Fig.7: 1.2.
3. Socle de ponçage 4. Levier de serrage
5. Butée
9.
au coin bien insérées dans les deux bords latéraux du
plateau et du socle de ponçage.
Fig.8: 1.2. Porte-poinçon 3. Butées
de positionnement 4. Plateau 5. Socle de
ponçage

19 FRANÇAIS
10.
11.
serrage des deux extrémités et décollez le papier du plateau.
Accessoire en option
1.
libéré de sa position verrouillée.
2. Tirez le levier de serrage vers l’extérieur aussi loin
serrage et la paroi latérale du socle de ponçage dans
3.
papier avec ceux sur le plateau.
Fig.9: 1.2. Plateau 3.-
4.
-
5. Replacez le levier de serrage dans la position
soit solidement serrée.
6. -
7.
-
mité en position verrouillée.
Fig.10: 1.2.
3. Socle de ponçage 4. Levier de serrage
5. Butée
8.
serrage des deux extrémités et décollez le papier du plateau.
triangulaire/rectangulaire
Accessoire en option
ATTENTION : -
des vibrations excessives, provoquant une perte de
ATTENTION :
ATTENTION :
-
REMARQUE :
-
laire ou la rainure circulaire autour du centre du
Fig.11: 1. Joint torique 2. Socle de ponçage
3. Rainure circulaire
1. Desserrez et retirez les quatre vis maintenant en
place le plateau et le socle de ponçage.
Fig.12: 1. Vis 2. Plateau 3. Socle de ponçage
2. Remplacez le plateau équipé en série par un
plateau triangulaire/rectangulaire.
3.
place le plateau triangulaire/rectangulaire.
Plateau triangulaire
Fig.13: 1. Vis 2. Plateau triangulaire 3. Socle de
ponçage
plateau comme illustré.
Fig.14: 1.2. Plateau
Plateau rectangulaire
Fig.15: 1. Vis 2. Plateau rectangulaire 3. Socle de
ponçage
4. Enlevez toute la saleté et tout corps étranger du
plateau triangulaire/rectangulaire.
5.
en option sur le plateau triangulaire/rectangulaire, en
papier avec ceux sur le plateau.
Plateau triangulaire
Fig.16: 1.2. Plateau triangulaire
3.
Plateau rectangulaire
Fig.17: 1.2. Plateau rectangulaire
3.
6.
Accessoire en option
Fig.18: 1.2.
3.
REMARQUE :
lorsque vous transportez l’outil. Autrement, l’outil
NOTE : Pour garantir une collecte optimale des pous-
environ la moitié de sa capacité.
Fig.19: 1.

20 FRANÇAIS
Accessoire en option
Fig.20: 1.2.
3. Buse d’aspiration de la
4.
REMARQUE :
lorsque vous transportez l’outil. Autrement, l’outil
NOTE : Pour garantir une collecte optimale des pous-
environ la moitié de sa capacité.
2.
sciure pour le vider.
REMARQUE :
-
1.
2.
Fig.21:
1.
2.3. Loquet de verrouillage
3.
Tenez le bord supérieur intérieur de l’ouverture en
carton et tirez-le vers le bas pour dégager le bord supérieur
extérieur de l’ouverture en carton de la languette d’accro-
4.
Fig.22: 1. Filtre papier 2. Ouverture en carton
3. Languette d’accrochage supérieure
4.
5.
5.
-
s’enclenche dans la languette d’accrochage supérieure.
Fig.23: 1. Filtre papier 2. Ouverture en carton
3. Languette d’accrochage supérieure
4.
5.
6.
Fig.24: 1.
2.3. Loquet de
verrouillage
Accessoire en option
Pour un ponçage propre, raccordez un aspirateur
option ou une combinaison du manchon avant 22
raccordement.
Fig.25: 1.2.
3.4. Aspirateur
UTILISATION
ATTENTION :
REMARQUE : Ne faites jamais fonctionner l’ou-
Vous risqueriez de grave-
ment endommager le plateau.
REMARQUE : Ne forcez jamais sur l’outil. Une
la durée de service de l’outil.
-
dez qu’il atteigne sa pleine vitesse. Puis placez délicatement
Fig.26
-
le plateau triangulaire/rectangulaire. Cela est pratique
Fig.27
ENTRETIEN
ATTENTION :
-
d’entretien.
REMARQUE : -
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Makita Sander manuals

Makita
Makita BO4558 User manual

Makita
Makita PK5011C User manual

Makita
Makita BO4555 User manual

Makita
Makita GV5010 User manual

Makita
Makita 9404 Quick start guide

Makita
Makita 9902 User manual

Makita
Makita BO4555 User manual

Makita
Makita SA7000C User manual

Makita
Makita BO5030 User manual

Makita
Makita 9924DB User manual

Makita
Makita 9910 User manual

Makita
Makita BO4900V User manual

Makita
Makita 9046 User manual

Makita
Makita DSL800 User manual

Makita
Makita 9741 User manual

Makita
Makita DBO484 User manual

Makita
Makita DSL800 User manual

Makita
Makita BO6050 User manual

Makita
Makita 9902 User manual

Makita
Makita PV7000C User manual