Makita GV5010 User manual

1
GB Disc Sander INSTRUCTION MANUAL
SSkivslipmaskin BRUKSANVISNING
NSkiveslipemaskin BRUKSANVISNING
FIN Laikkahiomakone KÄYTTÖOHJE
LV Ripas slīpmašīna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LT Diskinis šlifuoklis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EE Ketaslihvija KASUTUSJUHEND
RUS Дисковая шлифмашина
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GV5010
GV6010

2
1
2
1 008945
1
2 008949
1
2
3
4
5
6
3 008948
1
2
4 008947
15
5 008946

3
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1-1. Lock button
1-2. Switch trigger
2-1. Side grip
3-1. Hex wrench
3-2. Clamp screw
3-3. Countersunk washer
3-4. Abrasive disc
3-5. Plastic pad
3-6. Spindle
4-1. Hex wrench
4-2. Abrasive disc
SPECIFICATIONS
Model GV5010 GV6010
Abrasive disc diameter 125 mm 150 mm
Rated speed (n)/No load speed (n0) 4,500 min-1
Overall length 181 mm
Net weight 1.2 kg
Safety class /II
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
ENE052-1
Intended use
The tool is intended for the sanding of large surface of wood,
plastic and metal materials as well as painted surfaces.
ENF002-2
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and
can only be operated on single-phase AC supply. They
are double-insulated and can, therefore, also be used
from sockets without earth wire.
ENG905-1
Noise
The typical A-weighted noise level determined according
to EN60745:
Sound pressure level (LpA) : 83 dB (A)
Sound power level (LWA) : 94 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
Wear ear protection
ENG900-1
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum)
determined according to EN60745:
Work mode: disc sanding
Vibration emission (ah,DS) : 2.5 m/s2or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
ENG901-1
•
The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test method
and may be used for comparing one tool with another.
• The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
•
The vibration emission during actual use of the power
tool can differ from the declared emission value
depending on the ways in which the tool is used.
• Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it
is running idle in addition to the trigger time).
ENH101-16
For European countries only
EC Declaration of Conformity
We Makita Corporation as the responsible manufacturer
declare that the following Makita machine(s):
Designation of Machine:
Disc Sander
Model No./ Type: GV5010, GV6010
are of series production and
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
And are manufactured in accordance with the following
standards or standardised documents:
EN60745
The technical documentation is kept by:
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN

4
GEA010-1
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
GEB036-5
DISC SANDER SAFETY
WARNINGS
Safety Warnings Common for Sanding Operation:
1. This power tool is intended to function as a
sander. Read all safety warnings, instructions,
illustrations and specifications provided with
this power tool. Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
2.
Operations such as grinding, wire brushing,
polishing or cutting-off are not recommended
to be performed with this power tool.
Operations
for which the power tool was not designed may
create a hazard and cause personal injury.
3. Do not use accessories which are not
specifically designed and recommended by
the tool manufacturer. Just because the
accessory can be attached to your power tool, it
does not assure safe operation.
4. The rated speed of the accessory must be at
least equal to the maximum speed marked on
the power tool. Accessories running faster than
their rated speed can break and fly apart.
5.
The outside diameter and the thickness of your
accessory must be within the capacity rating of
your power tool.
Incorrectly sized accessories
cannot be adequately guarded or controlled.
6.
Threaded mounting of accessories must match
the tool spindle thread. For accessories
mounted by flanges, the arbour hole of the
accessory must fit the locating diameter of the
flange.
Accessories that do not match the mounting
hardware of the power tool will run out of balance,
vibrate excessively and may cause loss of control.
7. Do not use a damaged accessory. Before each
use inspect the accessory such as backing
pad for cracks, tear or excess wear. If power
tool or accessory is dropped, inspect for
damage or install an undamaged accessory.
After inspecting and installing an accessory,
position yourself and bystanders away from
the plane of the rotating accessory and run the
power tool at maximum no-load speed for one
minute. Damaged accessories will normally
break apart during this test time.
8. Wear personal protective equipment.
Depending on application, use face shield,
safety goggles or safety glasses. As
appropriate, wear dust mask, hearing
protectors, gloves and workshop apron
capable of stopping small abrasive or
workpiece fragments. The eye protection must
be capable of stopping flying debris generated by
various operations. The dust mask or respirator
must be capable of filtrating particles generated
by your operation. Prolonged exposure to high
intensity noise may cause hearing loss.
9. Keep bystanders a safe distance away from
work area. Anyone entering the work area
must wear personal protective equipment.
Fragments of workpiece or of a broken accessory
may fly away and cause injury beyond immediate
area of operation.
10. Position the cord clear of the spinning
accessory. If you lose control, the cord may be
cut or snagged and your hand or arm may be
pulled into the spinning accessory.
11. Never lay the power tool down until the
accessory has come to a complete stop. The
spinning accessory may grab the surface and pull
the power tool out of your control.
12. Do not run the power tool while carrying it at
your side. Accidental contact with the spinning
accessory could snag your clothing, pulling the
accessory into your body.
13. Regularly clean the power tool’s air vents. The
motor’s fan will draw the dust inside the housing
and excessive accumulation of powdered metal
may cause electrical hazards.
14. Do not operate the power tool near flammable
materials. Sparks could ignite these materials.
15. Do not use accessories that require liquid
coolants. Using water or other liquid coolants
may result in electrocution or shock.
Kickback and Related Warnings
Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged
rotating wheel, backing pad, brush or any other
accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling of
the rotating accessory which in turn causes the
uncontrolled power tool to be forced in the direction
opposite of the accessory’s rotation at the point of the
binding.
Kickback is the result of power tool misuse and/or
incorrect operating procedures or conditions and can be
avoided by taking proper precautions as given below.
a) Maintain a firm grip on the power tool and
position your body and arm to allow you to
resist kickback forces. Always use auxiliary
handle, if provided, for maximum control over
kickback or torque reaction during start-up. The
operator can control torque reactions or kickback
forces, if proper precautions are taken.

5
b) Never place your hand near the rotating
accessory. Accessory may kickback over your
hand.
c) Do not position your body in the area where
power tool will move if kickback occurs.
Kickback will propel the tool in direction opposite to
the wheel’s movement at the point of snagging.
d) Use special care when working corners,
sharp edges etc. Avoid bouncing and snagging
the accessory. Corners, sharp edges or bouncing
have a tendency to snag the rotating accessory
and cause loss of control or kickback.
e) Do not attach a saw chain woodcarving blade
or toothed saw blade. Such blades create
frequent kickback and loss of control.
Safety Warnings Specific for Sanding Operations:
a) Do not use excessively oversized sanding
disc paper. Follow manufacturers
recommendations, when selecting sanding
paper. Larger sanding paper extending beyond the
sanding pad presents a laceration hazard and may
cause snagging, tearing of the disc or kickback.
Additional safety warnings:
16. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust
inhalation and skin contact. Follow material
supplier safety data.
17. Ventilate your work area adequately when you
perform sanding operations.
18. Use of this tool to sand some products, paints
and wood could expose user to dust
containing hazardous substances. Use
appropriate respiratory protection.
19. Make sure the abrasive disc is not contacting
the workpiece before the switch is turned on.
20. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
21. Do not touch the workpiece immediately after
operation; it may be extremely hot and could
burn your skin.
22.
Check that the workpiece is properly supported.
23. If working place is extremely hot and humid, or
badly polluted by conductive dust, use a
short-circuit breaker (30 mA) to assure
operator safety.
24. Do not use the tool on any materials
containing asbestos.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to safety rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal
injury.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function on
the tool.
Switch action
Fig.1
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see
that the switch trigger actuates properly and
returns to the "OFF" position when released.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Release
the switch trigger to stop.
For continuous operation, pull the switch trigger and
then push in the lock button.
To stop the tool from the locked position, pull the switch
trigger fully, then release it.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the
tool.
Installing side grip (auxiliary handle)
Fig.2
CAUTION:
• Always be sure that the side grip is installed
securely before operation.
Screw the side grip on the tool securely.
Installing or removing abrasive disc
Fig.3
Mount the pad onto the spindle. Fit the abrasive disc and
countersunk washer on the pad and screw the clamp
screw clockwise into the spindle.
To tighten the clamp screw, grip the edge of the pad with
your hand, then tighten the screw clockwise with a hex
wrench securely.
Fig.4
To remove the disc, follow the installation procedure in
reverse.

6
OPERATION
Sanding operation
Fig.5
CAUTION:
• Always wear safety goggles or a face shield during
operation.
• Never run the tool without the abrasive disc. You
may seriously damage the pad.
• Always use the side grip (auxiliary handle) and
firmly hold the tool by both side grip and switch
handle during operations.
Hold the tool firmly. Turn the tool on and then apply the
abrasive disc to the workpiece.
In general, keep the abrasive disc at an angle of about
15 degrees to the workpiece surface. Apply slight
pressure only. Excessive pressure will result in poor
performance and premature wear to abrasive disc.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection
or maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or
the like. Discoloration, deformation or cracks may
result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers,
always using Makita replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Plastic pad
• Abrasive discs
• Rubber pad (GV6010)
• Grip 36
NOTE:
• Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ
from country to country.

7
SVENSKA (Originalbruksanvisning)
Förklaring till översiktsbilderna
1-1. Låsknapp
1-2. Avtryckare
2-1. Sidohandtag
3-1. Insexnyckel
3-2. Låsskruv
3-3. Försänkningsbricka
3-4. Sliprondell
3-5. Plastplatta
3-6. Spindel
4-1. Insexnyckel
4-2. Sliprondell
SPECIFIKATIONER
Modell GV5010 GV6010
Sliprondellens diameter 125 mm 150 mm
Märkvarvtal (n) / Obelastat varvtal (n0) 4 500 min-1
Längd 181 mm
Vikt 1,2 kg
Säkerhetsklass /II
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
• Specifikationerna kan variera mellan olika länder.
• Vikt i enlighet med EPTA-procedur 01/2003
ENE052-1
Användningsområde
Verktyget är avsett för slipning av stora ytor i trä, plast
och metall, samt för målade ytor.
ENF002-2
Strömförsörjning
Maskinen får endast anslutas till elnät med samma
spänning som anges på typplåten och med enfasig
växelström. De är dubbelisolerade och får därför också
anslutas i ojordade vägguttag.
ENG905-1
Buller
Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN60745:
Ljudtrycksnivå (LpA): 83 dB (A)
Ljudtrycksnivå (LWA): 94 dB (A)
Mättolerans (K) : 3 dB (A)
Använd hörselskydd
ENG900-1
Vibration
Vibrationens totalvärde (tre-axlars vektorsumma) mätt
enligtEN60745:
Arbetsläge: skivslipning
Vibrationsemission (ah,DS): 2,5 m/s2eller mindre
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
•
Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan
användas för jämförandet av en maskin med en annan.
• Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
också användas i preliminär bedömning av
exponering för vibration.
VARNING!
•
Viberationsemissionen under faktisk användning av
maskinen kan skilja sig från det deklarerade
emissionsvärdet, beroende på hur maskinen används.
•
Se till att hitta säkerhetsåtgärder som kan skydda
användaren och som grundar sig på en uppskattning
av exponering i verkligheten (ta med i beräkningen
alla delar av användandet såsom antal gånger
maskinen är avstängd och när den körs på tomgång
samt då startomkopplaren används).
ENH101-16
Gäller endast Europa
EU-konformitetsdeklaration
Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare
deklarerar att följande Makita-maskin(er):
Maskinbeteckning:
Skivslipmaskin
Modellnr./ Typ: GV5010, GV6010
är för serieproduktion och
Följer följande EU-direktiv:
2006/42/EC
Och är tillverkade enligt följande standarder eller
standardiseringsdokument:
EN60745
Den tekniska dokumentationen förs av:
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Direktör
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN

8
GEA010-1
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskin
VARNING Läs igenom alla säkerhetsvarningar
och instruktioner. Underlåtenhet att följa varningar och
instruktioner kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller
allvarliga personskador.
Spara alla varningar och instruktioner
för framtida referens.
GEB036-5
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
SKIVPUTSMASKIN
Allmänna säkerhetsvarningar för sliparbete:
1. Denna maskin är avsedd att fungera som en
slipmaskin (med sandpapper). Läs alla
säkerhetsvarningar, instruktioner,
illustrationer och specifikationer som
medföljer den här maskinen. Underlåtenhet att
följa alla instruktioner nedan kan leda till el-stöt,
brand och/eller allvarlig skada.
2. Den här maskinen rekommenderas inte för
sliparbete med slipskiva eller stålborsts-,
polerings- eller kaparbeten. Används maskinen
till andra arbeten än de avsedda, kan det orsaka
fara och personskada.
3. Använd inte tillbehör som inte är särskilt
tillverkade och rekommenderade av
maskinens tillverkare. Även om tillbehöret
passar maskinen, innebär det inte säker funktion.
4. Tillbehörets märkvarvtal måste vara minst lika
med det maximala varvtalet som anges på
maskinen. Tillbehör som används över
märkvarvtalet kan gå sönder och orsaka skador.
5. Tillbehörets ytterdiameter och tjocklek skall
vara anpassat till maskinens kapacitet.
Tillbehör i olämplig storlek kan inte skyddas eller
styras tillräckligt väl.
6.
Gängad montering på tillbehör måste passa i
maskinens spindelgänga. För tillbehör som
monteras med flänsar måste tillbehörets
centrumhål passa i flänsens lokaliseringsdiameter.
Tillbehör som inte passar i maskinens montering
kommer att vara obalanserade, vibrera kraftigt och
kan orsaka förlorad kontroll.
7. Använd inte ett skadat tillbehör. Kontrollera
tillbehöret före varje användning såsom
underlagsplattan så att sprickor och slitage
inte har uppstått. Om du tappar maskinen eller
ett tillbehör ska du kontrollera att det inte har
uppstått några skador, eller så ska tillbehöret
bytas ut mot ett oskadat. Efter inspektion och
montering av ett tillbehör ska du ställa dig och
andra närvarande bort från det roterande
tillbehörets riktning och köra maskinen på full
hastighet utan last i en minut. Skadade tillbehör
går normalt sönder under den här testtiden.
8. Använd personlig skyddsutrustning. Använd
visir, ögonskydd eller skyddsglasögon
beroende på arbetet. Om det är lämpligt,
använd dammask, hörselskydd, handskar och
skyddsförkläde som kan skydda mot avskrap
eller små fragment från arbetsstycket.
Ögonskyddet måste kunna stoppa flygande
fragment som uppstår vid olika arbeten.
Dammasken eller andningsmasken måste kunna
filtrera partiklar som uppstår vid arbetet. Att
utsättas för ihållande högt och intensivt ljud kan
orsaka hörselskador.
9. Håll personer i omgivningen på säkert avstånd
från arbetsområdet. De som befinner sig i
arbetsområdet ska bära personlig
skyddsutrustning. Delar av arbetsstycket eller
defekta tillbehör kan flyga iväg och orsaka skador
utanför arbetsområdet.
10. Placera nätsladden bort från det roterande
tillbehöret. Om du förlorar kontrollen, kan
nätsladden kapas eller fastna och din hand eller
arm kan dras in i det roterande verktyget.
11. Lägg aldrig maskinen åt sidan förrän den har
stannat helt. Det roterande tillbehöret kan gripa
tag i underlaget och du kan förlora kontrollen över
maskinen.
12. Kör inte maskinen när du bär det vid din sida.
Oavsiktlig kontakt med det roterande tillbehöret
kan fastna i dina kläder, och dra in tillbehöret mot
kroppen.
13. Rengör regelbundet maskinens
ventilationsöppningar. Motorns fläkt suger in
damm i höljet och överdriven ansamling av
pulvriserad metall kan orsaka elektrisk fara.
14. Använd inte maskinen i närheten av
lättantändliga material. Gnistor kan antända
dessa material.
15.
Använd inte tillbehör som kräver flytande
kylvätskor.
Att använda vatten eller andra flytande
kylvätskor kan orsaka dödsfall eller elektriska stötar.
Bakåtkast och relaterade varningar
BAKÅTKAST är en plötslig reaktion på att den roterande
skivan, stödplattan, borsten eller något annat tillbehör
har klämts fast. Ett roterande tillbehör som har klämts
fast orsakar snabbt bakåtkast, vilket i sin tur driver den
okontrollerade maskinen i motsatt riktning till tillbehörets
rotationsriktning.
Bakåtkast beror på ovarsamhet och/eller felaktiga
arbetsrutiner och kan undvikas genom att vidta
nedanstående förebyggande åtgärder.
a) Håll stadigt i maskinen och ställ dig så att din
kropp och arm kan motverka krafterna vid
bakåtkast. Använd alltid ett extrahandtag, om
sådant finns, för att maximal kontroll vid
bakåtkast eller vridningsrörelsen vid start.
Användaren kan kontrollera vridrörelsen eller
krafterna vid bakåtkast om rätt
försiktighetsåtgärder vidtas.

9
b) Håll aldrig handen i närheten av det
roterande tillbehöret. Tillbehöret kan kastas
bakåt över din hand.
c) Ställ dig inte dit maskinen kommer att flytta i
händelse av bakåtkast. Bakåtkast kommer att
driva verktyget i motsatt riktning till hjulets rörelse
vid kärvningspunkten.
d) Var försiktig vid arbeten på hörn, vassa
kanter etc. Undvik att studsa och klämma
tillbehöret. Hörn, skarpa kanter eller studsning har
en tendens att klämma det roterande tillbehöret
och orsaka förlorad kontroll eller bakåtkast.
e) Montera inte en sågkedja, snidarblad eller ett
tandat sågblad. Sådana blad orsakar ofta
bakåtkast och förlorad kontroll.
Säkerhetsvarningar särskilt vid slipning:
a) Använd inte för stora slipskivor. Följ
tillverkarens rekommendationer när du väljer
slipskiva. Större slippapper som sticker ut utanför
underlaget ger risk för rivning och kan orsaka
kärvning, rivning av skivan eller bakåtkast.
Ytterligare säkerhetsvarningar:
16. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier.
Se till att du inte andas in damm eller får det på
huden. Följ anvisningarna i leverantörens
materialsäkerhetsblad.
17. Ventilera arbetsplatsen ordentligt när du utför
sliparbeten.
18. Används verktyget för slipning av vissa
produkter, färger och trä, kan användaren
utsättas för damm som innehåller farliga
ämnen. Använd lämpligt andningsskydd.
19. Se till att sliprondellen inte är i kontakt med
arbetsstycket innan du trycker på avtryckaren.
20. Lämna inte maskinen igång. Använd endast
maskinen när du håller den i händerna.
21. Rör inte vid arbetsstycket omedelbart efter
arbetet. Det kan vara extremt varmt och orsaka
brännskador.
22. Kontrollera att arbetsstycket är ordentligt
fastsatt.
23. Om arbetsplatsen är extremt varm och fuktig,
eller har hög koncentration av elektriskt
ledande damm, ska jordfelsbrytare (30 mA)
användas för användarens säkerhet.
24. Använd inte maskinen för material som
innehåller asbest.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING!
GLÖM INTE att noggrant följa
säkerhetsanvisningarna för maskinen även efter det
att du har blivit van att använda den. OVARSAM
hantering eller underlåtenhet att följa
säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning kan
leda till allvarliga personskador.
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan du justerar eller
funktionskontrollerar maskinen.
Avtryckarens funktion
Fig.1
FÖRSIKTIGT!
• Innan du ansluter maskinen till elnätet ska du
kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår till
läget "OFF" när du släpper den.
Tryck in avtryckaren för att starta maskinen. Släpp
avtryckaren för att stoppa den.
För oavbruten användning trycker du in avtryckaren och
därefter låsknappen.
Tryck in avtryckaren helt och släpp den sedan när du
inte längre vill använda det låsta läget.
MONTERING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan maskinen repareras.
Montera sidohandtaget (hjälphandtag)
Fig.2
FÖRSIKTIGT!
• Kontrollera alltid att sidohandtaget sitter fast
ordentligt innan arbetet påbörjas.
Skruva fast sidohandtaget på maskinen.
Montera eller demontera sliprondell
Fig.3
Sätt på slipplattan på spindeln. Fäst slipskivan och
försänkningsbrickan på slipplattan och skruva på
klämskruven moturs i spindeln.
För att dra åt klämskruven, ta tag i slipplattans kant med
ena handen och dra sedan åt skruven medurs med en
sexkantsnyckel.
Fig.4
Följ monteringsanvisningarna i omvänd ordning för att ta
bort rondellen.

10
ANVÄNDNING
Slipning
Fig.5
FÖRSIKTIGT!
• Använd alltid skyddsglasögon eller visir under
arbetet.
• Kör aldrig maskinen utan slipskiva. Det kan ge
svåra skador på stödrondellen.
• Använd alltid sidohandtag (hjälphandtag) och håll
verktyget stadigt med både sidohandtag och
pistolhandtag under användning.
Håll i maskinen stadigt. Sätt igång maskinen och lägg
sedan slipskivan mot arbetsstycket.
Normalt ska slipskivan hållas i en vinkel på 15 grader
mot arbetsstyckets yta. Applicera endast ett lätt tryck.
För stort tryck kan leda till dålig prestanda och att
slipskivan slits ut i förväg.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätkabeln urdragen innan inspektion eller
underhåll utförs.
• Använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande.
Missfärgning, deformation eller sprickor kan uppstå
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och
justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita
servicecenter och med reservdelar från Makita.
VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT!
• Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för
användning tillsammans med den Makita-maskin
som denna bruksanvisning avser. Om andra
tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk
för personskador. Använd endast tillbehören eller
tillsatserna för de syften de är avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver
ytterligare information om dessa tillbehör.
• Plastplatta
• Sliprondeller
• Gummiplatta (GV6010)
• Grepp 36
OBS!
• Några av tillbehören i listan kan vara inkluderade i
maskinpaketet som standardtillbehör. De kan
variera mellan olika länder.

11
NORSK (originalinstruksjoner)
Oversiktsforklaring
1-1. Sperreknapp
1-2. Startbryter
2-1. Støttehåndtak
3-1. Sekskantnøkkel
3-2. Klemskrue
3-3. Forsenket skive
3-4. Slipeskive
3-5. Plastpute
3-6. Spindel
4-1. Sekskantnøkkel
4-2. Slipeskive
TEKNISKE DATA
Modell GV5010 GV6010
Slipeskivediameter 125 mm 150 mm
Merkehastighet (n) / Hastighet uten belastning (n0) 4 500 min-1
Total lengde 181 mm
Nettovekt 1,2 kg
Sikkerhetsklasse /II
• Som følge av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel.
• Tekniske data kan variere fra land til land.
• Vekt i henhold til EPTA-prosedyre 01/2003
ENE052-1
Beregnet bruk
Denne maskinen er laget for å pusse store treflater, plast
og metallmaterialer samt malte overflater.
ENF002-2
Strømforsyning
Maskinen må bare kobles til en strømkilde med samme
spenning som vist på typeskiltet, og kan bare brukes med
enfase-vekselstrømforsyning. Den er dobbelt verneisolert
og kan derfor også brukes fra kontakter uten jording.
ENG905-1
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til
EN60745:
Lydtrykknivå (LpA) : 83 dB (A)
Lydeffektnivå (LWA) : 94 dB (A)
Usikkerhet (K): 3 dB (A)
Bruk hørselvern
ENG900-1
Vibrasjon
Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum)
bestemt i henhold til EN60745:
Arbeidsmåte: Sliping med slipeskive
Genererte vibrasjoner (ah,DS): 2,5 m/s2eller mindre
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
•
Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene er
blitt målt i samsvar med standardtestmetoden og kan
brukes til å sammenlikne et verktøy med et annet.
•
Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene kan
også brukes til en foreløpig vurdering av eksponeringen.
ADVARSEL:
• De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av
elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte
vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan verktøyet
brukes.
•
Vær påpasselig med å finne sikkerhetstiltak som
beskytter operatøren, basert på en oppfatning av
risiko under faktiske bruksforhold (på bakgrunn av
alle sider ved brukssyklusen, som når verktøyet slås
av og når det går på tomgang, i tillegg til oppstarten).
ENH101-16
Gjelder bare land i Europa
EF-samsvarserklæring
Som ansvarlig produsent erklærer Makita
Corporation at følgende Makita-maskin(er):
Maskinbetegnelse:
Skiveslipemaskin
Modellnr./type: GV5010, GV6010
er serieprodusert og
Samsvarer med følgende europeiske direktiver:
2006/42/EC
Og er produsert i samsvar med følgende standarder
eller standardiserte dokumenter:
EN60745
Den tekniske dokumentasjonen oppbevares hos:
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Direktør
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN

12
GEA010-1
Generelle advarsler angående
sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og alle
instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advarslene og
instruksjonene som er oppført nedenfor, kan det føre til
elektriske støt, brann og/eller alvorlige helseskader.
Oppbevar alle advarsler og instruksjoner
for senere bruk.
GEB036-5
SIKKERHETSANVISNINGER FOR
SLIPEMASKIN
Sikkerhetsanvisninger for all sliping:
1. Dette elektroverktøyet er beregnet på å skulle
brukes som slipemaskin. Studer
illustrasjonene og les alle
sikkerhetsadvarslene, instruksjonene og
spesifikasjonene som fulgte med denne
maskinen. Hvis du ikke følger alle instruksjonene
som er oppført nedenfor, kan det føre til elektriske
støt, brann og/eller alvorlige helseskader.
2. Arbeidsoperasjoner som sliping, børsting,
polering og kapping anbefales ikke utført med
denne maskinen. Arbeidsoperasjoner som
maskinen ikke er konstruert for, kan være farlige
og medføre helseskader.
3.
Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt beregnet
og anbefalt av verktøyprodusenten.
Selv om
tilbehøret kan monteres på elektroverktøyet, er ikke
det noen garanti for sikker bruk.
4. Angitt hastighet for tilbehøret må være minst
like høy som største angitte hastighet på
elektroverktøyet. Tilbehør som kjøres med større
hastighet enn det som er angitt, kan gå i stykker
og slynges ut.
5. Den ytre diameteren og tykkelsen på tilbehøret
må ligge innenfor den angitte kapasiteten for
elektroverktøyet. Tilbehør med feil dimensjoner
kan ikke sikres eller kontrolleres fullgodt.
6. Gjenget montering av tilbehør må samsvare
med gjengen på verktøyet. For tilbehør
montert med flenser, må spindelhullet på
tilbehøret passe med diameteren på flensen.
Tilbehør som ikke passer til monteringssystemet
på elektroverktøyet vil kjøre ut av balanse, vibrere
overdrevent, og kan føre til tap av kontroll.
7.
Ikke bruk tilbehør som er skadet. Før hver
gangs bruk må du inspisere tilbehøret, f.eks.
bakputene, og se etter sprekker, hakk eller
kraftig slitasje. Hvis maskinen eller tilbehøret
har falt ned, må du se etter skader og montere
uskadet tilbehør ved behov. Etter at du har
sjekket og montert tilbehøret, må du sørge for at
ingen (hverken du selv eller eventuelle andre
personer i nærheten) befinner seg i samme plan
som det roterende tilbehøret, og deretter kjøre
maskinen ved høyeste ubelastede turtall i minst
ett minutt.
Tilbehør som er skadet, vil normalt gå i
stykker i løpet av denne testtiden.
8. Bruk personlig verneutstyr. Avhengig av
bruksområdet, må du bruke visir eller
vernebriller. Der det er aktuelt, må du bruke
støvmaske, hørselvern, hansker og
arbeidsforkle som kan stoppe små
slipefragmenter eller deler fra arbeidsstykket.
Øyevernet må kunne stoppe flygende biter som
oppstår under ulike operasjoner. Støvmasken
eller åndedrettsvernet må kunne filtrere ut
partikler som oppstår under arbeidet. Lang tids
eksponering for høy lyd kan gi hørselskader.
9. Hold tilskuere på trygg avstand fra
arbeidsområdet. Alle som beveger seg inn in
arbeidsområdet må bruke personvernutstyr.
Fragmenter fra arbeidsstykket eller fra skadet
tilbehør kan slynges ut og forårsake skade utenfor
det nære arbeidsområdet.
10.
Plasser ledningen unna det roterende tilbehøret.
Hvis du mister kontrollen, kan ledningen kuttes av
eller henge fast og hånden eller armen din kan bli
trukket inn til det roterende tilbehøret.
11.
Ikke legg ned elektroverktøyet før tilbehøret har
stoppet helt.
Det roterende tilbehøret kan få feste i
overflaten og trekke elektroverktøyet ut av kontroll.
12. Ikke kjør elektroverktøyet når du bærer det
langs siden. Utilsiktet kontakt med roterende
tilbehør kan føre til at det fester i klærne og
trekkes inn mot kroppen.
13.
Rengjør verktøyets luftventiler regelmessig.
Motorens vifte trekker støv inn i verktøyhuset og mye
oppsamlet metallstøv kan medføre elektrisk fare.
14. Ikke bruk elektroverktøyet nær brennbare
materialer. Gnister kan antenne slike materialer.
15. Ikke bruk tilbehør som krever kjølevæske. Bruk
av vann eller andre kjølevæsker kan føre til
elektrisk støt.
Tilbakeslag og tilhørende advarsler
Tilbakeslag er en plutselig bevegelse i maskinen som
følge av at den roterende skiven, bakputen, børsten eller
annet tilbehør har satt seg fast. Bråstopp av det
roterende tilbehøret fører til at maskinen gjør en
ukontrollert bevegelse i motsatt retning av tilbehørets
rotasjonsretning, ut fra fastkjøringspunktet.
Tilbakeslag er et resultat av feil bruk av maskinen
og/eller feilaktige arbeidsprosedyrer eller arbeidsforhold,
og kan unngås hvis man tar de rette forholdsregler (se
nedenfor).
a) Hold et godt grep om elektroverktøyet og
plasser kroppen og armen slik at du kan motstå
tilbakeslagskraften. Bruk alltid hjelpehåndtak
når det følger med, for å få best mulig kontroll
over tilbakeslag eller dreiemomentreaksjonen
ved oppstart. Operatøren kan kontrollere
dreiemomentreaksjonen eller tilbakeslagskreftene
hvis de riktige forholdsreglene tas.

13
b) Ikke plasser hånden nær det roterende
tilbehøret. Tilbehøret kan slå tilbake over hånden.
c) Ikke plasser kroppen i det området
elektroverktøyet kan slå tilbake i. Et tilbakeslag
vil drive verktøyet tilbake i motsatt retning av
skivens retning i fastklemmingspunktet.
d)
Vær ekstra forsiktig ved arbeid i hjørner, på
skarpe kanter og lignende. Unngå å støte eller
klemme fast tilbehøret.
Hjørner, skarpe kanter eller
støt har en tendens til å klemme fast det roterende
tilbehøret og forårsake tap av kontrollen eller tilbakeslag.
e) Ikke monter et sagkjedeblad for treskjæring
eller et tannet sagblad. Slike blader forårsaker
ofte tilbakeslag og tap av kontroll.
Spesielle sikkerhetsadvarsler for pussing:
a) Ikke bruk for stort pussepapir. Følg
produsentens anbefalinger når du velger
pussepapir. Stort papir som stikker utenfor
pusseputen, kan forårsake oppriving og føre til
slitasje eller tilbakeslag på skiven.
Ekstra sikkerhetsadvarsler:
16. Enkelte materialer inneholder kjemikalier som
kan være giftige. Treff tiltak for å hindre
hudkontakt og innånding av støv. Følg
leverandørens sikkerhetsanvisninger.
17. Ventiler arbeidsområdet skikkelig når du
pusser noe.
18. Ved bruk av denne maskinen til å pusse non
produkter, maling og tre, kan brukeren blir
utsatt for støv fra farlige stoffer. Bruk
passende pustebeskyttelse.
19.
Forviss deg om at skureskiven ikke er i kontakt
med arbeidsstykket før startbryteren er slått på.
20. Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang.
Verktøyet må bare brukes mens operatøren
holder det i hendene.
21. Ikke berør arbeidsstykket umiddelbart etter
bruk. Det kan være ekstremt varmt og kan gi
deg brannskader.
22. Forviss deg om at arbeidsstykket står støtt.
23.
Hvis arbeidsplassen er ekstremt varm og fuktig,
eller svært forurenset med elektrisk ledende
støv, må du bruke en kortslutningsbryter (30
mA) for å ivareta operatørens sikkerhet.
24. Ikke bruk maskinen på materialer som
inneholder asbest.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE.
ADVARSEL:
Selv om du har brukt produktet mye og føler deg
fortrolig med det, er det likevel svært viktig at du
følger nøye de retningslinjene for sikkerhet som er
utarbeidet for dette produktet. MISBRUK av
verktøyet eller mislighold av sikkerhetsreglene i
denne brukerhåndboken kan resultere i alvorlige
helseskader.
FUNKSJONSBESKRIVELSE
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du justerer
maskinen eller kontrollerer dens mekaniske
funksjoner.
Bryterfunksjon
Fig.1
FORSIKTIG:
•
Før du kobler maskinen til strømnettet, må du alltid
kontrollere at startbryteren aktiverer maskinen på riktig
måte og går tilbake til "AV"-stilling når den slippes.
For å starte maskinen må du ganske enkelt trykke på
startbryteren. Slipp startbryteren for å stoppe maskinen.
Når maskinen skal brukes kontinuerlig, må du trykke inn
startbryteren og så trykke på sperreknappen.
Hvis du vil stoppe verktøyet mens det er låst i
"PÅ"-stilling, må du klemme startbryteren helt inn og så
slippe den igjen.
MONTERING
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du utfører noe
arbeid på maskinen.
Montere støttehåndtak (hjelpehåndtak)
Fig.2
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at støttehåndtaket er skikkelig
montert før du tar maskinen i bruk.
Skru støttehåndtaket fast på maskinen.
Montere eller fjerne slipeskiven
Fig.3
Monter puten på spindelen. Plasser slipeskiven og den
forsenkede skiven på puten, og skru spennskruen
medurs inn på spindelen.
Stram spennskruen ved å gripe i kantene på puten med
hånda, og stram deretter skruen medurs med en
sekskantnøkkel til den er sikret.
Fig.4
Fjern skiven ved å følge installeringsfremgangsmåten i
motsatt rekkefølge.

14
BRUK
Slipedrift
Fig.5
FORSIKTIG:
• Bruk alltid vernebriller eller ansiktsmaske ved
arbeid med maskinen.
• Verktøyet må aldri kjøres uten slipeskive. I så fall
kan rondellen få store skader.
• Bruk alltid støttehåndtaket, og hold maskinen støtt
med både støttehåndtak og hovedhåndtak når du
bruker den.
Hold maskinen godt fast. Slå på verktøyet og sett
slipeskiven mot arbeidsstykket.
Hold generelt slipeskiven i en vinkel på ca. 15 grader i
forhold til flaten på arbeidsstykket. Bruk bare lett trykk.
Hvis du trykker for hardt, vil slipingen bli mindre effektiv
og skiven slites raskere.
VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du foretar
inspeksjon eller vedlikehold.
• Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol eller
lignende. Det kan føre til misfarging, deformering
eller sprekkdannelse.
For å opprettholde produktets SIKKERHET og
PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og
justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre,
og det må alltid brukes reservedeler fra Makita.
VALGFRITT TILBEHØR
FORSIKTIG:
• Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller
verktøyet sammen med den Makita-maskinen som
er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet
tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader.
Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet
det er beregnet på.
Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du
trenger mer informasjon om dette tilbehøret.
• Plastpute
• Slipeskiver
• Gummipute (GV6010)
• Håndtak 36
MERK:
• Enkelte elementer i listen kan være inkludert som
standardtilbehør i verktøypakken. Elementene kan
variere fra land til land.

15
SUOMI (alkuperäiset ohjeet)
Yleisen näkymän selitys
1-1. Lukituspainike
1-2. Liipaisinkytkin
2-1. Sivukahva
3-1. Kuusioavain
3-2. Kiristysruuvi
3-3. Lukkoaluslevy
3-4. Hiomalaikka
3-5. Muovityyny
3-6. Kara
4-1. Kuusioavain
4-2. Hiomalaikka
TEKNISET TIEDOT
Malli GV5010 GV6010
Hiontalevyn halkaisija 125 mm 150 mm
Nimellisnopeus (n) / nopeus kuormittamattomana (n0) 4 500 min-1
Kokonaispituus 181 mm
Nettopaino 1,2 kg
Turvallisuusluokka /II
• Jatkuvan tutkimus- ja kehitysohjelman vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tässä mainittuja teknisiä ominaisuuksia ilman
ennakkoilmoitusta.
• Tekniset ominaisuudet saattavat vaihdella eri maissa.
• Paino EPTA-menetelmän 01/2003 mukaan
ENE052-1
Käyttötarkoitus
Työkalu on tarkoitettu suurten puu-, muovi- ja
metallipintojen sekä maalattujen pintojen hiomiseen.
ENF002-2
Virtalähde
Laitteen saa kytkeä vain sellaiseen virtalähteeseen,
jonka jännite on sama kuin arvokilvessä ilmoitettu, ja sitä
saa käyttää ainoastaan yksivaiheisella vaihtovirralla.
Laite on kaksinkertaisesti suojaeristetty, ja se voidaan
siten kytkeä myös maadoittamattomaan pistorasiaan.
ENG905-1
Melutaso
Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy
EN60745-standardin mukaan:
Äänenpainetaso (LpA): 83 dB (A)
Äänen tehotaso (LWA): 94 dB (A)
Virhemarginaali (K): 3 dB (A)
Käytä kuulosuojaimia
ENG900-1
Tärinä
Värähtelyn kokonaisarvo (kolmiakselivektorin summa)
on määritelty EN60745mukaan:
Työmenetelmä: laikkahionta
Tärinäpäästö (ah,DS): 2,5 m/s2tai vähemmän
Virhemarginaali (K) : 1,5 m/s2
ENG901-1
• Ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu
standarditestausmenetelmän mukaisesti, ja sen
avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään.
• Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan käyttää
myös altistumisen alustavaan arviointiin.
VAROITUS:
• Sähkötyökalun käytön aikana mitattu todellinen
tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta
tärinäpäästöarvosta työkalun käyttötavan mukaan.
• Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat
varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa
tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti
(ottaen huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan,
myös jaksot, joiden aikana työkalu on
sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä).
ENH101-16
Koskee vain Euroopan maita
VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA
Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa
vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan
valmistama(t) kone(et):
Koneen tunnistetiedot:
Laikkahiomakone
Mallinro/Tyyppi: GV5010, GV6010
ovat sarjavalmisteisia ja
Täyttävät seuraavien eurooppalaisten direktiivien
vaatimukset:
2006/42/EC
Ja että ne on valmistettu seuraavien standardien tai
standardoitujen asiakirjojen mukaisesti:
EN60745
Teknisen dokumentaation ylläpidosta vastaa:
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England

16
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Johtaja
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
Sähkötyökalujen käyttöä
koskevat varoitukset
VAROITUS Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja
käyttöohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta
jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai
vakavaan vammautumiseen.
Säilytä varoitukset ja ohjeet tulevaa
käyttöä varten.
GEB036-5
LAIKKAHIOMAKONEEN
TURVALLISUUSOHJEET
Hiekkapaperihionnan yleiset turvallisuusohjeet:
1. Tämä sähkötyökalu on tarkoitettu
käytettäväksi hiomakoneena. Tutustu kaikkiin
työkalun mukana toimitettuihin varoituksiin,
ohjeisiin, kuviin ja teknisiin tietoihin. Jos
ohjeiden noudattaminen laiminlyödään,
seurauksena voi olla sähköisku, tulipalo ja/tai
vakava vammautuminen.
2. Älä käytä työkalua hiontaan, harjaukseen,
kiillotukseen tai katkaisuun. Jos työkalua
käytetään muuhun kuin aiottuun tarkoitukseen,
seurauksena voi olla vaaratilanteita ja
vammautumisriski.
3. Älä käytä sellaisia lisävarusteita, jotka eivät
ole nimenomaan valmistajan suunnittelemat
tai suosittelemat. Vain, koska lisävaruste
voidaan liittää tehokoneeseesi, se ei varmista
turvallista toimintaa.
4. Lisävarusteen määrätyn nopeuden täytyy olla
ainakin samanvertainen tehokoneessa
osoitetun enimmäisnopeuden kanssa. Sellaiset
lisävarusteet, jotka menevät nopeammin, kuin
määrätty nopeus, voivat rikkoutua ja lentää
palasiksi.
5. Lisävarusteesi ulkohalkaisijan ja paksuuden
on oltava tehokoneesi kapasiteettimittauksen
kantaman sisällä. Väärin mitoitettuja
lisävarusteita ei voida sopivasti vartioita tai ohjata.
6. Lisävarusteiden kierteitetyn
asennuskiinnityksen on vastattava työkalun
karan kierteitä. Laippa-asennettavien
lisävarusteiden asennusreiän on vastattava
kohdistuslaipan halkaisijaa. Jos lisävaruste ei
sovi sähkötyökalun asennusvarustukseen,
sähkötyökalu ei ole tasapainossa. Se voi täristä
voimakkaasti, mikä voi aiheuttaa työkalun
hallinnan menetyksen.
7.
Älä käytä viallisia lisävarusteita. Tarkasta ennen
jokaista käyttökertaa, että varusteissa, kuten
taustalaikassa, ei ole halkeamia, repeämiä tai
pahoja kulumia. Jos työkalu tai lisävaruste
pääsee putoamaan, tarkista sen kunto tai
vaihda varuste ehjään. Asetu lisävarusteen
tarkastuksen ja asennuksen jälkeen siten, että
sinä itse tai kukaan sivullinen ei ole pyörivän
lisävarusteen kanssa samassa tasossa, ja
käytä laitetta sitten suurimmalla sallitulla
joutokäyntinopeudella yhden minuutin ajan.
Viallinen lisävaruste hajoaa yleensä tässä
kokeessa.
8. Käytä suojavarusteita. Käytä
käyttötarkoituksen mukaisesti kasvosuojusta,
suojalaseja tai sivusuojilla varustettuja laseja.
Käytä tarvittaessa hengityssuojainta,
kuulosuojaimia, hansikkaita ja työessua, joka
suojaa pieniltä pirstaleilta. Suojalasien täytyy
suojata kaikenlaisista töistä aiheutuvilta lentäviltä
pirstaleilta. Hengityssuojaimen täytyy suodattaa
työskentelyn tuottamat hiukkaset. Pitkäaikainen
altistuminen voimakkaalle melulle voi vahingoittaa
kuuloa.
9. Pidä sivustakatsojat turvallisen välimatkan
päässä työalueelta. Kaikkien työalueelle
astuvien henkilöiden on käytettävä
henkilökohtaista suojavarustetta.
Työkappaleen tai rikkoutuneen lisävarusteen
pirstaleet voivat aiheuttaa vammautumisen
välittömästi toiminta-alueen ulkopuolella.
10. Aseta johto varmaan paikkaan pyörivästä
lisävarusteesta. Jos menetät hallintakykysi, johto
voi katketa tai repeytyä ja kätesi voi joutua
pyörivään lisävarusteeseen.
11. Älä koskaan laita tehokonetta alas, ennen kuin
lisävaruste on täysin pysähytynyt. Pyörivä
lisävaruste voi tarrata pintaan ja vetää
tehokoneen ohjaus käsistäsi.
12. Älä anna tehokoneen mennä sillä välin, kun
kannat sitä sivullasi. Vahingossa aiheutuva
lisävarusteen pyöriminen voi repiä vaatteesi,
vetäen lisävarusteen kehoosi.
13. Puhdista työkalun ilma-aukot säännöllisesti.
Moottorin tuuletin imee pölyä koteloon, ja
metallijauheen kerääntyminen laitteeseen voi
aiheuttaa sähköiskuvaaran.
14. Älä käytä tehokonetta tulenarkojen
materiaalien lähellä. Kipinät voivat sytyttää
nämä materiaalit.
15. Älä käytä sellaisia lisävarusteita, jotka vaativat
jäähdytysnesteitä. Jos käytät vettä tai muuta
jäähdytysnestettä, se voi aiheuttaa
sähkötapaturman tai -iskun.

17
Takapotku ja siihen liittyvät varoitukset
Takapotku on kiinni juuttuneen laikan, tyynyn, harjan tai
muun lisävarusteen aiheuttama äkillinen sysäys. Kiinni
juuttuminen tai takertelu aiheuttaa sen, että pyörivä
lisävaruste pysähtyy, mikä puolestaan alkaa työntää
laitetta hallitsemattomasti pyörimisliikkeelle
vastakkaiseen suuntaan.
Takapotku johtuu laitteen virheellisestä käytöstä ja/tai
käyttötavasta tai olosuhteista. Takapotku voidaan välttää
seuraavien varotoimien avulla.
a) Pidä yllä vahva pito tehokoneessa ja aseta
kehosi ja käsivartesi siten, että voit vastustaa
takapotkun voimaa. Käytä aina apukahvaa, jos
annettu mukana, takapotkujen tai
vääntömomentin maksimi hallinnon vuoksi
käynnistyksen aikana. Käyttäjä voi hallita
vääntömomentin reaktioita tai takapotkun voimaa,
jos noudattaa sopivia varotoimenpiteitä.
b) Älä koskaan aseta kättäsi pyörivän
lisävarusteen lähelle. Lisävaruste saattaa
takapotkaista kätesi ylitse.
c) Asetu niin, että et jää laitteen tielle
takapotkun sattuessa. Takapotku heittää laitetta
päinvastaiseen suuntaan kuin mihin laikka pyörii.
d) Sovella erityistä huolta, kun teet kulmia,
teräviä reunoja, jne. Vältä lisävarusteen
ponnahtamista tai repeytymistä. Kulmilla,
terävillä reunoilla tai ponnahtamisella on tapana
repäistä pyörivää lisävarustetta ja aiheuttaa
hallinnan menettämisen tai takapotkun.
e) Älä käytä tässä työkalussa puun
sahaamiseen tarkoitettua ketjuterää tai
hammastettua terää. Sellaisten terien
käyttäminen johtaa jatkuviin takapotkuihin ja
hallinnan menettämiseen.
Hiekkapaperihiontaa koskevat erikoismääräykset:
a) Älä käytä ylikokoista hiomalaikkapaperia.
Noudata hiekkapaperin valinnassa valmistajan
suosituksia. Hiomatyynyn ulkopuolella ulottuva
hiekkapaperi voi revetä ja aiheuttaa takertelua,
laikkavaurioita tai takapotkun.
Turvallisuutta koskevat lisävaroitukset:
16. Jotkin materiaalit sisältävät kemikaaleja, jotka
voivat olla myrkyllisiä. Huolehdi siitä, että
pölyn sisäänhengittäminen ja ihokosketus
estetään. Noudata materiaalin toimittajan
turvaohjeita.
17. Tuuleta työskentelyalue hyvin, kun suoritat
hiekkapaperihiontaa.
18. Tämän koneen käyttö hiomaan tuotteita,
maalia ja puuta voi altistaa käyttäjän
vahingollisia aineita sisältävälle pölylle. Käytä
asianmukaista hengityssuojainta.
19. Varmista, että hiomalaikka ei kosketa
työkappaletta, ennen kuin painat kytkintä.
20. Älä jätä konetta käymään itsekseen. Käytä
laitetta vain silloin, kun pidät sitä kädessä.
21. Älä kosketa työkappaletta heti käytön jälkeen,
sillä se saattaa olla erittäin kuuma ja polttaa
ihoa.
22. Varmista, että työkappale on tukevasti
paikoillaan.
23. Jos työtila on erittäin kuumin ja kostea tai
siinä esiintyy runsaasti sähköä johtavaa pölyä,
varmista turvallisuus käyttämällä
vikavirtakatkaisinta (30 mA).
24. Älä hio tai leikkaa työkalulla mitään asbestia
sisältäviä materiaaleja.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
VAROITUS:
ÄLÄ anna työkalun helppokäyttöisyyden tai
toistuvan käytön tuudittaa sinua väärään
turvallisuuden tunteeseen niin, että laiminlyöt
työkalun turvaohjeiden noudattamisen.
VÄÄRINKÄYTTÖ tai tämän käyttöohjeen
turvamääräysten laiminlyönti voi johtaa vakaviin
henkilövahinkoihin.

18
TOIMINTAKUVAUS
HUOMAUTUS:
• Varmista aina ennen säätöjä tai tarkastuksia, että
laite on sammutettu ja irrotettu verkosta.
Kytkimen toiminta
Kuva1
HUOMAUTUS:
• Tarkista aina ennen työkalun liittämistä
virtalähteeseen, että liipaisinkytkin kytkeytyy oikein
ja palaa asentoon OFF, kun se vapautetaan.
Käynnistä työkalu painamalla liipaisinkytkintä. Laite
pysäytetään vapauttamalla liipaisinkytkin.
Jos haluat koneen käyvän jatkuvasti, paina ensin
liipaisinkytkin pohjaan ja paina sitten lukituspainiketta.
Kun haluat pysäyttää koneen jatkuvan käynnin, paina
liipaisinkytkin ensin pohjaan ja vapauta se sitten.
KOKOONPANO
HUOMAUTUS:
• Varmista aina, että laite on sammutettu ja irrotettu
virtalähteestä, ennen kuin teet sille mitään.
Sivukahvan asentaminen (lisäkahva)
Kuva2
HUOMAUTUS:
• Varmista aina ennen käyttöä, että sivukahva on
tukevasti paikoillaan.
Kierrä sivukahva työkaluun tiukasti.
Hiomalaikan asentaminen tai irrottaminen
Kuva3
Asenna kumityyny karaan. Sovita hiomalaikka ja
lukkoaluslevy kumityynyyn ja kiinnitä kiristysruuvi karaan
kiertämällä myötäpäivään.
Kiristä kiristysruuvi tarttumalla kädellä kumityynyn
reunaan ja kiristä sitten ruuvi tiukkaan myötäpäivään
kuusioavaimella.
Kuva4
Irrota laikka päinvastaisessa järjestyksessä.
KÄYTTÖ
Hiomistoiminta
Kuva5
HUOMAUTUS:
• Käytä aina suojalaseja tai kasvosuojusta käytön
aikana.
• Älä koskaan käytä työkalua ilman hiomalaikkaa.
Tyyny saattaa vaurioitua.
• Käytä aina sivukahvaa (apukahvaa) ja pidä
työkalusta tiukasti toinen käsi sivukahvalla ja
toinen pääkahvalla työskentelyn aikana.
Ota työkalusta tukeva ote. Käynnistä kone ja vie sitten
laikka työkappaleeseen.
Pidä hiomalaikkaa yleensä noin 15 asteen kulmassa
työkappaleen pintaan nähden. Älä pakota liikaa. Liika
paine hidastaa työtä ja kuluttaa laikkaa tarpeettomasti.
HUOLTO
HUOMAUTUS:
• Varmista aina ennen tarkastuksia tai huoltotöitä,
että laite on sammutettu ja kytketty irti
virtalähteestä.
• Älä koskaan käytä bensiiniä, ohentimia, alkoholia
tai tms. aineita. Muutoin pinta voi halkeilla tai sen
värit ja muoto voivat muuttua.
Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN
takaamiseksi korjaukset, muut huoltotyöt ja säädöt on
teetettävä Makitan valtuutetussa huoltopisteessä
Makitan varaosia käyttäen.
LISÄVARUSTEET
HUOMAUTUS:
• Seuraavia lisävarusteita tai laitteita suositellaan
käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun
Makita-työkalun kanssa. Muiden lisävarusteiden tai
laitteiden käyttö voi aiheuttaa vammautumisriskin.
Käytä lisävarustetta tai laitetta vain ilmoitettuun
käyttötarkoitukseen.
Jos tarvitset lisätietoja näistä lisävarusteista, ota yhteys
paikalliseen Makita-huoltopisteeseen.
• Muovityyny
• Hiomalaikat
• Kumityyny (GV6010)
• Kahva 36
HUOMAUTUS:
• Jotkin luettelossa mainitut varusteet voivat sisältyä
työkalun toimitukseen vakiovarusteina. Ne voivat
vaihdella maittain.

19
LATVIEŠU (oriģinālās instrukcijas)
Kopskata skaidrojums
1-1. Fiksācijas poga
1-2. Slēdža mēlīte
2-1. Sānu rokturis
3-1. Sešstūra atslēga
3-2. Aptveres skrūve
3-3. Slēptāstarplika
3-4. Abrazīva ripa
3-5. Plastmasas paliktnis
3-6. Vārpsta
4-1. Sešstūra atslēga
4-2. Abrazīva ripa
SPECIFIKĀCIJAS
Modelis GV5010 GV6010
Abrazīvās ripas diametrs 125 mm 150 mm
Nominālais ātrums (n) / tukšgaitas ātrums (n0) 4 500 min-1
Kopējais garums 181 mm
Neto svars 1,2 kg
Drošības klase /II
• Dēļ mūsu nepārtrauktās pētniecības un izstrādes programmas, šeit dotās specifikācijas var mainīties bez brīdinājuma.
• Atkarība no valsts specifikācijas var atšķirties.
• Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003
ENE052-1
Paredzētālietošana
Šis darbarīks ir paredzēts lielu koka virsmu, plastmasas
un metāla materiālu, kāarīkrāsotu virsmu
nolīdzināšanai.
ENF002-2
Strāvas padeve
Darbarīks jāpievieno tikai tādai strāvas padevei, kuras
spriegums ir tāds pats, kānorādīts uz plāksnītes ar
nosaukumu, un to var ekspluatēt tikai ar vienfāzes
maiņstrāvas padevi. Darbarīks aprīkots ar divkāršo
izolāciju, tādēļ to var izmantot arī, pievienojot
kontaktligzdai bez iezemējuma vada.
ENG905-1
Troksnis
Tipiskais A-svērtais trokšņa līmenis ir noteikts saskaņā
ar EN60745:
Skaņas spiediena līmenis (LpA): 83 dB (A)
Skaņas jaudas līmenis (LWA): 94 dB (A)
Mainīgums (K) : 3 dB (A)
Lietojiet ausu aizsargus
ENG900-1
Vibrācija
Vibrācijas kopējāvērtība (trīs asu vektora summa)
noteikta saskaņā ar EN60745:
Darba režīms: slīpēšana ar slīpripu
Vibrācijas emisija (ah,DS): 2,5 m/s2vai mazāk
Neskaidrība (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Paziņotāvibrācijas emisijas vērtība noteikta
atbilstoši standarta pārbaudes metodei un to var
izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu.
• Paziņoto vibrācijas emisijas vērtību arīvar
izmantot iedarbības sākotnējānovērtējumā.
BRĪDINĀJUMS:
• Reāli lietojot mehanizēto darbarīku, vibrācijas
emisija var atšķirties no paziņotās emisijas
vērtības atkarībāno darbarīka izmantošanas
veida.
• Lai aizsargātu lietotāju, nosakiet drošības
pasākumus, kas pamatoti ar iedarbību reālos
darba apstākļos (ņemot vērāvisus ekspluatācijas
cikla posmus, piemēram, laiku, kamēr darbarīks ir
izslēgts un kad darbojas tukšgaitā, kāarīpalaides
laiku).
ENH101-16
Tikai Eiropas valstīm
EK Atbilstības deklarācija
Mēs, uzņēmums „Makita Corporation", kāatbildīgs
ražotājs paziņojam, ka sekojošais/-ie „Makita"
darbarīks/-i:
Darbarīka nosaukums:
Ripas slīpmašīna
Modeļa nr../ Veids: GV5010, GV6010
ir sērijas ražojums un
Atbilst sekojošām Eiropas Direktīvām:
2006/42/EC
Un tas ražots saskaņā ar sekojošiem standartiem vai
standartdokumentiem:
EN60745
Tehnisko dokumentāciju uztur:
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglija

20
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Direktors
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
Vispārējie mehanizēto darbarīku
drošības brīdinājumi
BRĪDINĀJUMS Izlasiet visus drošības
brīdinājumus un visus norādījumus. Brīdinājumu un
norādījumu neievērošanas gadījumāvar rasties
elektriskās strāvas trieciens, ugunsgrēks un/vai
nopietnas traumas.
Glabājiet visus brīdinājumus un
norādījums, lai varētu tajos ieskatīties
turpmāk.
GEB036-5
DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI DISKA
PULĒTĀJA LIETOŠANAI
Drošības brīdinājumi visām slīpēšanas darbībām:
1. Šo mehanizēto darbarīku ir paredzēts izmantot
kāslīpēšanas instrumentu. Izlasiet visus
drošības brīdinājumus, instrukcijas un
specifikācijas, kas iekļautas mehanizētā
darbarīka komplektācijā.Ja netiek ievēroti visi
zemāk izklāstītie norādījumi, var tikt izraisīts
elektriskās strāvas trieciens, ugunsgrēks un/vai
smagas traumas.
2. Ar šo mehanizēto darbarīku nav ieteicams
veikt tādas darbības kāslīpēšana, tīrīšana,
pulēšana vai atgriešana. Veikt darbības, kam šis
mehanizētais darbarīks nav paredzēts, var būt
bīstami un izraisīt personiskus savainojumus.
3. Lietojiet tikai darbarīka ražotāja īpaši
izgatavotos un ieteiktos piederumus. Kaut arī
piederumu ir iespējams piestiprināt pie darbarīka,
tālietošana nav droša.
4. Piederuma nominālajam ātrumam jābūt
vismaz vienādam ar maksimālo ātrumu, kas
atzīmēts uz mehanizētādarbarīka. Piederumi,
kas kustas ātrāk par nominālo ātrumu, var salūzt
un nolidot nost.
5. Piederuma ārējam diametram un biezumam
jābūt mehanizētādarbarīka jaudas koeficienta
robežās. Nepareiza izmēra piederumus nav
iespējams pietiekami uzmanīt vai kontrolēt.
6.
Piederumu stiprinājuma vītnei ir jāatbilst
darbarīka darbvārpstas vītnei. Piederumiem,
kurus piestiprina aiz atlokiem, piederuma ass
caurumam jāatbilst atloka uzstādīšanas
diametram.
Piederumi, kas neatbilst mehanizētā
darbarīka montāžas furnitūrai, ir nestabili, pārmērīgi
vibrēun var izraisīt kontroles zaudēšanu.
7. Neizmantojiet bojātu aprīkojumu. Pirms katras
izmantošanas reizes pārbaudiet, vai
piederumiem, piemēram, atbalsta ieliktnim nav
plaisu, plīsumu vai pārmērīgu nodilumu. Ja
mehanizētais darbarīks vai piederums nokrīt,
pārbaudiet, vai nav radušies bojājumi vai
ierīkojiet nebojātu piederumu. Pēc piederuma
pārbaudes un ierīkošanas atkāpieties un
lieciet visiem klātesošajiem atkāpties no
rotējošāpiederuma, un darbiniet mehanizēto
darbarīku bez noslodzes ar maksimālo ātrumu
vienāminūtē.Bojāti piederumi šādas pārbaudes
laikāparasti izjūk.
8. Izmantojiet personīgo aizsargaprīkojumu.
Atkarībāno veicamādarba valkājiet sejas
aizsargu, aizsargbrilles vai brilles. Ja
vajadzīgs, valkājiet putekļu masku, ausu
aizsargus, cimdus un darba priekšautu, kas
aiztur mazas abrazīvas vai apstrādājamā
materiāla daļas. Acu aizsardzības aprīkojumam
jāaiztur lidojoši netīrumi, kas rodas dažādu darbu
veikšanas laikā. Putekļu maskai vai respiratoram
jāaiztur darba laikāradušās daļiņas. Ilgstoša, ļoti
intensīva trokšņa iedarbībāvarat zaudēt dzirdi.
9. Uzmaniet, lai apkārtējās personas atrastos
drošāattālumāno darba vietas. Ikvienam, kas
atrodas darba vietā, jāvalkāpersonīgais
aizsargaprīkojums. Apstrādājamāmateriāla vai
bojāta piederuma daļiņas var aizlidot un izraisīt
ievainojumus tiem, kas atrodas darba vietas
tuvumā.
10. Novietojiet vadu tā, lai tas nepieskartos
rotējošam piederumam. Ja zaudēsiet vadību,
vadu var pārgriezt vai aizķert, bet jūsu roku var
ieraut rotējošajāpiederumā.
11. Mehanizēto darbarīku nedrīkst nolikt malā, līdz
piederums nav pilnībāpārstājis darboties.
Rotējošais piederums var satvert virsmu un izraut
mehanizēto darbarīku jums no rokām.
12. Mehanizēto darbarīku nedrīkst darbināt, kad
pārnēsājat to virzienāpret sevi. Ja apģērbs
nejauši pieskaras rotējošajam piederumam, tas
var tikt satverts, piederumu ievelkot jūsu ķermenī.
13. Regulāri tīriet mehanizētādarbarīka gaisa
ventiļus. Motora ventilators ievelk putekļus
korpusāun pārmērīga pulverveida metāla
uzkrāšanās var izraisīt elektrības sistēmas
bojājumus.
14. Mehanizēto darbarīku nedrīkst darbināt viegli
uzliesmojošu materiālu tuvumā.Dzirksteles var
aizdedzināt šos materiālus.
15. Nelietojiet tādus piederumus, kam vajadzīgi
dzesēšanas šķidrumi. Lietojot ūdeni vai citus
dzesēšanas šķidrumus, var gūt nāvējošu triecienu
vai elektriskās strāvas triecienu.
Other manuals for GV5010
9
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Makita Sander manuals

Makita
Makita BO5030 User manual

Makita
Makita 9924DB User manual

Makita
Makita BO4555 User manual

Makita
Makita BO4558 User manual

Makita
Makita 9237CB User manual

Makita
Makita 9910 User manual

Makita
Makita 9401 User manual

Makita
Makita BO5020 User manual

Makita
Makita BO6030 User manual

Makita
Makita DBO380 User manual

Makita
Makita 9031 User manual

Makita
Makita MBS402 User manual

Makita
Makita PV301D User manual

Makita
Makita 9237CB User manual

Makita
Makita BO5040 User manual

Makita
Makita DBS180 User manual

Makita
Makita PV7001C Quick start guide

Makita
Makita M9202 User manual

Makita
Makita DSL801Z User manual

Makita
Makita BO5030 User manual