Makita JR3051T User manual

JR3051T
EN Recipro Saw INSTRUCTION MANUAL 4
SL Recipročna žaga NAVODILA ZA UPORABO 8
SQ Sharrë reciprokuese MANUALI I PËRDORIMIT 12
BG Електрически трион РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ 16
HR Pila lisičji rep PRIRUČNIK S UPUTAMA 20
МК Убодна пила УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА 24
SR Повратна тестера УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 28
RO Ferăstrău alternativ MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 32
UK Ножівка ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ 36
RU Сабельная пила РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ 40

1
2
Fig.1
1
Fig.2
2
1
Fig.3
1
2
3
Fig.4
1
2
3
Fig.5
1
2
Fig.6
1
2
Fig.7
2

Fig.8
1
Fig.9
1
Fig.10
3

4ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: JR3051T
Length of stroke 30 mm
Strokes per minute 0 - 3,000 min-1
Max. cutting capacities Pipe
(with 300 mm blade)
130 mm
Wood
(with 300 mm blade)
255 mm
Overall length 447 mm
Net weight 3.2 - 3.3 kg
Safety class /II
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsmaydifferfromcountrytocountry.
• The weight may differ depending on the attachment(s). The lightest and heaviest combination, according to
EPTA-Procedure 01/2014, are shown in the table.
Intended use
The tool is intended for sawing wood, plastic, metal and
building materials with a strong impact. It is suitable for
straight and curved cutting.
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and
can only be operated on single-phase AC supply. They
are double-insulated and can, therefore, also be used
from sockets without earth wire.
Noise
The typical A-weighted noise level determined accord-
ing to EN62841-2-11:
Sound pressure level (LpA) : 88 dB(A)
Sound power level (LWA) : 99 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
NOTE:
The declared noise emission value(s) has been
measured in accordance with a standard test method
and may be used for comparing one tool with another.
NOTE:
The declared noise emission value(s) may
also be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING: Wear ear protection.
WARNING:
The noise emission during actual
use of the power tool can differ from the declared val-
ue(s) depending on the ways in which the tool is used
especially what kind of workpiece is processed.
WARNING:
Be sure to identify safety measures
to protect the operator that are based on an estima-
tion of exposure in the actual conditions of use (tak-
ing account of all parts of the operating cycle such
as the times when the tool is switched off and when
it is running idle in addition to the trigger time).
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) deter-
mined according to EN62841-2-11:
Work mode: cutting boards
Vibration emission (ah,B) : 19.5 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
Work mode: cutting wooden beams
Vibration emission (ah,WB) 19.5 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
NOTE: The declared vibration total value(s) has been
measured in accordance with a standard test method
and may be used for comparing one tool with another.
NOTE: The declared vibration total value(s) may also
be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING: The vibration emission during
actual use of the power tool can differ from the
declared value(s) depending on the ways in which
the tool is used especially what kind of workpiece
is processed.
WARNING: Be sure to identify safety mea-
sures to protect the operator that are based on an
estimation of exposure in the actual conditions of
use (taking account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched
off and when it is running idle in addition to the
trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
The EC declaration of conformity is included as Annex A
to this instruction manual.

5ENGLISH
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided
with this power tool. Failure to follow all instructions
listedbelowmayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
Recipro saw safety warnings
1.
Hold the power tool by insulated gripping sur-
faces, when performing an operation where the
cutting accessory may contact hidden wiring or
its own cord. Cutting accessory contacting a "live"
wire may make exposed metal parts of the power tool
"live" and could give the operator an electric shock.
2.
Use clamps or another practical way to secure
and support the workpiece to a stable platform.
Holding the workpiece by hand or against your body
leaves it unstable and may lead to loss of control.
3.
Always use safety glasses or goggles. Ordinary
eye or sun glasses are NOT safety glasses.
4. Avoid cutting nails. Inspect workpiece for any
nails and remove them before operation.
5. Do not cut oversize workpiece.
6. Check for the proper clearance beyond the
workpiece before cutting so that the blade will
not strike the oor, workbench, etc.
7. Hold the tool rmly.
8. Make sure the blade is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
9. Keep hands away from moving parts.
10. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
11. Always switch off and wait for the blade to
come to a complete stop before removing the
blade from the workpiece.
12. Do not touch the blade or the workpiece imme-
diately after operation; they may be extremely
hot and could burn your skin.
13.
Do not operate the tool at no-load unnecessarily.
14.
Always use the correct dust mask/respirator for
the material and application you are working with.
15. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust inhala-
tion and skin contact. Follow material supplier
safety data.
16. Before operation, make sure that there is no
buried object such as electric pipe, water pipe
or gas pipe in the workpiece. Otherwise, the
recipro saw blade may touch them, resulting an
electric shock, electrical leakage or gas leak.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and unplugged before adjusting or
checking function on the tool.
Switch action
WARNING: Before plugging in the tool,
always check to see that the switch trigger actu-
ates properly and returns to the "OFF" position
when released.
WARNING: Switch can be locked in "ON"
position for ease of operator comfort during
extended use. Apply caution when locking tool in
"ON" position and maintain rm grasp on tool.
CAUTION: Return the switch trigger to the
"OFF" position in case of accidental unplugging,
blackout, or the power is cut unintentionally.
Otherwise the tool may start suddenly when the
powerreturnsanditmayresultinpersonalinjury.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool
speed is increased by increasing pressure on the switch
trigger. Release the switch trigger to stop.
For continuous operation, pull the switch trigger and
then push in the lock button. To stop the tool from the
locked position, pull the switch trigger fully, then release
it.
►Fig.1: 1. Switch trigger 2. Lock button
Hook
Optional accessory
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and unplugged when hanging the
tool.
CAUTION: Never hang the tool at high or
potentially unstable location.
CAUTION: Do not hook the tool on your belt
or other accessories. The recipro saw blade may
contactyourbodyandcausepersonalinjury.
The hook is convenient for hanging the tool temporarily.
To use the hook, simply lift up hook until it snaps into
the open position.
When not in use, always lower hook until it snaps into
the closed position.
►Fig.2: 1. Hook

6ENGLISH
Attach the hook by following procedure.
1.
Insert the tip of slotted screwdriver into the notch
and remove the the cover by pressing and sliding it.
►Fig.3: 1. Notch 2. Cover
2.
Insertthesquarenutsintothetoolasshowninthegure.
3. Secure the hook with the screws.
►Fig.4: 1. Square nut 2. Hook 3. Screw
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and unplugged before carrying out
any work on the tool.
Installing or removing the recipro
saw blade
CAUTION: Always clean out all chips or for-
eign matter adhering to the blade and around the
blade clamp.Failuretodosomaycauseinsufcient
tighteningoftheblade,resultinginaseriousinjury.
Before installing the recipro saw blade, always make
sure that the blade clamp lever (part of the blade clamp
sleeve) is in released position on the insulation
cover.Ifthebladeclampleverisinxedposition,rotate
the blade clamp lever in the direction of the arrow so
that it can be locked at the released position .
►Fig.5: 1. Blade clamp lever 2. Released position
3. Fixed position
Insert the recipro saw blade into the blade clamp as far
asitwillgo.Thebladeclampsleeverotatesandxesthe
recipro saw blade. Make sure that the recipro saw blade
cannot be extracted even though you try to pull it out.
►Fig.6: 1. Recipro saw blade 2. Blade clamp sleeve
CAUTION: If you do not insert the recipro saw
blade deep enough, the recipro saw blade may be
ejected unexpectedly during operation. This can
be extremely dangerous.
To remove the recipro saw blade, rotate the blade
clamp lever in the direction of the arrow fully. The reci-
pro saw blade is removed and the blade clamp lever is
xedatthereleasedposition .
►Fig.7: 1. Recipro saw blade 2. Blade clamp lever
CAUTION: Keep hands and ngers away from
the lever during the switching operation. Failure
to do so may cause personal injuries.
NOTE:
If you remove the recipro saw blade without
rotating the blade clamp lever fully, the lever may not be
locked in the released position . In this case, rotate
the blade clamp lever fully again, then make sure that
the blade clamp lever locked at the released position .
NOTE: If the blade clamp lever is positioned inside
thetool,switchonthetooljustasecondtoletthe
blade out. Unplug the tool before installing or remov-
ing the recipro saw blade.
OPERATION
CAUTION: Always hold the tool rmly with
one hand on insulation cover and the other on the
switch handle.
CAUTION: Always press the shoe rmly
against the workpiece during operation. If the
shoe is removed or held away from the workpiece
during operation, strong vibration and/or twisting will
be produced, causing the blade to snap dangerously.
CAUTION:
Always wear gloves to protect your
hands from hot ying chips when cutting metal.
CAUTION: Be sure to always wear suitable
eye protection which conforms with current
national standards.
CAUTION: Always use a suitable coolant
(cutting oil) when cutting metal. Failure to do so will
cause premature blade wear.
CAUTION:
Do not quirk the blade during cutting.
Presstheshoermlyagainsttheworkpiece.Donot
allow the tool to bounce. Bring the recipro saw blade
into light contact with the workpiece. First, make a pilot
groove using a slower speed. Then use a faster speed
to continue cutting.
►Fig.8
NOTICE: Do not cut the workpiece with the shoe
away from the workpiece or without the shoe.
Doing so increases the reaction force which may
break the recipro saw blade.
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and unplugged before attempting to
perform inspection or maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
repairs,anyothermaintenanceoradjustmentshould
be performed by Makita Authorized or Factory Service
Centers, always using Makita replacement parts.
Replacing carbon brushes
►Fig.9: 1. Limit mark
Check the carbon brushes regularly.
Replace them when they wear down to the limit mark.
Keep the carbon brushes clean and free to slip in the
holders. Both carbon brushes should be replaced at the
same time. Use only identical carbon brushes.
1.
Use a screwdriver to remove the brush holder caps.
2. Take out the worn carbon brushes, insert the new
ones and secure the brush holder caps.
►Fig.10: 1. Brush holder cap

7ENGLISH
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injurytopersons.Onlyuseaccessoryorattachment
for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• Recipro saw blades
• Hook
NOTE: Some items in the list may be included in the
tool package as standard accessories. They may
differ from country to country.

8SLOVENŠČINA
SLOVENŠČINA (Originalna navodila)
TEHNIČNI PODATKI
Model: JR3051T
Dolžinahoda 30 mm
Hodi na minuto 0 – 3.000 min-1
Največjezmogljivostirezanja Cev
(s 300-mm rezilom)
130 mm
Les
(s 300-mm rezilom)
255 mm
Celotnadolžina 447 mm
Netoteža 3,2 – 3,3 kg
Razredzaščite /II
• Kernenehnoopravljamoraziskaveinrazvijamosvojeizdelke,selahkotehničnipodatkivtemdokumentu
spremenijobrezobvestila.
• Tehničnipodatkiselahkorazlikujejooddržavedodržave.
• Težaselahkorazlikujegledenapriključke.NajlažjainnajtežjakombinacijavskladuspostopkomEPTA
01/2014 sta prikazani v preglednici.
Predvidena uporaba
Orodjejenamenjenozažaganjelesa,plastikeinžele-
znih materialov.
Priključitev na električno omrežje
Napetostelektričnegaomrežjasemoraujematis
podatkinatipskiploščici.Strojdelujesamozenofazno
izmeničnonapetostjo.Strojjepoevropskihsmernicah
dvojnozaščitnoizoliran,zatosegalahkopriključitudiv
vtičnicebrezozemljitvenegavoda.
Hrup
ObičajnaA-ovrednotenaravenhrupavskladuz
EN62841-2-11:
Ravenzvočnegatlaka(LpA): 88 dB (A)
Ravenzvočnemoči(LWA): 99 dB (A)
Odstopanje(K):3dB(A)
OPOMBA:Navedenevrednostioddajanjahrupaso
bileizmerjenevskladusstandardnimimetodami
testiranjainselahkouporabljajozaprimerjavoorodij.
OPOMBA:Navedenevrednostioddajanjahrupa
selahkouporabljajotudipripredhodnioceni
izpostavljenosti.
OPOZORILO: Uporabljajte zaščito za sluh.
OPOZORILO: Oddajanje hrupa med dejansko
uporabo električnega orodja se lahko razlikuje od
navedenih vrednosti, odvisno od načina uporabe
orodja in predvsem vrste obdelovanca.
OPOZORILO: Upravljavec mora za lastno
zaščito poznati varnostne ukrepe, ki temeljijo
na oceni izpostavljenosti v dejanskih pogojih
uporabe (poleg časa proženja je treba upoštevati
celoten delovni cikel, vključno s časom, ko je
orodje izklopljeno, in časom, ko deluje v prostem
teku).
Vibracije
Skupnevrednostivibracij(vektorskavsotatrehosi)v
skladu z EN62841-2-11:
Delovninačin:rezanjeplošč
Emisijevibracij(ah,B): 19,5 m/s2
Odstopanje(K):1,5m/s2
Delovninačin:rezanjelesenihtramov
Emisijevibracij(ah,WB) 19,5 m/s2
Odstopanje(K):1,5m/s2
OPOMBA:Navedeneskupnevrednostioddajanja
vibracijsobileizmerjenevskladusstandardnimi
metodamitestiranjainselahkouporabljajozaprimer-
javoorodij.
OPOMBA:Navedeneskupnevrednostioddajanja
vibracijselahkouporabljajotudipripredhodnioceni
izpostavljenosti.
OPOZORILO: Oddajanje vibracij med
dejansko uporabo električnega orodja se lahko
razlikuje od navedenih vrednosti, odvisno
od načina uporabe orodja in predvsem vrste
obdelovanca.
OPOZORILO: Upravljavec mora za lastno
zaščito poznati varnostne ukrepe, ki temeljijo
na oceni izpostavljenosti v dejanskih pogojih
uporabe (poleg časa proženja je treba upoštevati
celoten delovni cikel, vključno s časom, ko je
orodje izklopljeno, in časom, ko deluje v prostem
teku).
Izjava o skladnosti ES
Samo za evropske države
IzjavaESoskladnostijevključenavdodatkuA,kije
priložentemnavodilomzauporabo.

9SLOVENŠČINA
VARNOSTNA OPOZORILA
Splošna varnostna opozorila za
električno orodje
OPOZORILO: Preberite vsa varnostna opo-
zorila in navodila s slikami in tehničnimi podatki,
ki so dobavljeni skupaj z električnim orodjem.
Obneupoštevanjuspodajnavedenihnavodilobstaja
nevarnostelektričnegaudara,požarain/alihudih
telesnih poškodb.
Shranite vsa opozorila in navo-
dila za poznejšo uporabo.
Izraz„električnoorodje“vopozorilihsenanašanavaše
električnoorodje(skablom)alibaterijskoelektrično
orodje(brezkabla).
Varnostna opozorila za uporabo
recipročne žage
1. Če obstaja nevarnost, da bi z električnim orod-
jem prerezali skrito električno napeljavo ali
lasten kabel, držite orodje na izoliranih držal-
nih površinah.Obstikuzvodnikipodnapetostjo
dobijonapetostvsineizoliranikovinskidelielek-
tričnegaorodja,zaradičesarlahkouporabnikutrpi
električniudar.
2. Uporabljajte sponke ali druge praktične načine
za pritrditev in podporo obdelovanca na sta-
bilno podlago.Čedržiteobdelovancazroko
aliganaslanjatenatelo,jenestabileninlahko
povzročiizgubonadzora.
3. Vedno uporabljajte zaščitna očala. Navadna ali
sončna očala NISO zaščitna očala.
4.
Izogibajte se rezanju žebljev. Preglejte obdelovanca,
če so v njem žeblji, in jih pred delom odstranite.
5. Ne režite prevelikih obdelovancev.
6. Pred rezanjem preverite ustrezen prostor
okrog obdelovanca, tako da rezilo ne bo uda-
rilo ob tla, delovni pult itd.
7. Trdno držite orodje.
8. Preden vklopite stikalo, se prepričajte, da se
rezilo ne dotika obdelovanca.
9. Ne približujte rok premikajočim se delom.
10. Orodja ne pustite delovati brez nadzora.
Dovoljeno ga je uporabljati samo ročno.
11. Orodje vedno izključite in počakajte, da se
rezilo popolnoma ustavi, preden ga odstranite
iz obdelovanca.
12. Takoj po končani obdelavi se ne dotikajte
rezila ali obdelovanca; lahko sta zelo vroča in
povzročita opekline kože.
13. Ne uporabljajte orodja brez obremenitve po
nepotrebnem.
14. Vedno uporabite pravilno protiprašno masko/
respirator za material in uporabo.
15. Nekateri materiali vsebujejo kemikalije, ki so
lahko strupene. Bodite previdni in preprečite
vdihavanje prahu in stik s kožo. Upoštevajte
varnostne podatke dobavitelja materiala.
16. Pred uporabo zagotovite, da v obdelovancu ni
zakopanega predmeta, npr. električne nape-
ljave, vodovodnih cevi ali plinskih cevi. Sicer
sejihlahkorezilosabljastežagedotakne,zaradi
česarnastaneelektričniudar,uhajavitokaliuha-
janjeplina.
SHRANITE TA NAVODILA.
OPOZORILO: NE dovolite, da bi zaradi udob-
nejšega dela ali znanja o uporabi izdelka (prido-
bljenega z večkratno uporabo) opustili strogo
upoštevanje varnostnih zahtev v okviru pravilne
uporabe orodja. ZLORABA ali neupoštevanje var-
nostnih zahtev v teh navodilih za uporabo lahko
povzroči resne telesne poškodbe.
OPIS DELOVANJA
POZOR: Pred vsako nastavitvijo ali pregle-
dom nastavitev orodja se prepričajte, da je orodje
izklopljeno in izključeno z električnega omrežja.
Delovanje stikala
OPOZORILO: Pred priključitvijo orodja na
električno omrežje se vedno prepričajte, da je
stikalo brezhibno in se vrača v položaj za izklop
(OFF), ko ga spustite.
OPOZORILO: Stikalo lahko zaklenete v
položaju za vklop „ON“ za lažje upravljanje med
podaljšano uporabo. Bodite previdni pri zakle-
panju orodja v položaju za vklop „ON“ in dobro
držite orodje.
POZOR: V primeru neželenega izklopa, izpada
električne energije ali prekinitve napajanja pre-
maknite stikalo nazaj v položaj "OFF" (IZKLOP). V
nasprotnemprimeruselahkoobvnovičnemdelova-
njuviranapajanjaorodjenenadomavklopiinpovzroči
telesne poškodbe.
Zazagonorodjapritisnitesprožilec.Zmočnejšimpri-
tiskomnasprožilecsepovečahitrostorodja.Čeželite
ustavitiorodje,spustitesprožilec.
Zaneprekinjenodelovanjepritisnitesprožilecinnato
potisnitegumbzazaklep.Zaizklopneprekinjenega
delovanjapritisnitesprožilecdokoncaingaspustite.
►Sl.1: 1.Sprožilnostikalo2. Sprostilni gumb
Kavelj
Dodatna oprema
POZOR: Preden orodje obesite, se prepri-
čajte, da je izključeno in odklopljeno iz električ-
nega omrežja.
POZOR: Orodja nikoli ne obešajte na visoka
ali potencialno nestabilna mesta.
POZOR: Orodja ne obešajte za svoj pas ali
druge dodatke.Rezilosabljastežagelahkopridev
stikstelesominvaspoškoduje.

10 SLOVENŠČINA
Kaveljjeprimerenzazačasnoobešanjeorodja.
Čeželiteuporabitikavelj,gapreprostodvignite,dokler
seneprestavivodprtipoložaj.
Kadarganeuporabljate,gaspustite,dasezaskočiv
zaprtipoložaj.
►Sl.2: 1.Kavelj
Pritrditekaveljponaslednjempostopku.
1. Vstavitekonicoploščategaizvijačavzarezo
in odstranite pokrov, tako da ga pritisnete in
premaknete.
►Sl.3: 1. Zareza 2. Pokrov
2. Vstavitekvadratnematicevorodje,kotjeprika-
zano na sliki.
3. Pritrditekaveljzvijaki.
►Sl.4: 1. Kvadratna matica 2.Kavelj3.Vijak
MONTAŽA
POZOR: Pred vsakim posegom v orodje se
prepričajte, da je orodje izklopljeno in izključeno z
električnega omrežja.
Namestitev ali odstranitev rezila
sabljaste žage
POZOR: Z rezila in predela okoli vpenjalnika
rezila redno odstranjujte sprijete ostružke ali
tujke. V nasprotnem primeru lahko pride do neza-
dostnezategnjenostirezilainposledičnodohude
telesne poškodbe.
Prednameščanjemrezilasabljastežagesevedno
prepričajte,dajevpenjalnaročicarezilažage(del
vpenjalarezila)naizolacijskempokrovuvsproščenem
položaju .Čejevpenjalnaročicarezilažagevzasko-
čenempoložaju,joobrnitevsmeripuščice,dajolahko
zaklenetevsproščenempoložaju .
►Sl.5: 1.Vpenjalnaročicarezilažage2.Sproščeni
položaj3.Fiksiranipoložaj
Listsabljastežagevstavitevvpenjaloingapotisnitedo
konca.Vpenjalolistažageobrneinpritrdilistsabljaste
žage.Sposkusnimpotegomlistasabljastežagese
prepričajte,dajetaustreznozaskočen.
►Sl.6: 1.Listsabljastežage2.Vpenjalolistažage
POZOR: Če list sabljaste ni vstavljen dovolj
globoko, lahko med delovanjem nenadoma izpade
iz žage.Tojelahkoizjemnonevarno.
Zaodstranjevanjerezilasabljastežagedokoncaobr-
nitevpenjalnoročicorezilažagevsmeri,kijooznačuje
puščica.Rezilosabljastežagejetakoodstranjenoin
vpenjalnaročicarezilažagejepritrjenavsproščenem
položaju .
►Sl.7: 1.Rezilosabljastežage2.Vpenjalnaročica
rezilažage
POZOR: Ko je orodje vklopljeno, z rokami ne
segajte v območje vpenjalne ročice. V naspro-
tnem primeru lahko pride do hudih telesnih
poškodb.
OPOMBA:Čeodstraniterezilosabljastežage,ne
dabivpenjalnoročicoobrnilivsedonaslona,ročice
mordanebomogočeksirativsproščenempolo-
žaju .Vtemprimeruvpenjalnoročicoznovaobrnite
donaslonainseprepričajte,alijevpenjalnaročica
ksiranavsproščenempoložaju .
OPOMBA:Čejeročicavpenjalarezilažagevnot-
ranjostiorodja,orodjesamozahipvklopite,dabo
reziložageizstopilo.Prednameščanjemaliodstra-
njevanjemrezilasabljastežageorodjeodklopiteiz
električnegaomrežja.
UPRAVLJANJE
POZOR: Orodje vedno trdno držite z eno
roko za izolacijski pokrov in z drugo za ročaj s
stikalom.
POZOR: Med uporabo mora biti vodilni drsnik
ves čas v trdnem stiku z obdelovancem.Čevodilni
drsnikodstranitealimedžaganjemizgubistikzobde-
lovancem,lahkopridedovibracijinnevarnegazloma
rezila.
POZOR: Pri rezanju kovin vedno nosite roka-
vice za zaščito pred letečimi, vročimi kovinskimi
ostružki.
POZOR: Prav tako uporabljajte zaščito za oči
v skladu z veljavnimi zakonskimi predpisi.
POZOR: Pri rezanju kovin uporabljajte pri-
merno hladilno tekočino (rezilno olje). V naspro-
tnemprimerulahkopridedopredčasneobraberezila.
POZOR: Med rezanjem ne upogibajte rezila
žage.
Vodilni drsnik trdno pritisnite ob obdelovanca. Pazite, da
sestrojneodbija.Približajtelistsabljastežagekobde-
lovancu tako, da se rahlo dotika površine obdelovanca.
Začetnireznarediteznizkohitrostjorezanja.Nato
hitrostrezanjapočasipovečajte.
►Sl.8
OBVESTILO: Ne obdelujte obdelovanca tako,
da je vodilni drsnik stran od obdelovanca ali celo
brez vodilnega drsnika.Stemsepovečareakcij-
skasila,zaradikatereserezilosabljastežagelahko
zlomi.

11 SLOVENŠČINA
VZDRŽEVANJE
POZOR: Preden se lotite pregledovanja ali
vzdrževanja orodja, se vedno prepričajte, da je
orodje izklopljeno in vtič izvlečen iz vtičnice.
OBVESTILO: Nikoli ne uporabljajte bencina,
razredčila, alkohola ali podobnega sredstva. V
tem primeru se lahko orodje razbarva ali defor-
mira oziroma lahko nastanejo razpoke.
VARNOinZANESLJIVOdelovanjetegaizdelkabo
zagotovljenole,čebostepopravila,vzdrževanjein
nastavitveprepustilipooblaščenemuservisuzaorodja
Makitaalitovarniškemuosebju,kivgrajujeizključno
originalne nadomestne dele.
Menjava karbonskih krtačk
►Sl.9: 1.Mejnaoznačba
Karbonskikrtačkipreverjajteredno.
Kostaobrabljenidomejneoznačbe,juzamenjajte.
Karbonskikrtačkimoratabitičisti,dalahkoneovirano
zdrsnetavdržali.Zamenjajteobekarbonskikrtački
naenkrat.Uporabljajteleenakikarbonskikrtački.
1. Zizvijačemodstranitepokrovadržalkrtačk.
2. Izvleciteizrabljenikarbonskikrtački,namestite
noviinprivijteobapokrovadržalkrtačk.
►Sl.10: 1.Pokrovdržalakrtačk
DODATNA OPREMA
POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so
predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je
opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi
drugegapriboraalipripomočkovobstajanevarnost
telesnihpoškodb.Dodatnipriboralipripomočke
uporabljajtesamozanavedeninamen.
Zavečinformacijododatniopremiseobrnitenanaj-
bližjipooblaščeniserviszaorodjaMakita.
• Listsabljastežage
• Kavelj
OPOMBA: Nekateri predmeti na seznamu so lahko
priloženiorodjukotstandardnadodatnaoprema.
Lahkoserazlikujejooddržavedodržave.

12 ALBANIAN
ALBANIAN (Udhëzimet origjinale)
SPECIFIKIMET
Modeli: JR3051T
Gjatësiaegoditjes 30 mm
Goditjenëminutë 0 - 3 000 min-1
Kapacitetetmaks.tëprerjes Tub
(meetë300mm)
130 mm
Dru
(meetë300mm)
255 mm
Gjatësiatotale 447 mm
Pesha neto 3,2 - 3,3 kg
Kategoriaesigurisë /II
• Përshkaktëprogramittonëtëvazhdueshëmtëkërkim-zhvillimit,specikimetqëjepenkëtumundtë
ndryshojnëpadhënënjoftim.
• Specikimetmundtëndryshojnënganjërishtetnëtjetrin.
• Peshamundtëndryshojënëvarësitëaksesorit(ëve).Kombinimimëilehtëdhemëirëndë,sipasProcedurës
EPTA01/2014,tregohetnëtabelë.
Përdorimi i synuar
Pajisjaështësynuarpërsharriminedrurit,plastikës
dhematerialevetëhekurta.
Furnizimi me energji
Vegladuhettëlidhetvetëmmenjëfurnizimmeenergjie
metënjëjtintensiontëtreguarnëpllakëzënmetalike
udhëzuesedhemundtëfunksionojëvetëmmerrymë
alternativenjëfazore.Atakanëizolimtëdyshtëdhe
mundtëpërdorinprizapatokëzim.
Zhurma
NivelitipikizhurmësA,imatursipasEN62841-2-11:
Niveliipresionittëzhurmës(LpA) : 88 dB (A)
Niveliifuqisësëzhurmës(LWA) : 99 dB (A)
Pasiguria (K): 3 dB (A)
SHËNIM:Vleratedeklaruartotaletëemetimeve
tëzhurmësjanëmatursipasnjëmetodestandarde
testimidhemundtëpërdorenpërtëkrahasuarnjë
vegëlmenjëtjetër.
SHËNIM:Vleratedeklaruaratëemetimevetë
zhurmësmundtëpërdorenpërnjëvlerësimparaprak
tëekspozimit.
PARALAJMËRIM:
Mbani mbrojtëse për veshët.
PARALAJMËRIM: Emetimet e zhurmës gjatë
përdorimit aktual të veglës elektrike mund të
ndryshojnë nga vlerat e deklaruara në varësi të
mënyrave sesi përdoret vegla, veçanërisht nga
lloji i materialit të punës që përdoret.
PARALAJMËRIM:
Vërtetoni që masat e
sigurisë për mbrojtjen e përdoruesit bazohen në
vlerësimin e ekspozimit ndaj kushteve aktuale të
përdorimit (duke marrë parasysh të gjitha pjesët e
ciklit të funksionimit si ato kur pajisja është e kur
dhe punon pa prerë ashtu edhe kohën e përdorimit).
Dridhja
Vleratotaleedridhjeve(shumaevektoritmetreakse)
përcaktohetsipasEN62841-2-11:
Regjimiipunës:prerjaedërrasave
Emetimiidridhjeve(ah,B) : 19,5 m/s2
Pasiguria (K): 1,5 m/s2
Regjimiipunës:prerjaetrarëveprejdruri
Emetimiidridhjeve(ah,WB) 19,5 m/s2
Pasiguria (K): 1,5 m/s2
SHËNIM:Vleratedeklaruaratotaletëdridhjevejanë
matursipasnjëmetodestandardetestimidhemund
tëpërdorenpërtëkrahasuarnjëvegëlmenjëtjetër.
SHËNIM:Vleratedeklaruaratotaletëdridhjevemund
tëpërdorenpërnjëvlerësimparapraktëekspozimit.
PARALAJMËRIM: Emetimet e dridhjeve
gjatë përdorimit aktual të veglës elektrike mund
të ndryshojnë nga vlerat e deklaruara në varësi
të mënyrave sesi përdoret vegla, veçanërisht nga
lloji i materialit të punës që përdoret.
PARALAJMËRIM: Vërtetoni që masat e
sigurisë për mbrojtjen e përdoruesit bazohen në
vlerësimin e ekspozimit ndaj kushteve aktuale të
përdorimit (duke marrë parasysh të gjitha pjesët
e ciklit të funksionimit si ato kur pajisja është
e kur dhe punon pa prerë ashtu edhe kohën e
përdorimit).
Deklarata e konformitetit me KE-në
Vetëm për shtetet evropiane
DeklarataekonformitetitmeKE-nëpërfshihetsi
ShtojcaAnëkëtëmanualpërdorimi.

13 ALBANIAN
PARALAJMËRIME SIGURIE
Paralajmërimet e përgjithshme për
sigurinë e veglës
PARALAJMËRIM: Lexoni të gjitha
paralajmërimet për sigurinë, udhëzimet, ilustrimet
dhe specikimet e dhëna me këtë vegël elektrike.
Mosndjekjaetëgjithaudhëzimevetërendituramë
poshtëmundtëshkaktojëgoditjeelektrike,zjarrdhe/
oselëndimtërëndë.
Ruajini të gjitha paralajmërimet
dhe udhëzimet për të ardhmen.
Termi“vegëlelektrike”nëparalajmërimeireferohet
veglëselektrikeqëpërdoretelidhurnëprizë(me
kordon)oseveglëssëpërdorurmebateri(pakordon).
Paralajmërime për sigurinë e
sharrës reciprokuese
1. Mbajeni veglën elektrike te sipërfaqet kapëse
të izoluara kur të jeni duke kryer një veprim
në të cilin aksesori prerës mund të prekë tela
të fshehura ose kordonin e vet.Nëseaksesori
prerëspreknjëtelmerrymë,atëherëpjesët
metaliketëveglëselektrikeelektrizohendhe
mundt’ishkaktojnëpërdoruesitgoditjeelektrike.
2. Përdorni morseta ose ndonjë mënyrë tjetër
praktike për ta siguruar dhe për ta mbështetur
materialin e punës në një platformë të
qëndrueshme.Mbajtjaematerialitmedorëose
përkundrejttrupittuajelëatëtëpaqëndrueshëm
dhemundtëshkaktojëhumbjetëkontrollit.
3. Përdorni gjithmonë syze sigurie të mëdha ose
të vogla. Syzet e zakonshme ose syzet e diellit
NUK janë syze sigurie.
4. Shmangni prerjen e gozhdëve. Kontrolloni
materialin e punës për gozhdë dhe hiqini ato
përpara se të punoni.
5. Mos prisni materiale të mëdha pune.
6.
Kontrolloni për vend bosh prapa materialit të
punës përpara se të prisni, në mënyrë që eta të
mos godasë dyshemenë, tavolinën e punës etj.
7. Mbajeni veglën fort.
8. Sigurohuni që disku nuk e prek materialin e
punës përpara se të ndizet çelësi.
9. Mbajini duart larg pjesëve lëvizëse.
10. Mos e lini veglën të ndezur. Përdoreni veglën
vetëm duke e mbajtur në dorë.
11. Gjithmonë keni veglën dhe prisni që eta të
ndalojë plotësisht përpara se ta hiqni atë nga
materiali i punës.
12. Mos e prekni etën ose materialin e punës
menjëherë pas punës; mund të jenë shumë të
nxehta dhe mund t’ju djegin lëkurën.
13. Mos e përdorni veglën pa ngarkesë nëse nuk
është e nevojshme.
14. Përdorni gjithmonë maskën kundër pluhurit/
respiratorin e duhur për materialin dhe për
aplikacionin me të cilët po punoni.
15.
Disa materiale përmbajnë kimikate që mund të
jenë toksike. Kini kujdes që të parandaloni thithjen
e pluhurave dhe kontaktin me lëkurën. Ndiqni të
dhënat e sigurisë nga furnizuesi i materialit.
16. Përpara përdorimit, sigurohuni që në
materialin e punës nuk ka objekte të futura,
si p.sh. tuba elektrikë, tuba uji ose gazi.
Përndryshe,etaesharrësreciprokuesemundtë
bjerënëkontaktmeto,dukerezultuarnëgoditje
elektrike,humbjeenergjikedherrjedhjegazi.
RUAJINI KËTO UDHËZIME.
PARALAJMËRIM: MOS lejoni që njohja
ose familjarizimi me produktin (të tuara
nga përdorimi i shpeshtë) të zëvendësojnë
zbatimin me përpikëri të rregullave të sigurisë
për produktin në fjalë. KEQPËRDORIMI ose
mosndjekja e rregullave të sigurisë të dhëna
në këtë manual përdorimi mund të shkaktojnë
dëmtime të rënda personale.
PËRSHKRIMI I PUNËS
KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla
është kur dhe hequr nga korrenti përpara se ta
rregulloni apo t’i kontrolloni funksionet.
Veprimi i ndërrimit
PARALAJMËRIM: Përpara se ta vendosni
veglën në korrent, kontrolloni gjithmonë nëse
këmbëza e çelësit është në pozicionin e duhur
dhe nëse kthehet në pozicionin “FIKUR” kur
lëshohet.
PARALAJMËRIM: Çelësi mund të
bllokohet në pozicionin “NDEZUR” për lehtësi
të përdoruesit gjatë përdorimit të zgjatur.
Bëni kujdes kur bllokoni veglën në pozicionin
“NDEZUR” dhe shtrëngojeni mirë veglën.
KUJDES: Ktheni këmbëzën e çelësit në
pozicionin “OFF” (FIKJE) në rast heqjeje
aksidentale nga priza, ndërprerjeje të rrymës apo
nëse rryma ndërpritet pa dashje. Ndryshe, vegla
mundtënisetpapriturkurtërikthehetrrymadhekjo
mundtërezultojënëlëndimepersonale.
Përtandezurveglën,thjeshttërhiqnikëmbëzëne
çelësit.Shpejtësiaeveglësrritetmerritjenetrysnisë
nëkëmbëzëneçelësit.Lëshonikëmbëzëneçelësitpër
takur.
Përpërdorimtëvazhdueshëm,tërhiqnikëmbëzëne
çelësitdhemëpasshtypnibutoninebllokimit.Përta
hequrveglënngapozicioniikyçjes,tërhiqniplotësisht
këmbëzëneçelësitdhepastajlëshojeni.
►Fig.1: 1.Këmbëzaeçelësit2. Butoni i zhbllokimit

14 ALBANIAN
Grepi
Aksesorë opsionalë
KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla të
jetë kur dhe të jetë hequr nga priza kur e varni
veglën.
KUJDES: Mos e varni asnjëherë veglën në
vend të lartë që mund të jetë i paqëndrueshëm.
KUJDES: Mos e varni veglën në rrip ose
aksesorë të tjerë.Fletaesharrësreciprokuese
mundtëkontaktojëmetrupintuajdhemundtë
shkaktojëlëndim.
Grepiështëpraktikpërvarjeneveglëspërkohësisht.
Përtëpërdorurgrepin,thjeshtngrijenigrepinderisatë
ngecënëpozicioninehapur.
Kurnukështënëpërdorim,gjithmonëulenigrepin
derisatëngecënënjëpoziciontëmbyllur.
►Fig.2: 1. Grepi
Vendosenigrepinsipasprocedurëssëmëposhtme.
1. Futnimajënekaçavidëssësheshtënëdhëmbëz
dhehiqenikapakundukeeshtyrëdherrëshqitur.
►Fig.3: 1.Dhëmbëza2. Kapaku
2. Futnidadotkatrorenëvegëlsiçtregohetnëgurë.
3. Sigurojenigrepinmevidat.
►Fig.4: 1. Dado katrore 2. Grepi 3. Vida
MONTIMI
KUJDES: Jini gjithnjë të sigurt që vegla është
kur dhe hequr nga korrenti përpara se të bëni
ndonjë punë mbi të.
Instalimi ose heqja e diskut të
sharrës reciprokuese
KUJDES: Gjithmonë pastroni të gjitha ashklat
ose mbetjet e huaja që futen në disk dhe rreth
shtrënguesit të diskut.Moskryerjaekëtijveprimi
mundtërezultojënështrëngiminepamjaftueshëmtë
tehutdukeçuarnëlëndimtërëndëtrupor.
Përparainstalimittëetëssësharrësreciprokuese,
sigurohunigjithmonëqëlevaeshtrënguesittëetës(pjesë
emanikotëssështrënguesittëetës)tëjetënëpozicionin
e liruar nëkapakuneizolimit.Nëselevaeshtrënguesit
tëetësështënëpoziciontëpalëvizshëm,rrotullonilevën
eshtrënguesittëetësnëdrejtimtëshigjetësnëmënyrë
qëtëbllokohetnëpozicionineliruar .
►Fig.5: 1.Levaeshtrënguesittëdiskut2. Pozicioni i
liruar 3.Pozicioniks
Futnidiskunesharrësreciprokuesenështrënguesine
diskutderinëfund.Manikotaeshtrënguesittëdiskut
rrotullohetdheksondiskunesharrësreciprokuese.
Sigurohuniqëdiskuisharrësreciprokuesetëmoshiqet
edhenësemundohenitahiqni.
►Fig.6: 1.Diskuisharrësmelëvizjereciprokuese
2.Manikotaeshtrënguesittëdiskut
KUJDES: Nëse nuk e futni diskun e sharrës
reciprokuese aq thellë sa duhet, disku i sharrës
mund të dalë në mënyrë të papritur gjatë punës.
Kjomundtëjetëtejeterrezikshme.
Përtëhequretënesharrësreciprokuese,rrethoni
levëneshtrënguesittëetësplotësishtnëdrejtimine
shigjetës.Fletaesharrësreciprokuesehiqetdhelevae
shtrënguesittëetësksohetnëpozicionineliruar .
►Fig.7: 1.Diskuisharrësreciprokuese2. Leva e
shtrënguesittëdiskut
KUJDES: Mbajini duart dhe gishtat larg levës
gjatë operacionit të ndezjes. Moskryerja e këtij
veprimi mund të shkaktojë lëndim personal.
SHËNIM:
Nëselëviznidiskunesharrësreciprokuesepa
rrotulluarplotësishtnivelineshtrënguesittëtehut,leva
nukmundtëbllokohetnëpozicionineliruar .Nëkëtë
rastrrotullonisërishderinëfundlevëneshtrënguesittë
diskutmëpassigurohuniqëlevaeshtrënguesittëdiskut
bllokohetnëpozicionineliruar .
SHËNIM:
Nëselevaeshtrënguesittëetëspozicionohet
brendaveglës,ndizniveglënvetëmnjësekondëqë
tënxirrnitehunjashtë.Hiqningaprizaveglënpërpara
instalimitoseheqjessëetëssësharrësreciprokuese.
PËRDORIMI
KUJDES: Mbajeni veglën gjithmonë mirë me
njërën dorë në kapakun e izolimit dhe me tjetrën
në dorezën e çelësit.
KUJDES: Gjithmonë shtypeni ferrotën
fort kundër materialit gjatë punës.Nëseferrota
hiqetosembahetlargmaterialitgjatëpunës,dotë
shkaktohendridhjedhe/oselëvizjetëmëdha,duke
bërëqëtehutëthyhetetëkrijojërrezik.
KUJDES: Gjithmonë vini doreza për të
mbrojtur duart tuaja nga ashkla uturuese të
nxehta gjatë prerjes së metalit.
KUJDES: Sigurohuni që të vishni gjithmonë
mbrojtje të përshtatshme për sytë që është në
pajtim me standardet aktuale kombëtare.
KUJDES: Përdorni gjithmonë një ftohës të
përshtatshëm (vaj prerjeje) kur prisni metal.
Moskryerjaekëtijveprimidotëshkaktojëkonsumim
tëparakohshëmtëdiskut.
KUJDES:
Mos e rrotulloni shpejt etën gjatë prerjes.
Shtypniferrotënfortkundrejtmaterialittëpunës.Mose
lejoniveglëntëlëvizë.Vërenidiskunesharrësreciprokuese/
harkorenëkontakttëlehtëmematerialinepunës.Nëllim
bëninjëkanalpilotnëshpejtësimëtëulët.Mëpaspërdorni
shpejtësimëtëlartëpërtëvazhduarprerjen.
►Fig.8
VINI RE: Mos e prisni materialin e punës me
ferrotën larg nga materiali i punës ose pa ferrotën.
Dukevepruarkështudotërritetforcareagueseqë
mundtëthyejëetënesharrësreciprokuese.

15 ALBANIAN
MIRËMBAJTJA
KUJDES: Sigurohuni gjithnjë që vegla të jetë
kur dhe të jetë hequr nga korrenti përpara se të
kryeni inspektimin apo mirëmbajtjen.
VINI RE: Mos përdorni kurrë benzinë, benzinë
pastrimi, hollues, alkool dhe të ngjashme. Mund
të shkaktoni çngjyrosje, deformime ose krisje.
PërtëruajturSIGURINËdheQËNDRUESHMËRINË,
riparimetdheçdomirëmbajtjeaporregullimtjetërduhen
kryerngaqendrateautorizuaratëshërbimitosetë
shërbimittëfabrikëstëMakita-s,dukepërdorurgjithnjë
pjesëkëmbimitëMakita-s.
Zëvendësimi i karbonçinave
►Fig.9: 1.Shenjaekuzimit
Kontrollojinirregullishtkarbonçinat.
Zëvendësojiniatokurtëkonsumohenderinëshenjën
ekuzimit.Mbajinikarbonçinattëpastradheqëtë
hyjnëlirishtnëmbajtësetetyre.Tëdyjakarbonçinat
duhenzëvendësuarnëtënjëjtënkohë.Përdornivetëm
karbonçina identike.
1. Përdornikaçavidëpërtëhequrkapakëte
mbajtësevetëfurçave.
2. Hiqnikarbonçinatekonsumuara,futnitërejatdhe
siguronikapakëtembajtësevetëkarbonçinave.
►Fig.10: 1.Kapakuikarbonçinës
AKSESORË OPSIONALË
KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca
rekomandohen për përdorim me veglën Makita të
përcaktuar në këtë manual.Përdorimiiaksesorëve
aposhtojcavetëtjerandryshengakëtomund
tëpërbëjërreziklëndimi.Aksesorëtoseshtojcat
përdorinivetëmpërqëlliminetyretëpërcaktuar.
Nësekeninevojëpërmëshumëtëdhënanëlidhje
meaksesorët,pyesniqendrënvendoretëshërbimittë
Makita-s.
• Disqetesharrësmelëvizjereciprokuese
• Grepi
SHËNIM:Disaartikujtëlistësmundtëpërfshihennë
paketëneveglëssiaksesorëstandardë.Atomundtë
ndryshojnënganjërishtetnëtjetrin.

16 БЪЛГАРСКИ
БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции)
СПЕЦИФИКАЦИИ
Модел: JR3051T
Работенход 30мм
Работнидвижениявминута 0–3000мин-1
Макс.размеринарязане Тръба
(снож300мм) 130мм
Дървесина
(снож300мм) 255мм
Общадължина 447мм
Нетнотегло 3,2–3,3кг
Класнабезопасност /II
• Порадинашатанепрекъснатанаучно-развойнадейностпосоченитетукспецификациимогатдабъдат
промененибезпредизвестие.
• Спецификациитеможедасаразличнивразличнитедържави.
• Теглотоможедабъдеразличновзависимостотприставката(ите).Най-лекатаинай-тежкатакомбина-
циявсъответствиеспроцедуратанаEPTA01/2014сапоказанивтаблицата.
Предназначение
Инструментътепредназначензарязаненадърво,
пластмасаичерниметали.
Захранване
Инструментъттрябвадасевключвасамокъм
захранванесъссъщотонапрежение,катопосо-
ченотонафирменататабелкаиработисамос
монофазнопроменливонапрежение.Тойесдвойна
изолацияизатоваможедасевключваивконтакти
беззаземяване.
Шум
ОбичайнотонивонашумастегловенкоефициентА,
определеносъгласноEN62841-2-11:
Нивоназвуковоналягане(LpA) : 88 dB(A)
Нивоназвуковамощност(LWA) : 99 dB (A)
Коефициентнанеопределеност(K):3dB(A)
ЗАБЕЛЕЖКА:Обявената(ите)стойност(и)на
шумовитеемисиие(са)измерена(и)всъответ-
ствиесъсстандартниметодизаизпитванеиможе
дасеизползва(т)засравняваненаинструменти.
ЗАБЕЛЕЖКА:Обявеното(ите)стойност(и)на
шумовиемисииможедасеизползва(т)същоиза
предварителнаоценканавреднотовъздействие.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте пред-
пазни средства за слуха.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нивото на шума при
работа с електрическия инструмент може да
се различава от обявената(ите) стойност(и)
в зависимост от начина на използване на
инструмента, по-специално какъв детайл се
обработва.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Задължително опре-
делете предпазни мерки за защита на опера-
тора въз основа на оценка на риска в реални
работни условия (като се вземат предвид
всички етапи на работния цикъл, като напри-
мер момента на изключване на инструмента,
работата на празен ход, както и времето на
задействане).
Вибрации
Общатастойностнавибрациите(сумаоттриосови
вектора),определенасъгласноEN62841-2-11:
Работенрежим:рязаненадъски
Нивонавибрациите(ah,B):19,5м/с2
Коефициентнанеопределеност(K):1,5м/с2
Работенрежим:рязаненадървенигреди
Нивонавибрациите(ah,WB)19,5м/с2
Коефициентнанеопределеност(K):1,5м/с2
ЗАБЕЛЕЖКА:Обявената(ите)обща(и)стойност(и)
навибрациитее(са)измерена(и)всъответствие
съсстандартниметодизаизпитванеиможедасе
използва(т)засравняваненаинструменти.
ЗАБЕЛЕЖКА:Обявената(ите)обща(и)стой-
ност(и)навибрациитеможедасеизползва(т)
същоизапредварителнаоценканавредното
въздействие.

17 БЪЛГАРСКИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нивото на вибра-
циите при работа с електрическия инструмент
може да се различава от обявената(ите) стой-
ност(и) в зависимост от начина на използване
на инструмента, по-специално какъв детайл се
обработва.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Задължително опре-
делете предпазни мерки за защита на опера-
тора въз основа на оценка на риска в реални
работни условия (като се вземат предвид
всички етапи на работния цикъл, като напри-
мер момента на изключване на инструмента,
работата на празен ход, както и времето на
задействане).
ЕО декларация за съответствие
Само за европейските страни
ЕОдекларациятазасъответствиеевключенакато
АнексAкъмтазиинструкциязаупотреба.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА
БЕЗОПАСНОСТ
Общи предупреждения за
безопасност при работа с
електрически инструменти
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете всички
предупреждения, инструкции, илюстрации и
спецификации за безопасността, предоставени
с този електрически инструмент.Принеспаз-
ваненаизброенитепо-долуинструкцииимаопас-
ностоттоковудар,пожари/илитежконараняване.
Запазете всички предупрежде-
ния и инструкции за справка в
бъдеще.
Терминът"електрическиинструмент"впредупреж-
дениятасеотнасязавашияинструмент(скабел
завключваневмрежата)илиработещнабатерии
(безжичен)електрическиинструмент.
Предупреждения за безопасна
работа с електрически трион
1. Когато има опасност режещата принад-
лежност да допре в скрити кабели или
в собствения захранващ кабел, дръжте
електрическия инструмент за изолираните
и повърхности за хващане.Акорежещата
принадлежностдокоснепроводникподнапре-
жение,токътможедапреминепрезметалните
частинаелектрическияинструментида
„удари“работещия.
2. Използвайте стяги или друг практичен
способ за закрепване на работния детайл
върху стабилна повърхност.Акодържите
детайлавръкаилипритиснаткъмтялотови,
тойнямадаестабилениможедазагубите
контрол.
3. Винаги ползвайте защитни очила.
Обикновените или слънчеви очила НЕ са
защитни очила.
4. Не режете гвоздеи. Огледайте обработвания
детайл за гвоздеи и ги махнете, преди да
пристъпите към работа.
5. Не режете прекалено големи детайли.
6. Проверете дали има достатъчно свободно
пространство около детайла, преди да го
режете, тъй че ножът да не удари в пода, в
тезгяха или друго.
7. Дръжте инструмента здраво.
8. Преди да включите инструмента, се уве-
рете, че ножът не се допира до детайла.
9. Дръжте ръцете си далеч от подвижните
части.
10. Не оставяйте инструмента да работи без
надзор. Инструментът трябва да работи
само когато го държите в ръце.
11. Изключете инструмента и изчакайте ножът
да спре да се движи напълно, преди да го
извадите от обработвания детайл.
12. Не докосвайте ножа или обработвания
детайл непосредствено след работа, защото
е възможно да са много горещи и да изгорят
кожата ви.
13. Не оставяйте инструмента да работи
излишно на празен ход.
14. Винаги ползвайте маска за прах или диха-
телен апарат, съответстващ на материала и
уреда, с който работите.
15. Някои материали съдържат химикали,
които е възможно да са токсични. Вземете
предпазни мерки, за да предотвратите
вдишването на прах и контакта с кожата.
Следвайте информацията на доставчика за
безопасната работа с материала.
16. Преди работа се уверете, че в работния
детайл няма скрит обект, като тръба за елек-
трическа инсталация, тръба за водопровод
или тръба за газ. Впротивенслучайножътза
трионможедавлезевконтактстях,коетоще
доведедоелектрическиудар,токоваутечка
илиизтичаненагаз.
ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ
ИНСТРУКЦИИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕ позволявайте
комфорта от познаването на продукта (при-
добит при дългата му употреба) да замени
стриктното спазване на правилата за безопас-
ност за въпросния продукт. НЕПРАВИЛНАТА
УПОТРЕБА и неспазването на правилата за
безопасност, посочени в настоящото ръковод-
ство за експлоатация, може да доведе до тежки
наранявания.

18 БЪЛГАРСКИ
ОПИСАНИЕ НА
ФУНКЦИИТЕ
ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте дали
инструментът е изключен от бутона и от кон-
такта, преди да регулирате или проверявате
функция на инструмента.
Включване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да включите
инструмента в контакта, винаги проверявайте
дали пусковият прекъсвач работи нормално
и се връща в положение "OFF" (ИЗКЛ.) при
отпускането му.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Превключвателят
може да се заключва в положение “ON” (Вкл.)
за удобство на оператора и комфорт при
продължителна работа. Внимавайте, когато
заключвате инструмента в положение “ON”
(Вкл.) и продължавайте да го държите здраво.
ВНИМАНИЕ: Върнете пусковия прекъсвач
на позиция „OFF“ (ИЗКЛ.) в случай на случайно
изключване от контакта, прекъсване на тока
или при случайно прекъсване на захранването.
Впротивенслучайинструментътможедастар-
тиравнезапно,когатозахранванетосевъзобнови,
итоваможедадоведедотелеснонараняване.
Задавключитеинструмента,трябвасамода
натиснетепусковияпрекъсвач.Оборотитена
инструментасеувеличаватсувеличаваненанати-
скавърхупусковияпрекъсвач.Заспиранеотпуснете
пусковияпрекъсвач.
Занепрекъснатаработанатиснетепусковияпрекъсвач
инатиснетебутоназаблокиране.Задаизключите
инструментаотблокиранотосъстояние,натиснете
докрайпусковияпрекъсвачиследтовагоотпуснете.
►Фиг.1: 1.Пусковпрекъсвач2.Блокиращбутон
Кука
Допълнителни аксесоари
ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте дали
инструментът е изключен от прекъсвача и
контакта, преди да го окачите.
ВНИМАНИЕ: Никога не окачвайте инстру-
мента на високо или потенциално нестабилно
положение.
ВНИМАНИЕ: Не окачвайте инструмента на
колана си или други аксесоари.Ножътзатрион
можедаседопредотялотовиидавинарани.
Кукатаеудобназавременноокачваненаинстру-
мента.
Задаизползватекуката,простоповдигнетекуката,
докатонещракневотвореноположение.
Когатонесеизползва,винагиприбирайтекуката,
такачедащракневприбраноположение.
►Фиг.2: 1.Кука
Прикрепетекукатачрезследнатапроцедура.
1. Пъхнетевърханаплоскаотверткавжлебаи
свалетекапака,катонатиснетеигоплъзнете.
►Фиг.3: 1.Жлеб2.Капак
2. Поставетеквадратнитегайкивинструмента,
кактоепоказанонафигурата.
3. Закрепетекукатапосредствомвинтовете.
►Фиг.4: 1.Квадратнагайка2.Кука3.Винт
СГЛОБЯВАНЕ
ВНИМАНИЕ: Преди да извършвате някакви
работи по инструмента, винаги се уверявайте,
че той е изключен от бутона и от контакта.
Монтаж или демонтаж на ножа за
трион
ВНИМАНИЕ: Винаги почиствайте всички
стружки или чужди частици, полепнали по
ножа и около скобата на ножа.Впротивен
случайтоваможедадоведедонедостатъчно
затяганенаножаиврезултатдосериозно
нараняване.
Предидамонтиратеножазатрион,винагипроверя-
вайтедалилостътзазатяганенаскобатананожа
(частотвтулкатанаскобатананожа)eвотключено
положение върхуизолационниякапак.Аколос-
тътнаскобатазаножаевположениетозазакреп-
ване,гозавъртетепопосоканастрелката,такаче
даможедасефиксиравотключеноположение .
►Фиг.5: 1.Лостнаскобатананожа2.Отключено
положение3.Заключеноположение
Вкарайтедоупорножанатрионавскобатана
държача.Втулкатанаскобатанадържачасевърти
изатяганожанатриона.Убедетесе,ченожътна
трионанеможедабъдеизвадендориакосеопи-
татедагоиздърпате.
►Фиг.6: 1.Ножзатриона2.Втулказазатягане
наножа
ВНИМАНИЕ: Ако не сте поставили ножа
на триона достатъчно дълбоко, по време на
работа ножът може да бъде изхвърлен неочак-
вано.Товаможедаеизключителноопасно.
Зададемонтиратеножазатрион,завъртетелоста
наскобатананожанапълнопопосоканастрелката.
Ножътзатрионсеизважда,алостътнаскобатана
ножасефиксиравотключеноположение .
►Фиг.7: 1.Ножзатриона2.Лостнаскобатана
ножа
ВНИМАНИЕ: По време на включване
дръжте ръцете и пръстите си далеч от лоста. В
противен случай може да се нараните.

19 БЪЛГАРСКИ
ЗАБЕЛЕЖКА:Акоизвадитеножазатрион,без
дазавъртителостанаскобатананожадокрай,
лостътможеданесефиксиравотключенополо-
жение .Втакъвслучайзавъртетеотноволоста
наскобатананожадокрай,следкоетопроверете
далилостътнаскобатананожаефиксиранв
отключеноположение .
ЗАБЕЛЕЖКА:Аколостътнаскобатананожасе
намиравътревинструмента,включетеинстру-
ментазасекунда,задаможеножътдаизлезе.
Изключетеинструментаотконтакта,предида
монтиратеилипремахнетеножазатрион.
Експлоатация
ВНИМАНИЕ: Винаги дръжте инструмента
здраво с едната ръка върху изолационния
капак, а с другата върху ръкохватката с
превключвателя.
ВНИМАНИЕ: По време на работа винаги
притискайте плътно опората към обработва-
ния детайл.Акоповременаработаопоратабъде
премахнатаилисенамирадалечотработното
изделие,щевъзникнесилнавибрацияи/илиогъ-
ване,коетоможедапредизвикаопасносчупване
наножа.
ВНИМАНИЕ: При рязане на метал винаги
носете ръкавици, за да предпазвате ръцете си
от летящи горещи стружки.
ВНИМАНИЕ: Винаги използвайте подхо-
дящо оборудване за защита на очите, отгова-
рящо на текущите национални стандарти.
ВНИМАНИЕ: При рязане на метал
винаги използвайте подходяща охлаждаща
течност (масло за металорежещи машини).
Неспазванетонатоваизискванещепричини
преждевременноизносваненаножа.
ВНИМАНИЕ: По време на рязане не вър-
тете ножа.
Натиснетеплътноопоратакъмобработвания
детайл.Недопускайтеотскачаненаинструмента.
Осъществетеконтактнаножанатрионасобработ-
ваниядетайлбезпрекомереннатиск.Първонапра-
ветеводещканал,катоизползватепо-нискаскорост.
Следтоваизползвайтепо-високаскорост,зада
продължитерязането.
►Фиг.8
БЕЛЕЖКА: Не режете работния детайл, когато
опората е далече от него или не е поставена.
Впротивенслучайпротиводействащатасиласе
увеличаваитоваможедапредизвикасчупванена
ножазатрион.
ПОДДРЪЖКА
ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте дали
инструментът е изключен от прекъсвача и от
контакта преди извършване на проверка или
поддръжка на инструмента.
БЕЛЕЖКА: Не използвайте бензин, нафта,
разредител, спирт и др. подобни. Това може
да причини обезцветяване, деформация или
пукнатини.
ЗадасеподдържаБЕЗОПАСНОСТТАи
НАДЕЖДНОСТТАнапродукта,ремонтите,поддръж-
катаилирегулиранетотрябвадасеизвършватот
упълномощенсервизилифабричнисервизницен-
тровенаMakita,катовинагитрябвадаизползвате
резервничастиотMakita.
Смяна на графитните четки
►Фиг.9: 1.Ограничителензнак
Проверявайтередовнографитнитечетки.
Сменяйтеги,когатосеизносятдоограничител-
ниязнак.Поддържайтеграфитнитечеткичисти
идаседвижатсвободновдържачите.Дветегра-
фитничеткитрябвадасесменятедновременно.
Използвайтесамоидентичниграфитничетки.
1. Спомощтанаотверткаразвийтекапачкитена
четкодържачите.
2. Извадетеизносенитеграфитничетки,сложете
новитеизавийтекапачкитеначеткодържачите.
►Фиг.10: 1.Капачканачеткодържач
ДОПЪЛНИТЕЛНИ
АКСЕСОАРИ
ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването
на тези аксесоари или накрайници с вашия
инструмент Makita, описан в настоящото
ръководство.Използванетонадругиаксесоари
илинакрайнициможедадоведедоопасностот
телесниповреди.Използвайтесъответнияаксе-
соарилинакрайниксамопопредназначение.
Акоиматенуждаотпомощзаповечеподробности
относнотезиаксесоари,сеобърнетекъмместния
сервизенцентърнаMakita.
• Ножовезатрион
• Кука
ЗАБЕЛЕЖКА:Някоиартикулиотсписъкаможе
дасавключенивкомплектанаинструмента,като
стандартниаксесоари.Теможедасаразличнив
различнитедържави.

20 HRVATSKI
HRVATSKI (Originalne upute)
SPECIFIKACIJE
Model: JR3051T
Duljinaudara 30 mm
Brojudarapominuti 0 – 3.000 min-1
Maks.kapacitetrezanja Cijevi
(s listom od 300 mm)
130 mm
Drvo
(s listom od 300 mm)
255 mm
Ukupnadužina 447 mm
Netotežina 3,2 – 3,3 kg
Sigurnosna klasa /II
• Zahvaljujućinašemstalnomprogramurazvojaiistraživanja,navedenespecikacijepodložnesupromjenama
bezobavijesti.
• Specikacijemogubitirazličiteovisnoozemlji.
• Težinasemožerazlikovatiovisnoododacima.Najlakšainajtežakombinacija,sukladnospostupkomEPTA
01/2014, prikazane su u nastavku.
Namjena
Alatjenamijenjenzapiljenjedrvenih,plastičnihiželje-
znihmaterijala.
Električno napajanje
Alatsesmijepriključitisamonaelektričnonapajanjes
naponomistimkaonanazivnojpločiciismijeraditisamo
sjednofaznimizmjeničnimnapajanjem.Dvostrukosuizo-
liranipasemogurabitiiizutičnicabezuzemnogužeta.
Buka
TipičnajačinabukeoznačenasA,određenasukladno
EN62841-2-11:
Razina tlaka zvuka (LpA) : 88 dB (A)
Razina snage zvuka (LWA) : 99 dB (A)
Neodređenost(K):3dB(A)
NAPOMENA:Deklariranavrijednostemisijebuke
izmjerenajepremastandardnojmetoditestiranjai
možeserabitizausporedbujednogalatasdrugim.
NAPOMENA:Deklariranavrijednostemisijebuke
takođersemožerabitizapreliminarnuprocjenu
izloženosti.
UPOZORENJE: Nosite zaštitu za uši.
UPOZORENJE: Emisija buke tijekom stvar-
nog korištenja električnog ručnog alata se može
razlikovati od deklariranih vrijednosti emisije, ovi-
sno o načinu na koji se alat rabi, posebice ovisno
o tome kakav se izradak izrađuje.
UPOZORENJE: Nemojte zaboraviti da iden-
ticirate sigurnosne mjere zaštite rukovatelja
koje se temelje na procjeni izloženosti u stvarnim
uvjetima korištenja (uzimajući u obzir sve dijelove
radnog ciklusa, poput vremena kada je alat isklju-
čen i kada on radi u praznom hodu, a također i
vrijeme okidanja).
Vibracija
Ukupnavrijednostvibracija(troosnivektorskizbir)
izračunatauskladusEN62841-2-11:
Načinrada:rezanjedaski
Emisijavibracija(ah, B): 19,5 m/s2
Neodređenost(K):1,5m/s2
Načinrada:rezanjedrvenihgreda
Emisijavibracija(ah, WB) 19,5 m/s2
Neodređenost(K):1,5m/s2
NAPOMENA:Deklariranavrijednostukupnihvibra-
cijaizmjerenajepremastandardnojmetoditestiranja
imožeserabitizausporedbujednogalatasdrugim.
NAPOMENA:Deklariranavrijednostukupnihvibra-
cijatakođersemožerabitizapreliminarnuprocjenu
izloženosti.
UPOZORENJE: Emisija vibracija tijekom
stvarnog korištenja električnog ručnog alata se
može razlikovati od deklariranih vrijednosti emi-
sije, ovisno o načinu na koji se alat rabi, posebice
ovisno o tome kakav se izradak izrađuje.
UPOZORENJE: Nemojte zaboraviti da iden-
ticirate sigurnosne mjere zaštite rukovatelja
koje se temelje na procjeni izloženosti u stvarnim
uvjetima korištenja (uzimajući u obzir sve dijelove
radnog ciklusa, poput vremena kada je alat isklju-
čen i kada on radi u praznom hodu, a također i
vrijeme okidanja).
Izjava o sukladnosti EZ
Samo za države članice Europske unije
IzjavaosukladnostiEZuprivitkujePrilogaAovihuputa
za upotrebu.
Other manuals for JR3051T
8
Table of contents
Languages:
Other Makita Saw manuals

Makita
Makita LS1214 User manual

Makita
Makita RS001G User manual

Makita
Makita DLS713RTE User manual

Makita
Makita BLS820SF Manual

Makita
Makita DLS714 User manual

Makita
Makita LS1011N Manual

Makita
Makita 51778 User manual

Makita
Makita 5008MG User manual

Makita
Makita LC1230 User manual

Makita
Makita XSL02 User manual

Makita
Makita LS004G User manual

Makita
Makita 5704R User manual

Makita
Makita HS0600 User manual

Makita
Makita LS0810 User manual

Makita
Makita 5402 User manual

Makita
Makita HS0600 User manual

Makita
Makita 5077B Quick start guide

Makita
Makita XRJ06 User manual

Makita
Makita 2414B User manual

Makita
Makita 2712 User manual