Makita UH 5530, UH 6330 Instruction Manual

1
Owner’sand
SafetyManual(page2- 7)
Manueld’emploiet
desécurité (page 8 - 13)
Manualdeempleoy
deseguridad(pagina14-19)
WARNING!
Read and understand this manual. Always follow safety precautions in the Owner’s and Safety Manual.
Improper use can cause serious injury!
Preserve this Manual carefully!
ATTENTION!
Avant d’utiliser le taille-haie Makita, il est important que vous ayez lu et compris ce manuel.
Suivez toujours les conseils de sécurité de ce manuel d’emploi et de sécurité.
Une utilisation incorrecte du taille-haie peut entraîner des blessures graves!
Conservez avec soin ce manuel d’emploi!
¡ADVERTENCIA!
Lea y comprenda este manual. Observe siempre las precauciones de seguridad que contiene el manual de empleo y
de seguridad. ¡Un uso inadecuado puede causar lesiones graves!
¡Conserve este manual cuidadosamente!
UH5530
UH6330

2
Table of contents
Packaging ........................................................................ 2
Delivery inventory........................................................... 2
Designation of components .......................................... 2
Explanation of symbols ................................................. 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ......................3-4
Operation ......................................................................... 5
Tips on trimming hedges............................................... 6
MAINTENANCE ............................................................... 7
Technical data................................................................. 7
Warranty Policy............................................................... 7
Service centres ............................................................. 20
1
3
4
5
6
7
8
910
11
Thank you for purchasing a MAKITA product!
Models UH 5530 and UH 6330 are very light and handy
hedge trimmers, with high performance and a good power-
to-weight ratio.
The ergonomic design of the grips and controls make for
comfortable and untiring operation during extensive jobs. A
strain reliever is provided for the power cord at both ends.
The safety features of the UH 5530 and UH 6330 hedge
trimmers are state of the art and meet all international
standards. These features include hand guards on both
handles, 2-hand grip safeties and a quick-stop function.
Packaging
YourMAKITAhedgetrimmeris deliveredina cardboardbox
to protect it during shipping.
Cardboard is a basic raw material and is consequently
reuseable or suitable for recycling (waste paper recycling).
Delivery inventory
Hedge trimmer
Cutter
Sheath
Instruction Manual
Shouldoneofthepartslistedherebemissing,pleaseconsult
your sales agent.
RE Y
2
Designation of components
1Front handle
2Hand guard
3Plug
4Cutter
5Rear handle
6Strain reliever for extension power cord
7Rear grip safety
8Front grip safety
9Ventilation slots
10 Identification plate
11 Sheath

3
Explanation of symbols
READ ALL INSTRUCTIONS!
-Replacement Parts - When servicing use only identical
replacement parts.
-Polarized Plugs - To reduce the risk of electric shock,
this equipment has a polarized plug (one blade is wider
then the other). This plug will fit in a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse
theplug.Ifitstilldoesnotfit,contactaqualifiedelectrician
to install the proper outlet. Do not change the plug in any
way.
-Avoid Dangerous Environment - Don’t use hedge
trimmers in damp or wet locations.
-Don’t Use In Rain.
-Keep Children Away - All visitors should be kept at a
distance from work area.
-DressProperly-Donotwearlooseclothingorjewellery.
Theycanbecaughtinmovingparts.Useofrubbergloves
andsubstantialfootwearisrecommendedwhenworking
outdoors. Wear protective hair covering to contain long
hair.
-Use Safety Glasses - Always use face or dust mask if
operation is dusty.
-Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protection
shouldbeprovidedonthecircuit(s)oroutlet(s)tobeused
for the hedge trimmer. Receptacles are available having
built-inGFCIprotectionandmaybeusedforthismeasure
of safety.
-Use Right Appliance - Do not use appliance for any job
except that for which it is intended.
-WARNING-Toreducetheriskofelectricshock,useonly
with an extension cord intended for outdoor use, such as
SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A,
SJTW-A or SJTOW-A.
-Extension Cords - Make sure your extension cord is in
goodcondition.Whenusinganextensioncord,besureto
use one heavy enough to carry the current your product
will draw. An undersized cord will cause a drop in line
voltage resulting in loss of power and overheating. Table
1showsthe correct size tousedependingoncord length
and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next
heavier gage. The smaller the gage number, the heavier
the cord.
Total Length of Cord in Feet
0 - 25 26 - 50 51 - 100 101 - 150
Ampere Rating
More Not More AWG
Than Than
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Not Recommended
Table 1 MINIMUM GAGE FOR CORD SETS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: WHEN USING ELECTRIC HEDGE TRIMMERS, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE
FOLLOWED TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK AND PERSONAL INJURY, INCLUDING THE
FOLLOWING:
STOP
Read Instruction Manual
and follow all warnings
and safety instructions!
Particular care and
attention
Forbidden!
Protect from rain and
moisture.
Pull mains plug if
power cord is damaged.
Pull mains plug.
Switch off motor.
Wear protective gloves.
RE Y
Wear eye and
hearing protection.
First aid
Recycling

4
-Don’t Force Hedge Trimmer
It will do the job better and with less likelihood of a risk
of injury at the rate for which it was designed.
-Don’t Overreach
Keep proper footing and balance at all times.
-Stay Alert
Watch what you are doing. Use common sense. Do not
operate hedge trimmer when you are tired.
-Disconnect Hedge Trimmer
Disconnect the hedge trimmer from the
power supply when not in use, before
servicing, when changing accessories
such as blades and the like.
-Store Idle Hedge Trimmers Indoors
Whennotinuse,hedgetrimmershouldbestoredindoors
in dry, and high or locked-up place - out of reach of
children.
-Maintain Hedge Trimmer With Care
Keep cutting edge sharp and clean for best performance
and to reduce the risk of injury. Follow instructions for
lubricating and changing accessories. Inspect hedge
trimmer cord periodically, and if damaged, have it re-
paired by an authorized service facility.
If the power cord is damaged,
disconnect the mains plug.
Inspect extension cords periodically and replace if
damaged. Keep handles dry, clean and free from oil and
grease.
-Check Damaged Parts
Before further use of the hedge trimmer, a guard or other
part that is damaged should be carefully checked to
determine that it will operate properly and perform its
intended function. Check for alignment of moving parts,
bindingof movingparts,breakage ofparts,mounting and
any other condition that may affect its operation. A guard
orotherpartthat is damaged should be properly repaired
or replaced by an authorized service centre unless indi-
cated elsewhere in this manual.
-First Aid
Fortheeventofapossibleaccident,please
make sure that a first aid kit is always
immediately available close by. Immedi-
ately replace any items used from the first
aid box.
Whencalling for help,give thefollowing information:
- Place of the accident
- What happened
- Number of injured
- Kind of injuries
- Your name!
SAVE THIS INSTRUCTIONS
To reduce the risk of disconnection of hedge
trimmer cord from the extension cord during
operating:
- Hook the extension cord (A/1) in the strain reliever (A/2).
- Connect the mains plug (B/3) with the extension power
cord.
-Avoid Unintentional Starting - Don’t carry plugged-in
hedgetrimmer withfingeron switch.Besure switchisoff
when plugging in.
-Don’t Abuse Cord - Never carry hedge trimmer by cord
or yank it to disconnect from receptacle. Keep cord from
heat, oil and sharp edges.
-DANGER: RISK OF CUT!
KEEP HANDS AWAY FROM BLADES!
Keep both hands on handles when power is on. Do not
attempt to remove cut material nor hold material to be cut
when blades are moving. Make sure trimmer is switched off
and unplugged when clearing jammed material from blades.
Do not grasp the exposed cutting blades or cutting edges of
trimmer.
CAUTION: Blades coast after turn off.
1
2
A
B
3

5
5
4
76
Operation
Refer to the Important Safety Instructions before operation.
- Hold the front handle (C/4) with one hand, depressing the
front grip safety (C/5).
- Grasptherearhandle(C/6)withtheotherhandandstartthe
trimmer with the rear grip safety (C/7).
Caution: The trimmer will start immediately!
Note: The hedge trimmer will start only when both grip
safeties (C/5 and C/7) are depressed.
Toswitchoff:Releaseoneorbothgripsafeties.Thetrimmer
will stop immediately.
Do not attempt to cut branches thicker than 16 mm (0.6”)
diameterwiththis trimmer. These should firstbe cut with shears
(fig. D) down to the hedge trimmer level.
Hold the trimmer with both hands and move it in front of your
body (see fig. E).
When operating the trimmer, keep extension cord behind trim-
mer. Never drape it over hedge being trimmer.
E
CAUTION:
• Becarefulnot to accidentallycontact a metal fenceor other
hard objects while trimming. The blade will break and may
cause serious injury.
• Do not attempt to trim too much at a time, or malfunction of
the tool may result.
• Overreaching with a hedge trimmer, particularly from a
ladder, is extremely dangerous. Don’t work from anything
wobbly or infirm (see fig. F).
D
F
C

6
Tips on trimming hedges
The procedure described here can be used very often and
makes working easier. If a hedge has to be cut back very
substantially, it should be trimmed in two passes.
- First cut the hedge to the desired height (fig. G). With
practice, it is possible to remove cut material from the
hedge with a swinging motion. To get a straight cut,
stretch a string along the hedge at the desired height.
GH
IJ
MAINTENANCE
CAUTION:
Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoffandunplugged
before attempting to perform inspection and
maintenance. Always wear protective gloves!
STOP
Blade maintenance
After operation, clean off the blade (both sides) with a stiff
brush (fig. K). Then wipe the blades with a cloth and coat
them with light machine oil.
The tool will stop when the carbon brushes wear to a certain
length. When this occurs, both carbon brushes should be
replaced.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
carbon brush inspection and replacement, any other
maintenanceoradjustmentshouldbeperformedbyMAKITA
AuthorizedorFactoryServiceCentres,alwaysusingMAKITA
replacement parts.
- Trim the hedge to a trapezoidal shape (about 10 cm / 4"
in at the top for every 1 m / 3’3" of height), cutting from
bottomtotop(H).Inthiswayyouavoidcutmaterialfalling
down into the area not yet cut.
- Round off the top edges of the hedge (I), and finally trim
the bottom edges back somewhat (J).
K

7
Cutterlength inch(mm) 17.7(450) 20.4(520)
Bladecycles(no) n/min 1500
Dimensions(length /width /height) inch(mm) 36.5 (928) / 8.4 (215) / 7.8 (200) 39.1 (995) / 8.4 (215) / 7.8 (200)
Weight lb (kg) 7.05(3.2) 7.28(3.3)
Technical Data UH5530 UH6330

8
Sommaire
Emballage ........................................................................ 8
Etendue de la fourniture ................................................ 8
Désignation des pièces.................................................. 8
Explication des symboles.............................................. 9
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES ..... 9-10
Fonctionnement............................................................ 11
Conseils pour tailler les haies..................................... 12
TRAVAUX DE MAINTENANCE..................................... 13
Caractéristiques techniques ....................................... 13
Conditions de garantie................................................. 13
Liste d'ateliers spécialisé............................................ 20
1
3
4
5
6
7
8
910
11
Nous vous remercions de votre confiance!
Les modèles UH 5530 et UH 6330 sont des taille-haies
particulièrement légères et maniables, présentant un haut
rendement et un rapport puissance / poids avantageux.
La conception ergonomique des poignées et des éléments
de commande assurent le confort d’utilisation et un usage
sans fatigue de la taille-haies. La décharge de traction pour
la câble de rallonge est intégrée des deux côtés.
L’équipement de sécurité de la taille-haies UH 5530 et UH
6330 est à la pointe de la technique et conforme à tous les
règlements nationaux et internationaux en matière de
sécurité.Ilcomprenddesprotège-mainsauxdeuxpoignées,
unecommandedesécuritéà 2 mains et une fonction d’arrêt
instantané.
2
Désignation des pièces
1Poignée-étrier
2Protège-main
3Fiche de contact
4Dispositif de coupe
5Poignée
6Décharge de traction pour câble de raccordement
7Commutateur de sécurité de poignée
8Commutateur de sécurité de poignée-étrier
9Fente d’aération
10 Plaque signalétique
11 Carquois
Emballage
Votretaille-haiesMAKITAest emballée dans un carton pour
la protéger au cours du transport.
Les cartons sont des matières premières recyclables, ils
peuventdoncêtreremisdanslecycledelamatièrepremière
(réutilisation des vieux papiers).
Etendue de la fourniture
Taille-haies
Dispositif de coupe
Carquois
Instructions d’emploi
Siundescomposants indiqués ici ne devaitpasêtredansla
fourniture, veuillez vous adresser à votre vendeur!
RE Y

9
Explication des symboles
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS!
-Pièces de rechange - Pour la maintenance, n’utilisez
que des pièces de rechange identiques.
-Fiches de contact polarisées - Pour réduire le risque
d’électrocution, cet appareil est muni d’une fiche de
contact polarisée (une broche est plus large que l’autre).
Cette fiche ne peut se brancher que d’une seule façon
dans une prise polarisée. Si la fiche ne s’enfonce pas
complètementdanslaprise,inversez-la.Siellenerentre
toujours pas, faites installer une prise adéquate par un
électricien qualifié. Il ne faut en aucun cas modifier la
fiche.
-Evitez les environnements dangereux - N’utilisez pas
les taille-haies dans des endroits humides ou mouillés.
-N’utilisez pas le taille-haie sous la pluie.
-Eloignez les enfants - Empêchez tous les visiteurs de
s’approcher de la zone de travail.
-Portez des vêtements appropriés - Ne portez pas de
vêtementsamplesoudebijouxquipourraientseprendre
dans les pièces mobiles du taille-haie. Pour le travail à
l’extérieur, il est conseillé de porter des gants en
caoutchoucetdeschaussuresrobustes.Sivousavezles
cheveuxlongs,couvrez-lesavecuneprotectionadéquate.
-Portez des lunettes de protection - Utiliseztoujours un
masque antipoussière si l’utilisation dégage de la
poussière.
-Coupe-circuit de mise àla terre accidentelle - Les
circuits ou les prises utilisés avec le taille-haie doivent
êtremunisdecetteprotection.Onpeutégalementutiliser
desprisesdecourantoùcetypedeprotectionestintégré.
-Utilisez le bon appareil - N’utilisez jamais un appareil
pour un travail pour lequel il n’a pas été prévu.
-ATTENTION - Pour réduire le risque d’électrocution,
utilisezletaille-haieuniquementavecuncâblederallonge
prévu pour une utilisation en extérieur, comme SW-A,
SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A
ou SJTOW-A.
-Câbles de rallonge - Assurez-vous que votre câble de
rallonge est en bon état. Si vous utilisez un câble de
rallonge, assurez-vous qu’il est capable de transporter
l’énergieabsorbéeparvotreappareil.Uncâbledesection
trop faible entraînera une chute de tension du secteur
causant à son tour une baisse de puissance et une
surchauffe. Le tableau n° 1 indique la taille correcte à
utiliser en fonction de la longueur du cordon et de
l’ampérageindiquésurla plaque signalétique. En cas de
doute, utilisez le gabarit immédiatement supérieur. Plus
le numéro de gabarit est petit, plus le câble est gros.
Longueur total du câble en pieds
0 - 25 26 - 50 51 - 100 101 - 150
Ampérage
plus de pas plus de Gabarit
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 non conseillé
Tableau n°1 - GABARIT MINIMUM POUR CABLES DE RALLONGE
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
ATTENTION! LORS DE L’UTILISATION DE TAILLE-HAIES ELECTRIQUES, IL FAUT TOUJOURS RESPECTER DES
MESURESDESECURITEDEBASEPOURREDUIRELERISQUED’INCENDIE,D’ELECTROCUTIONETDEBLESSURES
CORPORELLES. IL S’AGIT NOTAMMENT DES INSTRUCTIONS SUIVANTES :
STOP
RE Y
Lire instructions d'emploi et
suivre les consignes de sé-
curité et d'avertissement!
Danger et attention
particulirs!
Interdit!
A protéger de la pluie et de
l’humidité!
Enlever la fiche de con-
tact en cas d’endom-
magement du câble!
Enlever la fiche de
contact!
Arrêter le moteur!
Porter des gants de pro-
tection!
Porter les lunettes
et acoustiques de
protection!
Premier secours
Recyclage

10
Pour réduire le risque de débranchement du
câbledutaille-haie ducâblede rallongependant
le travail:
1
2
A
B
3
-Ne forcez pas sur le taille-haie.Il fonctionne mieux et
avec un risque de blessure moindre à la vitesse pour
laquelle il a été conçu.
-Ne travaillez pas les bras tendusAssurez-vous que
vous avez toujours une position stable au sol et un bon
équilibre.
-Restez vigilantRegardez ce que vous faites. Utilisez
votre bon sens. N’utilisez pas le taille-haie lorsque vous
êtes fatigué.
-Débranchezletaille-haieDébranchezle
taille-haie du secteur lorsque vous ne
l’utilisez pas, avant de procéder à la
maintenance, avant de changer des
accessoires comme les lames, etc.
-Stockez le taille-haie àl’intérieurEntre les utilisations,
il faut stocker le taille-haie dans un endroit sec, en
hauteur ou sous clé, hors de portée des enfants.
-Procédez àune maintenance soigneuse du taille-
haieMaintenez le bord de coupe affûté et propre pour
assurer des performances optimales et réduire le risque
deblessure.Respectezlesinstructionspourlalubrification
et le changement d’accessoires. Vérifiez régulièrement
lecâbledutaille-haieets’ilestdétérioré,faites-leréparer
par un centre de maintenance agréé.
Silecâbled’alimentationestdétérioré,
retirez la fiche du secteur.
Vérifiezrégulièrementle bon étatdescâblesde rallonge
et changez-les s’ils sont détériorés. Maintenez les
poignées sèches, propres et exemptes d’huile et de
graisse.
-VérifiezlespiècesendommagéesAvantdecontinuerà
utiliser le taille-haie, il faut vérifier soigneusement les
protections ou toute autre pièce endommagée pour
déterminer si elles peuvent fonctionner correctement et
remplirleurfonction.Vérifiezquelespiècesmobilessont
correctementmontéesetalignées,qu’aucunepiècen’est
endommagée, que l’assemblage global est correct et
qu’aucun autre élément n’est susceptible d’affecter le
bonfonctionnement.Uneprotection outoute autrepièce
endommagéedoitêtrecorrectementréparéeouchangée
par un centre de maintenance agréé sauf indication
contraire figurant ailleurs dans ce manuel.
-Premier secours
On devra toujours disposer sur le lieu de
travail d’une boîte de secours pour le cas
d’un éventuel accident. Les produits
prélevés doivent immédiatement être
remplacés.
Si vous appelez du secours, veuillez indiquer:
-le lieu de l’accident
- ce qui s’est passé
- le nombre de blessés
- le type de blessures
- le nom du demandeur
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SUR
- Accrocherlecâblederallonge(A/1)dansladéchargede
traction (A/2).
- Relier la fiche de contact (B/3) au câble de rallonge.
-Evitez tout démarrage intempestif - Ne portez pas le
taille-haie raccordé au secteur avec le doigt sur le
commutateur. Assurez-vous que le commutateur est
horstensionavantderaccorderletaille-haieausecteur.
-Ne maltraitez pas le câble - Ne portez jamais le taille-
haie par le câble et ne tirez pas sur le câble pour le
débrancherde laprise. Eviteztoutcontactducâbleavec
unesourcedechaleur,del’huileoudesobjetspointusou
coupants.
-DANGER: RISQUE DE COUPURE!
N’APPROCHEZ JAMAIS VOS MAINS DES LAMES!
Tenez le taille-haie par les deux poignées lorsqu’il est sous
tension.N’essayezpasd’enleverlesbranchesoulesfeuilles
coupées ou de tenir la haie lorsque les lames sont en
mouvement.Assurez-vousqueletaille-haieesthorstension
et débranché avant d’enlever les branches ou les feuilles
bloquant les lames. Ne saisissez pas les lames coupantes
exposées ou les bords coupants du taille-haie.
ATTENTION: Leslamesnes’arrêtentpasimmédiatement
(inertie) après la mise hors tension.

11
5
4
76
Fonctionnement
Avant de commencer le travail, reportez-vous aux
«Instructions de sécuritéimportantes».
E
ATTENTION :
* Faitesattentionàcequeletaille-haie ne touche pas une
barrière métallique ou d’autres objets durs. La lame se
casserait et entraînerait de graves blessures.
* N’essayezpasde tailler une épaisseur tropimportanteà
la fois car cela pourrait entraîner une défaillance de
l’appareil.
D
F
C
- Empoigner la poignée-étrier (C/4) d’une main, actionner
le commutateur de sécurité de la poignée-étrier (C/5).
- Empoignéel’autrepoignée(C/6)del’autremainetmettre
la taille-haies en service au moyen du commutateur de
sécurité de poignée (C/7).
Attention: La taille-haies démarre aussitôt!
Nota: La taille-haies n’est mise en service que lorsque
les deux commutateurs (C/5 et C/7) sont actionnés.
Mettre la taille-haies hors service: repousser un ou les
deux commutateurs. La taille-haies s’immobilise
immédiatement.
N’essayez pas de couper des branches de plus de 16 mm
(0,6") de diamètre avec ce taille-haie. Il faut les enlever
d’abordavecdescisailles(ill.D)pourqu’ellessoienthorsde
portée du taille-haie.
* Il est extrêmement dangereux d’utiliser le taille-haie les
bras tendus, surtout en se tenant sur une échelle ou un
escabeau. Ne travaillez jamais debout sur un objet
bancal ou instable (cf. ill. F).
Tenezletaille-haieàdeuxmainsetdéplacez-ledevantvous
(cf. ill. E).
Pendant le travail, le câble de rallonge doit toujours être
derrière le taille-haie. Ne le faites jamais passer sur la haie
que vous taillez.

12
Conseils pour tailler les haies
La technique décrite ci-après peut être appliquée très
fréquemment et facilite le travail. Si une haie doit être
fortement raccourcie, nous vous conseillons de le faire en
deux étapes.
- Couper d’abord la haie à la hauteur désirée (G). Il est
possible d’enlever des morceaux de bois de la haie par
un mouvement de bascule. Pour obtenir une coupe
droite, tendre un cordon à la hauteur de la coupe.
GH
IJ
MAINTENANCE
ATTENTION :
Assurez-voustoujoursquel’appareilesthorstensionet
débranchédu secteur avant de commencer toute
opération d’inspection et de maintenance. Portez
toujours des gants de protection!
STOP
Entretien des lames
Après l’utilisation, nettoyez les lames des deux côtés avec
une brosse dure (ill. K). Essuyez ensuite les lames avec un
chiffon et enduisez-les d’huile légère pour machines.
L’appareil s’arrête lorsque les balais en charbon ont atteint
une certaine usure. Il faut alors les changer.
Afin d’assurer la SECURITE et la FIABILITE du produit, les
réparations, l’inspection et le remplacement des balais en
charbon et toute autre opération de maintenance ou de
réglagedoiventêtreeffectuéspardescentresdemaintenance
agréésoudessuccursalesMAKITAen utilisanttoujours des
pièces de rechange MAKITA.
- Couper la haie en trapèze de bas en haut (diminuer à 1
m d’hauteur, env. 10 cm vers le haut) (H). Ceci permet
d’empêcher que les morceaux de bois tombe dans les
zones qui n’ont pas encore été coupées et gênent la
coupe suivante.
- Arrondir légèrement les bords supérieurs (I) de la haie,
ensuite couper légèrement le bas (J) de la haie vers
l’arrière.
K

13
Longueur de coupe inch (mm) 17.7 (450) 20.4 (520)
Nombre de courses (no) n/min 1500
Dimensions (longueur/largeur/hauteur) inch (mm) 36.5 (928) / 8.4 (215) / 7.8 (200) 39.1 (995) / 8.4 (215) / 7.8 (200)
Poids lb (kg) 7.05 (3.2) 7.28 (3.3)
Caractéristiques techniques UH 5530 UH 6330

14
Indice
Packaging ...................................................................... 14
Extensión del suministro............................................. 14
Denominación de los componentes........................... 14
Explicación de símbolos.............................................. 15
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD .............................................................15-16
Manejo............................................................................ 17
Consejos para cortar setos ......................................... 18
MANTENIMIENTO ......................................................... 19
Datos técnicos .............................................................. 19
Garantía......................................................................... 19
Estaciones de servicio ................................................. 20
1
3
4
5
6
7
8
910
11
Agradecemos su confianza
Los modelos UH 5530 y UH 6330 son cortasetos
especialmente ligeros y manuables, de gran potencia y con
un ventajoso peso por unidad de potencia.
Laconfiguraciónergonómicadelosasiderosyelementosde
mando brindan un manejo confortable y un trabajo
descansadoconelcortasetos.Ladescargadetracciónpara
el cable de prolongación está integrada en ambos lados.
El equipamiento de seguridad de los cortasetos UH 5530 y
UH 6330 responde al más actual estado de la técnica y
cumplecontodas las normativasdeseguridad nacionales e
internacionales. Comprende dispositivos protectores de
manos en ambos asideros, un mando de seguridad a 2
manos y una función de parada inmediata.
Embalaje
Su cortasetos MAKITA se suministra en un cartón que lo
protege de daños de transporte.
Cartonajes son una materia prima que se puede reci-clar
(regeneración de papelote) o utilizar nuevamente.
Extensión del suministro
Cortasetos
Dispositivo de corte
Carcaj
Instrucciones de manejo
Si uno de los componentes indicados en la lista no está
incluidoenlaextensióndelsuministro,póngaseencontacto
con su vendedor.
RE Y
2
Denominación de los
componentes
1Asidero de puente
2Protector de mano
3Clavija de la red
4Dispositivo de corte
5Asidero trasero
6Descarga de tracción para cable de prolongación
7Conmutador de seguridad para asidero trasero
8Conmutador de seguridad para asidero de puente
9Ranuras de ventilación
10 Placa de características
11 Funda

15
Explicación de símbolos
¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES!
-Piezas de repuesto: Para el mantenimiento, use
exclusivamente piezas de repuesto idénticas.
-Clavijas polarizadas: Para reducir el riesgo de
electrocución, este equipo tiene una clavija polarizada
(con un vástago más ancho que el otro). Esta clavija
encajará en un tomacorrientes polarizado solamente en
unsentido. Silaclavijanoencajara completamenteenel
tomacorrientes, invierta la clavija. Si aún no lo hiciera,
póngase en contacto con un electricista calificado para
queinstaleeltomacorrientesadecuado.Nomodifiquela
clavija de ningún modo.
-Eviteunentornopeligroso:Nousecortasetosensitios
húmedos o mojados.
-No lo use cuando llueve.
-Vístase adecuadamente: No lleve prendas sueltas ni
joyas,yaquepodríanquedarenganchadasenlaspiezas
en movimiento. Recomendamos el uso de guantes de
gomaydecalzado firme para las tareas alairelibre.Use
unaprotecciónadecuadaparacontener cabellos largos.
-Useantiparrasdeseguridad:Usesiempreunamáscara
protectora cuando el trabajo es polvoriento.
-GroundFaultCircuitInterrupter(GFCI):Estaprotección
de interruptor de circuito por contacto a tierra debería
estar incorporada en los circuitos o tomacorrientes que
se usarán para el cortasetos. Existen enchufes hembra
conprotecciónGFCIincorporada,yestosdeberíanusarse
como medida de seguridad.
-Usar el equipo indicado: No use el equipo o aparato
para cualquier otro trabajo, exceptuando las tareas para
las que está diseñado.
-ADVERTENCIA:Parareducirelriesgodeelectrocución,
use el equipo solamente con un cable de prolongación
diseñado para el uso al aire libre, tales como SW-A,
SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A o
SJTOW-A.
-Cablesdeprolongación:Asegúresedequesucablede
prolongación esté en buen estado. Al usar un cable de
prolongación, asegúrese de que está usando uno lo
suficientemente grueso para que transporte la corriente
quesuproductoconsume.Uncabledegrosorinsuficiente
causaráunacaídaenelvoltajedelalínea,queprovocará
unapérdidade potencia y un recalentamiento. El cuadro
1 muestra los tamaños correctos que deben usarse,
según el largo del cable y del número de Amperios de la
placa de características. Si tuviera dudas, use el calibre
inmediatamente superior. Cuanto más pequeño sea el
númerode calibre, más grueso será el cable. (N.d.T.: En
los EEUU, la medición de calibres difiere de la usual en
otros países).
Largo total del cable en pies
0 - 25 26 - 50 51 - 100 101 - 150
Amperaje
Más que No más que AWG (Calibre americano de cables)
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No se recomienda
Cuadro 1 CALIBRE MÍNIMO PARA CABLES DE PROLONGACIÓN
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: AL USARSE CORTASETOS ELÉCTRICOS SIEMPRE DEBEN OBSERVARSE LAS PRECAUCIONES
BÁSICAS DE SEGURIDAD PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO Y LESIONES,
INCLUYENDO LOS QUE SIGUEN:
STOP
¡Desconectar si el cable
tiene un daño!
¡Desconectar de la red!
¡Parar el motor!
¡Llevar guantes
protectores!
¡Usar protección
de ojos y del oído!
Los primeros
auxilios
Reciclaje
¡Leer las instrucciones
de manejo y observar las
advertencias e instruc-
ciones de seguridad!
¡Cuidado y antención es-
peciales!
¡Prohibido!
¡Proteger contra lluvia y
humedad!
RE Y

16
Para reducir el riesgo de desconexión del cable
de cortasetos desde el cable de prolongación
durante el empleo:
1
2
A
B
3
-No fuerce el cortasetos
Elequipoharáeltrabajomejor,yconmenosprobabilidad
de correr riesgos de lesiones, a la potencia para la que
ha sido diseñado.
-No corte en posición forzada/estirada
Mantenga siempre una posición y un balance firme.
-Manténgase alerta
Observeloqueestáhaciendo.Useelsentidocomún.No
trabaje con el cortasetos cuando esté cansado.
-Desconecte el cortasetos
Desconecteelcortasetosdelaredcuando
no lo use, antes del mantenimiento y
antes de recambiar accesorios como
cuchillas y similares.
-Almacene el cortasetos en un recinto cerrado.
Cuando no lo use, el cortasetos debe almacenarse en
un recinto cerrado, colocado en un sitio alto y cerrado
con llave, lejos del alcance de los niños.
-Ponga atención en el mantenimiento del cortasetos
Mantenga los bordes de corte afilados y limpios para
asegurar las mejores prestaciones y para reducir el
riesgo de lesiones. Observe las instrucciones de
lubricación y recambio de accesorios. Inspeccione el
cable del cortasetos periódicamente y, si estuviera
dañado, hágalo reparar por un servicio autorizado.
Si el cable de corriente estuviera
dañado,desconecteeltomacorrientes.
Inspeccione periódicamente los cables de prolongación
y recámbielos si estuvieran dañados. Mantenga los
asideros secos, limpios y libres de aceites y grasas.
-Inspección de piezas dañadas
Antes de seguir usando el cortasetos, el dispositivo
protector o cualquier otra parte dañada, el equipo debe
revisarsecuidadosamenteparacomprobarquetrabajará
adecuadamente y que realizará la función debida.
Compruebe el alineamiento de las piezas móviles, la
sujeción de las piezas móviles, posibles roturas de
piezas, el montaje y toda otra condición que podría
afectar el trabajo del equipo. El dispositivo protector o
cualquier otra parte que estuviera dañada deberán ser
reparadosadecuadamenteoreemplazadosporuncentro
de mantenimiento autorizado, salvo que este manual
contenga una indicación diferente.
-Los primeros auxilios
Para eventuales accidentes es necesario
tener una farmacia portátil en el lugar de
trabajo. Completar la farmacia portátil
inmediatamentedespuésdehaberlausado.
En caso de pedir auxilio indicar las informaciones
siguientes:
- dónde ocurrió el accidente
- qué ocurrió
- cuantos heridos
- qué clase de lesiones
- ¡quién habla!
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
- Enganchar el cable de prolongación (A/1) en la des-
carga de tracción (A/2).
- Conectar la clavija de la red (B/3) con el cable de
prolongación.
-Evite el arranque no intencionado: No porte el
cortasetos con los dedos puestos en el conmutador.
Asegúrese de que el conmutador está apagado cuando
conecte el equipo.
-No maluse el cable: Nunca porte el cortasetos colgado
del cable, ni tire del cable para desconectarlo del
tomacorrientes o clavija hembra. Mantenga el cable
alejado del calor, del aceite y de bordes afilados.
-PELIGRO: ¡RIESGO DE CORTES!
¡MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LAS
CUCHILLAS!
Mantenga ambas manos en los asideros cuando el equipo
está en marcha. Nunca trate de remover material cortado
ni material atrapado a cortar cuando las cuchillas están en
movimiento. Asegúrese de que el cortasetos está apagado
y desconectado antes de eliminar material enganchado de
las cuchillas. Nunca agarre las cuchillas ni los bordes de
corte del cortasetos.
PRECAUCIÓN: Después de apagado el equipo, las
cuchillas siguen moviéndose por inercia.

17
5
4
76
Empleo
Consulte las instrucciones importantes de seguridad
antes de comenzar con el trabajo.
E
D
F
C
Sujete el cortasetos siempre con ambas manos y muévalo
delante de su cuerpo (ver fig. E).
Almanejarelcortasetos,mantengaelcabledeprolongación
por detrás del cortasetos. No lo coloque nunca sobre el
seto a cortar.
- Sujetarel asidero de puente (C/4) con unamano; queda
accionado el conmutador de seguridad del asidero de
puente (C/5).
- Conlaotramano,asirelasiderotrasero(C/6)yponeren
marcha con el conmutador de seguridad del asidero
trasero (C/7) el cortasetos.
Atención: ¡El cortasetos arrancaráinmediatamente!
Advertencia: El cortasetos solamente se pondrá en
marchasiseaccionanambosconmutadores(C/5yC/7).
Desconectar el cortasetos: Soltar uno o ambos
conmutadores. El cortasetos se detendrá inmediata-
mente.
No intente cortar ramas de diámetros mayores de 16 mm
(0,6”) conestecortasetos. Estasramasdeben cortarsecon
una podadora (fig. D) hasta la altura realizada con el
cortasetos.
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado en no tocar accidentalmente una cerca
metálica ni otros objetos duros durante el corte, ya que
la cuchilla se romperá y podrá causar serias lesiones.
• Nunca trate de cortar demasiado a la vez, ya que ello
podría ocasionar el desperfecto del equipo.
• Eltrabajarenposiciónforzada/estiradaconuncortasetos,
y en particular desde una escalera, es extremadamente
peligroso.Nuncatrabajecolocadoenunsitiotambaleante
o no firme (ver fig. F).

18
Consejos para recortar setos
Los procedimientos descritos a continuación pueden
aplicarse con frecuencia y facilitan el trabajo. Si se desea
recortar considerablemente un seto, es recomendable
hacerlo en dos pasos.
- Primero se corta la altura deseada (G) del seto. Con un
pocodedestreza,laspiezascortadaspodráneliminarse
del seto mediante el movimiento pendular. Para lograr
un corte recto, se recomienda tensar un hilo a la altura
del corte.
GH
IJ
- Cortar el seto en forma trapezoidal (con una altura de 1
m, reducir hacia arriba unos 10 cm), cortar desde abajo
hacia arriba (H). Con ello se evitará que las piezas
cortadas caigan dentro de las superficies aún no
recortadas, estorbando en los cortes subsiguientes.
- Redondear las aristas superiores (I) del seto, y a
continuaciónreducirlevementeelsectordelsuelo(J)del
seto.
MANTENIMIENTO:
PRECAUCIÓN:
Asegúrese siempre de que el equipo estáapagado y
desconectado antes de intentar realizar una inspección
o mantenimiento ¡Use siempre guantes protectores!
STOP
K
Mantenimiento de las cuchillas
Después del trabajo, limpie las cuchillas (ambos lados) con
uncepillorígido (fig. K). A continuación,repaselascuchillas
con un paño y recúbralas con una fina capa de aceite ligero
de máquinas.
La máquina se detendrá cuando las escobillas de carbón
lleguenaundeterminadolargo.Cuandoestoocurra,deberán
reemplazarse ambas escobillas de carbón.
A efectos de mantener la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD
del producto, las reparaciones, la inspección y el recambio
de las escobillas de cartón y cualquier otro tipo de
mantenimiento o ajuste deberá ser realizado por uno de los
Centros Autorizados o Centros de Fábricas de MAKITA,
usando siempre repuestos de MAKITA.

19
Longitud de corte inch (mm) 17.7 (450) 20.4 (520)
Número de carreras (no) n/min 1500
Dimensiones (largo/ancho/altura) inch (mm) 36.5 (928) / 8.4 (215) / 7.8 (200) 39.1 (995) / 8.4 (215) / 7.8 (200)
Peso lb (kg) 7.05 (3.2) 7.28 (3.3)
Datos técnicos UH 5530 UH 6330

20
MAKITA U.S.A., INC.
14930-C Northam Street
La Mirada
CA 90638-5753
MAKITA CANADA INC.
DOLMAR Division
1950 Forbes Street
Whitby, Ontario
Canada, L1N 7B7
Form: 995 707 775 (197 GB, F, E)
Specifications subject to change without notice
Changements sans préavis
Reservados los derechos a modificaciones
Other manuals for UH 5530, UH 6330
1
Table of contents
Languages:
Other Makita Trimmer manuals

Makita
Makita 3711 User manual

Makita
Makita UH013G User manual

Makita
Makita UR006G User manual

Makita
Makita DUR190L User manual

Makita
Makita UR012G User manual

Makita
Makita UR201C User manual

Makita
Makita EN4950H User guide

Makita
Makita UN460WD User manual

Makita
Makita DUR142U User manual

Makita
Makita BUR181 User manual

Makita
Makita RT0702C User manual

Makita
Makita UM600D User manual

Makita
Makita BBC231U User manual

Makita
Makita HP333DWYE User manual

Makita
Makita RT0700C User manual

Makita
Makita UH6300 Manual

Makita
Makita BUH550 User manual

Makita
Makita DUR194 User manual

Makita
Makita DUR194SFX2 User manual

Makita
Makita DUR365U User manual