Makita UH3502 User manual

UH3502
EN Hedge Trimmer INSTRUCTION MANUAL 6
ZHCN 篱笆修剪机 使用说明书 12
ID Alat Pemotong Tanaman PETUNJUK PENGGUNAAN 18
MS Pemangkas Tanaman Pagar MANUAL ARAHAN 25
VI
Máy Tỉa Hàng Rào Cầm Tay
Hoạt Động Bằng Động Cơ
Điện
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN 31
TH 37

2
1
2
3
Fig.1
1
Fig.2
Fig.3
1
1
Fig.4
1
Fig.5
1 2
3
Fig.6
1
Fig.7
Fig.8

3
1
2
3
4
Fig.9
1
Fig.10
1
Fig.11
1
Fig.12
1
1
Fig.13
1
1
2
Fig.14
1
Fig.15
1
2
3
Fig.16

4
3
1
2
Fig.17
3
1
2
Fig.18
Fig.19
Fig.20
Fig.21
Fig.22
Fig.23
Fig.24

5
Fig.25
1
Fig.26

6ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: UH3502
Blade length 350 mm
Strokes per minute 3,600 min-1
Overall length 660 mm
Net weight 1.80 kg
Safety class /II
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsmaydierfromcountrytocountry.
• WeightaccordingtoEPTA-Procedure01/2003
Symbols
Thefollowingsshowthesymbolswhichmaybeused
for the equipment. Be sure that you understand their
meaningbeforeuse.
Read instruction manual.
DOUBLEINSULATION
Intended use
Thetoolisintendedfortrimminghedges.
Power supply
Thetoolshouldbeconnectedonlytoapowersupplyof
the same voltage as indicated on the nameplate, and
canonlybeoperatedonsingle-phaseACsupply.They
aredouble-insulatedandcan,therefore,alsobeused
from sockets without earth wire.
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings and
all instructions. Failure to follow the warnings and
instructionsmayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
Theterm“powertool”inthewarningsreferstoyour
mains-operated(corded)powertoolorbattery-operated
(cordless) power tool.
Work area safety
1. Keep work area clean and well lit.Clutteredor
dark areas invite accidents.
2. Do not operate power tools in explosive atmo-
spheres, such as in the presence of ammable
liquids, gases or dust.Powertoolscreatesparks
which may ignite the dust or fumes.
3. Keep children and bystanders away while
operating a power tool.Distractionscancause
you to lose control.
Electrical Safety
1. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodiedplugsandmatchingoutletswill
reduce risk of electric shock.
2. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.Thereisanincreasedriskofelec-
tricshockifyourbodyisearthedorgrounded.
3. Do not expose power tools to rain or wet con-
ditions.Waterenteringapowertoolwillincrease
the risk of electric shock.
4. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts.Damagedorentangledcords
increase the risk of electric shock.
5. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use.Useof
acordsuitableforoutdoorusereducestheriskof
electric shock.
6. If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply.UseofanRCDreduces
the risk of electric shock.
7. Use of power supply via an RCD with a rated
residual current of 30 mA or less is always
recommended.
Personal Safety
1. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
under the inuence of drugs, alcohol or med-
ication.Amomentofinattentionwhileoperating
powertoolsmayresultinseriouspersonalinjury.

7ENGLISH
2. Use personal protective equipment. Always
wear eye protection.Protectiveequipmentsuch
as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or
hearing protection used for appropriate conditions
willreducepersonalinjuries.
3. Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the o-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool.Carryingpowertoolswith
yourngerontheswitchorenergisingpowertools
that have the switch on invites accidents.
4. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.Awrenchorakeyleft
attached to a rotating part of the power tool may
resultinpersonalinjury.
5. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.Thisenablesbettercontrol
of the power tool in unexpected situations.
6. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves
away from moving parts.Looseclothes,jewel-
leryorlonghaircanbecaughtinmovingparts.
7. If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used.Useof
dust collection can reduce dust-related hazards.
Power tool use and care
1. Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application.Thecorrect
powertoolwilldothejobbetterandsaferatthe
rate for which it was designed.
2. Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and o.Anypowertoolthatcannot
becontrolledwiththeswitchisdangerousand
mustberepaired.
3. Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such pre-
ventive safety measures reduce the risk of starting
the power tool accidentally.
4. Store idle power tools out of the reach of chil-
dren and do not allow persons unfamiliar with
the power tool or these instructions to operate
the power tool.Powertoolsaredangerousinthe
hands of untrained users.
5. Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may aect the
power tool’s operation. If damaged, have the
power tool repaired before use. Many accidents
arecausedbypoorlymaintainedpowertools.
6. Keep cutting tools sharp and clean.Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
arelesslikelytobindandareeasiertocontrol.
7. Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions, tak-
ing into account the working conditions and
the work to be performed.Useofthepowertool
foroperationsdierentfromthoseintendedcould
result in a hazardous situation.
Service
1. Have your power tool serviced by a qualied
repair person using only identical replacement
parts.Thiswillensurethatthesafetyofthepower
tool is maintained.
2. Follow instruction for lubricating and chang-
ing accessories.
3. Keep handles dry, clean and free from oil and
grease.
Hedge Trimmer Safety Warnings
1. Keep all parts of the body away from the cut-
ter blade. Do not remove cut material or hold
material to be cut when blades are moving.
Make sure the switch is o when clearing
jammed material.Amomentofinattentionwhile
operating the hedge trimmer may result in serious
personalinjury.
2. Carry the hedge trimmer by the handle with
the cutter blade stopped. When transporting or
storing the hedge trimmer always t the cut-
ting device cover.Properhandlingofthehedge
trimmerwillreducepossiblepersonalinjuryfrom
thecutterblades.
3. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces only, because the cutter blade may
contact hidden wiring or its own cord.Cutter
bladescontactinga“live”wiremaymakeexposed
metalpartsofthepowertool“live”andcouldgive
the operator an electric shock.
4. DANGER - Keep hands away from blade.
Contactwithbladewillresultinseriouspersonal
injury.
5. Keep cable away from cutting area.During
operationthecablemaybehiddeninshrubsand
canbeaccidentallycutbytheblade.
6. Do not use the hedge trimmer in the rain or in
wet or very damp conditions.Theelectricmotor
is not waterproof.
7. First-time users should have an experienced
hedge trimmer user show them how to use the
trimmer.
8. The hedge trimmer must not be used by
children or young persons under 18 years of
age.Youngpersonsover16yearsofagemaybe
exempted from this restriction if they are undergo-
ing training under the supervision of an expert.
9. Use the hedge trimmer only if you are in good
physical condition. If you are tired, your attention
willbereduced.Beespeciallycarefulattheendof
aworkingday.Performallworkcalmlyandcare-
fully.Theuserisresponsibleforalldamagesto
third parties.
10. Never use the trimmer when under the inu-
ence of alcohol, drugs or medication.
11. Check to make sure that the voltage and fre-
quency of the power supply correspond to the
specications given on the identication plate.
Werecommendtheuseofaresidual-current-op-
eratedcircuitbreaker(ground-faultcircuitinter-
rupter)withatrippingcurrentof30mAorless,or
an earth leakage current protector.

8ENGLISH
12. Work gloves of stout leather are part of the
basic equipment of the hedge trimmer and
must always be worn when working with it.
Also wear sturdy shoes with anti-skid soles.
13. Before starting work, check to make sure that
the trimmer is in good and safe working order.
Ensure guards are tted properly. Check cable
for damage before starting work and replace
if necessary. The hedge trimmer must not be
used unless fully assembled.
14. Keep cable away from the cutting area. Always
work in such a way that the extension power
cord is behind you.
15. Remove plug from the mains immediately if
cable is damaged or cut.
16. Make sure you have a secure footing before
starting operation.
17. Hold the tool rmly when using the tool.
18. Do not operate the tool at no-load
unnecessarily.
19. Immediately switch o the motor and unplug
the mains plug if the cutter should come into
contact with a fence or other hard object.
Check the cutter for damage, and if damaged,
repair immediately.
20. Before checking the cutter, taking care of
faults, or removing material caught in the cut-
ter, always switch o the trimmer and unplug
the mains plug.
21. Switch o the trimmer and disconnect and
secure the mains plug before doing any main-
tenance work.
22. When moving the hedge trimmer to another
location, including during work, always unplug
the mains plug and put the blade cover on the
cutter blades. Never carry or transport the
trimmer with the cutter running. Never grasp
the cutter with your hands.
23. Clean the hedge trimmer and especially the
cutter after use, and before putting the trimmer
into storage for extended periods. Lightly oil
the cutter and put on the cover.Thecoversup-
pliedwiththeunitcanbehungonthewall,pro-
viding a safe and practical way to store the hedge
trimmer.
24. Store the hedge trimmer with the cover on, in
a dry room. Keep it out of reach of children.
Never store the trimmer outdoors.
25. Never point the shear blades to yourself or
others.
26. If the blades stop moving due to the stuck of
foreign objects between the blades during
operation, switch o the tool and unplug
the mains plug, and then remove the foreign
objects using tools such as pliers. Removing
theforeignobjectsbyhandmaycauseaninjury
forthereasonthatthebladesmaymoveinreac-
tiontoremovingtheforeignobjects.
27. Avoid dangerous environment. Don't use the
tool in damp or wet locations or expose it to
rain. Water entering the tool will increase the
risk of electric shock.
28. Check the hedges and bushes for foreign
objects, such as wire fences or hidden wiring
before operating the tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and unplugged before adjusting or
checking function on the tool.
Switch action
WARNING: Before plugging in the tool,
always check that the switch trigger actuates
properly and returns to the “OFF” position when
released.
WARNING: For your safety, this device is
equipped with the lock-o lever which prevents
the tool from unintended starting. Never use the
device if it starts when you pull the switch trigger
without pressing the lock-o lever.Askyourlocal
MakitaServiceCenterforrepairs.
WARNING: Never disable the lock function or
tape down the lock-o lever.
NOTICE: Do not pull the switch trigger forcibly
without pressing the lock-o lever.Theswitchmay
break.
►Fig.1: 1.Lockbutton2.Lock-olever3. Switch
trigger
Topreventtheswitchtriggerfrombeingaccidentally
pulled,alock-oleverisprovided.
Tostartthetool,pulltheswitchtriggerwhilepullingthe
lock-olever.Tostopthetool,releasetheswitchtrigger.
Forcontinuousoperation,pushinthelockbuttonwhile
pulling the switch trigger, and then release the switch
trigger.Tostopthetool,pulltheswitchtriggerfully,then
releaseit.Thelockbuttoncanbepushedfromeither
left or right side of the handle.

9ENGLISH
Indicator lamp
Theindicatorlamplightsupwhenthetoolispluggedin.
►Fig.2: 1. Indicator lamp
Ifyoundoneofthefollowingsymptoms,askyourlocal
MakitaServiceCenter.
Status Actiontobetaken
Theindicatorlampdoesnot
light up even though the tool
is plugged in and the switch
trigger is pulled.
Make sure the power cord is
plugged into power supply.
Thepowercordisbroken.
AskyourlocalMakitaService
Center.
Eventhoughtheindicator
lamp lights up, the tool does
not start when the switch
trigger is pulled.
Themotorortheswitchis
broken.AskyourlocalMakita
ServiceCenter.
Whenthepowercordis
plugged into power supply,
the indicator lamp does not
light up. However, the tool
starts when the switch trigger
is pulled.
Theindicatorlampisbroken.
AskyourlocalMakitaService
Center.
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and unplugged before carrying out
any work on the tool.
Installing or removing the shear
blades
CAUTION: When replacing the shear blades,
always wear gloves and attach the blade cover so
that your hands and face do not directly contact
the blades.
Removing the shear blades
1. Placethetoolupsidedown.
►Fig.3
2. Loosenfourscrewswithascrewdriverand
removetheshearblades.
►Fig.4: 1. Screws
3. Removethecrankfromtheshearblades.
►Fig.5: 1.Crank
NOTE:Thecrankmayremaininthetool.
Installing the shear blades
1. Preparethecrank,4removedscrews,andnew
shearblades.
►Fig.6: 1.Crank2. Screws 3.Shearblades
2. Removethebladecoverfromtheoldshear
blades,andthenattachittothenewblades.
►Fig.7: 1. Blade cover
3. Placethetoolupsidedown.
►Fig.8
4. Applyasmallamountofgreasetotheperiphery
ofthecrank.Attachwasher8,thegear,washer28,and
crank to the pin.
►Fig.9: 1.Crank2.Washer283. Gear 4.Washer8
5. Adjustthecranksothatthepitsonthecrankare
lined up on the alignment line.
►Fig.10: 1.Alignmentline
6. Slidetheshearbladessothattheholeonthe
baseplateispositionedatthecenteroftheringsof
blades.
►Fig.11: 1. Hole
7. Securetheshearbladestemporarilybypassing
one of the removed screws through the hole.
►Fig.12: 1. Hole
8. Turntheshearbladesupsidedownandinstall
themsothatthepinonthetooltintheholeonthe
shearblades.Makesurethattheshearbladesareset
in place securely.
9. Tightenthethreescrews,andthentightenone
screwremovedfromtheblades(usedfortemporarily
securing).
►Fig.13: 1. Screws
10. Removethebladecover,andthenturnonthetool
to check if the tool works properly.
NOTICE: When the shear blades do not operate
properly, the blades do not engage the crank
properly. Remove the blades and install them
again.
Installing or removing chip receiver
Optional accessory
CAUTION: When installing or removing the
chip receiver, always wear gloves and attach the
blade cover so that hands and face do not directly
contact the blades.
Thechipreceiverreceivescut-oleavesandalleviates
collectingthrown-awayleaves.Itcanbeinstalledon
either side of the tool.
Toinstallthechipreceiver,pressittotheshearblades
sothatthehookstintotheholesoftheshearblades.
►Fig.14: 1. Hooks 2. Holes
Toremovethechipreceiver,presstheleversonboth
sides to release the hooks.
►Fig.15: 1.Levers
NOTICE: Never try to remove the chip receiver
by an excessive force with its hooks locked in the
holes of the blades.
Engage the extension cord
►Fig.16: 1. Hook complete 2.Tool'scord
3.Extensioncord
Whenengagingtheextensioncord,secureittothe
tool'scordwiththehookcomplete.Attachthehook
about100-200mmfromtheextensioncordconnector.
Thiswillhelppreventunintentionaldisconnection.

10 ENGLISH
Waist Hook for power cord
Optional accessory
CAUTION: Do not attach any item other than
the power cord to the holder of the waist hook.
CAUTION: When using the waist hook, be
sure to use the power cord equipped with the tool.
Usingthewaisthookforpowercordhelpsprevent
careless severing of the power cord due to the cord
beingloose.Hookthehooksectionintoclothingorbelt
at waist height, and then hook the cord into the holder.
►Fig.17: 1. Hook 2.Waisthook3. Holder
NOTE:Donotapplyexcessivestrengthtothemouth
of the holder.
NOTE:Usingthewaisthooktogetherwiththearm
hook is more helpful.
Arm hook for power cord
Optional accessory
CAUTION: Do not attach any item other than
the power cord to the holder of the arm hook.
CAUTION: When using the arm hook, be sure
to use the power cord equipped with the tool.
NOTICE: Do not pass the power cord through
the band.
Usingthearmhookforpowercordhelpspreventcare-
lessseveringofthepowercordduetothecordbeing
loose.Tiethearmhookbandaroundyourarm,and
thenhookthecordintotheholder.Thelengthofthearm
hookbandisadjustable.
Example of an extension cord
►Fig.18: 1.Armhook2. Band 3. Holder
NOTE:Donotapplyexcessivestrengthtotheopen-
ing of the holder.
NOTE:Usingthearmhooktogetherwiththewaist
hook is more helpful.
OPERATION
CAUTION: Be careful not to accidentally
contact a metal fence or other hard objects while
trimming.Thebladesmaybreakandcauseinjury.
CAUTION: Be careful for the shear blades
not to contact the ground.Thetoolmayrecoiland
causeinjury.
CAUTION: Overreaching with a hedge trim-
mer, particularly from a ladder, is extremely dan-
gerous.Donotworkinaplacewhereyourfootingis
unstable.
NOTICE: Do not attempt to cut branches thicker
than 10 mm diameter with the tool. Shear them
toyourdesiredheightusingbranchscissorsbefore
using the tool.
NOTICE: Do not cut o dead trees or similar hard
objects. Failure to do so may damage the tool.
NOTICE: Do not trim the grass or weeds.The
bladesmayentanglethegrassorweeds.
Alwaysholdthetoolrmlywithonehandonthefront
gripping part and the other hand on the rear gripping
part.Pulltheswitchtriggerwhilepullingthelock-o
lever,andthenmoveitinfrontofyourbody.
►Fig.19
Asabasicoperation,tiltthebladestowardthetrimming
direction and move it calmly and slowly at the speed
rate of 3 to 4 seconds per meter.
►Fig.20
Tocutahedgetopevenly,ithelpstotieastringatthe
desired height and to trim along it, using it as a refer-
ence line.
►Fig.21
Ifthechipreceiverisattachedontheblades,itreceives
cut-oleavesandalleviatescollectingthrown-away
leaves.
Tocutahedgesideevenly,cutfrombottomtotop.
►Fig.22
Whentrimmingtomakearoundshape(trimmingbox-
wood or rhododendron, etc.), trim from the root to the
topforabeautifulnish.
►Fig.23

11 ENGLISH
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and unplugged before attempting to
perform inspection or maintenance.
TomaintainproductSAFETYandRELIABILITY,
repairs,anyothermaintenanceoradjustmentshould
beperformedbyMakitaAuthorizedorFactoryService
Centers,alwaysusingMakitareplacementparts.
Cleaning the tool
Cleanthetoolbywipingodustwithadryclothorone
dipped in soapy water and wrung out.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
Blade maintenance
Before the operation or once per hour during operation,
applylow-viscosityoil(machineoil,orspray-typelubri-
catingoil)totheblades.
►Fig.24
Afteroperation,removedustfrombothsidesofthe
bladeswithwiredbrush,wipeitowithaclothandthen
applylow-viscosityoil(machineoil,orspray-typelubri-
catingoil)totheblades.
►Fig.25
NOTICE: Do not wash the blades in water. Failure
to do so may cause rust or damage on the tool.
Storage
Thehookholeinthetoolbottomisconvenientforhang-
ing the tool from a nail or screw on the wall.
Attachthebladecovertotheshearbladessothatthe
bladesarenotexposed.Storethetooloutofthereach
of children carefully. Store the tool in the place not
exposed to water and rain.
►Fig.26: 1. Hole
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual.Theuseofanyother
accessories or attachments might present a risk of
injurytopersons.Onlyuseaccessoryorattachment
for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• Shearbladeassembly
• Bladecover
• Chipreceiverassemblyset
• Extensioncord
• Armbandcompleteset
• Cordholdercompleteset
NOTE:Someitemsinthelistmaybeincludedinthe
toolpackageasstandardaccessories.Theymay
dierfromcountrytocountry.

12
中文简体
中文简体 (原本)
规格
型号: UH3502
刀片长度 350 mm
冲程速度 3,600 /min
总长度 660 mm
净重 1.80 kg
安全等级 /II
•生产者保留变更规格不另行通知之权利。
•规格可能因销往国家之不同而异。
•重量符合EPTA-Procedure01/2003
符号
以下显示本设备可能会使用的符号。在使用
工具之前,请务必理解其含义。
阅读使用说明书。
II类工具
用途
本工具用于修剪树篱。
电源
本工具只可连接电压与铭牌所示电压相同的
电源,且仅可使用单相交流电源。本工具双
重绝缘,因此也可用于不带接地线的插座。
安全警告
电动工具通用安全警告
警告: 阅读所有警告和所有说明。不遵
照以下警告和说明会导致电击、着火和/或
严重伤害。
保存所有警告和说明书以备查
阅。
在所有下列的警告中术语“电动工具”指市
电驱动(有线)电动工具或电池驱动(无
线)电动工具。
工作场地的安全
1. 保持工作场地清洁和明亮。混乱和黑暗
的场地会引发事故。
2. 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体
或粉尘的环境下操作电动工具。电动工
具产生的火花会点燃粉尘或气体。
3. 让儿童和旁观者离开后操作电动工具。
注意力不集中会使操作者失去对工具的
控制。
电气安全
1. 电动工具插头必须与插座相配。绝不能
以任何方式改装插头。需接地的电动工
具不能使用任何转换插头。未经改装的
插头和相配的插座将减少电击危险。
2. 避免人体接触接地表面,如管道、散热
片和冰箱。如果你身体接地会增加电击
危险。
3. 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境
中。水进入电动工具将增加电击危险。
4. 不得滥用电线。绝不能用电线搬运、拉
动电动工具或拔出其插头。使电线远离
热源、油、锐边或运动部件。受损或缠
绕的软线会增加电击危险。
5. 当在户外使用电动工具时,使用适合户
外使用的外接软线。适合户外使用的软
线将减少电击危险。
6. 如果在潮湿环境下操作电动工具是不可
避免的,应使用剩余电流动作保护器
(RCD)。使用RCD可减小电击危险。
7. 始终建议通过额定剩余电流为30 mA或
以下的RCD来使用电源。

13
中文简体
人身安全
1. 保持警觉,当操作电动工具时关注所从
事的操作并保持清醒。当你感到疲倦,
或在有药物、酒精或治疗反应时,不要
操作电动工具。在操作电动工具时瞬间
的疏忽会导致严重人身伤害。
2. 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。
安全装置,诸如适当条件下使用防尘面
具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等
装置能减少人身伤害。
3. 防止意外起动。确保开关在连接电源和/
或电池盒、拿起或搬运工具时处于关断
位置。手指放在已接通电源的开关上或
开关处于接通时插入插头可能会导致危
险。
4. 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥
匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上
的扳手或钥匙会导致人身伤害。
5. 手不要伸展得太长。时刻注意立足点和
身体平衡。这样在意外情况下能很好地
控制电动工具。
6. 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。
让衣服、手套和头发远离运动部件。宽
松衣服、佩饰或长发可能会卷入运动部
件中。
7. 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的
装置,要确保它们连接完好且使用得当。
使用这些装置可减少尘屑引起的危险。
电动工具使用和注意事项
1. 不要滥用电动工具,根据用途使用适当
的电动工具。选用适当设计的电动工具
会使你工作更有效、更安全。
2. 如果开关不能接通或关断工具电源,则
不能使用该电动工具。不能用开关来控
制的电动工具是危险的且必须进行修理。
3. 在进行任何调节、更换附件或贮存电动
工具之前,必须从电源上拔掉插头和/
或使电池盒与工具脱开。这种防护性措
施将减少工具意外起动的危险。
4. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及
范围之外,并且不要让不熟悉电动工具
或对这些说明不了解的人操作电动工具。
电动工具在未经培训的用户手中是危险
的。
5. 保养电动工具。检查运动件是否调整到
位或卡住,检查零件破损情况和影响电
动工具运行的其他状况。如有损坏,电
动工具应在使用前修理好。许多事故由
维护不良的电动工具引发。
6. 保持切削刀具锋利和清洁。保养良好的
有锋利切削刃的刀具不易卡住而且容易
控制。
7. 按照使用说明书,考虑作业条件和进行
的作业来使用电动工具、附件和工具的
刀头等。将电动工具用于那些与其用途
不符的操作可能会导致危险。
维修
1. 将你的电动工具送交专业维修人员,使
用同样的备件进行修理。这样将确保所
维修的电动工具的安全性。
2. 上润滑油及更换附件时请遵循本说明书
指示。
3. 手柄务必保持干燥、清洁、无油(脂)。
篱笆修剪机使用安全警告
1. 请使身体各部位远离刀片。当刀片正在
移动时,请勿移开切割材料或按住要切
割的材料。清除卡住的材料时,请确保
开关已关闭。在操作篱笆修剪机期间,
一时分心可能会导致严重的人身伤害。
2. 请在刀片停止运行的状态下用把手搬运
篱笆修剪机。运输或存放篱笆修剪机时,
请务必盖上切割装置罩。正确操作篱笆
修剪机可降低由刀片造成人身伤害的可
能性。
3. 因为刀片可能会接触到隐藏的电线或其
自身导线,操作电动工具时仅可抓握绝
缘把手表面。刀片接触到“带电”的电
线时,可能会使电动工具上曝露的金属
部分“带电”,并使操作者触电。
4. 危险:手应远离刀片。接触刀片将会造
成严重的人身伤害。
5. 请使电线远离切割区域。操作期间,电
线可能会隐藏在灌木丛中,因而意外被
刀片割断。
6. 请勿在雨中、湿或十分潮湿的环境下使
用篱笆修剪机。电动机不防水。
7. 首次使用的用户应让有经验的篱笆修剪
机用户向其展示如何使用该修剪机。
8. 儿童或不满18岁的少年不得使用篱笆修
剪机。超过16岁的少年如果在专业人士
的监督下接受过培训,则不受该限制。
9. 请仅在身体状态良好的情况下使用篱笆
修剪机。疲惫会导致您的注意力降低。
在一天的工作快结束时应特别注意这一
点。应镇定、谨慎地完成所有工作。给
第三方造成的所有损失由用户负责。
10. 在酒精、药物或接受治疗的情况下,切
勿使用修剪机。

14
中文简体
11. 请检查确认电压和电源频率与铭牌上的
规格相符。我们建议使用分闸电流为
30 mA或以下的剩余电流动作断路器
(接地故障电路断路器)或接地漏电保
护器。
12. 结实的皮革工作手套是操作篱笆修剪机
时的基本装备之一,在用其作业时必须
始终佩戴。同时应穿戴具有防滑底的结
实鞋子。
13. 开始工作之前,请检查确认修剪机处于
良好和安全的工作状态。确保保护装置
正确安装。开始作业之前,请检查电线
有无损坏,必要时应进行更换。在完全
安装到位前不得使用篱笆修剪机。
14. 确保电线远离切割区域。请始终以延长
电源线位于您后侧的方式进行作业。
15. 若电线损坏或被割断,请立即拔出主电
源插头。
16. 开始操作前请确保站稳。
17. 使用工具时,请将工具握牢。
18. 非必要请勿在空载状态下操作工具。
19. 如果切刀接触到围栏或其他硬物,请立
即关闭电机并拔出主电源插头。检查切
刀是否受损,如果受损请立即维修。
20. 检查切刀、处理故障或取出卡在切刀上
的材料之前,请务必关闭修剪机并拔下
主电源插头。
21. 进行保养工作之前,请关闭修剪机,然
后断开连接并固定主电源插头。
22. 将篱笆修剪机移至另一个位置时,包括
作业期间,请务必拔下主电源插头并为
刀片盖上刀片罩。切勿在切刀运转的情
况下移动或搬运修剪机。切勿用手去抓
切刀。
23. 使用之后以及要长期存放修剪机之前,
请清洁篱笆修剪机,特别是刀片。在切
刀上抹少量的油,然后盖上罩子。随单
元附带的罩子可挂在墙上,为篱笆修剪
机的存放提供了安全和实用的方法。
24. 盖上罩子,在干燥的房间内存放篱笆修
剪机。将其存放在儿童无法触及的地方。
切勿在室外存放修剪机。
25. 切勿将刀片对准自身或其他人员。
26. 倘若在操作时因刀片之间卡入异物导致
刀片停止运转,应关闭工具并拔下电源
插头,然后使用钳子等工具清除异物。
用手清除异物可能会受伤,因为在清除
异物时刀片可能会移动。
27. 避免危险的环境。请勿在潮湿或淋雨环
境下使用工具。工具受潮将增加触电的
危险。
28. 操作工具前,检查绿篱和灌木是否有铁
丝网或隐藏电线等异物。
请保留此说明书。
警告: 请勿为图方便或因对产品足够熟
悉(由于重复使用而获得的经验)而不严格
遵循相关产品安全规则。使用不当或不遵循
使用说明书中的安全规则会导致严重的人身
伤害。
功能描述
小心: 在调节或检查工具功能之前,请
务必关闭工具电源开关并拔下电源插头。
开关操作
警告: 插上工具电源插头之前,请务必
检查开关扳机是否能扣动自如,松开时能否
退回至“OFF”(关闭)位置。
警告: 为了您的安全,本设备配备了锁
定杆,可防止工具误启动。如果当您扣动开
关扳机而没有按下锁定杆时,工具即开始运
行,则切勿使用此设备。请交由当地Makita
(牧田)维修中心进行维修。
警告: 切勿禁用锁定功能或封住锁定
杆。
注意: 在没有按下锁定杆的情况下,请勿
用力扣动开关扳机。否则开关可能会损坏。
►图片1: 1. 锁定按钮 2. 锁定杆 3. 开关扳机
为避免开关扳机被意外扣动,本工具采用锁
定杆。
要启动工具时,在拉锁定杆的同时扣动开关
扳机即可。要停止工具,请松开开关扳机。
需连续操作时,请在扣动开关扳机的同时按
下锁定按钮,然后松开开关扳机。要停止工
具时,请将开关扳机扣到底,然后将其松
开。锁定按钮可从把手左右任意一侧按下。

15
中文简体
指示灯
插入工具电源时,指示灯亮起。
►图片2: 1. 指示灯
如您发现以下症状之一,请咨询当地的Makita
(牧田)维修服务中心。
状态 需要采取的措施
即使插入工具电源并
扣动开关扳机,指示
灯也不亮起。
确认电源线已插入电
源。
电源线损坏。请咨询
当地的Makita(牧
田)维修服务中心。
虽然指示灯亮起,扣
动开关扳机时工具不
启动。
电机或开关损坏。请
咨询当地的Makita
(牧田)维修服务中
心。
电源线插入电源时,
指示灯不亮起。但扣
动开关扳机时,工具
启动。
指示灯损坏。请咨询
当地的Makita(牧
田)维修服务中心。
装配
小心: 对工具进行任何装配操作前请务
必确认机器已关闭且已拔下电源插头。
安装或拆卸刀片
小心: 更换刀片时,务必佩戴手套并安
装刀片罩以免手部和面部直接接触刀片。
拆卸刀片
1. 将工具颠倒放置。
►图片3
2. 用螺丝刀拧松四颗螺丝,然后拆下刀
片。
►图片4: 1. 螺丝
3. 从刀片上拆下曲柄。
►图片5: 1. 曲柄
注: 曲柄可能会保留在工具中。
安装刀片
1. 请准备好曲柄、4颗拆下的螺丝和新的
刀片。
►图片6: 1. 曲柄 2. 螺丝 3. 刀片
2. 从旧的刀片上拆下刀片罩,然后将其安
装到新的刀片上。
►图片7: 1. 刀片罩
3. 将工具颠倒放置。
►图片8
4. 在曲柄的周围涂抹少量的润滑油。将垫
圈8、齿轮、垫圈28和曲柄安装至销钉。
►图片9: 1. 曲柄 2. 垫圈283. 齿轮 4. 垫圈
8
5. 调整曲柄,使曲柄上的凹坑在对齐线
上。
►图片10: 1. 对齐线
6. 滑动刀片,使基板上的孔位于刀片环的
中心。
►图片11: 1. 孔
7. 将一颗拆下的螺丝穿过孔暂时固定刀
片。
►图片12: 1. 孔
8. 将刀片倒置后安装,使工具上的销钉嵌
入刀片上的孔。务必将刀片牢固安装到位。
9. 拧紧三颗螺丝,然后拧紧从刀片上取下
的一颗螺丝(用于暂时固定)。
►图片13: 1. 螺丝
10. 拆下刀片罩,然后开启工具以检查工具
是否正常工作。
注意: 如果刀片无法正常操作,则表示刀
片没有正确啮合曲柄。拆下刀片并将其重新
安装。
安装或拆卸碎屑接收器
选购附件
小心: 安装或拆卸碎屑接收器时,务必
佩戴手套并且安装刀片罩,以免手部和面部
直接接触刀片。
碎屑接收器会接收剪下的树叶,便于收集散
落的树叶。它可安装在工具的任一侧。
要安装碎屑接收器时,将其按压至刀片,使
卡钩嵌入刀片上的孔内。
►图片14: 1. 卡钩 2. 孔
要拆卸碎屑接收器时,请按下两侧的杆以便
松开卡钩。
►图片15: 1. 杆
注意: 在碎屑接收器的卡钩锁定在刀片的
孔中时,切勿强行拆卸碎屑接收器。

16
中文简体
安装延长线
►图片16: 1. 卡钩全套 2. 工具导线 3. 延长
线
安装延长线时,请使用卡钩全套将其固定在
工具的导线上。在距离延长线接头约100至
200mm处安装卡钩。这样有助于防止意外断
开。
电源线腰钩
选购附件
小心: 请勿将除电源线外的任何物品装
到腰钩固定器中。
小心: 使用腰钩时,务必使用本工具配
备的电源线。
使用电源线腰钩有助于防止因线松动而不小
心切断电源线。将卡钩部分挂在腰部高度的
衣服或皮带上,然后将线挂入固定器中。
►图片17: 1. 卡钩 2. 腰钩 3. 固定器
注: 请勿对固定器口施加过大的力量。
注: 将腰钩与臂钩一起使用会更有帮助。
电源线臂钩
选购附件
小心: 请勿将除电源线外的任何物品装
到臂钩固定器中。
小心: 使用臂钩时,务必使用本工具配
备的电源线。
注意: 请勿将电源线穿过绑带。
使用电源线臂钩有助于防止因线松动而不小
心切断电源线。将臂钩绑带系在手臂上,然
后将线挂入固定器中。臂钩绑带的长度可调
节。
延长线示例
►图片18: 1. 臂钩 2. 绑带 3. 固定器
注: 请勿对固定器开口施加过大的力量。
注: 将臂钩与腰钩一起使用会更有帮助。
操作
小心: 修剪时请小心不要意外接触金属
围栏或其他硬物。否则刀片可能会断裂并造
成人身伤害。
小心: 小心不要使刀片接触地面。否则
工具可能会回弹并导致人身伤害。
小心: 拿着篱笆修剪机伸得过远,特别
是从梯子上,是极其危险的。请勿在站立不
稳的位置工作。
注意: 请勿尝试用本工具剪切直径超过
10 mm的树枝。在使用本工具前,请使用
树枝剪将枝干修剪为所需高度。
注意: 请勿切割死树或类似的硬物。否则
可能会导致工具损坏。
注意: 请勿修剪青草或杂草。刀片上可能
会缠住青草或杂草。
请务必用一只手牢牢抓住前把手部分,另一
只手紧握后把手部分。在拉锁定杆的同时扣
动开关扳机,然后将其移动到您身体前面。
►图片19
基本操作是将刀片朝修剪方向倾斜,然后镇
定缓慢地以3至4秒每米的速度移动工具。
►图片20
要均匀修剪绿篱顶部时,可在所需的高度系
一根绳子,将其作为参考线,沿着它修剪。
►图片21
如果在刀片上安装了碎屑接收器,它会接收
剪下的树叶,便于收集散落的树叶。
要均匀剪切绿篱侧面时,可从底部向上剪
切。
►图片22
修剪成圆形时(修剪黄杨或杜鹃花等),可
从根部向上修剪以完美收稍。
►图片23

17
中文简体
保养
小心: 检查或保养工具之前,请务必关
闭工具电源开关并拔下插头。
为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何
其他的维修保养或调节需由Makita(牧田)
授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用
Makita(牧田)的替换部件。
清洁工具
用干布或浸有肥皂水的布清洁工具并拧干。
注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精
或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具
变色、变形或出现裂缝。
刀片保养
操作前或操作中每小时一次在刀片上涂抹低
粘度油(例如机油或喷雾式润滑油)。
►图片24
操作后,请用钢丝刷清除刀片两侧的灰尘,
用抹布擦拭干净,然后涂抹低粘度油(机油
或喷雾式润滑油)。
►图片25
注意: 请勿在水中清洗刀片。否则可能会
导致工具生锈或损坏。
存放
工具底部的钩孔便于将工具挂在墙壁的钉子
或螺丝上。
将刀片罩装在刀片上,以免刀片暴露在外。
小心将工具存放在儿童无法触及的地方。将
工具存放于不会曝露在水或雨水中的地方。
►图片26: 1. 孔
选购附件
小心: 这些附件或装置专用于本说明书
所列的Makita(牧田)工具。如使用其他
厂牌附件或装置,可能导致人身伤害。仅可
将附件或装置用于规定目的。
如您需要了解更多关于这些选购附件的信
息,请咨询当地的Makita(牧田)维修服务
中心。
•刀片组件
•刀片罩
•碎屑接收器组件套
•延长线
•臂绑带全套
•导线固定器全套
注: 本列表中的一些部件可能作为标准配
件包含于工具包装内。它们可能因销往国家
之不同而异。

18 BAHASA INDONESIA
BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli)
SPESIFIKASI
Model: UH3502
Panjangmatapisau 350 mm
Langkahpermenit 3.600 min-1
Panjangkeseluruhan 660 mm
Beratbersih 1,80 kg
Kelas keamanan /II
• Karenakesinambunganprogrampenelitiandanpengembangankami,spesikasiyangdisebutkandisinidapat
berubahtanpapemberitahuan.
• Spesikasidapatberbedadarisatunegarakenegaralainnya.
• BeratmenurutProsedurEPTA01/2003
Simbol
Berikutiniadalahsimbol-simbolyangdapatdigunakan
padaperalatanini.PastikanAndamemahamiarti
masing-masingsimbolsebelummenggunakan
peralatan.
Bacapetunjukpenggunaan.
ISOLASIGANDA
Penggunaan
Mesin ini digunakan untuk memotong tanaman pagar.
Pasokan daya
Mesinharusterhubungdenganpasokandayalistrik
yangbervoltasesamadenganyangterterapadapelat
nama,danhanyadapatdijalankandenganlistrikAC
fasetunggal.Mesindiisolasigandadanolehsebabitu
dapatdihubungkandengansokettanpakabel.
PERINGATAN
KESELAMATAN
Peringatan keselamatan umum
mesin listrik
PERINGATAN: Bacalah semua peringatan
keselamatan dan semua petunjuk. Kelalaian
mematuhiperingatandanpetunjukdapat
menyebabkansengatanlistrik,kebakarandan/atau
cedera serius.
Simpanlah semua peringatan
dan petunjuk untuk acuan di
masa depan.
Istilah“mesinlistrik”dalamsemuaperingatanmengacu
padamesinlistrikyangdijalankandengansumberlistrik
jala-jala(berkabel)ataubaterai(tanpakabel).
Keselamatan tempat kerja
1. Jaga tempat kerja selalu bersih dan
berpenerangan cukup.Tempatkerjayang
berantakandangelapmengundangkecelakaan.
2. Jangan gunakan mesin listrik dalam
lingkungan yang mudah meledak, misalnya
jika ada cairan, gas, atau debu yang mudah
menyala.Mesinlistrikmenimbulkanbungaapi
yangdapatmenyalakandebuatauuaptersebut.
3. Jauhkan anak-anak dan orang lain saat
menggunakan mesin listrik. Bila perhatian
terpecah, anda dapat kehilangan kendali.
Keamanan Kelistrikan
1. Steker mesin listrik harus cocok dengan
stopkontak. Jangan sekali-kali mengubah
steker dengan cara apa pun. Jangan
menggunakan steker adaptor dengan mesin
listrik terbumi (dibumikan). Steker yang
tidakdiubahdanstopkontakyangcocokakan
mengurangi risiko sengatan listrik.
2. Hindari sentuhan tubuh dengan permukaan
terbumi atau yang dibumikan seperti pipa,
radiator, kompor, dan kulkas. Risiko sengatan
listrikbertambahjikatubuhAndaterbumikanatau
dibumikan.
3. Jangan membiarkan mesin listrik kehujanan
atau kebasahan.Airyangmasukkedalammesin
listrik akan meningkatkan risiko sengatan listrik.
4. Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan
sekali-kali menggunakan kabel untuk
membawa, menarik, atau mencabut mesin
listrik dari stopkontak. Jauhkan kabel dari
panas, minyak, tepian tajam, atau bagian
yang bergerak.Kabelyangrusakataukusut
memperbesarrisikosengatanlistrik.
5. Bila menggunakan mesin listrik di luar
ruangan, gunakan kabel ekstensi yang
sesuai untuk penggunaan di luar ruangan.
Penggunaankabelyangsesuaiuntuk
penggunaan luar ruangan mengurangi risiko
sengatan listrik.

19 BAHASA INDONESIA
6. Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi
lembap tidak terhindarkan, gunakan pasokan
daya yang dilindungi peranti imbasan arus
(residual current device - RCD).Penggunaan
RCDmengurangirisikosengatanlistrik.
7. Penggunaan pasokan daya melalui RCD
dengan kapasitas arus sisa 30 mA atau kurang
selalu dianjurkan.
Keselamatan Diri
1. Jaga kewaspadaan, perhatikan pekerjaan Anda
dan gunakan akal sehat bila menggunakan
mesin listrik. Jangan menggunakan mesin
listrik saat Anda lelah atau di bawah pengaruh
obat bius, alkohol, atau obat.Sekejapsaja
lalai saat menggunakan mesin listrik dapat
menyebabkancederabadanserius.
2. Gunakan alat pelindung diri. Selalu gunakan
pelindung mata.Peralatanpelindungseperti
maskerdebu,sepatupengamananti-selip,helm
pengaman, atau pelindung telinga yang digunakan
untuk kondisi yang sesuai akan mengurangi risiko
cederabadan.
3. Cegah penyalaan yang tidak disengaja.
Pastikan bahwa sakelar berada dalam posisi
mati (o) sebelum menghubungkan mesin
ke sumber daya dan/atau paket baterai, atau
mengangkat atau membawanya.Membawa
mesinlistrikdenganjariAndapadasakelarnya
atau mengalirkan listrik pada mesin listrik
yang sakelarnya hidup (on) akan mengundang
kecelakaan.
4. Lepaskan kunci-kunci penyetel sebelum
menghidupkan mesin listrik. Kunci-kunci yang
masihterpasangpadabagianmesinlistrikyang
berputardapatmenyebabkancedera.
5. Jangan meraih terlalu jauh. Jagalah pijakan
dan keseimbangan sepanjang waktu. Hal ini
memungkinkankendaliyanglebihbaikatasmesin
listrik dalam situasi yang tidak diharapkan.
6. Kenakan pakaian dengan baik. Jangan
memakai pakaian yang kedodoran atau
perhiasan. Jaga jarak antara rambut, pakaian,
dan sarung tangan Anda dengan bagian mesin
yang bergerak.Pakaiankedodoran,perhiasan,
ataurambutpanjangdapattersangkutpada
bagianyangbergerak.
7. Jika tersedia fasilitas untuk menghisap dan
mengumpulkan debu, pastikan fasilitas
tersebut terhubung listrik dan digunakan
dengan baik.Penggunaanpembersihdebudapat
mengurangibahayayangterkaitdengandebu.
Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik
1. Jangan memaksa mesin listrik. Gunakan
mesin listrik yang tepat untuk keperluan
Anda. Mesin listrik yang tepat akan menuntaskan
pekerjaandenganlebihbaikdanamanpada
kecepatan sesuai rancangannya.
2. Jangan gunakan mesin listrik jika sakelar
tidak dapat menyalakan dan mematikannya.
Mesin listrik yang tidak dapat dikendalikan
dengansakelarnyaadalahberbahayadanharus
diperbaiki.
3. Cabut steker dari sumber listrik dan/atau paket
baterai dari mesin listrik sebelum melakukan
penyetelan, penggantian aksesori, atau
menyimpan mesin listrik.Langkahkeselamatan
preventiftersebutmengurangirisikohidupnya
mesinsecarataksengaja.
4. Simpan mesin listrik jauh dari jangkauan anak-
anak dan jangan biarkan orang yang tidak
paham mengenai mesin listrik tersebut atau
petunjuk ini menggunakan mesin listrik. Mesin
listriksangatberbahayaditanganpenggunayang
tak terlatih.
5. Rawatlah mesin listrik. Periksa apakah ada
bagian bergerak yang tidak lurus atau macet,
bagian yang pecah dan kondisi lain yang dapat
memengaruhi penggunaan mesin listrik. Jika
rusak, perbaiki dahulu mesin listrik sebelum
digunakan.Banyakkecelakaandisebabkanoleh
kurangnya pemeliharaan mesin listrik.
6. Jaga agar mesin pemotong tetap tajam dan
bersih.Mesinpemotongyangterawatbaik
denganmatapemotongyangtajamtidakmudah
macetdanlebihmudahdikendalikan.
7. Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata
mesin, dll. sesuai dengan petunjuk ini, dengan
memperhitungkan kondisi kerja dan jenis
pekerjaan yang dilakukan.Penggunaanmesin
listrik untuk penggunaan yang lain dari peruntukan
dapatmenimbulkansituasiberbahaya.
Servis
1. Berikan mesin listrik untuk diperbaiki hanya
kepada oleh teknisi yang berkualikasi dengan
menggunakan hanya suku cadang pengganti
yang serupa.Haliniakanmenjaminterjaganya
keamanan mesin listrik.
2. Patuhi petunjuk pelumasan dan penggantian
aksesori.
3. Jagalah agar gagang kering, bersih, dan bebas
dari minyak dan gemuk.
Peringatan Keselamatan Alat
Pemotong Tanaman
1. Jauhkan bagian tubuh Anda dari bilah pisau
pemotong. Jangan ambil material pemotongan
atau penahan saat bilah pisau bergerak. Selalu
matikan mesin ketika membersihkan material
yang tersangkut pada mesin.Cederaserius
dapatterjadimeskipunsesaatsajaAndalalai
ketika menggunakan alat pemotong tanaman.
2. Bawalah alat pemotong tanaman
menggunakan gagangnya dengan bilah pisau
yang tidak beroperasi. Ketika membawa atau
menyimpan alat pemotong tanaman, selalu
masukkan dalam penutup alat pemotong.
Penangananalatpemotongtanamanyangtepat
akanmengurangirisikocederadiriterhadapbilah
pisau pemotong.

20 BAHASA INDONESIA
3. Pegang mesin listrik hanya pada permukaan
genggam yang terisolasi, karena mata pisau
pemotong mungkin bersentuhan dengan
kawat tersembunyi atau kabelnya. Mata pisau
pemotongyangmenyentuhkawatyang“teraliri
aruslistrik”dapatmenyebabkanbagianlogam
padamesin“teraliriaruslistrik”danmenyengat
pengguna.
4. BAHAYA: Jauhkan tangan Anda dari mata
pisau. Sentuhan dengan mata pisau dapat
mengakibatkancederabadanserius.
5. Jauhkan kabel dari area pemotongan. Selama
pengoperasian,kabeldapattersembunyidalam
semak-semak sehingga dapat terpotong secara
tidaksengaja.
6. Jangan gunakan alat pemotong tanaman saat
hujan atau kondisi basah dan lembap. Motor
listrik tidak tahan air.
7. Pengguna awam harus meminta bantuan
orang yang berpengalaman dalam
penggunaan alat pemotong tanaman untuk
menunjukkan cara menggunakan mesin prol.
8. Alat pemotong tanaman tidak boleh digunakan
oleh anak-anak atau usia di bawah 18 tahun.
Anakmudaberusiadiatas16tahun
diperbolehkanmenggunakanalatinihanyajika
telahmenjalanipelatihandenganpengawasan
ahli.
9. Hanya gunakan alat pemotong tanaman ketika
kondisi sik Anda memadai.ApabilaAndalelah,
perhatianAndamungkindapatmenurun.Berhati-
hatilahketikaharikerjahampirberakhir.Lakukan
semuapekerjaandengantenangdanhati-hati.
Penggunabertanggungjawabatassemua
kerusakanyangterjadipadapihakketiga.
10. Jangan pernah gunakan mesin prol ketika
Anda berada dalam pengaruh alkohol, obat-
obatan, atau dalam masa pengobatan.
11. Periksa dan pastikan bahwa tegangan
dan frekuensi suplai daya sesuai dengan
spesikasi yang tertera pada pelat identikasi.
Kami menyarankan menggunakan pemutus
rangkaiandenganimbasanarus(pemutus
rangkaian salah arde) dengan arus pemutusan
30mAataukurang,ataudenganpelindungarus
kebocoranarde.
12. Sarung tangan kerja dengan bahan kulit
merupakan alat standar untuk alat pemotong
tanaman dan harus selalu dikenakan ketika
menggunakan pemotong. Kenakan juga
sepatu yang kuat dengan sol anti-selip.
13. Sebelum memulai kerja, periksa dan pastikan
mesin prol berada pada kondisi yang baik
dan aman. Pastikan seluruh pelindung
terpasang dengan benar. Periksa kerusakan
pada kabel sebelum mulai bekerja dan ganti
bila perlu. Alat pemotong tanaman pagar
tidak boleh digunakan kecuali telah terpasang
dengan lengkap.
14. Jauhkan kabel dari area pemotongan. Selalu
bekerja dengan kabel daya berada di belakang
Anda.
15. Segera cabut steker dari sumber listrik apabila
kabel rusak atau terpotong.
16. Pastikan Anda memiliki pijakan yang aman
sebelum mulai mengoperasikan mesin.
17. Pegang mesin dengan kuat saat
menggunakannya.
18. Jangan mengoperasikan mesin tanpa beban
dengan tanpa keperluan.
19. Segera matikan motor dan cabut steker dari
sumber daya apabila pemotong menyentuh
pagar atau benda keras lainnya. Periksa
kerusakan pada pemotong dan segera perbaiki
bila perlu.
20. Sebelum memeriksa pemotong, memperbaiki
kerusakan, atau membersihkan material yang
tersangkut pada pemotong, selalu matikan
mesin prol dan cabut steker.
21. Matikan mesin prol dan cabut steker sebelum
melakukan pekerjaan perawatan apa pun.
22. Ketika memindahkan alat pemotong tanaman
ke lokasi lain, termasuk selama melakukan
pekerjaan, selalu cabut steker dan pasang
penutup bilah pisau pada mata pisau
pemotong. Jangan pernah membawa atau
memindahkan mesin prol saat pemotong
masih beroperasi. Jangan pernah genggam
pisau pemotong menggunakan tangan.
23. Bersihkan alat pemotong tanaman setelah
digunakan dan sebelum menyimpan
pemotong dalam waktu yang lama. Sedikit
lumasi pemotong dan masukkan ke dalam
penutupnya.Penutupyangdisertakandengan
mesin dapat digantung di dinding, sehingga alat
pemotong tanaman dapat disimpan dengan aman
dan praktis.
24. Simpan alat pemotong tanaman dengan
penutupnya di ruangan yang kering. Jauhkan
dari jangkauan anak-anak. Jangan pernah
simpan mesin prol di luar ruangan.
25. Jangan arahkan bilah pisau pemangkas ke diri
sendiri atau orang lain.
26. Jika bilah pisau berhenti bergerak karena
benda asing tersangkut di antara bilah pisau
selama pengoperasian, matikan mesin dan
cabut steker, lalu keluarkan benda asing
menggunakan alat seperti tang. Mengeluarkan
bendaasingdengantangandapatmenyebabkan
cederakarenabilahpisaudapatbergeraksebagai
akibatdaridikeluarkannyabendaasingtersebut.
27. Hindari lingkungan berbahaya. Jangan
gunakan mesin di lokasi yang lembap dan
basah, atau membiarkannya terkena hujan.
Air yang masuk ke dalam mesin akan
meningkatkan risiko sengatan listrik.
28. Periksa tanaman pagar dan belukar apakah
ada benda asing di dalamnya, seperti pagar
kawat atau kawat yang tersembunyi sebelum
mengoperasikan alat.
SIMPAN PETUNJUK INI.
Table of contents
Languages:
Other Makita Trimmer manuals

Makita
Makita 3710 User manual

Makita
Makita DRT50 User manual

Makita
Makita UH004G User manual

Makita
Makita GRU05 User manual

Makita
Makita EN5950SH User guide

Makita
Makita DUR361U User manual

Makita
Makita DUR36UZ User manual

Makita
Makita EM2600U User guide

Makita
Makita DUR364L User manual

Makita
Makita DUR187LZ User manual

Makita
Makita EM2650UH User guide

Makita
Makita UH5580 User manual

Makita
Makita ER2650LH User manual

Makita
Makita 3708 User manual

Makita
Makita DUR364L User manual

Makita
Makita EH5000W Manual

Makita
Makita UH5580 User manual

Makita
Makita DUR141 User manual

Makita
Makita UH004G User manual

Makita
Makita DUR181 User manual