Makita DUN500W User manual

DUN500W
DUN600L
EN Cordless Pole Hedge Trimmer INSTRUCTION MANUAL 9
FR Taille Haie Sur Perche
Sans-Fil MANUEL D’INSTRUCTIONS 19
DE Akku-Heckenschneider BETRIEBSANLEITUNG 30
IT Tagliasiepi telescopico a
batteria ISTRUZIONI PER L’USO 42
NL Accustokheggenschaar GEBRUIKSAANWIJZING 54
ES Cortasetos de Extensión
Inalámbrico MANUAL DE
INSTRUCCIONES 65
PT Aparador de Cerca Viva a
Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES 77
DA Akku stanghækketrimmer BRUGSANVISNING 88
EL Φορητό κονταροψάλιδο
μπορντούρας ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 98
TR Akülü Yüksek Çit Budama KULLANMA KILAVUZU 110

DUN600L
DUN500W
6
7
8
9
3
4
5
1
14
45
6
7
9
1
2
10 11
13 12
Fig.1
1 2
3
Fig.2
1
2
Fig.3
2

1
2
Fig.4
1
2
Fig.5
1
2
Fig.6
1
2
Fig.7
1
2
Fig.8
1
2
Fig.9
1
2
34
5
Fig.10
1
Fig.11
3

2
1
3
4
Fig.12
1
2
Fig.13
1
34
2
Fig.14
Fig.15
1
2
Fig.16
1
1
Fig.17
1
Fig.18
4

2
1
4
3
Fig.19
1
2
Fig.20
2
3
1
Fig.21
1
2
3
Fig.22
1
2
Fig.23
1
2
Fig.24
Fig.25
5

1
2
Fig.26
Fig.27
1
Fig.28
(1)
(2)
Fig.29
Fig.30
Fig.31
15 m
Fig.32
15 m
Fig.33
6

15 m
Fig.34
15 m
Fig.35
Fig.36
Fig.37
Fig.38
1
2
Fig.39
1
2
Fig.40
1
Fig.41
7

1
Fig.42
21
Fig.43
8

9ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: DUN500W DUN600L
Blade length 500 mm 600 mm
Strokes per minute 2,000 / 3,600 / 4,400 min-1
Cutting blade angle 115° (up 45°, down 70°) –
Overall length 2,115 mm 2,050 mm
Rated voltage D.C. 18 V
Net weight 3.9 - 4.3 kg 3.7 - 4.1 kg
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
withoutnotice.
• Specicationsmaydifferfromcountrytocountry.
• Theweightmaydifferdependingontheattachment(s),includingthebatterycartridge.Thelightestandheavi-
estcombination,accordingtoEPTA-Procedure01/2014,areshowninthetable.
Applicable battery cartridge and charger
Batterycartridge BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 /
BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B
Charger DC18RC/DC18RD/DC18RE/DC18SD/DC18SE/DC18SF/
DC18SH
• Someofthebatterycartridgesandchargerslistedabovemaynotbeavailabledependingonyourregionof
residence.
WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above.Useofanyotherbatterycartridges
andchargersmaycauseinjuryand/orre.
Recommended battery adapter
Batteryadapter PDC01
• Thebatteryadapter(s)listedabovemaynotbeavailabledependingonyourregionofresidence.
• Beforeusingthebatteryadapter,readinstructionandcautionarymarkingsonthebatteryadapter.
Symbols
Thefollowingsshowthesymbolsusedfortheequip-
ment.Besurethatyouunderstandtheirmeaningbefore
use.
Readinstructionmanual.
Do not expose to moisture.
Wearahelmet,gogglesandearprotection.
Bewareofpinching.
Bewareofelectricallines,riskofelectrical
shock.
Keepdistanceatleast15m.
Ni-MH
Li-ion OnlyforEUcountries
Donotdisposeofelectricequipmentor
batterypacktogetherwithhouseholdwaste
material!
InobservanceoftheEuropeanDirectives,
onWasteElectricandElectronic
EquipmentandBatteriesandAccumulators
andWasteBatteriesandAccumulators
andtheirimplementationinaccordance
withnationallaws,electricequipmentand
batteriesandbatterypack(s)thathave
reachedtheendoftheirlifemustbecol-
lectedseparatelyandreturnedtoanenvi-
ronmentallycompatiblerecyclingfacility.
Intended use
Thetoolisintendedfortrimminghedges.
Noise
ThetypicalA-weightednoiseleveldeterminedaccord-
ingtoEN62841-4-2:
Model DUN500W
Sound pressure level (LpA):81.5dB(A)
Sound power level (LWA):92.5dB(A)
Uncertainty(K):3dB(A)

10 ENGLISH
Model DUN600L
Sound pressure level (LpA):82.5dB(A)
Sound power level (LWA):93.5dB(A)
Uncertainty(K):3dB(A)
NOTE:Thedeclarednoiseemissionvalue(s)has
beenmeasuredinaccordancewithastandardtest
methodandmaybeusedforcomparingonetoolwith
another.
NOTE:Thedeclarednoiseemissionvalue(s)
mayalsobeusedinapreliminaryassessmentof
exposure.
WARNING: Wear ear protection.
WARNING:
The noise emission during actual
use of the power tool can differ from the declared val-
ue(s) depending on the ways in which the tool is used
especially what kind of workpiece is processed.
WARNING:
Be sure to identify safety measures
to protect the operator that are based on an estima-
tion of exposure in the actual conditions of use (tak-
ing account of all parts of the operating cycle such
as the times when the tool is switched off and when
it is running idle in addition to the trigger time).
Vibration
Applicablestandard:EN62841-4-2
Model Lefthand(Frontgrip/Handle) Right hand (Rear grip)
ah(m/s2)UncertaintyK
(m/s2)ah(m/s2)UncertaintyK
(m/s2)
DUN500W 4.7 1.5 2.5 m/s2or
less 1.5
DUN600L 3.8 1.5 2.7 1.5
NOTE:Thedeclaredvibrationtotalvalue(s)hasbeenmeasuredinaccordancewithastandardtestmethodand
maybeusedforcomparingonetoolwithanother.
NOTE:Thedeclaredvibrationtotalvalue(s)mayalsobeusedinapreliminaryassessmentofexposure.
WARNING: The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared
value(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed.
WARNING: Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation
of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the
times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
TheECdeclarationofconformityisincludedasAnnexA
tothisinstructionmanual.
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided
with this power tool.Failuretofollowallinstructions
listedbelowmayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
Theterm"powertool"inthewarningsreferstoyour
mains-operated(corded)powertoolorbattery-operated
(cordless)powertool.
Cordless Pole Hedge Trimmer
Safety Warnings
1. Keep all parts of the body away from the blade.
Do not remove cut material or hold material
to be cut when blades are moving. Blades
continuetomoveaftertheswitchisturnedoff.A
momentofinattentionwhileoperatingthehedge
trimmermayresultinseriouspersonalinjury.
2. Carry the hedge trimmer by the handle with the
blade stopped and taking care not to operate
any power switch.Propercarryingofthehedge
trimmerwilldecreasetheriskofinadvertentstart-
ingandresultantpersonalinjuryfromtheblades.
3. When transporting or storing the hedge trim-
mer, always t the blade cover.Properhandling
ofthehedgetrimmerwilldecreasetheriskof
personalinjuryfromtheblades.
4.
When clearing jammed material or servicing the unit,
make sure all power switches are off and the battery
pack is removed or disconnected.Unexpectedactua-
tionofthehedgetrimmerwhileclearingjammedmaterial
orservicingmayresultinseriouspersonalinjury.
5. Hold the hedge trimmer by insulated gripping
surfaces only, because the blade may contact
hidden wiring.Bladescontactinga"live"wire
maymakeexposedmetalpartsofthehedgetrim-
mer"live"andcouldgivetheoperatoranelectric
shock.

11 ENGLISH
6. Keep all power cords and cables away from
cutting area.Powercordsorcablesmaybehid-
deninhedgesorbushesandcanbeaccidentally
cutbytheblade.
7.
Do not use the hedge trimmer in bad weather con-
ditions, especially when there is a risk of lightning.
Thisdecreasestheriskofbeingstruckbylightning.
8. To reduce the risk of electrocution, never use
the pole hedge trimmer near any electrical
power lines.Contactwithorusenearpowerlines
maycauseseriousinjuryorelectricshockresult-
ing in death.
9. Always use two hands when operating the pole
hedge trimmer. Hold the pole hedge trimmer with
bothhandstoavoidlossofcontrol.
10. Always use head protection when operating
the pole hedge trimmer overhead.Fallingdebris
canresultinseriouspersonalinjury.
Additional Safety Instructions
Preparation
1. THIS HEDGE TRIMMER CAN CAUSE SERIOUS
INJURIES. Read the instructions carefully
for the correct handling, preparation, main-
tenance, starting and stopping of the tool.
Become familiar with all controls and the
proper use of the tool.
2. Check the hedges and bushes for foreign
objects, such as wire fences or hidden wiring
before operating the tool.
3. The tool must not be used by children or
young persons under 18 years of age. Young
personsover16yearsofagemaybeexempted
fromthisrestrictioniftheyareundergoingtraining
underthesupervisionofanexpert.
4. In the event of an emergency, switch off
the tool and remove the battery cartridge
immediately.
5. DANGER - Keep hands away from blade.
Contactwithbladewillresultinseriouspersonal
injury.
6. Only use with handle and guard properly
assembled to the tool.Theuseofthetool
withouttheproperguardorhandleprovidedmay
resultinseriouspersonalinjury.
7. First-time users should have an experienced
user show them how to use the tool.
8. Before operation, examine the work area for
wire fences, stones, or other solid objects.
They can damage the blades.
9. Use the tool only if you are in good physical
condition.Ifyouaretired,yourattentionwillbe
reduced.Beespeciallycarefulattheendofa
workingday.Performallworkcalmlyandcarefully.
Theuserisresponsibleforalldamagestothird
parties.
10. Before starting work, check to make sure that
the tool is in good and safe working order.
Ensure guards are tted properly. The tool
must not be used unless fully assembled.
11. Avoid dangerous environment. Don't use the
tool in damp or wet locations or expose it to
rain. Water entering the tool will increase the
risk of electric shock.
Personal protective equipment
1. Work gloves of stout leather are part of the
basic equipment of the tool and must always
be worn when working with it. Also wear
sturdy shoes with anti-skid soles.
2. Wear ear protection such as ear muffs to pre-
vent hearing loss.
3. Wear protective goggles, safety helmet and
protective gloves to protect yourself from
ying debris or falling objects.
4.
When touching blades or adjusting the blade angle, wear
protective gloves.Bladescancutbarehandsseverely.
Operation
1. Always use two hands to operate the tool tted
with two handles.Usingonehandcouldcause
lossofcontrolandresultinseriouspersonalinjury.
2. While operating the tool, always ensure that
the operating position is safe and secure.
Overreaching with the tool, particularly from
a ladder, is extremely dangerous. Do not work
from anything wobbly or inrm.
3.
Do not simultaneously wear multiple belt harnesses
and/or shoulder harnesses when operating the tool.
4. During operation, keep bystanders or animals
at least 15 m away from the tool. Stop the tool
as soon as someone approaches.
5. If cutting tool strikes any object or the tool
starts making unusual noise or vibration,
switch off the tool and remove the battery car-
tridge immediately and allow the tool to stop.
And then take the following steps:
• inspect for damage
• check for, and tighten, any loose parts
• have any damaged parts replaced or
repaired with genuine spare parts.
6. Only use the tool for its intended purpose. Do
not use the tool for any other purpose.
7. Switch off the tool and remove the battery
cartridge before:
• cleaning or when clearing a blockage,
• checking, carrying out maintenance or
working on the tool,
• adjusting the working position of the
shear blades,
• leaving the tool unattended.
8.
Ensure that the tool is correctly located in a des-
ignated working position before starting the tool.
9. Do not operate the tool with a damaged or
excessively worn shear blades.
10.
Always ensure that all handles and guards are tted
when using the tool. Never attempt to use an incomplete
tool or one tted with an unauthorized modication.
11. Always be aware of your surroundings and
stay alert for possible hazards of which you
may not be aware due to the noise of the tool.
12. Be careful not to accidentally contact a metal
fence or other hard objects during operation.
Thebladewillbreakandmaycauseseriousinjury.
13. Avoid unintentional starting. Do not carry the
tool when the battery cartridge is installed
and with nger on the switch. Make sure that
the switch is off when installing the battery
cartridge.

12 ENGLISH
14.
Do not grasp the exposed cutting blades or cut-
ting edges when picking up or holding the tool.
15. Do not force the tool.Itwilldothejobbetterand
withlesslikelihoodofariskofinjuryattheratefor
whichitwasdesigned.
16.
Do not use the tool in the rain or in wet or very damp
conditions.Theelectricmotorisnotwaterproof.
17. Hold the tool rmly when using the tool.
18.
Do not operate the tool at no-load unnecessarily.
19. Before checking the shear blades, taking care
of faults, or removing foreign objects caught
in the shear blades, always switch off the tool
and remove the battery cartridge.
20.
Never point the shear blades to yourself or others.
21. If the blades stop moving due to the stuck of
foreign objects between the blades during
operation, switch off the tool and remove the
battery cartridge, and then remove the foreign
objects using tools such as pliers. Removing
theforeignobjectsbyhandmaycauseaninjury
forthereasonthatthebladesmaymoveinreac-
tiontoremovingtheforeignobjects.
Maintenance and storage
1.
When the tool is stopped for servicing, inspec-
tion or storage, switch off the tool and remove
the battery cartridge, and make sure all moving
parts have come to a stop. Allow the tool to cool
before making any inspections, adjustment, etc.
2.
Always allow the tool to cool down before storing.
3. When not in use, attach the blade cover to the
tool and store the tool indoors in dry, and high
locked-up place, out of reach of children.
4.
Maintain the tool with care. Keep cutting edge
sharp and clean for best performance and to
reduce the risk of injury. Follow instructions
for lubricating and changing accessories. Keep
handles dry, clean, and free from oil and grease.
5.
Check damaged parts. Before further use of the
tool, any part which is damaged should be care-
fully checked to determine that it will operate
properly and perform its intended function. Check
for alignment of moving parts, binding of moving
parts, breakage of parts, mounting and any other
condition that may affect its operation.Aguardor
otherpartthatisdamagedshouldbeproperlyrepaired
orreplacedbyyourauthorizedservicecenter.
6. Use genuine spare parts only.
7. When moving the tool to another location,
including during work, always remove the
battery cartridge and put the blade cover on
the shear blades. Never carry or transport the
tool with the blades running. Never grasp the
blades with your hands.
8. Clean the tool and especially the shear blades
after use, and before putting the tool into stor-
age for extended periods. Lightly oil the shear
blades and put on the blade cover.
9. Do not dispose of the battery(ies) in a re. The
cell may explode. Check with local codes for
possible special disposal instructions.
10. Do not open or mutilate the battery(ies).
Released electrolyte is corrosive and may
cause damage to the eyes or skin. It may be
toxic if swallowed.
11. Do not charge battery in rain, or in wet
locations.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
Important safety instructions for
battery cartridge
1. Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using
battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your
eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion batteries are subject
to the Dangerous Goods Legislation require-
ments.
Forcommercialtransportse.g.bythirdparties,
forwardingagents,specialrequirementonpack-
aging and labeling must be observed.
Forpreparationoftheitembeingshipped,consult-
inganexpertforhazardousmaterialisrequired.
Pleasealsoobservepossiblymoredetailed
national regulations.
Tapeormaskoffopencontactsandpackupthe
batteryinsuchamannerthatitcannotmove
aroundinthepackaging.
11. When disposing the battery cartridge, remove
it from the tool and dispose of it in a safe
place. Follow your local regulations relating to
disposal of battery.

13 ENGLISH
12. Use the batteries only with the products
specied by Makita. Installing the batteries to
non-compliantproductsmayresultinare,exces-
siveheat,explosion,orleakofelectrolyte.
13. If the tool is not used for a long period of time,
the battery must be removed from the tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION:
Only use genuine Makita batteries.
Useofnon-genuineMakitabatteries,orbatteriesthat
havebeenaltered,mayresultinthebatterybursting
causingres,personalinjuryanddamage.Itwillalso
voidtheMakitawarrantyfortheMakitatoolandcharger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1.
Charge the battery cartridge before completely dis-
charged. Always stop tool operation and charge the
battery cartridge when you notice less tool power.
2.
Never recharge a fully charged battery cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3.
Charge the battery cartridge with room tempera-
ture at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let a hot
battery cartridge cool down before charging it.
4. Charge the battery cartridge if you do not use
it for a long period (more than six months).
PARTS DESCRIPTION
►Fig.1
1Head 2Frontgrip 3Hanger 4Lever
5Batterycartridge 6Rear grip 7Switchtrigger 8Slide sleeve
9Shear blades 10 Speedindicator 11 Powerlamp 12 Reverse button
13 Main power button 14 Handle ----
FUNCTIONALDESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing battery
cartridge
CAUTION: Always switch off the tool before
installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the tool and the battery car-
tridge rmly when installing or removing battery
cartridge.Failuretoholdthetoolandthebattery
cartridgermlymaycausethemtoslipoffyourhands
andresultindamagetothetoolandbatterycartridge
andapersonalinjury.
►Fig.2: 1.Redindicator2. Button 3.Batterycartridge
Toremovethebatterycartridge,slideitfromthetool
whileslidingthebuttononthefrontofthecartridge.
Toinstallthebatterycartridge,alignthetongueonthe
batterycartridgewiththegrooveinthehousingandslip
itintoplace.Insertitallthewayuntilitlocksinplace
withalittleclick.Ifyoucanseetheredindicatoronthe
uppersideofthebutton,itisnotlockedcompletely.
CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen.Ifnot,
itmayaccidentallyfalloutofthetool,causinginjuryto
youorsomeonearoundyou.
CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly.Ifthecartridgedoesnotslideineasily,itis
notbeinginsertedcorrectly.
Indicating the remaining battery
capacity
Only for battery cartridges with the indicator
►Fig.3: 1.Indicatorlamps2.Checkbutton
Pressthecheckbuttononthebatterycartridgetoindi-
catetheremainingbatterycapacity.Theindicatorlamps
lightupforafewseconds.
Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted Off Blinking
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
Charge the
battery.
Thebattery
mayhave
malfunctioned.
NOTE:Dependingontheconditionsofuseandthe
ambienttemperature,theindicationmaydifferslightly
fromtheactualcapacity.

14 ENGLISH
Tool / battery protection system
Thetoolisequippedwithatool/batteryprotectionsys-
tem.Thissystemautomaticallycutsoffpowertothe
motortoextendtoolandbatterylife.Thetoolwillauto-
maticallystopduringoperationifthetoolorbatteryis
placedunderoneofthefollowingconditions:
Status Indicator lamps
On Off Blinking
Overload
Overheat
Over
discharge
Overload protection
Ifthetoolisoverloadedbyentangledbranchesorother
debris,theindicatorsfor"2"and"3"startblinkingand
thetoolautomaticallystops.
Inthissituation,turnthetooloffandstoptheapplication
thatcausedthetooltobecomeoverloaded.Thenturn
the tool on to restart.
NOTICE: Depending on the usage conditions,
the tool is automatically turned off without any
indication if the tool is overloaded by entangled
branches or debris. In this case, switch off the
tool and remove the battery cartridge, and then
remove entangled branches or debris using tools
such as pliers. After removing the branches or
debris, install the battery cartridge and turn on
the tool again.
Overheat protection for tool or
battery
Therearetwotypesofoverheating;tooloverheating
andbatteryoverheating.Whenthetooloverheating
occurs,allspeedindicatorsblink.Whenthebattery
overheatingoccurs,indicatorfor"1"blinks.
Iftheoverheatingoccurs,thetoolstopsautomatically.
Letthetooland/orbatterycooldownbeforeturningthe
tool on again.
Overdischarge protection
Whenthebatterycapacitybecomeslow,thetoolstops
automaticallyandindicatorfor"1"blinks.
Ifthetooldoesnotoperateevenwhentheswitchesare
operated,removethebatteryfromthetoolandcharge
thebattery.
Power switch action
WARNING: For your safety, this tool is
equipped with lever which prevents the tool from
unintended starting. NEVER use the tool if it runs
when you simply pull the switch trigger without
pressing the lever. Return the tool to our autho-
rized service center for proper repairs BEFORE
further usage.
WARNING: NEVER tape down or defeat pur-
pose and function of lever.
WARNING: Before installing the battery
cartridge on the tool, always check to see that
the switch trigger and lever actuate properly
and return to the "OFF" position when released.
Operatingatoolwithaswitchthatdoesnotactuate
properlycanleadtolossofcontrolandseriousper-
sonalinjury.
CAUTION: Never put your nger on the
switch when carrying.Thetoolmaystartuninten-
tionallyandcauseinjury.
NOTICE: Do not pull the switch trigger hard
without pressing the lever. This can cause switch
breakage.
Pressthemainpowerbuttontoturnonthetool.The
powerlamplightsupwhenthetoolisturnedon.Toturn
offthetool,pressandholdthemainpowerbutton.The
powerlampgoesoffwhenthetoolisturnedoff.
►Fig.4: 1.Powerlamp2. Main power button
NOTE:Thetoolisautomaticallyturnedoffifthetoolis
notoperatedforacertainperiod.
Topreventtheswitchtriggerfrombeingaccidentally
pulled,aleverisprovided.Tostartthetool,pullthe
switchtriggerwhilepressingthelever.Releasethe
switchtriggertostop.
►Fig.5: 1. Lever 2.Switchtrigger
Speed adjusting
Youcanadjustthetoolspeedbypressingthemain
powerbutton.Eachtimeyoupressthemainpower
button,thelevelofspeedchanges.
►Fig.6: 1.Speedindicator2. Main power button
Indicator Mode Stroke speed
High 4,400 min-1
Medium 3,600 min-1
Low 2,000 min-1

15 ENGLISH
Reverse button for debris removal
WARNING: If the entangled branches or
debris cannot be removed by the reverse func-
tion, switch off the tool and remove the bat-
tery cartridge, and then remove the entangled
branches or debris using tools such as pliers.
Failuretoswitchoffthetoolandremovethebat-
terycartridgemayresultinseriouspersonalinjury
fromaccidentalstart-up.Removingtheentangled
branchesordebrisbyhandmaycauseaninjury,
sincetheshearbladesmaymoveinreactionto
removing them.
Thistoolhasareversebuttontochangethedirection
ofshearbladesmovement.Itisonlyforremoving
branchesanddebrisentangledinthetool.
Toreversetheshearbladesmovement,pressthereverse
button when the shear blades have stopped, and then pull the
switchtriggerwhilepressingthelever.Thepowerlampstarts
blinking,andtheshearbladesmoveinreversedirection.
Whenentangledbranchesanddebrisareremoved,
the tool returns to the regular movement and the power
lamp stops blinking and lights up.
►Fig.7: 1.Powerlamp2. Reverse button
NOTE:Iftheentangledbranchesordebriscannotbe
removed,releasetheswitchtrigger,thenpressthe
reversebutton,andthenpulltheswitchtriggeruntil
theyareremoved.
NOTE:Ifyoutapthereversebuttonwhiletheshear
bladesarestillmoving,thetoolcomestostopandto
bereadyforreversemovement.
Adjusting the cutting angle
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off before folding or unfolding the head.
CAUTION: When folding the head for carrying
the tool or after using the tool, be sure to attach
the blade cover before folding the head.
CAUTION: When folding the head, be careful
not to pinch your ngers between the head and
the slide sleeve.
For DUN500W
Theangleoftheheadcanbeadjustedin6steps.To
changetheangleofthehead,followthestepsbelow.
1.
Holdtheheadandtheslidesleeveasshowninthegure.
►Fig.8: 1. Head 2. Slide sleeve
2. Move the head while holding down the slide
sleeve, and then release the slide sleeve.
3. Movetheheadslightlyuntilitislockedwithaclick.
NOTE:Makesurethattheheadissecurelylocked
beforeoperatingthetool.
Hex wrench storage
For DUN600L
Whennotinuse,storethehexwrenchasillustratedto
keepitfrombeinglost.
►Fig.9: 1. Handle 2.Hexwrench
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before carrying out any work on the tool.
CAUTION: When replacing the shear blades,
always wear gloves so that your hands do not
directly contact the blades.
Installing the handle
For DUN600L
1. Attachtheupperandlowerclampsonthedamper.
2. Putthehandleontheupperclampandxitwith
bolts as illustrated.
►Fig.10: 1. Bolt 2. Handle 3.Upperclamp4. Damper
5.Lowerclamp
Installing or removing the shear blades
CAUTION: Attach the blade cover before
removing or installing the shear blades.
NOTICE: When replacing the shear blades, do
not wipe off grease from the gear and crank.
NOTICE:
For DUN500W
Do not install 600 mm shear blades to your tool.
If600mmshearbladesareinstalledtothetool,you
cannotfoldtheheadofthetool.
NOTE:
For DUN500W
Beforeinstallingorremovingtheshearblades,unfold
theheadofthetoolsothattheheadisstraighttothe
toolbody.
1. Placethetoolupsidedown,andthenremove6
bolts.
►Fig.11: 1. Bolt
2. Removethecover,gasket,plateA,andplateB.
►Fig.12: 1. Cover 2. Gasket 3.PlateA4.PlateB
NOTE:Thegasketorplatesmayremainonthecover.
3. Remove the rod and the bearing.
►Fig.13: 1. Rod 2. Bearing
NOTE:Therodorbearingmayremainonthecover.
4. Remove2bolts,2sleeves,andthefeltpad,and
then remove the shear blades.
►Fig.14: 1.Feltpad2. Bolt 3. Sleeve 4. Shear blades
NOTICE: Be careful not to lose the bolts.
5. Removethebladecover,andthenattachittothe
new shear blades.
►Fig.15
6. Adjustthecranksothat2holesarelinedupon
the alignment line.
►Fig.16: 1. Hole 2.Alignmentline

16 ENGLISH
7. Aligntheprotrusionsontheshearbladesvertically
at the same position.
►Fig.17: 1.Protrusion
8. Attachthefeltpadtotheshearblades.
►Fig.18: 1.Feltpad
9. Insert the protrusion on the shear blades to the
holeontherod,thenalignthepositionofthefeltpad
withtheholesonthetool,andthenattachthesleeves.
►Fig.19: 1.Feltpad2.Protrusion3. Hole 4. Sleeve
NOTICE: Apply a small amount of grease to the
inner periphery of the hole of the rod.
NOTICE: Be careful not to lose the sleeves.
10. Aligntheholesonthesleevesandtheshear
blades with the holes on the tool, and then tighten 2
boltstoxtheshearblades.
►Fig.20: 1. Bolt 2. Hole
11. Attachthebearingandtherod.
►Fig.21: 1. Rod 2. Small hole 3. Bearing
NOTICE: Apply a small amount of grease to the
inner periphery of the small hole of the rod.
NOTICE: Make sure that the protrusion on the
shear blades ts in the small hole on the rod.
12. AttachplateB,plateA,andthegasket.
►Fig.22: 1. Gasket 2.PlateA3.PlateB
13. Aligntheholeintheplatewiththeprotrusionon
theshearbladessothattheprotrusiontsinthehole.
►Fig.23: 1.Protrusion2.Plate
14. Attachthecover,andthentighten6bolts.
►Fig.24: 1. Cover 2. Bolt
NOTICE: If the shear blades do not move
smoothly, the shear blades are not engaged with
the rods properly. Install the shear blades again.
NOTICE:
If the parts other than the shear blades
such as the rods are worn out, ask Makita Authorized
Service Centers for parts replacement or repairs.
OPERATION
Attaching the shoulder harness
Optional accessory for DUN500W
CAUTION: Before operation, make sure that
the shoulder harness is properly attached to the
hanger on the tool.
NOTE:Usetheshoulderharnessattachedtothetool.
Beforeoperation,adjusttheshoulderharnessaccord-
ingtotheusersizetopreventfatigue.
1. Weartheshoulderharnessonyourshoulder.
►Fig.25
2. Clasp the hook on the shoulder harness to the
tool's hanger.
►Fig.26: 1. Hook 2. Hanger
3. Adjusttheshoulderharnesstoacomfortable
working position.
►Fig.27
Theshoulderharnessfeaturesameansofquick
release.
Simplysqueezethesidesofthebuckletoreleasethe
toolfromtheshoulderharness.
►Fig.28: 1.Buckle
Operating the tool
WARNING: Do not use the tool near any
electrical power lines.Contactingwithpowerlines
orusingthetoolnearpowerlinesmaycauseserious
injuryorelectricshockresultingindeath.
WARNING: Keep hands away from shear
blades.
WARNING: Be extremely careful to maintain
control of the tool at all times. Do not allow the
tool to be deected toward you or anyone in the
work vicinity.Failuretokeepcontrolofthetool
couldresultinseriousinjurytothebystanderandthe
operator.
CAUTION: Avoid operating the tool in very
hot weather as much as practicable. When operat-
ing the tool, be careful of your physical condition.
CAUTION: Be careful not to accidentally
contact a metal fence or other hard objects while
trimming.Theshearbladesmaybreakandcause
aninjury.
CAUTION: Be careful not to allow the shear
blades to contact the ground.Thetoolmayrecoil
andcauseaninjury.
CAUTION: Overreaching with a hedge trim-
mer, particularly from a ladder, is extremely
dangerous.Donotworkwhilestandingonanything
wobblyorinrm.
NOTICE: Do not attempt to cut branches thicker
than 10 mm in diameter with the tool.Cutbranches
to10cmlowerthanthecuttingheightusingbranch
cuttersbeforeusingthetool.
►Fig.29: (1) Cutting height (2)10cm
NOTICE: Do not cut down dead trees or similar
hard objects.Doingsomaydamagethetool.
NOTICE: Do not trim the grass or weeds while
using the shear blades.Theshearbladesmay
becometangledinthegrassorweeds.
Hold the tool with both hands.
For DUN500W
►Fig.30
For DUN600L
►Fig.31
Pulltheswitchtriggerwhilepressingthelever,andthen
movethetoolforward.
►Fig.32

17 ENGLISH
Forbasicoperation,tilttheshearbladestowardthe
trimmingdirectionandmoveitcalmlyandslowlyatthe
speedrateof3to4secondspermeter.
►Fig.33
Tocutahedgesideevenly,cutfromthebottomtotop.
►Fig.34
When trimming to make a round shape (trimming box-
woodorrhododendron,etc.),trimfromtheroottothe
topforabeautifulnish.
►Fig.35
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before attempting to perform inspection or
maintenance.
CAUTION: When inspecting or maintaining
the tool, always put the tool down.Assemblingor
adjustingthetoolinanuprightpositionmayresultin
seriousinjury.
TomaintainproductSAFETYandRELIABILITY,
repairs,anyothermaintenanceoradjustmentshould
beperformedbyMakitaAuthorizedorFactoryService
Centers,alwaysusingMakitareplacementparts.
Cleaning the tool
Cleanthetoolbywipingoffdustwithadryclothorone
dippedinsoapywaterandwrungout.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
Shear blade maintenance
Beforetheoperationoronceperhourduringoperation,
applylow-viscosityoil(machineoil,orspray-typelubri-
catingoil)totheshearblades.
►Fig.36
Afteroperation,removedustfrombothsidesofthe
shearbladeswithawiredbrush,wipeitoffwithacloth
andthenapplylow-viscosityoil(machineoil,orspray-
typelubricatingoil)totheshearblades.
►Fig.37
NOTICE: Do not wash the shear blades in water.
Doingsomaycauserustordamagetothetool.
NOTICE: Dirt and corrosion cause excessive
blade friction and shorten the operating time per
battery charge.
Storage
Attachthebladecovertotheshearbladessothatthe
bladesarenotexposed.Storethetooloutofthereach
ofchildren.Storethetoolinaplacenotexposedto
moisture or rain.
Grinding the shear blades
NOTICE: If the shear blades have considerably
deformed by grinding, replace the shear blades
with new ones.
1. Installthebatterycartridgetothetool.
2. Turnonandstartthetoolsothattheupperblade
andlowerbladearepositionedalternately.
►Fig.38
3. Turnoffthetoolandremovethebatterycartridge
fromthetool.
4. Removethescrew,andthenremovethebranch
catcher.
►Fig.39: 1.Screw2.Branchcatcher
5. Settheangleofaleto45°,andgrindtheupper
bladefrom3directionswiththele.
►Fig.40: (1)File(2) 45°
CAUTION: Before grinding the shear blades,
make sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed from the tool.
6. Placethetoolupsidedown,andthenremovethe
burrsfromtheshearbladeswiththele.
►Fig.41: 1.File
7. Settheangleoftheleto45°,andgrindthelower
bladefrom3directionswiththele.
8. Return the tool to normal position, and then
removetheburrsfromtheshearbladeswiththele.
9. Attachthebranchcatcherbytighteningthescrew.
Grease lubrication
Interval of lubrication:Every25operatinghours
1. Removetheboltfromtheholeforlubrication.
►Fig.42: 1. Bolt
2. Removethecapfromthegreasevessel.Alignthe
outletofthegreasevesselwiththeholeonthecover,
andthenpresstheoutletofthegreasevesselontothe
hole.
►Fig.43: 1. Grease vessel 2. Hole
3. Applythegreasetothetool(Approximately5gas
a guide).
4. Tightenthebolt.

18 ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Beforeaskingforrepairs,conductyourowninspectionrst.Ifyoundaproblemthatisnotexplainedinthemanual,
donotattempttodismantlethetool.Instead,askMakitaAuthorizedServiceCenters,alwaysusingMakitareplace-
mentpartsforrepairs.
State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy
Motor does not run. Batterycartridgeisnotinstalled. Installthebatterycartridge.
Batteryproblem(undervoltage) Rechargethebattery.Ifrechargingisnoteffective,
replacebattery.
Thedrivesystemdoesnotwork
correctly.
Askyourlocalauthorizedservicecenterforrepair.
Motorstopsrunningafteralittleuse. Battery'schargelevelislow. Rechargethebattery.Ifrechargingisnoteffective,
replacebattery.
Overheating. Stopusingoftooltoallowittocooldown.
TooldoesnotreachmaximumRPM. Batteryisinstalledimproperly. Installthebatterycartridgeasdescribedinthis
manual.
Batterypowerisdropping. Rechargethebattery.Ifrechargingisnoteffective,
replacebattery.
Thedrivesystemdoesnotwork
correctly.
Askyourlocalauthorizedservicecenterforrepair.
Shearbladesdonotmove:
stopthemachineimmediately!
Inappropriateangleofshearblades. Makesurethattheheadisproperlyxedinthe
operational angle.
Foreignobjectsarecaughtbetweenthe
shear blades. 1. Use the reverse button.
2.Switchoffthetoolandremovethebatterycar-
tridge,andthenremovetheforeignobjectsusing
toolssuchaspliers.
Thedrivesystemdoesnotwork
correctly.
Askyourlocalauthorizedservicecenterforrepair.
Abnormalvibration:
stopthemachineimmediately! Shear blades are broken, bent or worn. Replacetheshearblades.
Thedrivesystemdoesnotwork
correctly.
Askyourlocalauthorizedservicecenterforrepair.
Shearbladesandmotorcannotstop:
Removethebatteryimmediately!
Electricmalfunction. Removethebatteryandaskyourlocalauthorized
servicecenterforrepair.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual.Theuseofanyother
accessoriesorattachmentsmightpresentariskof
injurytopersons.Onlyuseaccessoryorattachment
foritsstatedpurpose.
Ifyouneedanyassistanceformoredetailsregard-
ingtheseaccessories,askyourlocalMakitaService
Center.
• Shearbladeassembly
• Greasevessel
• Shoulderharness
• Makitagenuinebatteryandcharger
NOTE:Someitemsinthelistmaybeincludedinthe
toolpackageasstandardaccessories.Theymay
differfromcountrytocountry.

19 FRANÇAIS
FRANÇAIS (Instructions originales)
SPÉCIFICATIONS
Modèle : DUN500W DUN600L
Longueur de la lame 500 mm 600 mm
Nombredecoursesparminute 2 000/3 600/4 400 min-1
Angledelalamedecoupe
115° (45° vers le haut, 70° vers le bas)
-
Longueur totale 2 115 mm 2 050 mm
Tensionnominale 18 VCC
Poidsnet 3,9 - 4,3 kg 3,7 - 4,1 kg
• Étantdonnél’évolutionconstantedenotreprogrammederechercheetdedéveloppement,lesspécications
contenuesdanscemanuelsontsujettesàmodicationsanspréavis.
• Lesspécicationspeuventvariersuivantlespays.
• Lepoidspeutêtredifférentselonlesaccessoires,notammentlabatterie.Lesassociationslapluslégèreetla
pluslourde,conformémentàlaprocédureEPTA01/2014,sontindiquéesdansletableau.
Batterie et chargeur applicables
Batterie BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 /
BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B
Chargeur DC18RC/DC18RD/DC18RE/DC18SD/DC18SE/DC18SF/
DC18SH
•
Certainschargeursetbatteriesrépertoriésci-dessuspeuventnepasêtredisponiblesselonlarégionoùvousrésidez.
AVERTISSEMENT : N’utilisez que les batteries et les chargeurs répertoriés ci-dessus.L’utilisation
d’autresbatteriesetchargeurspeutprovoquerdesblessureset/ouunincendie.
Adaptateur de batterie recommandé
AdaptateurdeBatterie PDC01
•
Leoulesadaptateursdebatterierépertoriésci-dessuspeuventnepasêtredisponiblesselonlarégionoùvousrésidez.
•
Avantd’utiliserl’adaptateurdebatterie,lisezlesinstructionsetlesavertissementsinscritssurl’adaptateurdebatterie.
Symboles
Voustrouverezci-dessouslessymbolesutiliséspour
l’appareil.Veillezàcomprendreleursignicationavant
toute utilisation.
Lirelemoded’emploi.
Nepasexposeràl’eau.
Portezuncasque,deslunettesàcoqueset
unserre-têteantibruit.
Attentionaupincement.
Attentionauxlignesélectriques,risque
d’électrocution.
Maintenezunedistanced’aumoins15m.
Ni-MH
Li-ion Pourlespaysdel’Unioneuropéenne
uniquement
Nejetezpaslesappareilsélectriquesou
lesbatteriesavecvosorduresménagères!
Conformémentauxdirectiveseuropéennes
relativesauxdéchetsd’équipements
électriquesetélectroniquesetauxpiles
etaccumulateursainsiqu’auxdéchetsde
pilesetd’accumulateursetleurmiseen
œuvreconformémentauxloisnationales,
leséquipementsélectriques,lespilesetles
batteriesenndeviedoiventfairel’objet
d’unecollectesélectiveetêtreconésà
uneusinederecyclagerespectueusede
l’environnement.
Utilisations
L’outilestconçupourtaillerleshaies.
Bruit
NiveaudebruitpondéréAtypique,déterminéselon
EN62841-4-2:
Modèle DUN500W
Niveau de pression sonore (LpA):81,5dB(A)
Niveaudepuissancesonore(LWA):92,5dB(A)
Incertitude(K):3dB(A)

20 FRANÇAIS
Modèle DUN600L
Niveau de pression sonore (LpA):82,5dB(A)
Niveaudepuissancesonore(LWA):93,5dB(A)
Incertitude(K):3dB(A)
NOTE :Laoulesvaleursd’émissiondebruitdécla-
réesontétémesuréesconformémentàlaméthode
deteststandardetpeuventêtreutiliséespourcom-
parer les outils entre eux.
NOTE :Laoulesvaleursd’émissiondebruitdécla-
réespeuventaussiêtreutiliséespourl’évaluation
préliminairedel’exposition.
AVERTISSEMENT :
Portez un serre-tête antibruit.
AVERTISSEMENT :
L’émission de bruit lors de
l’usage réel de l’outil électrique peut être différente de la
ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l’outil est
utilisé, particulièrement selon le type de pièce usinée.
AVERTISSEMENT :
Les mesures de sécurité à
prendre pour protéger l’utilisateur doivent être basées
sur une estimation de l’exposition dans des condi-
tions réelles d’utilisation (en tenant compte de toutes
les composantes du cycle d’utilisation, comme par
exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu’il
tourne à vide et le moment de son déclenchement).
Vibrations
Normeapplicable:EN62841-4-2
Modèle Maingauche
(mancheavant/poignée)
Maindroite(manchearrière)
ah(m/s2)IncertitudeK
(m/s2)ah(m/s2)IncertitudeK
(m/s2)
DUN500W 4,7 1,5 2,5 m/s2ou
moins 1,5
DUN600L 3,8 1,5 2,7 1,5
NOTE :Laoulesvaleursdevibrationtotalesdéclaréesontétémesuréesconformémentàlaméthodedetest
standardetpeuventêtreutiliséespourcomparerlesoutilsentreeux.
NOTE :Laoulesvaleursdevibrationtotalesdéclaréespeuventaussiêtreutiliséespourl’évaluationpréliminaire
del’exposition.
AVERTISSEMENT : L’émission de vibrations lors de l’usage réel de l’outil électrique peut être diffé-
rente de la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l’outil est utilisé, particulièrement selon le type
de pièce usinée.
AVERTISSEMENT : Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l’utilisateur doivent être basées
sur une estimation de l’exposition dans des conditions réelles d’utilisation (en tenant compte de toutes
les composantes du cycle d’utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu’il
tourne à vide et le moment de son déclenchement).
Déclaration de conformité CE
Pour les pays européens uniquement
LadéclarationdeconformitéCEestfournieenAnnexe
Aàcemoded’emploi.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité générales
pour outils électriques
AVERTISSEMENT : Veuillez lire les
consignes de sécurité, instructions, illustrations
et spécications qui accompagnent cet outil
électrique.Lenon-respectdetouteslesinstructions
indiquéesci-dessouspeutentraîneruneélectrocu-
tion,unincendieet/oudegravesblessures.
Conservez toutes les mises en
garde et instructions pour réfé-
rence ultérieure.
Leterme«outilélectrique»danslesavertissements
faitréférenceàl’outilélectriquealimentéparlesecteur
(aveccordond’alimentation)ouàl’outilélectriquefonc-
tionnantsurbatterie(sanscordond’alimentation).
Consignes de sécurité pour taille-
haie sur perche sans l
1.
Prenez soin de n’approcher aucune partie du
corps de la lame. Ne retirez pas le matériau coupé,
ni ne tenez le matériau à couper lorsque les lames
sont en mouvement.Leslamescontinuentdebou-
germêmeaprèsquel’interrupteurestenposition
d’arrêt.Unmomentd’inattentionencoursd’utilisation
dutaille-haiepeutentraînerdesblessuresgraves.
2. Transportez le taille-haie par la poignée avec
la lame arrêtée et en prenant soin de ne pas
actionner l’interrupteur d’alimentation.En
transportantcorrectementletaille-haie,vous
diminuezlerisqued’undémarrageintempestifet
lerisquedeblessureprésentéparleslames.
Other manuals for DUN500W
6
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Makita Trimmer manuals

Makita
Makita RBC201 User manual

Makita
Makita DUR364LZ User manual

Makita
Makita PTR2500 User manual

Makita
Makita EH 620 User manual

Makita
Makita DUR192L User manual

Makita
Makita UR100D User manual

Makita
Makita DUR194ZX3 User manual

Makita
Makita DUR368A User manual

Makita
Makita UH004G User manual

Makita
Makita DUN461W User manual

Makita
Makita BBC231U User manual

Makita
Makita UH5580 User manual

Makita
Makita UR3000 User manual

Makita
Makita BUR141 User manual

Makita
Makita EN424MP User manual

Makita
Makita DRT50 User manual

Makita
Makita DUR369A User manual

Makita
Makita UR140D User manual

Makita
Makita UH013G User manual

Makita
Makita DUR189 User manual