Malmbergs HK36A User manual

Modell / Malli / Model: HK36A 42 016 18
BRUKSANVISNING
EN
FI
SE Digital multimeter
INSTRUCTION MANUAL
Digital Multimeter
KÄYTTÖOHJEET
Digitaalinen yleismittari

2
1. INTRODUKTION
2. BESKRIVNING
1. LCD-skärm
2. Strömbrytare
3. Data Hold-knapp
4. Vridomkopplare
5. 10A-uttag
6. NCV LED-indikator
7. Automatisk bakgrundsljus, sensor
8. Knapp för bakgrundsbelysning
9. COM-uttag
10. VΩmA-uttag
OBS: Stativ och batterifack finns på bak-
sidan av enheten.
Övriga funktioner:
• Fyrkantsvågutgång
• Bakgrundsbelysning LCD
• Överbelastningsskydd, komplett skydd
• Data Hold-funktion
• Automatisk avstängning
• Tillbehör: manual, mätsladdar
Denna multimeter mäter:
• Växel-/likspänning
• Växel-/likström
• Resistans
• Diodtest
• Kontinuitetstest
• Temperatur
• Batterier
• Beröringsfri spänningsdetektion (NCV)
3. SÄKERHET
Detta mätinstrument har utformats i enlighet med IEC 1010 gällande elektroniska mätin-
strument med 600V CAT III, föroreningsgrad 2.
Denna symbol anger att operatören måste referera till en förklaring i bruksanvis-
ningen för att undvika personskador eller skador på instrumentet.
Jord StrömbrytareDubbelisoleringHögspänning
SE
1
2
6
9
3
7
8
10
4
5

3
Försiktighetsåtgärder
• Felaktig användning av denna multimeter kan orsaka: elchock, personskada eller döds-
fall. Läs och förstå denna manual innan du använder instrumentet.
• Ta alltid bort mätsladdarna innan du byter batteri eller säkringar.
• Kontrollera alltid skicket på mätsladdarna och själva instrumentet för eventuella skador
innan du påbörjar mätningarna.
• Mät inte spänning som överstiger 1000V.
• Var försiktig vid mätningar där spänningen är större än 30V AC RMS eller 60V DC,
dessa spänningar betraktas som farliga.
• Ladda alltid ur kondensatorer och koppla bort strömmen från enheten innan du utför
diodtest, resistansmätning eller kontinuitetstest.
• För att undvika skador på instrumentet, överstig ej de värden som visas i specifikatio-
nerna.
• Om mätinstrumentet inte ska användas under en längre tid, ta ut batterierna och för-
vara dem separat.
4.1
Noggrannhet: ± (% avläsningar + siffror)
Omgivningstemperatur: 18°C-28°C; luftfuktighet: ≤80%
4.2.1 Likspänning
Område Upplösning Noggrannhet
200mV 100µV ± (0,5% avläsning + 2 siffror)
2V 1mV ± (0,5% avläsning + 3 siffror)
20V 10mV ± (0,8% avläsning + 3 siffror)
200V 100mV
500V 1V ± (0,8% avläsning + 5 siffror)
Överbelastningsskydd: 200mV Område på 250V DC eller 250V AC RMS
andra områden på 600V DC eller 600V AC RMS
4.2.2. Växelspänning
Område Upplösning Noggrannhet
200V 0,1V ± (1,8% avläsning + 10 siffror)
500V 1V
Överbelastningsskydd: 600V DC eller 600V AC RMS
Frekvens: 40-400Hz
4. SPECIFIKATIONER MÄTNINGAR
OBS! Läs igenom manualen noggrant innan du använder
apparaten och spara den för framtida bruk.

4
4.2.3 Likström
Område Upplösning Noggrannhet
200µA 0,1µA
± (1,0% avläsning + 5 siffror)2mA 1µA
20mA 10µA
200mA 100µA ± (2,0% avläsning + 5 siffror)
2A 1mA ± (3,0% avläsning + 5 siffror)
10A 10mA
Överbelastningsskydd: säkring F500mA/250V
4.2.4. Resistans
Område Upplösning Noggrannhet
200Ω0,1Ω
± (1,0% avläsning + 2 siffror)
2kΩ0,001kΩ
20kΩ0,01kΩ
200kΩ0,1kΩ
2MΩ0,001MkΩ± (1,0% avläsning + 2 siffror)
20MΩ0,01MΩ
Överbelastningsskydd: 250V DC eller 250V AC RMS
Maximal tomgångsspänning: <3,2V
4.2.5 Diod och summer
Område Funktion
Visar ungefärlig framspänning
Inbyggd summer ljuder om resistansen är mindre än 70Ω±30Ω
4.2.6 Fyrkantsvågutgång
Område Frekvens Spänning Impedans
50Hz ±10Hz 50V ±2V 560KΩ

5
5. BRUKSANVISNING
5.1 Växel- och likspänningsmätning
1) Ställ vridomkopplaren till spänningsläge (V /V-).
2) Sätt den svarta mätsladden i det negativa COM-uttaget; sätt i den röda mätsladden
till den positiva V/ΩmA-uttaget.
3) Polariteten på den röda mätsladdens anslutning kommer att anges när du gör lik-
spänningsmätning.
5.2 Strömmätning
1) Koppla bort strömmen från kretsen som testas och ladda ur alla kondensatorer i kret-
sen, ställ vridomkopplaren till lämpligt strömmätområde.
2) Sätt den svarta mätsladden i det negativa COM-uttaget, för strömmätning mindre
än 200mA sätt den röda mätsladden i mA-uttaget, för strömmätning mellan 200mA
och 10A sätt den röda mätsladden i 10A-uttaget.
5.3 Diodtest och summer test
Koppla bort strömmen till enheten som testas och ladda ur alla kondensatorer innan diod-
test.
1) Ställ vridomkopplaren till
läge.
2) Sätt den svarta mätsladden i det negativa COM-uttaget; sätt i den röda mätsladden
till den positiva V/ΩmA-uttaget.
Diodtest:
• Placera den röda mätsladden på diodens anod och den svarta mätsladden på diodens
katod. Instrumentet kommer att visa ungefärlig framspänning på dioden, felaktig pola-
ritet indikeras med OL.
Summer test:
• Vidrör mätspetsarna på den krets eller kabel du vill testa, max. värde av resistans visas i
displayen, om resistansen är mindre än 70Ω± 30Ω, kommer summern att ljuda.
5.4 Resistansmätning
Koppla bort strömmen till enheten som testas och ladda ur alla kondensatorer innan du
påbörjar resistansmätning. Se till att kretsen är spänningslös.
1) Ställ vridomkopplaren till det önskade resistansområdet.
2) Sätt den svarta mätsladden i det negativa COM-uttaget; sätt i den röda mätsladden
till den positiva V/ΩmA-uttaget.
3) Anslut mätspetsarna över hela eller delar av den krets du vill testa. Det bästa är att
koppla bort en sida av den del av kretsen som testas så att resten av kretsen inte
kommer att påverka resistansmätningen.
OBS: I öppen krets, kommer instrumentet att visa OL.

6
5.5 Fyrkantsvågutgång
1) Ställ vridomkopplaren till läge.
2) Sätt den svarta mätsladden i negativa COM-uttaget och den röda mätsladden i
V/ΩmA-uttaget.
3) Mätaren ger nu ut en fyrkantsvåg på mätsladdarna enligt följande: 50Hz ±10Hz,
Spänning topp/topp 5V±2V och en utgångsimpedans på 560kΩ.
Displayens värden saknar betydelse.
5.6 NCV Beröringsfri spänningsprovning
Detta test är, på grund av yttre störningar, inte helt pålitligt. Resultatet är endast för refe-
rens.
Ställ vridomkopplaren till NCV-läge, för toppen av mätaren mot den krets du vill testa,
spänning indikeras med blinkande ljus och summer.
OBS:
• Resultatet är endast för referens, låt inte ENDAST detta test avgöra förekomsten av
spänning.
• Resultatet kan påverkas av eluttagets utformning, isoleringens tjocklek och andra fak-
torer.
• Yttre störningskällor, såsom ficklampa, motorer, etc, kan också påverka resultatet.
5.7 Spänningprovning (LINE)
1) Ställ vridomkopplaren till NCV/LINE-läge.
2) Sätt den svarta mätsladden i negativa COM-uttaget och den röda mätsladden i
V/ΩmA-uttaget.
3) Anslut den röda testsladden på den mätpunkt som ska testas. Svarta mätsladden ska
inte anslutas!
4) Om mätpunkten är spänningsförande kommer en summer att ljuda och röd LED-
lampa att blinka.
Mätning mot jord kommer inte att generera något resultat!
5.8 Bakgrundsbelysning LCD-display
Tryck på -knappen i 1 eller 2 sekunder för att slå på eller av bakgrundsbelysningen på
displayen, efter 10 sekunder stängs den av automatiskt.
5.9 Automatisk bakgrundsbelysning
I mörk arbetsmiljö kommer LCD bakgrundsbelysningen att aktiveras automatiskt.

7
6. UNDERHÅLL
VARNING:
• För att undvika elektriska stötar, koppla bort mätsladdarna från all typ av spänning
innan du tar bort den bakre luckan eller luckan till batteri eller säkringar.
• Använd inte instrumentet tills batteriet och locken är på plats och sitter fast ordentligt.
6.1 Installation av batteri
För att undvika felaktiga avläsningar, byt ut batteriet så snart batteriindikatorn visas
på skärmen.
1) Slå av strömmen och koppla bort mätsladdarna från instrumentet.
2) Öppna batteriluckan på baksidan med hjälp av en skruvmejsel.
3) Sätt i batteriet i batterihållaren, observera rätt polaritet.
4) Sätt tillbaka batteriluckan, fäst med skruvarna.
6.2 Byte av säkringar
1) Slå av strömmen och koppla bort mätsladdarna från instrumentet.
2) Ta bort batteriluckan och batteriet.
3) Ta bort skruvarna som fäster bakstycket.
4) Ta försiktigt bort den gamla säkringen och installera den nya säkringen.
5) Sätt tillbaka och skruva fast den bakre luckan, batteri och batterilucka.
Basnoggrannhet 0,5%
Mätområde, likspänning 200mV-500V
Mätområde, växelspänning 200V-500V
Mätområde, likström 200µA-10A
Resistans (Ω) 200Ω-2MΩ
Arbetstemperatur 0°C - 40°C (32°F - 104°F)
Luftfuktighet <80% RH
Förvaringstemperatur -10°C - 60°C (14°F - 122°F)
Luftfuktighet vid förvaring <70% RH
Mått 144x70x32 mm
Vikt Ca. 200 g (inkl. batteri)
Strömförsörjning 9V batteri (6F22) x 1 st
7. TEKNISKA DATA

8
1. ESITTELY
2. KUVAUS
1. LCD-näyttö
2. Virtapainike
3. Datan tallennuspainike
4. Kääntökytkin
5. 10A liittimet
6. NCV LED
7. Automaattisen taustavalon
tunnistin
8. Taustavalon painike
9. COM liitin
10. VΩmA liitin
Huom: Seisontatuki ja paristokotelo
sijaitsevat laitteen taustapuolella
Muut ominaisuudet:
• Kanttiaaltoulostulo
• Taustavalaistu LCD-näyttö
• Ylikuormitussuojaus, suojaus joka
toiminnossa
• Mittaustuloksen muisti
• Auto-OFF
• Tarvikkeet: käyttöohje, mittauspäät
Mittaustavat:
• AC/DC jännite
• AC/DC virta
• Resistanssi
• Dioditesti
• Jatkuvuustesti
• Lämpötila
• Paristojännite
• Kontaktiton jännitteenkoestin
3. TURVALLISUUS
Tämä mittari on valmistettu noudattaen säädöstä IEC1010 koskien 600V CAT III ja
ympäristöhaittaluokan 2 elektronisia mittauslaitteita
Tämä symboli kertoo että käyttäjän tulee tutustua käyttöohjeeseen
henkilövahinkojen tia laitteen vioittumisen varalta.
Maadoitus VirtakytkinKaksoiseristysKorkeajännite
FI
1
2
6
9
3
7
8
10
4
5

9
Varoitukset
• Tuotteen vääränlainen käyttö voi aiheuttaa vaurioitumisen, sähköiskun,
vammautumisen tai kuoleman.
• Irrota aina mittauspäät ennen laitteen pariston tai sulakkeen vaihtamista.
• Tarkista mittauspäiden ja mittarin kunto vaurioiden varalta ennen käyttöä.
• Älä käytä yli 1000V jännitteiden mittaamiseen.
• Noudata erityistä varovaisuutta mitatessasi virrallisia järjestelmiä, joiden jännite ylittää
60V DC tai 30V AC.
• Pura kondensaattorien varaus ja kytke virta pois mitattavasta laitteesta aina kun
suoritetaan diodi-, resistanssi- tai jatkuvuusmittauksia.
• Välttääksesi vauriot mittarissa, älä ylitä ohjeessa ilmoitettuja määreiden maksimiarvoja.
• Jos mittaria ei käytetä pidempään aikaan, irrota paristot ja säilytä ne erillään mittarista.
4.2.1 DC jännite
Alue Erottelukyky Tarkkuus
200mV 100µV ±(0.5% lukema + 2 merkkiä)
2V 1mV ±(0.5% lukema + 3 merkkiä)
20V 10mV ±(0.8% lukema + 3 merkkiä)
200V 100mV
500V 1V ±(0.8% lukema + 5 merkkiä)
Ylikuormitussuoja: 200mV alueella 250V DC tai 250V AC RMS
Muut alueet 600V DC tai 600V AC RMS.
4.2.2. AC jännite
Alue Erottelukyky Tarkkuus
200V 0.1V ±(1.8% lukema + 10 merkkiä)
500V 1V
Ylikuormitussuoja: 600V DC tai 600V AC RMS
Taajuusalue: 40-400Hz
4.1
Tarkkuus: ± (%lukema + merkkiä)
Ympäristön lämpötila: 18°C-28°C; ilmankosteus: ≤80%
4. MITTAUSTARKKUUS
HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin otat laitteen
käyttöösi ja säilytä ohjeet tulevaa käyttöä varten.

10
4.2.3 DC virta
Alue Erottelukyky Tarkkuus
200µA 0.1µA
±(1.0% lukema + 5 merkkiä)2mA 1µA
20mA 10µA
200mA 100µA ±(2.0% lukema + 5 merkkiä)
2A 1mA ±(3.0% lukema + 5 merkkiä)
10A 10mA
Ylikuormitussuoja: sulake F500mA/250V
4.2.4. Resistanssi
Alue Erottelukyky Tarkkuus
200Ω0.1Ω
±(1.0% lukema g + 2 merkkiä)
2kΩ0.001kΩ
20kΩ0.01kΩ
200kΩ0.1kΩ
2MΩ0.001MkΩ±(1.0% lukema + 2 merkkiä)
20MΩ0.01MΩ
Ylikuormitussuoja: 250V DC tai 250V AC RMS
Maksimijännite mitattavassa piirissä: <3,2V
4.2.5 Diodi ja jatkuvuus
Alue Toiminto
Diodin mittaus
Sisäärakennettu äänimerkki ilmaisee
jos vastus on pienempi kuin 70Ω±30Ω
4.2.6 Square Wave Output
Alue Taajuus ulos Jännite Impedanssi
50Hz ±10Hz 50V ±2V 560KΩ

11
5. KÄYTTÖ
5.1 AC ja DC jännitteen mittaaminen
1) Käännä kiertokytkin asentoon (V /V-).
2) Aseta musta mittajohto COM liittimeen ja punainen V/ΩmA liittimeen.
3) Punaisen mittajohdon napaisuuden tulee olla oikein mitattaessa DC jännitettä.
5.2 Virran mittaaminen
1) Kytke virta pois mitattavasta piiristä ja pura mahdollisten piirissä olevien
kondensaattorien varaus, valitse kiertokytkimestä oikea toiminto.
2) Aseta musta mittajohto COM liittimeen, alle 200mA virtojen mittaamiseksi aseta
punainen mittajohto mA liittimeen. Virtojen mittaamiseksi 200mA ja 10A välillä aseta
punainen mittapää 10A liittimeen.
5.3 Diodi- ja jatkuvuusmittaus
Kytke virta pois mitattavasta piiristä ja pura mahdollisten piirissä olevien kondensaattorien
varaus ennen dioditestiä.
1) Valitse kiertokytkimestä
asento.
2) Aseta musta mittajohto COM liittimeen ja punainen mittajohto V ΩmA liittimeen.
Dioditesti:
• Aseta punainen mittajohto diodin anodiin ja musta mittajohto diodin katodiin, mittari
näyttää diodin raja-arvon, estojännite ilmaistaan merkillä OL.
Jatkuvuustesti:
• Kosketa mittapäillä jännitteettömään piiriin tai johtimeen jonka jatkuvuuden haluat
todeta. Resistanssin maksimiarvo näytetään näytöllä, jos resistanssi on alle 70Ω±30Ω
kuuluu summerin merkkiääni.
5.4 Resistanssimittaus
Kytke virta pois mitattavasta piiristä ja pura mahdollisten piirissä olevien kondensaattorien
varaus ennen resistanssimittausta. Varmista että piiri on jännitteetön.
1) Aseta kiertokytkin oikeaan asentoon.
2) Aseta musta mittajohto COM liittimeen, aseta punainen mittajohto V ΩmA
liittimeen.
3) Kosketa mittapäillä mitattavaa piiriä tai osaa. Tuloksen vääristymisen kannalta olisi
hyvä mitata piiri tai osa irrallaan.
HUOM: Jos piiri on avoin, ilmaistaan se merkillä OL.

12
5.5 Kanttiaaltoulostulo
1) Aseta kiertokytkin kohtaan .
2) Aseta musta mittajohto COM liittimeen, aseta punainen mittajohto V ΩmA
liittimeen.
3) Mittari näyttää nyt kanttiaaltolukemia: taajuus = 50Hz ±10Hz, Vp-p 5V±2V,
ulostuloimpedanssi = 560kΩ, näytön arvot ovat merkityksettömiä.
5.6 NCV (koesketusvapaa mittaus) jännitteenkoestin
Ulkoiset häiriöt voivat vaikuttaa mittaustulokseen joten mittaustulos saattaa olla suuntaa-
antava.
Aseta kiertokytkin kohtaan NCV, kosketa mittarin yläpäällä mitattavaa piiriä, merkkivalo
syttyy ja summeri päästää ääntä jos jännite havaitaan.
HUOMIO:
• Mittaustulos on suuntaa-antava, älä luota jännitteettömyyteen pelkän NCV-testin
perusteella.
• Pistorasian muotoilu, eristepaksuus ja muut tekijät voivat vaikuttaa mittaustulokseen.
• Ulkoiset häiriölähteet, kuten käsivalaisimet, moottorit ym. voivat aiheuttaa väärän
mittaustuloksen.
5.7 LINE (jännitteinen johdin) testi
1) Aseta kiertokytkin kohtaan NCV/LINE.
2) Aseta musta mittajohto COM liittimeen, aseta punainen mittajohto V ΩmA
liittimeen.
3) Yhdistä punainen mittajohto jännitteiseen johtimeen. Älä yhdistä mustaa
mittajohtoa!
4) Jos mitatussa johtimessa kulkee virta, summeri pitää ääntä ja merkkivalo vilkkuu.
Maajohtoon yhdistäessä mittari ei anna mitään merkkiä.
5.8 Näytön taustavalo
Paina painiketta 1-2 sekunttia sytyttääksesi tai sammuttaaksesi näytön
taustavalotoiminnon. Taustavalo sammuu automaattisesti kymmenen sekunnin kuluttua.
5.9 Automaattinen taustavalo
Hämärissä olosuhteissa, näytön taustavalo syttyy automaattisesti.

13
6. HUOLTO
VAROITUS:
• Sähköiskun välttämiseksi, irrota mittajohdot mitattavast kohteesta ennen mittarin
taustan, paristolokeron tai sulakelokeron avaamista.
• Älä käytä mittaria jos paristo- tai sulakekotelon kannet eivät ole asianmukaisesti
kiinnitettyinä.
6.1 Pariston asentaminen
Välttääksesi virheelliset mittaustulokset, vaihda paristo heti kuin pariston merkki
ilmestyy näytölle.
1) Sammuta mittari ja irrota mittajohdot.
2) Avaa paristokotelon kansi käyttämällä ruuvimeisseliä.
3) Aseta paristo paikoilleen huolehtien oikeasta napaisuudesta.
4) Aseta paristokotelon kansi paikoilleen ja kiinnitä ruuvit.
6.2 Sulakkeiden vaihtaminen
1) Sammuta mittari ja irrota mittajohdot.
2) Irrota paristokotelon kansi ja paristo.
3) Avaa takakannen ruuvit ja irrota takakansi.
4) Irrota varovasti vanha sulake ja aseta uusi sulake pitimeensä.
5) Asenna takakansi, paristo ja paristokotelon kansi takaisin paikoilleen.
7. TEKNISET TIEDOT
Perustarkkuus 0.5%
DC jännitteen mittausalue 200mV-500V
AC jännitteen mittausalue 200V-500V
DC virran mittausalue 200µA-10A
Käyttölämpötila (Ω) 200Ω-2MΩ
Käyttölämpötila 0°C - 40°C (32°F - 104°F)
Käyttöpaikan kosteus <80% RH
Säilytyslämpötila -10°C - 60°C (14°F - 122°F)
Säilytyspaikan kosteus <70% RH
Mitat 144x70x32 mm
Paino Noin 200g (sis. pariston)
Paristo 9V paristo (6F22) x 1

14
1. INTRODUCTION
2. DESCRIPTION
1. LCD display
2. Power button
3. Data Hold button
4. Rotary switch
5. 10A jacks
6. NCV LED Indicator
7. Auto backlight induction
indicator
8. Backlight button
9. COM jack
10. VΩmA Jack
Note: Tilt stand and battery
compartment are on rear of unit.
Other Features
• Square wave output
• Backlit LCD
• Overload protection, full range protection
• Data hold function
• Auto power off
• Accessories: user manual, test leads
This range meter measures:
• AC/DC Voltage
• AC/DC Current
• Resistance
• Diode Test
• Continuity check
• Temperature
• Battery
• Non-Contact Voltage Detection
3. SAFETY
This meter has been designed according to IEC1010 concerning electronic measuring
instruments with 600V CAT III and pollution degree 2.
This symbol indicates that the operator must refer to an explanation in the operat-
ing instruction to avoid personal injury or damage to the meter.
Grounding Power SwitchDouble InsulationHigh Voltage
EN
1
2
6
9
3
7
8
10
4
5

15
Cautions
• Improper use of this meter can cause; damage, shock, injury or death. Read and un-
derstand this user manual before operating the meter.
• Always remove the test leads before replacing the battery or fuses.
• Inspect the condition of the test leads and the meter itself for any damage before op-
erating the meter.
• Do not measure voltage if it exceeds 1000V.
• Use great care when making measurements if the voltages are greater than 30V AC
RMS or 60V DC, as these voltages are considered a shock hazard.
• Always discharge capacitors and remove power from the device before performing
Diode, Resistance or Continuity tests.
• To avoid damages to the meter, do not exceed the maximum limits of the input values
shown in the specifications.
• If the meter is not to be used for a longer period of time, remove the batteries and
store them separately.
4.2.1 DC Voltage
Range Resolution Accuracy
200mV 100µV ±(0.5% reading + 2 digits)
2V 1mV ±(0.5% reading + 3 digits)
20V 10mV ±(0.8% reading + 3 digits)
200V 100mV
500V 1V ±(0.8% reading + 5 digits)
Overload Protection: 200mV Range at 250V DC or 250V AC RMS
Other ranges at 600V DC or 600V AC RMS
4.2.2. AC Voltage
Range Resolution Accuracy
200V 0.1V ±(1.8% reading + 10 digits)
500V 1V
Overload Protection: 600V DC or 600V AC RMS
Frequency range: 40-400Hz
4.1
Accuracy: ± (% readings + digit)
Environment temperature: 18°C-28°C; humidity: ≤80%
4. MEASUREMENT SPECIFICATIONS
NOTE! Please read through the manual carefully before
using the appliance and keep it for future reference.

16
4.2.3 DC Current
Range Resolution Accuracy
200µA 0.1µA
±(1.0% reading + 5 digits)2mA 1µA
20mA 10µA
200mA 100µA ±(2.0% reading + 5 digits)
2A 1mA ±(3.0% reading + 5 digits)
10A 10mA
Overload protection: fuse F500mA/250V
4.2.4. Resistance
Range Resolution Accuracy
200Ω0.1Ω
±(1.0% reading + 2 digits)
2kΩ0.001kΩ
20kΩ0.01kΩ
200kΩ0.1kΩ
2MΩ0.001MkΩ±(1.0% reading + 2 digits)
20MΩ0.01MΩ
Overload protection: 250V DC or 250V AC RMS
Maximum open circuit voltage: <3.2V
4.2.5 Diode and Buzzer
Range Function
Displays the approximate forward voltage of the diode
Built-in buzzer will sound if resistance is less than 70Ω±30Ω
4.2.6 Square Wave Output
Range Output frequency Voltage Impedance
50Hz ±10Hz 50V ±2V 560KΩ

17
5. OPERATING INSTRUCTIONS
5.1 AC and DC Voltage Measurement
1) Set the rotary switch to the voltage position (V / V-).
2) Insert the black test lead into the negative COM jack; insert the red test lead into the
positive V/ΩmA jack.
3) The polarity of red test lead connection will be indicated when making DC Voltage
measurement.
5.2 Current Measurement
1) Remove the power from the circuit under test and discharge any capacitors of the
circuit, set the rotary switch to suitable current measuring range.
2) Insert black test lead into the negative COM jack, for current measurement less than
200mA insert the red test lead into the mA jack, for current measurement between
200mA to 10A insert the red test lead into 10A jack.
5.3 Diode Test and Buzzer Check
Disconnect power to the unit under test and discharge all capacitors before taking diode test.
1) Set the rotary switch to
position.
2) Insert the black test lead into the negative COM jack, insert the red test lead into the
positive V ΩmA jack.
Diode test:
• Place the red test lead on the anode of diode and black test lead on the cathode of
diode, the meter will show the approx. forward voltage of diode, reverse voltage will
indicate OL.
Buzzer test:
• Touch the test probe tips to the circuit or wire you wish to check, the max. value of re-
sistance under check will be showed in display, if the resistance is less than 70Ω±30Ω,
the audible signal will sound.
5.4 Resistance Measurement
Disconnect power to the unit under test and discharge all capacitors before taking any
resistance measurements. Remove the batteries and unplug the line cords.
1) Set the rotary switch to the desired resistance range.
2) Insert the black test lead into the negative COM jack, insert the red test lead into the
positive V ΩmA jack.
3) Touch the test probe tips across the circuit or part under test. It is best to disconnect
one side of the part under test so the rest of the circuit will not interfere with the
resistance reading.
NOTE: In an open circuit, the meter will display OL.

18
5.5 Square Wave Output
1) Set the rotary switch to range position.
2) Insert the black test lead banana plug into the negative COM jack, insert the red test
lead banana plug into the positive V/ΩmA jack.
3) The meter output square wave: frequency = 50Hz ±10Hz, Vp-p = 5V±2V, output
impedance = 560KΩ, the LCD display is insignificant.
5.6 NCV (Non-Contact Voltage) Detection
Due to external interference source, this function may cause wrong voltage detection, the
detection result is for reference only.
Set the rotary switch to NCV position, contact the top part of meter with the circuit under
test, the indicating LED will flash and audible signal will sound.
NOTE:
• The detection result is for reference, do not determine the voltage by NCV detection
ONLY.
• Detection may interfere by socket design, insulation thickness and other variable con-
ditions.
• External interference sources, such as flashlight, motor, etc, may cause wrong detec-
tion.
5.7 LINE (Live Wire Recognition) Test
1) Set the rotary switch to NCV/LINE position.
2) Connect the black test lead in the COM jack and the red test lead to V/ΩmA jack.
3) Connect the red test lead to live wire. Do not connect the black test lead!
4) If the measured wire is live, a buzzer will sound and red LED light will flash.
Connecting to earth wire will not give any result!
5.8 Display Backlight
Press the button for 1 or 2 seconds to turn on or off the display backlit function, the
backlight will automatically turn off after 10 seconds.
5.9 Auto Backlight
In dark working environment, the LCD backlight will be activated automatically.

19
6. MAINTENANCE
WARNING:
• To avoid electric shock, disconnect the test leads from any source of voltage before
removing the back cover or the battery or fuse covers.
• Do not operate the meter until the battery and fuse covers are in place and fastened
securely.
6.1 Battery Installation
To avoid false readings, replace the battery as soon as the battery indicator appears
on the display.
1) Turn power off and disconnect the test leads from the meter.
2) Open the rear battery cover by using screwdriver.
3) Insert the battery into battery holder, observing the correct polarity.
4) Put the battery cover back in place, secure with the screws.
6.2 Replacing the Fuses
1) Turn power off and disconnect the test leads from the meter.
2) Remove the battery cover and the battery.
3) Remove the screws securing the rear cover.
4) Gently remove the old fuse and install the new fuse into fuse holder.
5) Replace and secure the rear cover, battery and battery cover.
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Basic accuracy 0.5%
DC Voltage range 200mV-500V
AC Voltage range 200V-500V
DC Current range 200µA-10A
Resistance (Ω) 200Ω-2MΩ
Operating temperature 0°C - 40°C (32°F - 104°F)
Operating humidity <80% RH
Storage temperature -10°C - 60°C (14°F - 122°F)
Storage humidity <70% RH
Dimensions 144x70x32 mm
Weight Approx. 200g (include battery)
Power supply 9V Battery (6F22) x 1pc

Malmbergs Elektriska AB, PO Box 144, SE-692 23 Kumla, SWEDEN
MJ-JA/JZ-160323
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Malmbergs Multimeter manuals