Malmbergs HK68A User manual

Modell / Malli / Model: HK68A 42 016 16
BRUKSANVISNING
EN
FI
SE Digital multimeter TRMS
INSTRUCTION MANUAL
True RMS Auto Range Digital
Multimeter
KÄYTTÖOHJEET
Digitaalinen yleismittari TRMS

2
EN
FI
SE .....................................sida 3-13
...................................sivu 14-24
.................................page 25-35
INNEHÅLL / SISÄLTÖ / CONTENTS
OBS! Läs igenom manualen noggrant innan du använder
apparaten och spara den för framtida bruk.
SE
HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin otat
laitteen käyttöösi ja säilytä ohjeet tulevaa käyttöä varten.
FI
NOTE! Please read through the manual carefully before
using the appliance and keep it for future reference.
EN

3
1. INTRODUKTION
Övriga funktioner:
• Överbelastningsskydd, komplett skydd
• Data Hold-funktion
• Relativa mätvärden (REL)
• Lågt batteriindikering
• Bakgrundsbelysning
• Automatisk avstängning
• Tillbehör: manual, mätsladdar, förva-
ringsväska, testkit transistor
Denna multimeter mäter:
• Växel-/likspänning
• Växel-/likström
• Resistans
• Diodtest
• Summer
• Kapacitans
• Frekvens
• Transistortest
• Beröringsfri spänningsdetektion (NCV)
SE
2. BESKRIVNING
1. Beröringsfri spännings-
detekteringsläge (NCV)
2. LED-indikator
3. LCD-display
4. Funktionsknappar
5. Vridomkopplare
6. Ingångar
OBS: Stativ och batterifack
finns på baksidan av enheten
1
2
3
4
5
6

4
3.1 Försiktighetsåtgärder
• Felaktig användning av denna multimeter kan orsaka: elchock, personskada eller döds-
fall. Läs och förstå denna manual innan du använder instrumentet.
• Ta alltid bort mätsladdarna innan du byter batteri eller säkringar.
• Kontrollera alltid skicket på mätsladdarna och själva instrumentet för eventuella skador
innan du påbörjar mätningarna.
• Mät inte spänning som överstiger 1000V.
• Var försiktig vid mätningar där spänningen är större än 30V AC RMS eller 60V DC,
dessa spänningar betraktas som farliga.
• Ladda alltid ur kondensatorer och koppla bort strömmen från enheten innan du utför
diodtest, resistansmätning eller kontinuitetstest.
• För att undvika skador på instrumentet, överstig ej de värden som visas i specifikatio-
nerna.
• Om instrumentet inte ska användas under en längre tid, ta ut batteriet och förvara det
separat.
3. SÄKERHET
Detta mätinstrument har utformats i enlighet med IEC-61010-2-032 gällande elektroniska
mätinstrument med 1000V CAT III och CAT IV, föroreningsgrad 2.
Denna symbol anger att operatören måste referera till en förklaring i bruksanvis-
ningen för att undvika personskador eller skador på instrumentet.
OBS! Läs igenom manualen noggrant innan du använder
apparaten och spara den för framtida bruk.

5
3.2 Symboler LCD-display
Symbol Beskrivning Symbol Beskrivning
Data Hold % Driftperiod/intermittensfaktor
Diodtest Lågt batteriindikator
Max värde vid Hold Summer
NCV Beröringsfri spänningsdetektion
(NCV) uA mA A Enhet för ström
mV
VEnhet för spänning pF nF uF mF Enhet för kapacitans
Hz
KHz
MHz
Enhet för frekvens uH mH H Enheten för induktans
Ω
KΩ
MΩ
Enheten för resistans °C Temperatur Celsius
hFE Transistor °F Temperatur Fahrenheit
TRMS True RMS mätning REL Relativ mätning
USB

6
4.1
Noggrannhet: ± (% avläsningar + siffror)
Omgivningstemperatur: 18°C-28°C; luftfuktighet: ≤80%
4.2.1 Likspänning
Område Upplösning Noggrannhet
40mV/60mV 0,01mV ± (0,5% avläsning + 5 siffror)
400mV/600mV 0,1mV
4V/6V 0,001V
± (0,8% avläsning + 3 siffror)40V/60V 0,01V
400V/600V 0,1V
1000V 1V ± (1,0% avläsning + 5 siffror)
Ingångsimpedans: 10MΩ; Max. inspänning: 1000V DC
4.2.2 Växelspänning
Område Upplösning Noggrannhet
40mV/60mV 0,01mV ± (1,0% avläsning + 20 siffror)
400mV/600mV 0,1mV ± (1,0% avläsning + 5 siffror)
4V/6V 0,001V
± (0,8% avläsning + 5 siffror)40V/60V 0,01V
400V/600V 0,1V
750V 1V ± (1,0% avläsning + 5 siffror)
Ingångsimpedans: 10MΩ; Max. inspänning: 750V AC RMS; Frekvensområde: 40-1000Hz
4.2.3 Likström
Område Upplösning Noggrannhet
400µA/600µA 0,1µA ± (1,0% avläsning + 5 siffror)
4mA/6mA 0,001mA
± (0,8% avläsning + 5 siffror)
40mA/60mA 0,01mA
400mA/600mA 0,1mA
4A/6A 0,001A
10A 0,01A ± (1,0% avläsning + 10 siffror)
Överbelastningsskydd: säkring FF500mA/1000V för mA, säkring FF10A/500V för 10A
område.
4. SPECIFIKATIONER MÄTNINGAR

7
4.2.4. Växelström
Område Upplösning Noggrannhet
400µA/600µA 0,1µA ± (1,2% avläsning + 5 siffror)
4mA/6mA 0,001mA
40mA/60mA 0,01mA ± (1,5% avläsning + 5 siffror)
400mA/600mA 0,1mA
4A/6A 0,001A ± (1,8% avläsning + 15 siffror)
10A 0,01mA
Överbelastningsskydd: säkring FF500mA/1000V för mA, säkring FF10A/500V för 10A
område. Frekvensområde: 40-1000Hz.
4.2.5 Resistans
Område Upplösning Noggrannhet
400Ω/600Ω0.1Ω
± (0,8% avläsning + 5 siffror)
4kΩ/6kΩ0.001kΩ
40kΩ/60kΩ0.01kΩ
400kΩ/600kΩ0.1kΩ
4MΩ/6MΩ0.001MΩ
40MΩ/60MΩ0.01MΩ± (1,2% avläsning + 15 siffror)
Överbelastningsskydd: 250V DC eller 250V AC RMS
4.2.6 Diod och summer
Område Funktion
Visar ungefärlig framspänning
Inbyggd summer ljuder om resistansen är mindre än 30Ω

8
4.2.7 Frekvens
Område Upplösning Noggrannhet
10Hz 0,01Hz
± (0,5% avläsning + 2 siffror)
100Hz 0,1Hz
1kHz 0,001kHz
10kHz 0,01kHz
100kHz 0,1kHz
1MHz 0,001MHz
10MHz 0,01MHz
Överbelastningsskydd: 250V DC eller 250V AC RMS
4.2.8 Kapacitans
Område Upplösning Noggrannhet
10nF 0,01nF ± (4,0% avläsning + 25 siffror)
100nF 0,1nF
± (4,0% avläsning + 15 siffror)
1µF 0,001µF
10µF 0,01µF
100µF 0,1µF
1mF 1µF
± (5,0% avläsning + 25 siffror)10mF 10µF
100mF 100µF
Överbelastningsskydd: 250V DC eller 250V AC RMS
4.2.9 Transistor hFE
Område Funktion
hFE Visar ungefärligt hFE (1-1000), basström c:a 1mA.

9
5. BRUKSANVISNING
5.1 Växel- och likspänningsmätning
1) Ställ vridomkopplaren till spänningsläge (~ mV / ~ V).
2) Sätt den svarta mätsladden i COM-uttaget, sätt den röda mätsladden i V/Ω-uttaget.
5.2 Strömmätning
1) Ställ vridomkopplaren till nuvarande mätområde.
2) Sätt den svarta mätsladden i COM-uttaget, för mätning mindre än 400mA sätt den
röda mätsladden i mA-uttaget, för mätning mellan 400mA till 10A, sätt den röda
mätsladden i 10A-uttaget.
3) OL = överbelastning, ändra området.
5.3 Diodtest och summertest
1) OBS! Se till att kretsen är spänningslös.
2) Ställ vridomkopplaren till läge, tryck på ”FUNC”-knappen till för diodtest.
Tryck på ”FUNC”-knappen för att indikera för summer test.
3) Sätt den svarta mätsladden i COM-uttaget, sätt den röda mätsladden i V/Ω-uttaget.
Diodtest:
• Placera den röda mätsladden på diodens anod och den svarta mätsladden på diodens
katod. Instrumentet kommer att visa ungefärlig framspänning på dioden, felaktig pola-
ritet indikeras med OL.
Summer test:
• Vidrör mätspetsarna på den krets eller kabel du vill testa, max. värde av resistans visas i
displayen, om resistansen är mindre än 30Ω, kommer summern att ljuda.
5.4 Resistansmätning
1) Ställ vridomkopplaren till Ω-läge, kontrollera att Ω-symbolen visas.
2) Sätt den svarta mätsladden i COM-uttaget, sätt den röda mätsladden i V/Ω-uttaget.
5.5 Kapacitansmätning
1) Ställ vridomkopplaren i läge, tryck på ”FUNC”-knappen till nF visas på displayen.
2) Sätt den svarta mätsladden i COM-uttaget, sätt den röda mätsladden i V/Ω-uttaget.

10
5.6 Frekvensmätning (driftperiod/intermittensfaktor)
Använd inte mer än 250V DC eller 250V AC rms vid frekvensmätning.
1) Ställ vridomkopplaren till Hz /%-läge.
2) Sätt den svarta mätsladden i det negativa COM-uttaget och den röda mätsladden i
det positiva Hz-uttaget.
3) Vidrör med mätspetsarna på kretsen du vill testa.
4) Avläs frekvensvärdet på LCD-displayen.
5) Tryck på FUNC-knappen tills ”%” visas.
6) Avläs % driftperioden/intermittensfaktorn på LCD-displayen.
5.7 Transistortest hFE
Använd inte mer än 36V DC eller 36V AC rms mellan hFE-uttaget och COM-uttaget.
1) Ställ vridomkopplaren på hFE område.
2) Anslut COM- och ”+”-kontakten på multifunktions-uttaget till COM- och V/Ω-
ingångarna.
3) Ta reda på om transistorn som testas är av NPN- eller PNP-typ och lokalisera emitter,
bas och kollektor.
4) Sätt transistorns ledare i multifunktions-uttaget.
5) Instrumentet visar ungefärligt hFE-värde i LCD-displayen.
5.8 Beröringsfri spänningsprovning NCV
Detta test är, på grund av yttre störningar, inte helt pålitligt. Resultatet är endast för refe-
rens.
Ställ vridomkopplaren till NCV-läge, EF visas på displayen. För toppen av mätaren mot
den krets du vill testa, spänning indikeras med blinkande ljus och summer, signalstyrkan
visas på LCD-displayen.
OBS:
• Resultatet är endast för referens, låt inte ENDAST detta test avgöra förekomsten av
spänning.
• Resultatet kan påverkas av eluttagets utformning, isoleringens tjocklek och andra fak-
torer.
• Yttre störningskällor, såsom ficklampa, motorer, etc, kan också påverka resultatet.

11
5.9 Spänningprovning (LINE)
1) Ställ vridomkopplaren till NCV/LINE-läge.
2) Sätt den svarta mätsladden i negativa COM-uttaget och den röda mätsladden i
V/ΩmA-uttaget.
3) Anslut den röda testsladden på den mätpunkt som ska testas. Svarta mätsladden ska
inte anslutas!
4) Om mätpunkten är spänningsförande kommer en summer att ljuda och röd LED-
lampa att blinka. Mätning mot jord kommer inte att generera något resultat!
5.10 MAX/MIN
1) Tryck på MAX/MIN-knappen för att aktivera MAX/MIN inspelningsläge, ikonen
”MAX” visas på displayen. Instrumentet visar och sparar det högsta avläsningsvär-
det och uppdateras bara när ett nytt max-värde registreras. Ikonen ”MIN” visas på
displayen, instrumentet visar och sparar det minsta avläsningsvärdet och uppdateras
bara när ett nytt min-värde registreras.
2) För att avsluta MAX/MIN-läge, håll nere MAX/MIN-knappen i 2 sekunder.
5.11 Relativ mätning
Med funktionen för relativ mätning kan du göra mätningar i förhållande till ett sparat
referensvärde. En referensspänning, -ström, etc. kan sparas och mätningar göras i jäm-
förelse med det värdet. Det värde som visas är skillnaden mellan referensvärdet och det
uppmätta värdet.
1) Tryck på REL-knappen för att spara det uppmätta värdet på displayen, REL-indika-
torn visas på LCD-displayen.
2) LCD-displayen kommer att visa skillnaden mellan det sparade värdet och mätvärdet.
3) Tryck på REL-knappen för att avsluta relativ mätning.
5.12 Bakgrundsbelysning LCD-display
Tryck på -knappen i 1 eller 2 sekunder för att slå på eller av bakgrundsbelysningen på
displayen, efter 10 sekunder stängs den av automatiskt.
5.13 Data Hold
Tryck på knappen för att spara mätvärdena på LCD-displayen, tryck en gång till för att
radera värdena.
5.14 Automatisk avstängning
Den automatiska avstängningsfunktionen stänger av mätaren efter 15 minuter. För att
inaktivera automatisk avstängningsfunktion, håll ner FUNC-knappen och slå på mätaren.
5.15 Lågt batteriindikering
När ikonen för lågt batteri visas på LCD-displayen ska batteriet bytas.

12
5.16 Funktionsknappar
• FUNC: Funktionsknapp, tryck på FUNC-knappen för att växla mellan växel-/likström
(AC/DC), °C/°F, resistans, kontinuitet och diodtest.
• REL: Tryck på ”REL”-knappen för att mäta det relativa värdet. ”REL” visas på LCD-dis-
playen i detta läge. Håll knappen intryckt i 2 sek. för att aktivera USB-kommunikation
med PC.
• MIN/MAX: Tryck på denna knapp, displayen visar Max. och Min. värde samt differen-
sen däremellan. Tryck och håll ner knappen för att avsluta detta läge.
• RANGE: Knapp för automatisk/manuell mätning. Fabriksinställning är på automatisk
mätning då strömmen är på. Tryck på knappen för att byta till manuell mätning. Om
du trycker ned den här knappen under 2 sek, kommer mätaren att växla till automa-
tiskt mätningsläge. Du kan också välja manuellt område vid spänning- och resistans-
mätning.
• Hz/%: Frekvens och driftcykelmätning, under växelspänningsmätning, tryck Hz/% för
att välja funktion från spänningsfrekvens till driftcykelmätning.
• HOLD: Tryck på denna knapp för att låsa mätvärdena på displayen, tryck igen för att
lämna detta läge.
• Tryck på -knappen för att aktivera bakgrundsbelysningen på LCD-displayen. Efter
c:a 15 sekunder stängs bakgrundsljuset av automatiskt.
6. UNDERHÅLL
VARNING:
• För att undvika elektriska stötar, koppla bort mätsladdarna från all typ av spänning
innan du tar bort den bakre luckan eller luckan till batteri eller säkringar.
• Använd inte instrumentet tills batteriet och locken är på plats och sitter fast ordentligt.
6.1 Installation av batteri
För att undvika felaktiga avläsningar, byt ut batteriet så snart batteriindikatorn visas
på skärmen.
1) Slå av strömmen och koppla bort mätsladdarna från instrumentet.
2) Öppna batteriluckan på baksidan med hjälp av en skruvmejsel.
3) Sätt i batteriet i batterihållaren, observera rätt polaritet.
4) Sätt tillbaka batteriluckan, fäst med skruvarna.
6.2 Byte av säkringar
1) Slå av strömmen och koppla bort mätsladdarna från instrumentet.
2) Ta bort batteriluckan och batteriet.
3) Ta bort skruvarna som fäster bakstycket.
4) Ta försiktigt bort den gamla säkringen och installera den nya säkringen.
5) Sätt tillbaka och skruva fast den bakre luckan, batteri och batterilucka.

13
Basnoggrannhet 0,5%
Likspänning 40mV-1000V
Växelspänning 40mV-1000V
Likström 400µA-10A
Växelström 400µA-10A
Resistans (Ω) 400Ω-40MΩ
Kapacitans (CAP) 10nF-100mF
Frekvens (Hz) 10Hz-10MHz
Max. inspänning AC750VRMS, DC1000V
Samplingshastighet ca 2 ggr/sek.
Arbetstemperatur 0°C-40°C (32°F-104°F)
Luftfuktighet vid drift < 80%RH
Förvaringstemperatur -10°C-60°C (14°F-122°F)
Luftfuktighet vid förvaring < 70%RH
Batteri 9V Batteri (6F22) x 1 st (ingår ej)
Mått (LxBxH) 200x92x60 mm
Vikt Ca. 230 g (inklusive batteri)
7. TEKNISKA DATA

14
Muut ominaisuudet:
• Ylikuormitussuojaus, suojaus joka
toiminnossa
• Mittaustuloksen muisti
• Suhteellinen mittaus
• Alhaisen paristojännitteen ilmaisin
• Taustavalo
• Auto-OFF
• Varusteet: käyttöohje, mittajohdot,
säilytyspussi, tarvikkeet transistorin
mittaamiseen.
1. ESITTELY
Mittaustavat:
• AC/DC jännite
• AC/DC virta
• Resistanssi
• Dioditesti
• Jatkuvuustesti
• Kapasitanssi
• Taajuus
• Transistoritesti
• Kontaktiton jännitteenkoestin
FI
2. KUVAUS
1. NCV-tunnistin
2. LED-indikaattori
3. LCD-näyttö
4. Toimintopainikkeet
5. Kiertokytkin
6. Sisääntuloliittimet
Huom: Seisontatuki ja
paristokotelo sijaitsevat
laitteen taustapuolella
1
2
3
4
5
6

15
3.1 Varoitukset
• Tuotteen vääränlainen käyttö voi aiheuttaa vaurioitumisen, sähköiskun,
vammautumisen tai kuoleman.
• Irrota aina mittauspäät ennen laitteen pariston tai sulakkeen vaihtamista.
• Tarkista mittauspäiden ja mittarin kunto vaurioiden varalta ennen käyttöä.
• Älä käytä yli 1000V jännitteiden mittaamiseen.
• Noudata erityistä varovaisuutta mitatessasi virrallisia järjestelmiä, joiden jännite ylittää
60V DC tai 30V AC.
• Pura kondensaattorien varaus ja kytke virta pois mitattavasta laitteesta aina kun
suoritetaan diodi-, resistanssi- tai jatkuvuusmittauksia.
• Välttääksesi vauriot mittarissa, älä ylitä ohjeessa ilmoitettuja määreiden maksimiarvoja.
• Jos mittaria ei käytetä pidempään aikaan, irrota paristot ja säilytä ne erillään mittarista.
3. TURVALLISUUS
Tämä mittari on valmistettu noudattaen säädöstä IEC 61010-2-032 koskien 600V CAT III
& CAT IV ja ympäristöhaittaluokan 2 elektronisia mittauslaitteita.
Tämä symboli kertoo että käyttäjän tulee tutustua käyttöohjeeseen
henkilövahinkojen ja laitteen vioittumisen varalta.
HUOM! Lue tämä käyttöohje huolella ennen laitteen käyttöönottoa
ja säilytä ohje myöhempää käyttöä varten.

16
3.2 LCD-näytön symbolit
Symboli Kuvaus Symboli Kuvaus
Data hold % Pulssisuhdemittaus
Dioditesti Alhaiseen paristojännitteen
ilmaisin
Max. arvon tallennus Jatkuvuusmittaus
NCV Kontaktiton jännitteenkoestin uA mA A Virran yksikkö
mV
VJännitteen yksikkö pF nF uF mF Kapasitanssin yksikkö
Hz
KHz
MHz
Taajuuden yksikkö uH mH H Induktanssin yksikkö
Ω
KΩ
MΩ
Resistanssin yksikkö °C Celsius
hFE Transistori °F Fahrenheit
TRMS True RMS mittaus REL Suhteellisen arvon mittaus
USB

17
4.1
Tarkkuus: ± (% lukema + merkkiä)
Käyttöympäristön lämpötila: 18°C-28°C; kosteus: ≤80%
4.2.1 DC jännite
Alue Erottelukyky Tarkkuus
40mV/60mV 0.01mV ±(0.5% lukema + 5 merkkiä)
400mV/600mV 0.1mV
4V/6V 0.001V
±(0.8% lukema+ 3 merkkiä)40V/60V 0.01V
400V/600V 0.1V
1000V 1V ±(1.0% lukema + 5 merkkiä)
Sis. impedanssi: 10MΩ; Max. mittausjännite: 1000V DC
4.2.2 AC jännite
Alue Erottelukyky Tarkkuus
40mV/60mV 0.01mV ±(1.0% lukema + 20 merkkiä)
400mV/600mV 0.1mV ±(1.0% lukema + 5 merkkiä)
4V/6V 0.001V
±(0.8% lukema + 5 merkkiä)40V/60V 0.01V
400V/600V 0.1V
750V 1V ±(1.0% lukema+ 5 merkkiä)
Sis. impedanssi: 10MΩ; Max. mittausjännite: 750V AC RMS; Taajuusalue: 40-1000Hz
4.2.3 DC virta
Alue Erottelukyky Tarkkuus
400µA/600µA 0.1µA ±(1.0% lukema + 5 merkkiä)
4mA/6mA 0.001mA
±(0.8% lukema + 5 merkkiä)
40mA/60mA 0.01mA
400mA/600mA 0.1mA
4A/6A 0.001A
10A 0.01A ±(1.0% lukema + 10 merkkiä)
Ylivirtasuojaus: sulake FF500mA/1000V mA-alueella, sulake FF10A/500V 10A-alueella.
4. MITTAUKSEN OMINAISUUDET

18
4.2.4. AC virta
Alue Erottelukyky Tarkkuus
400µA/600µA 0.1µA ±(1.2% lukema + 5 merkkiä)
4mA/6mA 0.001mA
40mA/60mA 0.01mA ±(1.5% lukema + 5 merkkiä)
400mA/600mA 0.1mA
4A/6A 0.001A ±(1.8% lukema + 15 merkkiä)
10A 0.01mA
Ylivirtasuojaus: sulake FF500mA/1000V mA-alueella, sulake FF10A/500V 10A-alueella.
Taajuusalue: 40-1000Hz.
4.2.5 Resistanssi
Alue Erottelukyky Tarkkuus
400Ω/600Ω0.1Ω
±(0.8% lukema + 5 merkkiä)
4kΩ/6kΩ0.001kΩ
40kΩ/60kΩ0.01kΩ
400kΩ/600kΩ0.1kΩ
4MΩ/6MΩ0.001MΩ
40MΩ/60MΩ0.01MΩ±(1.2% lukema + 15 merkkiä)
Ylikuormitussuojaus: 250V DC tai 250V AC RMS.
4.2.6 Diodi ja jatkuvuus
Alue Toiminto
Diodin mittaus
Sisäärakennettu äänimerkki ilmaisee
jos vastus on pienempi kuin 30Ω

19
4.2.7 Taajuus
Alue Erottelukyky Tarkkuus
10Hz 0.01Hz
±(0.5% lukema + 2 merkkiä)
100Hz 0.1Hz
1kHz 0.001kHz
10kHz 0.01kHz
100kHz 0.1kHz
1MHz 0.001MHz
10MHz 0.01MHz
Ylikuormitussuojaus: 250V DC tai 250V AC RMS
4.2.8 Kapasitanssi
Alue Erottelukyky Tarkkuus
10nF 0.01nF ±(4.0% lukema + 25 merkkiä)
100nF 0.1nF
±(4.0% lukema + 15 merkkiä)
1µF 0.001µF
10µF 0.01µF
100µF 0.1µF
1mF 1µF
±(5.0% lukema + 25 merkkiä)10mF 10µF
100mF 100µF
Ylikuormitussuojaus: 250V DC tai 250V AC RMS
4.2.9 Transistori hFE
Alue Toiminto
hFE Näyttää arvioidun hFE-arvon (81-1000), perusvirta n. 1mA.

20
5. KÄYTTÖ
5.1 AC ja DC jännitteenmittaus
1) Käännä kiertokytkin oikeaan asentoon (~ mV / ~ V).
2) Aseta musta mittajohto COM liittimeen ja punainen V/Ωliittimeen.
5.2 Virran mittaaminen
1) Käännä kiertokytkin oikeaan asentoon.
2) Aseta musta mittajohto COM liittimeen, mittauksessa alle 400mA, aseta punainen
mittajohto mA liittimeen, mittauksissa välillä 400mA-10A aseta punainen mittajohto
liittimeen 10A.
3) OL = ylikuormitus, vaihda mittausaluetta.
5.3 Diodi- ja jatkuvuustesti
1) HUOMIO! Varmista että mitattava piiri on jännitteetön.
2) Käännä kiertokytkin asentoon , paina FUNC-painiketta valitaksesi
dioditestin. Paina painiketta FUNC toisen kerran aloittaaksesi jatkuvuustestin.
3)
Aseta musta mittajohto COM liittimeen ja punainen V/Ωliittimeen.
Dioditesti:
• Aseta punainen mittajohto diodin anodiin ja musta mittajohto diodin katodiin. Mittari
näyttää diodin raja-arvon, estojännite ilmaistaan merkillä OL.
Jatkuvuustesti:
• Kosketa mittapäillä jännitteettömään piiriin tai johtimeen jonka jatkuvuuden haluat
todeta. Resistanssin maksimiarvo näytetään näytöllä, jos resistanssi on alle 30Ωkuuluu
summerin merkkiääni.
5.4 Resistanssimittaus
1) Käännä kiertokytkin asentoon Ω, takista että merkki Ωtulee näytölle.
2)
Aseta musta mittajohto COM liittimeen ja punainen V/Ωliittimeen.
5.5 Kapasitanssin mittaus
1) Käännä kiertokytkin asentoon , paina FUNC-painikkeeseen saadaksesi merkin nF
näkymään näytölle.
2)
Aseta musta mittajohto COM liittimeen ja punainen V/Ωliittimeen.
Table of contents
Languages:
Other Malmbergs Multimeter manuals
Popular Multimeter manuals by other brands

Testboy
Testboy TB 313 operating instructions

Gossen MetraWatt
Gossen MetraWatt METRACLIP 63 operating instructions

Agilent Technologies
Agilent Technologies 3458A Service note

BST
BST BS1901W Operation manual

Extech Instruments
Extech Instruments EX330 user guide

LOVATO ELECTRIC
LOVATO ELECTRIC DMG600 installation manual