Manfrotto Klyp User manual


A
CB
D

OPTIONAL OPTIONAL
HORIZONTAL VERTICAL

12
A

3 4

CA
CLICK
65
2
1
D
C
A

7
2
1
D
C
A

CLICK
8B1
B2
B2B1

GB
The Manfrotto Mini is powered from 2 AAA batteries and provides continuous light output to capture
your still and video images
To insert the batteries, remove the back panel and place them according to the illustrated orientation
inside the fixture housing.
For best results, we recommend the use of Alkaline and NiMH batteries with this unit (approximate
battery life 40mins). Do not use lithium batteries (rechargeable or non-rechargeable) as they may cause
the Mini to overheat.
It is best to remove the battery when not using the Mini for extended periods (3+ days).
To switch on the unit, turn the control dial clockwise. A “click” will indicate it is switched on. Then
continue to turn the dial until your desired illumination level is achieved”. To switch off, turn the dial
counter clockwise until it “clicks” off.
An adapter is included for mounting onto the camera shoe mount. To attach the adapter, slide it onto
the Mini fixture and secure it with the “wheel-nut”. Next, attach the fixture & adapter to the camera
shoe mount and securely fasten it with its dedicated wheel-nut.

GB
We recommend that you do not look directly into the LED lamp whilst switched on.
To prevent circuit failure, do not expose or immerse this product to liquids
For warranty information and registration, access the Manfrotto website at: www.manfrotto.com
Manfrotto lighting products are covered under one or more of the following U.S. patents, with additional
US patents pending and other foreign patents issued and pending.
6,749,310 7,140,742 7,331,681
6,824,283 7,163,302 7,429,117
6,948,823 7,318,652 7,510,290
***Manfrotto lighting products are certified to be in compliance with the following safety directives: ALL THE CERTIFI-
CATIONS WE ARE APPLYING TO: CE, FCC, PSE, RoHs, WEEE

I
L’illuminatore Manfrotto Mini è alimentato da 2 batterie AAA (mini stilo) e fornisce un’emissione di
luce continua per riprese fotografiche e video.
Per inserire le batterie, rimuovere il panello posteriore e posizionarle seguendo l’orientamento indica-
to nell’illustrazione all’interno dell’illuminatore.
Per i migliori risultati, con questo apparecchio si raccomanda l’uso di batterie alcaline e NiMH
(durata approssimativa della batteria 40 minuti). Non usare batterie al litio(ricaricabili o meno) perché
potrebbero far surriscaldare il Mini.
È preferibile rimuovere la batteria quando non si usa il Mini per periodi prolungati (oltre 3 giorni).
Per accendere l’illuminatore, ruotare in senso orario la ghiera di comando. Un “click” confermerà
l’accensione. Continuando a ruotare la ghiera si può ottenere il livello di illuminazione desiderato. Per
spegnere l’illuminatore, ruotare la ghiera in senso antiorario fino a sentire il “click” di spegnimento.
Viene fornito un adattatore per il montaggio sulla slitta della fotocamera. Per montare l’adattatore,
inserirlo nell’illuminatore Mini e fissarlo stringendo l’apposita ghiera di bloccaggio. Quindi, montare
l’illuminatore completo di adattatore sulla slitta della fotocamera e fissarlo saldamente serrando la
ghiera dedicata.

I
Si raccomanda di non guardare direttamente verso l’illuminatore a LED acceso.
Per prevenire cortocircuiti e relativi danni, questo prodotto non va esposto e non va immerso in
liquidi
Per informazioni sulla garanzia e la registrazione, accedere al sito Manfrotto all’indirizzo:
www.manfrotto.com
I prodotti per l’illuminazione Manfrotto sono coperti da uno o più dei brevetti in USA riportati di
seguito, con ulteriori brevetti USA e di altre nazioni in corso di approvazione.
6,749,310 7,140,742 7,331,681
6,824,283 7,163,302 7,429,117
6,948,823 7,318,652 7,510,290
*** I prodotti per l’illuminazione Manfrotto sono certificati conformi alle seguenti direttive sulla sicurezza: LE NOSTRE
CERTIFICAZIONI DI CONFORMITA’ RIGUARDANO: CE, FCC, PSE, RoHs, WEEE

F
Le Manfrotto Mini est alimenté par deux (2) piles AAA et offre un éclairage continu pour vos prises de vue
photo ou vidéo.
Pour insérer les piles, ôtez le couvercle à l’arrière et placez les piles en respectant la polarité indiquée
dans le boîtier.
Pour obtenir de meilleurs résultats, nous recommandons l’utilisation de piles alcalines ou batterie
NiMH pour cette unité (vie approximatives de la batterie 40 mins). N’utilisez pas des piles au lithium
(rechargeables ou non), celles-ci faisant chauffer anormalement le Mini.
Il est recommandé d’ôter la pile lorsque le Mini n’est pas utilisé pendant une période prolongée (3
jours ou plus).
Pour allumer le panneau et régler son intensité lumineuse, tournez le variateur d’intensité jusqu’à
obtenir le degré d’intensité lumineuse désiré. Procédez de manière inverse jusqu’au «clic» pour
éteindre complètement l’unité.
L’unité est fournie avec un adaptateur permettant un montage sur la griffe du flash de l’appareil pho-
to. Pour fixer l’adaptateur, glissez-le sur l’unité et assurez sa position en vissant la molette. Glissez
ensuite l’unité avec l’adaptateur sur la griffe du flash de l’appareil photo et assurez sa position à

F
l’aide de la molette.
L’éclairage LED peut endommager les yeux, donc ne
regardez jamais directement la lumière émise par
le boîtier.
Pour éliminer tout risque de court-circuit, n’exposez pas ou n’immergez pas l’appareil dans un
liquide.
Pour de plus amples informations et pour enregistrer votre produit, visitez le site Manfrotto à
l’adresse: www.manfrotto.fr
Les produits d’éclairage Manfrotto sont protégés par un ou plusieurs des brevets américains
suivants, d’autres brevets américains en cours ainsi que d’autres brevets étrangers déposés et en
cours.
6,749,310 7,140,742 7,331,681
6,824,283 7,163,302 7,429,117
6,948,823 7,318,652 7,510,290
*** Les produits d'éclairage Manfrotto sont certifiés conformes aux directives de sécurités suivantes : CE, FCC, PSE,
RoHs, DEE

D
Das Manfrotto Mini wird mit zwei (2) AAA-Batterien betrieben und bietet eine kontinuierliche Lichtab-
gabe, um Ihre Fotos und Videos festzuhalten.
Entfernen Sie, um die Batterien zu wechseln, die hintere Platte und setzen die Batterien gemäß der
bebilderten Richtung in das Batteriefach ein.
Um optimale Ergebnisse zu erzielen, empfehlen wir für die Verwendung mit diesem Gerät Alkaline-
und NiMH-Batterien (ca. 40 min Batterielebensdauer). Keine Lithium-Batterien oder –Akkus verwen-
den, da diese das MINI überhitzen könnten!
Es ist am besten, die Batterie aus dem Mini zu entfernen, wenn Sie diesen für einen längeren Zeit-
raum (+3 Tage) nicht benutzen.
Um das Gerät einzuschalten, drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn, bis es „Klick“ macht. Dann
drehen Sie den Regler weiter, bis die von Ihnen gewünschte Beleuchtungsstärke erreicht ist. Zum
Ausschalten drehen Sie den Regler gegen den Uhrzeigersinn, bis es erneut „Klick“ macht.
Es ist ein Adapter zur Montage an dem Blitzschuh der Kamera enthalten. Schieben Sie den Adapter,
um diesen zu montieren, auf das Mini LED-Dauerlicht und sichern ihn mit dem „Drehrad“. Als
Nächstes bringen Sie die Befestigung und den Adapter am Blitzschuh der Kamera an und befestigen

D
diesen sicher mit seinem dazugehörigen Drehrad.
Wir raten Ihnen, nicht direkt in die eingeschaltete LED-Leuchte zu schauen.
Halten Sie dieses Produkt, um einen Ausfall des Schaltkreises zu verhindern, fern von
Flüssigkeiten. Ebenso wenig darf dieses Produkt in Flüssigkeiten eingetaucht werden.
Loggen Sie sich bitte hinsichtlich der Gewährleistungsinformationen und der Registrierung auf der
Manfrotto-Website unter: www.manfrotto.com ein.
Manfrotto LED-Dauerlichter besitzen ein oder mehrere der folgenden amerikanischen Patente. Au-
ßerdem stehen noch weitere amerikanische Patente aus. Andere ausländische Patente sind bereits
ausgestellt oder stehen ebenfalls noch aus.
6,749,310 7,140,742 7,331,681
6,824,283 7,163,302 7,429,117
6,948,823 7,318,652 7,510,290
*** Manfrotto Blitzprodukte sind hinsichtlich der Einhaltung der folgenden Sicherheitsvorschriften zertifiziert:
SÄMTLICHE ZERTIFIZIERUNGEN, DIE WIR ANWENDEN: CE, FCC, PSE, RoHs, WEEE

E
El Manfrotto Mini está alimentado con 2 pilas AAA y proporciona luz contínua para tomas de fotos y de
video.
Para insertar las pilas, quite el panel trasero y colóquelas de acuerdo a la orientación indicada en el
interior del compartimento.
Para obtener resultados óptimos, le recomendamos el uso de pilas alcalinas y NiMH con este
dispositivo (duración aproximada de la batería 40 minutos).
No use baterías de Litio (recargables o no
recargables) ya que pueden causar que el Mini se sobrecaliente.
Es mejor quitar las pilas cuando no se usa el Mini durante períodos largos (más de 3 días).
Para encender la unidad, gire el dial selector en el sentido de las agujas del reloj. Un “clic” indicará
que se ha encendido. Siga girando el dial selector hasta obtener el nivel de iluminación deseado. Para
apagar, gire el dial selector en el sentido contrario hasta que haga “clic” nuevamente.
Se incluye un adaptador para montaje en la zapata de flash de la cámara. Para montar el adaptador,
deslícelo sobre la parte del Mini y asegúrelo con la “rueda”. Luego, monte el conjunto sobre la
zapata de flash de la cámara y asegúrelo con su rueda.

E
Le recomendamos no mirar directamente la luz de la lámpara de LEDs cuando esté encendida.
Para prevenir fallos en los circuitos, no exponga o sumerja este producto en líquidos
Para información sobre la garantía y registro, visite el sitio web de Manfrotto:
www.manfrotto.com
Los products Manfrotto de iluminación están cubiertos bajo una o más de las siguientes patentes
U.S.A con patentes adicionales pendientes de registro y otras patentes en otros países pendientes
de registro.
6,749,310 7,140,742 7,331,681
6,824,283 7,163,302 7,429,117
6,948,823 7,318,652 7,510,290
***Los productos Manfrotto de iluminación está certificados y cumplen las siguientes directivas de seguridad: CE,
FCC, PSE, RoHs, WEEE

J
マンフロット MINI LEDライト 24は単四電池2本を電源とした、写真と動画(ビデオ)撮影用のLED照明
ライトで す。
電池を入れるには、バックパネルを外し、本体の図の向きの通りに電池を入れて下さい。
アルカリ電池もしくはニッケル水素充電式電池が推奨電池で、最大出力で約40分持ちます。(乾電池の容
量によって異なります。)リチウム充電式単四電池(充電式含む)は過熱の可能性があるので使用しないで
下さい。
3日以上本製品を使用しない場合は電池を抜いておくことをお勧めします。
ライトを点灯するにはディマー(調光ダイヤル)を時計方向に回して下さい。クリック音が鳴るとスイッチが
入ります。それから必要な光量になるまでディマーを回して下さい。電源をオフにするには時計方向とは
逆回りにクリック音が鳴るまでディマーを回して下さい。
カメラシューに取り付けるアダプターは同梱されています。取り付け方法はポケット本体にスライドさせ
ホイールナットで留めてください。カメラシューへの取り付けはもう片方のホイールナットを使って固定し
てください。

J
スイッチを入れた状態で真正面からLEDを目で覗き込む事は避けて下さい。
注意:回路の故障を防ぐために本製品を液体にさらしたり浸したりしないで下さい。
保証の情報と登録はwww.manfrotto.jpをご覧下さい。
マンフロットLEDライト商品は次の1つか、それ以上の米国特許を取得しています。また追加の米国特許
や他国特許を出願中です。
6,749,310 7,140,742 7,331,681
6,824,283 7,163,302 7,429,117
6,948,823 7,318,652 7,510,290
***マンフロットLEDライト商品は以下の安全規格に準拠していることが認定されています。
CE, FCC, PSE, RoHs, WEEE
Other manuals for Klyp
1
Table of contents
Languages:
Other Manfrotto Cell Phone Accessories manuals