Manta MM453 User manual

Instrukcja obsługi User’s Manual
MODEL: MM453
Steam Cooker
Aby zapewnić prawidłową obsługę sprzętu
zapoznaj się dokładnie z instrukcją
i zachowaj ją na przyszłość.
To ensure proper use of this product
please read this User’s Manual carefully
and keep for future reference.

MM603 Maverick Joystick
MM603 Maverick Joystick. Joystick USB z przepustnicą. Spe-
cyfikacja: Współpracuje z systemami Windows XP/2000/ME/98se;
Analogowy drążek sterowania; Proste i łatwe podłączenie (USB);
Wygodne ułożenie w dłoni; Opcja autofire; 8 kierunkowy przycisk
zmian widoku (HAT); Elegancki wygląd i ergonomiczny kształt; Nie
wymaga żadnych dodatkowych sterowników; Precyzyjna przepust-
nica; Dostępny w 2 kolorach: czarnym i srebrnym; 24 miesięcy gwa-
rancji.
MM4100 Fanwood
Nowy zestaw kina domowego MM4100 Fanwood pozwala na
otrzymanie w warunkach domowych prawdziwego dźwięku 3D.
Sześć głośników to ilość wystarczająca aby odbiorca poczuł się jak
w kinie. Muzyka i filmy sprawiać będą jeszcze więcej przyjemności,
a dobiegające z głośnika niskotonowego basy, dodatkowo wzboga-
cą i pogłębią wrażenia.
MM2200 Oberon
Głośniki MM2200 Oberon ze wzmacniaczem lampowym. Pasmo
przenoszenia: 55Hz - 20kHz. P.M.P.O. - 2200 Wat. Moc wyjściowa
(rms): 50Wat (2 x 25). Dioda kontrolna: Zasilania. Ekranowanie.
Standard wejścia: 2 x cinch (mini jack stereo).Głośniki z drewna.
Dwukanałowy wzmacniacz stereo pozwalający na uzyskanie naj-
wyższej jakości dźwięku.
MM621 GT Racing Wheel
Kierownica MM621. Kompatybilna z PS2/PSX/PC USB. Kąt ob-
rotu koła kierownicy wynosi 180 st. Wibracje działają zawsze, czyli
na prostej drodze, przy szybkim braniu zakrętów, przyspieszaniu
- słowem w każdym momencie. Wibracja działa na wszystkich plat-
formach i w każdej wersji Windows. Jeśli gra nie obsługuje wibra-
cji, kierownica będzie wibrować sama. MM621 posiada dwa nie-
zależne silniki dla zwiększenia efektu wibracji, 2-łopatki do zmiany
biegów i 10-przycisków. Cztery klawisze turbo. Gaz i hamulec w
pedałach nożnych.

Steam Cooker MM453
3
Instrukcja obsługi
PAROWAR ....................................................................................................................................................................... 4
Bezpieczeństwo ............................................................................................................................................................... 4
Opis budowy .................................................................................................................................................................... 4
Zasady użytkowania ....................................................................................................................................................... 5
Pojemnik na ryż ................................................................................................................................................................ 5
Jak długo gotować ? ......................................................................................................................................................... 5
Czyszczenie i konserwacja ..............................................................................................................................................5
Dane techniczne .............................................................................................................................................................. 6
IMPORTANT .................................................................................................................................................................... 7
HOW TO USE ..................................................................................................................................................................7
USE FOOD BOX .............................................................................................................................................................. 7
CONNECT POWER ......................................................................................................................................................... 8
USE STANDARD ELECTRIC STEAM COOKER ............................................................................................................8
DURING COOKING ......................................................................................................................................................... 8
BEFORE THE FIRST USE .............................................................................................................................................. 8
AFTER COOKING ........................................................................................................................................................... 8
CLEANING ....................................................................................................................................................................... 8
Specyfication:................................................................................................................................................................... 8

Steam Cooker MM453
4
Instrukcja obsługi
PAROWAR
Gotowanie na parze to jeden z najzdrowszych i najprost-
szych sposobów gotowania potraw. Pod wpływem unoszą-
cej się z wrzątku gorącej pary w produktach spożywczych
zachodzą takie same procesy jak w czasie gotowania w
wodzie: zmiękczenie tkanek, ścianek białek, pęcznienie i
rozklejanie skrobi. Natomiast składniki mineralne oraz wi-
taminy nie są wypłukiwane przez wodę (w taki sposób
zniszczeniu ulec może nawet 75% witaminy C!) i nie prze-
chodzą do wywaru, jak dzieje się to w czasie gotowania.
Potrawa nie nasiąka też tłuszczem, jak w czasie smażenia
(wchłania wtedy ponad 60% tłuszczu z patelni!). Danie nie
przypala się, nie przywiera do naczynia, nie traci koloru i
zapachu, zachowuje również apetyczną konsystencję, bo
nie wysycha ani nie nasiąka wodą.
Bezpieczeństwo
Przed rozpoczęciem użytkowania parowaru należy do-
kładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i
bezwzględnie jej przestrzegać
Przed podłączeniem urządzenia do źródła prądu nale-
ży zapoznać się z jego parametrami technicznymi znaj-
dującymi się na tabliczce znamionowej
Przed użyciem należy sprawdzić czy urządzenie nie
jest uszkodzone, należy zwrócić szczególna uwagę na
stan przewodu zasilającego a w przypadku stwierdze-
nia usterki nie należy korzystać z urządzenia
Zawsze należy wyłączać urządzenie ze źródła prądu
jeżeli w danej chwili nie jest używane lub czyszczone
Z urządzenia należy korzystać na równej i stabilnej po-
wierzchni
Należy zachować szczególną ostrożność jeżeli w po-
bliżu urządzenia znajdują się dzieci oraz w przypadku
gdy urządzenie zawiera gorące potrawy i płyny
Podczas gotowania nie należy nachylać się lub trzy-
mać dłoni nad urządzeniem
Woda, która znajduje się w urządzeniu nagrzewa się do
wysokiej temperatury także należy zachować szcze-
gólną ostrożność w trakcie oraz po zakończeniu goto-
wania
Do gotowania z wykorzystaniem parowaru używamy
wyłącznie wody
Nie należy przenosić urządzenia podczas jego pracy
Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem elektrycznym
nie należy urządzenia, przewodu oraz wtyczki zasilają-
cej zanurzać w wodzie lub innych płynach
Nie należy umieszczać pracującego urządzenia w po-
bliżu kuchenek gazowych, elektrycznych, kuchenek
mikrofalowych oraz opiekaczy a także pod szafkami
kuchennymi
Przewód zasilający nie powinien dotykać ostrych kra-
wędzi oraz gorących powierzchni-grozi to jego uszko-
dzeniem
W celu umycia urządzenia nie wolno korzystać ze zmy-
warki do naczyń ale stosować się do wytycznych za-
wartych w rozdziale Czyszczenie i konserwacja
Nie wolno na własna rękę dokonywać napraw urządze-
nia i jakichkolwiek zmian w jego budowie, może to spo-
wodować jego uszkodzenie jak również uszkodzenie
ciała a nawet śmierć użytkownika
Wszelkie naprawy mogą być dokonywane wyłącznie w
serwisie centralnym lub serwisie lokalnym współpracu-
jącym z firmą Manta Multimedia Sp. z o.o.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku do-
mowego.
Opis budowy
A- Pokrywa górna z otworami na parę
B- Pojemnik na ryż
C- Pojemnik do gotowania nr. 1
D- Obręcz mocująca
E- Pojemnik do gotowania nr. 2
F- Obręcz mocująca
G- Pojemnik do gotowania nr. 3
H- Zbiornik na parę
I- Osłona elementu grzejnego
J- Pojemnik na wodę
K- Element grzejny
L- Otwór do uzupełniania wody, wskaźnik poziomu wody
M- Dioda kontrolna
N- Timer
O- Wtyczka zasilająca

Steam Cooker MM453
5
Zasady użytkowania
Parowar•
Po rozpakowaniu urządzenia i sprawdzeniu stanu
technicznego należy dokładnie umyć wszystkie
elementy plastikowe bieżącą wodą , płynem do na-
czyń i dokładnie wysuszyć (z wyjątkiem podstawy
urządzenia-pojemnika na wodę wraz z obudową)
Podstawę urządzenia myjemy wyłącznie wilgotną
szmatką i dokładnie suszymy
Należy ustawić urządzenie na równej i stabilnej po-
wierzchni
Pojemnik na wodę należy napełnić wodą do poziomu
max. zaznaczonego na wskaźniku poziomu wody
Należy kontrolować poziom wody podczas procesu go-
towania i uzupełniać go w miarę potrzeb
Następnie złożyć wszystkie plastikowe elementy urzą-
dzenia wd. schematu zamieszczonego w rozdziale- opis
budowy
Urządzenie należy następnie podłączyć do uziemione-
go gniazda sieciowego
W zależności od potrzeb użytkownika można używać
od 1 do 3 pojemników do gotowania
Potrawy gotujące się dłużej należy umieszczać w po-
jemniku 3 lub 2
Potrawy gotujące się krócej należy umieszczać w po-
jemniku nr 1 po rozpoczęciu procesu gotowania w pojem-
nikach 2 oraz 3, w ten sposób wszystkie potrawy będą go-
towe jednocześnie
Gotując kilka składników lub potraw w jednym pojemni-
ku może dojść do wymieszania się ich smaków
Potrawy , składniki zamrożone należy przed rozpoczę-
ciem procesu gotowania rozmrozić
W zależności od rodzaju potrawy/ składników wybiera-
my przy użyciu timera odpowiedni czas gotowania
Rozpoczęcie procesu gotowania jest sygnalizowane
przez diodę kontrolną, po jego zakończeniu dioda wyłącza
się automatycznie
Po zakończeniu procesu gotowania należy wyjąć wtycz-
kę zasilającą z gniazdka
Następnie należy zdjąć z urządzenia pokrywę górną z
zachowaniem szczególnej ostrożności gdyż wydobędzie
się z niego gorąca para
Z pojemników 1,2 oraz 3 można wyjąć ugotowane potra-
wy i przełożyć na talerz lub półmisek
Pojemnik na ryż
Należy napełnić pojemnik wodą w proporcji 1:1,5
Następnie umieścić go na jednym z poziomów parowa-
ru i założyć pokrywę górną.
Jak długo gotować ?
Poniżej podajemy przybliżony czas gotowania różnych
produktów. Może się on zmieniać w zależności od wielko-
ści, ilości i oczekiwanej miękkości produktu.
- cukinia w plastrach, 600 g, 7-10 min
- marchewka w plastrach, 500 g, 10 min
- jabłka w ćwiartkach, 4 sztuki, 10-15 min
- brokuły w różyczkach, 400 g, 20 min
- fasolka szparagowa mrożona, 500 g, 20-25 min
- kuskus (w 350 ml wody), 200 g, 10 min
- jajka na twardo, 6 sztuk, 15 min
- makaron (w 400 ml wody) 200 g, 20-25 min
- ziemniaki w plastrach, 600 g, 20-25 min
- ryż biały (w 300 ml wody), 150 g, 25-30 min
- cienkie filety rybne, świeże, 450 g, 5-10 min
- schab, 700 g, 10-15 min
- pierś z kurczaka w całości, 450 g, 15-20 min

Steam Cooker MM453
6
- ryby w całości, 600 g, 20-25 min
- podudzia z kurczaka, 4 sztuki, 30-35 min
Czyszczenie i konserwacja
Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia należy odłą-
czyć je od źródła zasilania
Następnie należy wylać wodę znajdującą się w pojem-
niku na wodę
Po każdym użyciu należy dokładnie umyć wszystkie
elementy plastikowe bieżącą wodą , płynem do naczyń i
dokładnie wysuszyć (z wyjątkiem podstawy urządzenia-
-pojemnika na wodę wraz z obudową)
Podstawę urządzenia, element grzejny oraz pojemnik
na wodę myjemy wyłącznie wilgotną szmatką i dokładnie
suszymy
Do czyszczenia nie należy stosować ostrych szmatek,
ściereczek, zmywaków oraz żrących środków chemicz-
nych
Regularne czyszczenie i konserwacja urządzenia za-
pewni jego właściwe funkcjonowanie i sprawi ,ze użytkow-
nik będzie mógł dłużej z niego korzystać
Dane techniczne
Napięcie: 220-240 V
Moc:-650 - 750W
Częstotliwość:50hz
Waga: 2.2 kg

Steam Cooker MM453
7
USER Manual
IMPORTANT
For safety purpose you should read the instructions ca-
refully before using the appliance for the first time.
Unplug from the outlet when not in use and before cle-
aning. Allow cooling before putting on or taking off parts
and before cleaning or storing the appliance.
Use the appliance on a level, stable work surface.
Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children.
Extreme caution must be used when moving an ap-
pliance containing hot food, water or other hot liquids.
Avoid reaching over the steamer when operating.
Lift and open cover carefully to avoid scalding and allow
water to drip into steamer.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Use
pot holders when removing cover or handling hot con-
tainers to avoid steam burns.
Do not reach into the appliance while steaming. If you
need to check on the cooking progress or to stir, use a
utensil with a long handle.
To protect against a risk of electrical shock, do not im-
merse the appliance, cord or plug in water or other li-
quids.
Do not place on or near a hot gas or electric burner or in
a microwave or heated oven or directly under cabinet.
Do not operate the appliance with a damaged cord or
plug or after the appliance malfunctions or has been
damaged in any manner. Return the appliance to an
authorized service center for examination, repair or ad-
justment in order to avoid a hazard.
Do not use appliance for other than intended house-
hold use.
Do not operate in a presence of explosive and/or flam-
mable fumes.
The use of accessory attachments not recommended
by the appliance manufacturer may cause injuries.
Do not let cord hang over the edge of table or touch
hot surface.
Do not attempt to open the cabinet or dismantle any
parts from the appliance; there is no serviceable part
inside.
HOW TO USE
. Place the appliance on a stable, level surface, away
from any objects, which could be damaged by steam.
. Fill the water into water container. Fill water directly into
water container and heater cover to max.
Warning: Never pour any condiment or other dirty liquid
into water container.
. Place the dripping tray on the base and be sure it sits
flat.
. Assemble cooking pots rack and food box freely at your
desire.
. It is recommended to prolong the cooking time and put
big size food on the lower cooking pot if you use multiple
cooking pots.
. You may cook different food in same pot but their flavor
might be mixed up.
. When you cook different food, you may put the food
that needs longer cooking time in the lower pot and cook it
first for some time.
Then you may put other food in the upper pot and go
on with cooking.

Steam Cooker MM453
8
USE FOOD BOX
. Fill rice and water in the food box at ratio of 1 : 1.5
. Put the food box on rack and cover the pot.
. Make sauce.
. Put the condiment box on the rack.
. The sauce can be made while the food is cooking.
CONNECT POWER
. Make sure the water container has water before you
connect power.
With power on, you may set time. Use the timer accor-
ding to instructions.
USE STANDARD ELECTRIC STEAM COOKER
. Turn the knob and the timer starts working. If the setting
is less than10 minutes, you should
turn the knob over 10 minutes scale and then turn back
to the setting. The light is on and cooking starts. When the
cooking is finished, the timer rings and the light is off.
DURING COOKING
. Check the water level during cooking.
. To cook frozen meat or fish, you must defrost them in
advance.
BEFORE THE FIRST USE
. Remove the appliance and all accessories from the
packaging.
. Wash the top cover, food box, rack, movable handle
and dripping tray with food detergent and then rinse with
fresh water.
. Dry them in air.
. Use wet cloth clean inside of water container.
AFTER COOKING
. Carefully open the cover and keep yourself from the pot
and steam.
. You may take out the rack with food at proper time to avo-
id over cooking.
. You may use handle to take out the food box. Carefully
use movable handle and rack bottom.
. After cooking is finished, you should unplug the wall soc-
ket and wait it cool down to touch it.
CLEANING
1. Never immerse the base, cord or plug in water.
2. Unplug at the wall socket and leave the appliance to cool
completely before cleaning.
3. Do not clean any part of the unit with abrasive cleaners.
e.g. scouring powders, steel wool or bleach.
4. Do not clean clear plastic bowls and baskets with abra-
sive side of a sponge or pad.
5. Empty the water basin and change the water after each
use.
6. Do not immerse the base in water. Fill the water basin
with warm,
soapy water and wipe with a cloth. Rinse thoroughly.
7. Wipe the base with a damp cloth.
8. Clean the unit on a regular basis.
Specyfication:
Power Consumption: 220-240 V
Power output:-650 - 750W
Operation Frequency:50hz
Weight: 2.2 kg

Steam Cooker MM453
9
Note:

MM2100 X-generation
System 2.1 wielkiej mocy o futurystycznym kształcie. Głośni-
ki MM2100 X-Generation. Pasmo przenoszenia: 50Hz - 15kHz.
P.M.P.O. - 880 Wat. Wejście słuchawkowe. Moc wyjściowa (rms):
50Wat (30+2 x 10). Kontrola: Natężenia głosu/Poziomu basów i so-
pranów/Zasilania. Dioda kontrolna: Zasilania. Ekranowanie. Stan-
dard wejścia: mini jack stereo. Wszystkie głośniki z drewna. Tunel
powietrzny pozwalający na otrzymanie poszerzonego zakresu ba-
sów. Dwukanałowy wzmacniacz stereo pozwalający na uzyskanie
najwyższej jakości dźwięku. Gwarancja: 24 miesiące
MM54 USB Backphones
Słuchawki USB z niezwykle czułym mikrofonem wygodnie za-
montowanym na prawym nauszniku oraz potencjometrze na kablu.
Pasmo przenoszenia 12~25 000Hz. Długość kabla 2,5 metra.
TV LCD 701
Cyfrowy, szerokoekranowy mini telewizor LCD 7”, z wielojęzycz-
ną obsługą menu i OSD. Nadaje się do zamocowania pod sufitem
auta (możliwość lustrzanego odbicia w poziomie i w pionie). Auto-
matyczne programowanie 255 kanałów. Słuchawki, zasilacz i za-
silacz samochodowy w komplecie. Możliwość podłączenia anteny
zewnętrznej. Tryby obrazu (AUTO, PAL, NTSC). BRAK PROMIE-
NIOWANIA!
LCD Monitor 1903 with TV
Monitor komputerowy z funkcją telewizora o przekątnej ekranu
19” o jasności 250cd/m2 i z kontrastem 600:1, wyposażony w pilo-
ta i podłączenia VGA/DVI/AV/S-VIDEO/CVBS/SCART oraz Audio.
Rozdzielczość 1280 x 1024.

Najszybszą metodą rozwiązania wielu problemów jest kontakt z naszym Działem Obsługi Klienta.
tel: +48 22 332 34 63 lub e-mail: serwis@manta.com.pl
od poniedziałku do piątku w godz. 9.00-17.00
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian w specyfikację produktu bez uprzedzenia.
Weight of Product (Waga produktu): 2.2 kg
Made in P.R.C.
FOR MANTA EUROPE
37486
INFORMACJA O PRAWIDŁOWYM POSTĘPOWANIU W PRZYPADKU
UTYLIZACJI URZĄDZEŃ ELEKRONICZNYCH I ELEKTRYCZNYCH
Umieszczony na naszych produktach symbol przekreślonego kosza na śmieci informuje, że
nieprzydatnych urządzeń elektrycznych czy elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpa-
dami gospodarczymi.
Właściwe działanie w wypadku konieczności utylizacji urządzeń czy podzespołów lub ich re-
cyclingu polega na oddaniu urządzenia do punktu zbiórki, w którym zostanie ono bezpłatnie przy-
jęte. W niektórych krajach produkt można oddać podczas zakupu nowego urządzenia.
Prawidłowa utylizacja urządzenia daje możliwość zachowania naturalnych zasobów Ziemi na
dłużej i zapobiega degradacji środowiska naturalnego. Informacje o punktach zbiórki urządzeń
wydają właściwe władze lokalne.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi prawem obowiązu-
jącym na danym terenie.
Other manuals for MM453
2
Table of contents
Languages:
Other Manta Electric Steamer manuals
Popular Electric Steamer manuals by other brands

Gastroback
Gastroback GASTROBACK operating instructions

Silvercrest
Silvercrest DGS 800 Operation and safety notes

H.Koenig
H.Koenig VAP12 instruction manual

Welbilt
Welbilt Cleveland SteamCraft 24CEA10 Operation installation maintenance manual

V-ZUG
V-ZUG Combair-Steam SE operating instructions

V-ZUG
V-ZUG CombiSteamer V6000 45F operating instructions