Manta MXR101 User manual

MIXER
Model:
MXR101
MXR101A
MXR101AB
Instrukcja obsługi
User’s Manual
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Istruzioni d’uso
Návod k obsluze
Инструкция использования

Instrukcja obsługi PL
2
MXR101
MXR101A
MXR101AB

Instrukcja obsługi PL
3
OPIS CZĘŚCI
1.Obudowa
2. Przycisk zwalniający
3. Przycisk turbo
4. Regulator prędkości
5. Osłona zabezpieczająca *
6. Mieszadła do ciasta (haki) *
7. Trzepaczka *
8. Plastikowa misa *
9. Wspornik *
10. Zaczep *
11. Trzon Blendera **
* - wyposażenie dostępne dla modelu MXR101A oraz MXR101AB
** - wyposażenie dostępne dla modelu MXR101AB

Instrukcja obsługi PL
4
WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI – (wspólne dla wszystkich modeli)
Korzystając z urządzeń elektrycznych, należy zawsze przestrzegać podstawowych
środków ostrożności, w tym m.in.:
1. Dokładnie zapoznaj się z Instrukcją obsługi urządzenia.
2. Nie zanurzaj urządzenia, przewodu ani wtyczki w wodzie lub innej cieczy.
3. Używaj wyłącznie korzystając ze źródła zasilania 220-240 Hz~50Hz.
4. Wyjmij wtyczkę z gniazda, gdy urządzenie nie jest używane, podczas
demontażu części i przed czyszczeniem urządzenia.
5. Przed wyjęciem wtyczki z gniazda, przełącz mikser na pozycję „0”. Chwyć
wtyczkę, aby wyjąć ją z gniazda. Nie pociągaj za przewód.
6. Nie dotykaj ruchomych części urządzenia. Gdy jest włączona funkcja
trzepaczki, pamiętaj, aby nie zbliżać do niej rąk, włosów, ubrania ani żadnych
przyborów.
7. Nie korzystaj z przedłużacza ani nie obsługuj urządzenia stojąc na mokrej
podłodze lub gdy urządzenie jest mokre. Nie dotykaj miksera mokrymi
rękami.
8. Upewnij się, że przewód nie zwiesza się przez krawędź stołu lub blatu oraz że
nie dotyka gorącej powierzchni.
9. Nie korzystaj z urządzenia, jeśli jego wtyczka lub przewód są zniszczone, gdy
urządzenie uległo uszkodzeniu lub spadło na ziemię.
10. Nie skręcaj, nie zaginaj ani nie owijaj przewodu wokół urządzenia, gdyż może
to spowodować osłabienie i rozdzielenie izolacji przewodu, szczególnie, jeśli
dostanie się do wnętrza urządzenia.
11. Nie przeciążaj silnika ubijając mieszanki uniemożliwiające swobodne
obracanie się trzepaczek/ mieszadeł.
12. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego, nie może być
stosowane w warunkach zewnętrznych ani przemysłowych.
13. Nie blokować otworów w urządzeniu.
14. Osoby nieupoważnione nie mogą podejmować prób naprawy miksera.
15. Urządzenie zostało nasmarowane fabrycznie i nie wymaga dodatkowego
smarowania.
16. Nie używaj urządzenia w trybie ciągłym dłużej niż 5 minut.
17. Urządzenie nie może być obsługiwane przez osoby (w tym dzieci) o
zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych i umysłowych,
nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia chyba, że osoby te są
odpowiednio nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie korzystania
z urządzenia przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo.
18. Należy zadbać o odpowiednią opiekę nad dziećmi, aby nie dopuścić do

Instrukcja obsługi PL
5
zabawy urządzeniem.
19. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, aby uniknąć niebezpieczeństwa, jego
wymianą może zająć się producent, jego przedstawiciel serwisowy lub inna
odpowiednio wykwalifikowana osoba.
20. Jeśli urządzenie nie jest używane lub przed jego schowaniem należy wyłączyć
urządzenie ze źródła zasilania, zdemontować i wyczyścić.
21. Z urządzenia nie mogą korzystać dzieci ani osoby o zmniejszonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające
odpowiedniej wiedzy i doświadczenia chyba, że osoby te są odpowiednio
nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie obsługi urządzenia.
22. Instrukcję obsługi należy przechowywać przez cały okres użytkowania
urządzenia.
23. Odłącz urządzenie od źródła zasilania, jeśli zmieniasz końcówki mieszające lub
części urządzenia.
KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA MXR101
MOCOWANIE TRZEPACZEK/ MIESZADEŁ
1. Włóż trzepaczki/mieszadła do otworów w mikserze do momentu ich
zablokowana. Zawsze wkładaj akcesoria do odpowiednich otworów.
2. Podłącz urządzenie
3. W zależności od ilości, mieszaj składniki w odpowiednim pojemniku.
4. Zanurz trzepaczki/mieszadła w pojemniku i uruchom urządzenie za pomocą
pokrętła sterowania w prawo.
5. Obróć pokrętło sterowania w prawo w "1" ~ "5".
6. W razie konieczności użyj przycisku turbo.
7. Po zakończeniu pracy, przekręć pokrętła do pozycji "0".
8. Odłącz urządzenie.
9. Wyjmij z miksera trzepaczki/mieszadła, naciskając dźwignię wysuwania.
UWAGA:
1. Po 5 minutach ciągłej pracy, pozwalają odpocząć kilka minut przed następnym
użyciem.
2. Nie działają dłużej niż 5 minuty w jednym czasie.
Ważne:
Nie przeciążaj silnika ubijając mieszanki uniemożliwiające swobodne obracanie się
trzepaczek/ mieszadeł.

Instrukcja obsługi PL
6
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI:
W większości przepisów podany jest wymagany czas i prędkość mieszania.
PRĘDKOŚĆ 1-2: Mieszanie suchych składników z płynnymi, mieszanie ubitej piany
z białek i bitej śmietany z masą, mieszanie sosów, miksowanie
warzyw na papkę.
PRĘDKOŚĆ 3-4: Mieszanie składników ciasta, puddingów lub panierki. Mieszadeł
do ciasta należy użyć w przypadku gęstego lub ciężkiego ciasta.
PRĘDKOŚĆ 5: Ubijanie śmietany, mleka skondensowanego lub w proszku, białek
jaj lub całych jaj. Do mielonego mięsa lub wyrabiania twardego ciasta.
KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA MXR101A
MOCOWANIE TRZEPACZEK/ MIESZADEŁ
lZamocuj mikser na wsporniku wsuwając przednią część miksera na wypustkę
z przodu wspornika. Delikatnie opuść górę miksera, aby zadziałał mechanizm
blokujący.
lNaciśnij przycisk regulacji nachylenia znajdujący się z tyłu wspornika i podnieś
głowicę miksera.
lJeśli chcesz użyć miksera jako ręcznego, zdejmij głowicę miksera ze wspornika
naciskając przycisk zwolnienia miksera.
lUpewnij się, że przełącznik prędkości znajduje się w pozycji „0” (WYŁ.), a
następnie trzymając trzepaczkę/ mieszadło za trzonek, delikatnie wciśnij je w
otwory pod spodem urządzenia. W razie konieczności obróć trzepaczki/
mieszadła ręcznie, aż zostaną odpowiednio zamocowane na swoim miejscu.
Spójrz pod spód miksera i sprawdź, czy trzepaczka/ mieszadło obraca się w
lewo. Umieść misę we właściwym miejscu.
lObniż głowicę miksera do pozycji poziomej naciskając przycisk regulacji
nachylenia.
lGdy trzepaczki są odpowiednio zamocowane, włącz urządzenie do gniazda
zasilania prądem zmiennym 220-240 V.
MIESZANIE
lPo umieszczeniu mieszanki w misie, wybierz odpowiednią prędkość
ustawiając regulator prędkości kciukiem. W dowolnym momencie możesz
zmienić prędkość, nawet gdy mikser jest otwarty.
lAutomatycznie obracana misa, bez konieczności obsługi ręcznej.
lAby mieć pewność, że wszystkie składniki zostały dokładnie wymieszane,

Instrukcja obsługi PL
7
zgarnij łopatką składniki z boków misy do mieszania.
lAby nie dopuścić do rozpryskiwania się mieszanych składników pamiętaj, aby
trzepaczka była zanurzona w mieszanej masie i wyłącz mikser przed wyjęciem
trzepaczek z mieszanki.
Ważne:
Nie przeciążaj silnika ubijając mieszanki uniemożliwiające swobodne obracanie się
trzepaczek/ mieszadeł.
1. Po 5 minutach ciągłej pracy, pozwalają odpocząć kilka minut przed następnym
użyciem.
2. Nie działają dłużej niż 5 minuty w jednym czasie.
WYJMOWANIE TRZEPACZKI/ MIESZADEŁ
Wyłącz urządzenie z kontaktu. Podnieś mikser naciskając przycisk regulacji
nachylenia. Kciukiem naciśnij do końca przycisk zwalniania mocowania trzepaczki/
mieszadła do ciasta, odblokuj i wyjmij trzepaczki/ mieszadła do ciasta.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI:
W większości przepisów podany jest wymagany czas i prędkość mieszania.
PRĘDKOŚĆ 1-2: Mieszanie suchych składników z płynnymi, mieszanie ubitej piany
z białek i bitej śmietany z masą, mieszanie sosów, miksowanie
warzyw na papkę.
PRĘDKOŚĆ 3-4: Mieszanie składników ciasta, puddingów lub panierki. Mieszadeł
do ciasta należy użyć w przypadku gęstego lub ciężkiego ciasta.
PRĘDKOŚĆ 5: Ubijanie śmietany, mleka skondensowanego lub w proszku, białek
jaj lub całych jaj. Do mielonego mięsa lub wyrabiania twardego ciasta.
KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA MXR101AB
Korzystanie z urządzania jest identyczne jak dla modelu MXR101A ze wszystkimi
akcesoriami.
Model ten jest dodatkowo wyposażony w końcówkę do Bendera.
Mocowanie końcówki blendera:
Odkręć zaślepkę z tyłu miksera ruchem w lewo, podłącz końcówkę blendera do
miksera.

Instrukcja obsługi PL
8
Aby zdemontować końcówkę blendera postępuj w kolejności odwrotnej.
CZYSZCZENIE – (wspólne dla wszystkich modeli)
Trzepaczki/ mieszadła do ciasta należy myć w ciepłej wodzie z mydłem lub w
zmywarce. Korpus urządzenia przetrzeć wilgotną szmatką. NIE UMIESZCZAĆ
KORPUSU URZĄDZENIA W WODZIE. Nie używać ostrych środków do szorowania.
Po zakończeniu korzystania z urządzenia, zaleca się, niezwłocznie oczyścić
akcesoria. Pozwoli to usunąć pozostałe jedzenie na akcesoriach. Wykonywanie
czyszczenia zapobiegnie rozwoju bakterii.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA: – (wspólne dla wszystkich modeli)
Napięcie: 220-240 Hz~50 Hz
Moc: maks. 200-250 W
Uwaga!
Konstrukcja produktu i parametry techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego
powiadomienia. Dotyczy to przede wszystkim parametrów technicznych, oprogramowania
oraz podręcznika użytkownika. Niniejszy podręcznik użytkownika służy ogólnej orientacji
dotyczącej obsługi produktu. Producent i dystrybutor nie ponoszą żadnej
odpowiedzialności tytułem odszkodowania za jakiekolwiek nieścisłości wynikające z błędów
w opisach występujących w niniejszej instrukcji użytkownika.
Prawidłowa utylizacja urządzenia.
To oznaczenie informuje, że produktu nie należy utylizować wraz z
odpadami z gospodarstw domowych w całej Unii Europejskiej. Aby
uniknąć ewentualnych szkód dla środowiska i człowieka
spowodowanych niekontrolowaną utylizacją odpadów, należy
poddawać je odpowiedzialnemu odzyskowi w celu zadbania o
zrównoważone ponowne wykorzystanie surowców materiałowych.
Aby zwrócić wykorzystane urządzenie, należy skorzystać z
odpowiednich systemów zwrotu i zbiórki odpadów lub
skontaktować się ze sprzedawcą urządzenia. W takim punkcie
istnieje możliwość poddania wyrobu odzyskowi w sposób
bezpieczny dla środowiska.

User’s Manual EN
9
DESCRIPTION OF PARTS
1.Housing of the unit
2. Eject button
3. T u r b o b u t t o n
4. Speed control knob
5. Protective cover *
6. Dough hooks *
7. Beaters *
8. Plastics bowl *
9. Support arm *
10. Catch *
11. Blender shaft **
* -
e q u i p m e n t available for the modelMXR101AB and MXR101A
** -
e q u i p m e n t available for the modelMXR101AB

10
IMPORTANT SAFEGUARDS – (common to all models)
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including The following:
24. Read all instructions carefully.
25. Do not immerse appliance, cord or plug in water or any other liquid.
26. Use it only with 220-240Hz~50Hz, electrical supply.
27. Unplug from power supply. When not in use, before putting on or taking off
parts, and before cleaning.
28. Always switch mixer to ‘0” before removing the plug. Remove by grasping the
plug-do not pull the cord.
29. Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, clothing, spatulas and other
utensils away from the beater during operation.
30. Never operate the unit with an extensive cord, when standing on a damp
floor, or when the unit or your hands are wet.
31. Do not let the cord hang over the edge of a table or worktop, or touch hot
s u r f a c e s .
32. Never operate the unit with a damaged plug or cord, or after it has been
damaged or dropped.
33. Never twist, kink or wrap the cord around the appliance as this may cause the
cord insulation to weaken and split, particularly where it enters the unit.
34. Do not place necessary strain on the motor by beating mixtures which do not
allow the beaters/dough hooks to revolve freely.
35. T h i s a p p l i a n c e i s f o r h o u s e h o l d u s e o n l y , d o n o t u s e o u t d o o r s .
36. Do not probe openings of the unit.
37. No attempt should be made to repair the mixer by unauthorized personnel.
38. T h i s u n i t h a s b e e n p e r m a n e n t l y l u b r i c a t e d a n d r e q u i r e s n o f u r t h e r o i l i n g .
39. Do not use longer than 5 minutes.
40. T h i s a p p l i a n c e i s n o t i n t e n d e d f o r u s e b y p e r s o n s ( i n c l u d i n g c h i l d r e n ) w i t h
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
41. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
42. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
s e r v i c e a g e n t o r s i m i l a r l y q u a l i f i e d p e r s o n s i n o r d e r t o a v o i d a h a z a r d .
43. Please cut off the power when nobody use it or before pull down, fix and
clean it.
44. T h e a p p l i a n c e i s n o t t o b e u s e d b y c h i l d r e n o r p e r s o n s w i t h r e d u c e d p h y s i c a l ,
User’s Manual EN

11
s e n s o r y o r m e n t a l c a p a b i l i t i e s , o r l a c k o f e x p e r i e n c e a n d k n o w l e d g e , u n l e s s
they have been given supervision or instruction.
45. T h e i n s t r u c t i o n m a n u a l s h o u l d b e i n c l u d e d o p e r a t i o n t i m e o f a t t a c h m e n t .
46. Please cut off the power,when you want to change addition parts or similar
parts during using.
47. It should have a instruction for keeping off hooks interfix.
USING THE APPLIANCE for MXR101
Beaters and dough hooks
1. Insert the beaters or dough hooks until they are locked into place. Always
insert the accessory equipped with a toothed crown into the opening
indicate on the appliance by a crown which is similarly toothed.
2. Plug in the appliance.
3. Depending on the quantity to be prepared. Place the ingredients in an
appropriate container.
4. Plunge the beaters or hooks into the container and start the appliance by
turning the control knob to the right.
5. T u r n t h e c o n t r o l k n o b t o t h e r i g h t i n “ 1 ” ~ “ 5 ” .
6. Depending on the model, the appliance may be equipped with a turbo
button, which allows your appliance.
7. When you have finished using it, reset the control knob to position “0”.
8. Unplug the appliance.
9. Eject the beaters or dough hooks by pushing the eject handle.
MIXING GIDE
SPEED D E S C R I P T I O N
1 - 2 For mixing dry ingredients with liquids, folding whipped egg whites and
cream into mixtures, stirring gravies and sauces and mashing
vegetables.
3 - 4 For mixing cake mixes, puddings or batters. For using the dough hooks
when mixing dough or heavier cake mixes. For creaming together
s h o r t e n i n g a n d s u g a r .
5 For whipping cream, evaporated or powdered milk, egg whites or
whole eggs. For mixing minced meat or kneading heavy dough.
T U R B O S a m e S p e e r a s “ 5 ”
CAUTION:
1. After 5 minutes continuous use, allow a few minutes rest before next use.
2. Do not operate more than 5 minutes at one time.
User’s Manual EN

12
USING THE APPLIANCE for MXR101A
INSERTING THE BEATERS/DOUGH HOOKS
l Fit the mixer onto the stand by sliding the front of the mixer onto the tab at
the front of the stand. Push down gently on the top of the mixer to clip into
locking mechanism.
l Push the tilt control button on the back of stand and the mixer head back.
l If using as a hand mixer, remove the mixer head from the stand by pressing
the mixer release button.
l Check that the speed switch is in the ‘0”(OFF) position, then holding each
beater/dough hook by the stem, gently push into the sockets on the
underside of the unit. If necessary, rotate the beaters/dough hooks by hand
until both lock firmly into place. Looking at the underside of the unit, note
that the beater/dough hook with the gear mechanism goes in the left-hand
position. Put the bowl in place.
l Lower the mixer back into its horizontal position by pushing the tilt control
button.
l When the beaters are firmly located, plug the unit into a convenient 220-240
Volt AC power outlet.
MIXING
l Once the mixture is in the bowl, select the speed required by moving the
peed selector with your thumb. The speed may be changed at any time –
even while the mixer is opening.
l T h e d r i v e n b o w l w i l l r o t a t e a u t o m a t i c a l l y f o r h a n d s - f r e e o p e r a t i o n .
l T o e n s u r e a l l i n g r e d i e n t s a r e t h o r o u g h l y m i x e d , u s e a s p a t u l a t o s c r a p e t h e
s i d e s o f t h e m i x i n g b o w l .
l T o p r e v e n t s p a t t e r i n g . K e e p t h e b e a t e r s i n t h e b e a t e r s i n t h e m i x t u r e a n d
always switch the mixer off before lilting the beaters from the mixture.
Important:
T o a v o i d u n n e c e s s a r y s t r a i n o n t h e m o t o r , d o n o t u s e m i x e r f o r a n y m i x t u r e i n
which the beaters/dough hooks do not revolve freely.
REMOVING THE BEATERS/DOUGH HOOKS
Disconnect the unit from the power outlet. Raise the mixer by pressing the tilt
control button, push the beater/dough hook ejector button down fully with the
thumb, unlocking and ejecting both beaters/dough hooks.
User’s Manual EN

13
CAUTION:
1. After 5 minutes continuous use, allow a few minutes rest before next use.
2. Do not operate more than 5 minutes at one time.
OPERATING HINTS:
Most recipes provide the required time and speed needed.
SPEED 1-2: For mixing dry ingredients with liquids, folding whipped egg whites
and cream into mixtures, stirring gravies and sauces and mashing
vegetables.
SPEED 3-4: For mixing cake mixes, puddings or batters. For using the dough hooks
when Mixing dough or heavier cake mixes. For creaming
together shortening and sugar.
SPEED 5: For whipping cream, evaporated or powdered milk, egg whites or whole
eggs. For mixing minced meat or kneading heavy dough.
USING THE APPLIANCE for MXR101AB
Operation is the same as for the model MXR101A with all accessories.
T h i s m o d e l i s a l s o e q u i p p e d w i t h a t i p t o B e n d e r .
Mounting tip blender:
Remove the cap from the rear of the mixer movement to the left, connect the
blender to the mixer.
T o r e m o v e t h e b l e n d e r p r o c e e d i n r e v e r s e o r d e r .
CLEANING – (common to all models)
Wash beaters/dough hooks in hot, soapy water, or in your dish-washer. Wipe the
mixer body only with a slightly damp cloth. DO NOT PLACE THE MIXER BODY IN
WATER. DO not use harsh abrasive.
TEHNICAL SPECIFICATIONS: – (common to all models)
Voltage: 220-240Hz~50Hz
Power: 200-250W Max
User’s Manual EN

14
Note!
Product design and Technical parameters may be change without notice. This
mainly concerns parameters technical, software and user manual present. User’s
Manual is a general orientation on service product. Manufacturer and distributor
do not assume any responsibility as compensation for any inaccuracies errors in
the descriptions appearing in this user manual.
Correct Disposal of this product.
This marking indicates that this product should not be disposed
with other household wastes throughout the EU. To prevent pos-
sible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable
reuse of material resources. To return your used device, please
use the return and collection systems or contact the retailer where
the product was purchased. They can take this product for envir-
onmental safe recycling.
User’s Manual EN

15
Bedienungsanleitung DE
BESCHREIBUNG VON BAUTEILEN
1. Gehäuse
2. Entriegelungsknopf
3. Turbo-Taste
4. Geschwindigkeitsregler
5. Schutzabdeckung *
6. Knethaken *
7. Schneebesen *
8. Plastikschüssel*
9. Rührarm *
10. Anzapfung *
11. Stabmixerschaft **
* - Ausrüstung beim Modell MXR101A und MXR101AB mitgeliefert
** - Ausrüstung beim Modell MXR101AB mitgeliefert

16
Bedienungsanleitung DE
WICHTIGE VORSICHTSMAßNAHMEN – (gemeinsam für alle Modelle)
Beim Betrieb von elektrischen Geräten sind stets die grundlegenden Vorsichtsmaß-
nahmen einzuhalten, darunter u. a.:
1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung des Geräts sorgfältig und aufmerksam durch.
2. Tauchen Sie das Gerät, Netzkabel oder Stecker nicht im Wasser oder einer an-
deren Flüssigkeit.
3. Das Gerät darf nur an Steckdosen mit den richtigen Nennwerten (220-240
Hz~50Hz) angeschlossen werden.
4. Ziehen Sie immer den Stecker, wenn das Gerät nicht benutzt wird oder bevor
seine Bauteile demontiert oder das Gerät gereinigt wird.
5. Bevor Sie den Stecker aus der Netzdose ziehen, schalten Sie den Mixer auf
Position „0”. Halten Sie am Stecker, um ihn aus der Steckdose herauszuziehen.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
6. Berühren Sie keine beweglichen Bauteile des Geräts. Niemals bei eingeschalteter
Schneebesenfunktion Hände, Haare, Kleidungsstücke oder andere Fremdkörper
in die Nähe der Rührwerkzeuge bringen.
7. Benutzen Sie keine Verlängerungskabel und nehmen Sie das Gerät nicht in Be-
trieb, wenn Sie auf einem nassen Fußboden stehen oder wenn das Gerät nass
ist. Berühren Sie den Mixer nicht mit nassen Händen.
8. Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht über dem Tisch- oder Arbeit-
splattenrand hängt oder keine heißen Flächen berührt.
9. Niemals das Gerät mit Stecker oder Kabel betreiben, die beschädigt sind, oder
wenn das Gerät beschädigt worden oder auf den Boden gestürzt ist.
10.Das Netzkabel darf nicht um das Gerät herum gedreht, gebogen oder gewickelt
werden, da es zur Schwächung und Auseinadertrennung der Kabelisolierung
führen kann, insbesondere wenn das Kabel ins Innere des Geräts gelangt.
11.Setzen Sie den Motor nicht übermäßigen Belastungen aus, indem Sie Mischun-
gen verarbeiten, bei denen ungestörte Drehungen von Schneebesen/
Knethacken unmöglich sind.
12.Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt, es darf nicht
draußen oder unter industriellen Bedingungen verwendet werden.
13.Die Öffnungen am Gerät dürfen nicht blockiert werden.
14.Unbefugte dürfen keine Versuche unternehmen, den Mixer zu reparieren.
15.Das Gerät wurde werkseitig geschmiert und erfordert kein Nachschmieren.
16.Lassen Sie das Gerät nicht länger als 5 Minuten durchgehend arbeiten.
17.Dieses Gerät darf nicht durch Personen (einschließlich Kinder) mit einges-
chränkter Wahrnehmung oder verminderten physischen oder geistigen Fähigkeiten
oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen bedient werden, sofern sie
nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt und/
oder bei der Bedienung angeleitet werden.

17
Bedienungsanleitung DE
18. Kinder sollten entsprechend beaufsichtigt werden, damit sie mit dem Gerät
nicht spielen.
19. Sollte das Netzkabel beschädigt werden, dann ist sein Austausch durch seinen
Hersteller, dessen Servicevertreter oder einen anderen entsprechend qualifiz-
ierten Fachmann vorzunehmen, um Gefahren zu vermeiden.
20. Sollte das Gerät nicht verwendet oder verstaut werden, dann ziehen Sie zuerst
den Stecker aus der Netzdose, demontieren Sie seine Bauteil und reinigen Sie
es.
21. Dieses Gerät ist nicht geeignet für die Verwendung durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkter Wahrnehmung oder verminderten
physischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und
Kenntnissen, sofern sie nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche
Person beaufsichtigt und/oder bei der Bedienung angeleitet werden.
22. Die Bedienungsanleitung ist über den gesamten Zeitraum des Gebrauchs des
Geräts aufzubewahren.
23. Ziehen Sie den Stecker, bevor Sie Rührwerkzeuge oder andere Bauteile des
Geräts wechseln.
BETRIEB DES GERÄTS MXR101
EINSETZEN VON SCHNEEBESEN/KNETHAKEN
1. Stecken Sie Schneebesen/Knethaken in die Öffnungen am Mixer bis zum Einrasten. Acht-
en Sie dabei darauf, dass Sie die jeweiligen Zubehörteile in passende Öffnungen einstecken.
2. Schließen Sie das Gerät an
3. Vermengen Sie die Zutaten je nach deren Menge in einem entsprechenden Behälter.
4. Tauchen Sie Schneebesen/Knethaken im Behälter und betätigen Sie das Gerät mit Hilfe
des Steuerdrehknopfs nach rechts.
5. Drehen Sie den Steuerdrehknopf nach rechts von “1” ~ “5”.
6. Benutzen Sie bei Bedarf die Turbo-Taste.
7. Drehen Sie die Drehknöpfe nach Arbeitsende in Position “0”.
8. Ziehen Sie den Stecker des Geräts aus der Netzdose.
9. Nehmen Sie Schneebesen/Knethaken vom Mixer ab, indem Sie auf den Entriegelung-
sknopf drücken.
ACHTUNG:
1. Ermöglichen nach 5 Minuten ununterbrochenen Betrieb eine Ruhepause vor Weitergeb-
rauch .
2. Funktionieren nicht länger als 5 Minuten auf Einmal.
Wichtig:
Setzen Sie den Motor nicht übermäßigen Belastungen aus, indem Sie Mischungen
verarbeiten, die ungestörte Drehungen von Schneebesen/Knethacken verhindern.

18
Bedienungsanleitung DE
BEDIENUNGSHINWEISE:
In den meisten Rezeptvorschlägen sind die erforderliche Rührzeit und Geschwindigkeit-
stuffe angegeben.
GESCHWINDIGKEITSSTUFE 1-2: Vermengen von trockenen und flüssigen Zutaten ,
Einarbeiten von geschlagenem Eiweiß und Schlagsahne in Teig, Verrühren
von Saucen, Pürieren von Gemüse.
GESCHWINDIGKEITSSTUFE 3-4: Herstellen von Teig, Pudding oder Paniermehl. Knethaken
sind für dichte und schwere Teigsorten zu verwenden.
GESCHWINDIGKEITSSTUFE 5: Schlagen von Sahne, Kondens- oder Pulvermilch, Eiweiß oder
ganzen Eiern. Für Hackfleisch oder zum Herstellen von harten Teigsorten.
BETRIEB DES GERÄTS MXR101A
EINSETZEN VON SCHNEEBESEN/KNETHAKEN
lBefestigen Sie den Mixer am Rührarm, indem Sie den vorderen Teil des Mixers
auf den Vorstoß im vorderen Teil des Rührarms schieben. Lassen Sie den oberen
Teil des Mixers sanft herunter, um den Verriegelungsmechanismus zu betätigen.
lDrücken Sie auf den Neigungseinstellknopf hinten am Rührarm und heben Sie
den Mixerkopf an.
lWenn Sie das Gerät als Handmixer verwenden möchten, dann entnehmen Sie
den Mixerkopf vom Rührarm, indem Sie auf den Entriegelungsknopf des Mixers
drücken.
lVergewissern Sie sich, dass sich der Geschwindigkeitsumschalter in Position „0”
(AUS) befindet, halten Sie anschließend Schneebesen/ Knethaken am Stiel fest
und drücken Sie ihn sanft in die Öffnungen auf der Unterseite des Geräts hinein.
Drehen Sie die Schneebesen/Knethaken ggf. per Hand um, bis sie in ihrem Steck-
platz gut sitzen. Schauen Sie auf die Unterseite des Mixers, um zu überprüfen,
ob sich Schneebesen/Knethaken nach links drehen. Setzen Sie die Schüssel auf
ihrem Platz ein.
lSenken Sie den Mixerkopf in die horizontale Lage, indem Sie auf den
Neigungseinstellknopf drücken.
lErst wenn Rührwerkzeuge entsprechend befestigt sind, können Sie das Gerät
an eine Netzdose mit Wechselstrom 220-240 V anschließen.
VERMENGEN
lBefinden sich die zu vermengenden Zutaten in der Schüssel, dann wählen Sie die
entsprechende Geschwindigkeitsstufe aus, indem sie den Geschwindigkeitsreg-
ler mit dem Daumen einstellen. Die Geschwindigkeitsstufe kann jederzeit – sogar
beim geöffneten Mixer - gewechselt werden.
lDie Schüssel wird automatisch gedreht und muss nicht per Hand bedient
werden.

19
Bedienungsanleitung DE
lUm eine genaue Vermengung von allen Zutaten zu gewährleisten, ent-
fernen Sie die an den Wänden der Rührschüssel anhaftenden Zutaten mit
einem Schaber.
lUm Verspritzen von vermengten Zutaten zu vermeiden, achten Sie darauf, dass
der Schneebesen in der verrührten Masse getaucht bleibt und schalten Sie den
Mixer vor dem Herausnehmen von Schneebesen aus der Mischung ab.
BETRIEB DES GERÄTS MXR101AB
Der Betrieb des Geräts ist identisch wie beim Modell MXR101A mit sämtlichen
Zubehör.
Das Modell ist zusätzlich mit einem Stabmixeraufsatz ausgestattet.
Befestigen von Stabmixeraufsatz:
Drehen Sie den Verschluss hinten am Mixer mit einer Bewegung nach links ab,
schließen Sie den Stabmixeraufsatz am Mixer an.
Um den Stabmixeraufsatz zu demontieren, gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge
vor.
Wichtig:
Setzen Sie den Motor nicht übermäßigen Belastungen aus, indem Sie Mischungen
verarbeiten, die ungestörte Drehungen von Schneebesen/Knethacken verhindern.
1. Ermöglichen nach 5 Minuten ununterbrochenen Betrieb eine Ruhepause vor
Weitergebrauch .
2. Funktionieren nicht länger als 5 Minuten auf Einmal.
ABNEHMEN VON SCHNEEBESEN/KNETHAKEN
Ziehen Sie den Stecker des Geräts aus der Netzdose. Heben Sie den Mixer an, indem
Sie auf den Neigungseinstellknopf drücken. Drücken Sie den Entriegelungsknopf des
Schneebesens/Knethakens mit dem Daumen bis Ende hinein, entriegeln Sie und
nehmen Sie Schneebesen/Knethaken ab.
BEDIENUNGSHINWEISE:
In den meisten Rezeptvorschlägen sind die erforderliche Rührzeit und
Geschwindigkeitsstufe angegeben.
GESCHWINDIGKEITSSTUFE 1-2: Vermengen von trockenen und flüssigen Zutaten , Ein-
arbeiten von geschlagenem Eiweiß und Schlagsahne in Teig, Verrühren von Saucen,
Pürieren von Gemüse.
GESCHWINDIGKEITSSTUFE 3-4: Herstellen von Teig, Pudding oder Paniermehl.
Knethaken sind für dichte oder schwere Teigsorten zu verwenden.
GESCHWINDIGKEITSSTUFE 5: Schlagen von Sahne, Kondens- oder Pulvermilch, Eiweiß
oder ganzen Eiern. Für Hackfleisch oder zum Kneten von schweren Teigsorten.

20
Bedienungsanleitung DE
REINIGUNG – (gilt für alle Modelle)
Schneebesen/Knethaken sind in warmem Seifenwasser oder in einer Spül-
maschine zu reinigen. Wischen Sie den Rumpf des Geräts mit einem feuchten
Tuch ab.
TAUCHEN SIE DEN RUMPF DES GERÄTS NICHT IM WASSER.
Verwenden Sie keine scharfen Scheuermittel. Reinigen Sie die Zubehörteile
unverzüglich nach Beendigung der Arbeit mit dem Gerät. Dies ermöglicht eine
problemlose Entfernung von Nahrungsmittelresten von Zubehörteilen. Reinigung
beugt Bakterienentwicklung vor.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages: