Manta MM441 User manual

Instrukcja obsługi
User’s Manual
Návod k obsluze
Használati útmutató
Bedienungsanleitung
Инструкция
Waga Łazienkowa
MM441 Electronic Glass Scale
Przeczytaj mnie / Read me

INSTRUKCJA OBSŁUGI
2
Instrukcja obsługi
Twoja osobista elektroniczna waga została zaprojektowana
w celu dokładnego wskazania Twojej wagi oraz służenia Tobie
– o ile będzie wykorzystywana w sposób prawidłowy - przez
długie lata.
Specyfikacja
Wzmocniona i bezpieczna szklana płyta o grubości 6 mmz
Extra duży wyświetlacz ciekłokrystaliczny – LCDz
Automatyczne zerowaniez
Automatyczne wyłączeniez
Wskaźnik przeciążeniaz
Wskaźnik wyczerpania bateriiz
Załączona bateria litowa 3Vz
Nośność maksymalna – 150 kgz
Skala 0,1kgz
Zasilanie
Bateria litowa 3V (załączona).z
Należy usunąć arkusz izolacyjny na spodzie wagi celem
z
uruchomienia baterii.
Baterie należy wymieniać, kiedy tylko pojawi się komu-
z
nikat „LO”
Wskazówki obsługi
Wagę należy umieścić na twardym i płaskim podłożu. Nie1.
należy stawiać na dywanie.
W celu uruchomienia wagi należy nogą nacisnąć środek
2.
szklanej płyty oraz odczekać kilka sekund aż do pojawienia
się zera na wyświetlaczu
Teraz waga jest przygotowana do czynności ważenia. Wejdź
3.
na wagę i zważ się.
Stój spokojnie na wadze rozmieszczając równomiernie
4.
ciężar. Po zakończeniu procesu urządzenie wyświetli Twoją
wagę.
Uwaga!
Jeżeli wejdziesz na wagę zanim na wyświetlaczu pokaże się
zero wyświetlony zostanie komunikat „Err?. W takim przypadku
należy zejść z wagi oraz odczekać aż waga samoczynnie się
wyłączy i dopiero potem przejść do punktu 2.
Zapewnienie możliwie najbardziej dokładnego
odczytu:
Należy zawsze ważyć się na tej samej wadze ustawionej na
z
tym samym podłożu (powierzchni podłogowej). Należy
pamiętać, że nierówna powierzchnia wpływa na odczyt.
Należy ważyć się bez ubrania i obuwia; przed posiłkami
z
oraz zawsze o tej samej porze dnia.
Jednostki pomiaru
Waga pokazuje Twoją wagę wyrażaną w kilogramach.
Mniejszymi jednostkami podziału są: 100g
1 kilogram = 1000 gram
Automatyczne wyłączenie wagi
Waga wyłączy się automatycznie, kiedy nie będzie używana
przez około 10 sekund (będzie wskazywała zero przez około
10 sekund).
Wskaźnik przeciążenia
W przypadku przeciążenia, to znaczy kiedy ciężar przekroczy
maksymalną nośność na wyświetlaczu pojawia się komunikat
„Err”.
Wskaźnik wyczerpania baterii
W przypadku konieczności wymiany baterii na wyświetlaczu
pojawia się komunikat „LO”. W celu dokonania wymiany baterii
należy otworzyć tylną ścianę wagi oraz ostrożnie wyjąć baterie
ze schowka poprzez wysuwanie ich bokiem spod styków. Przy
usuwaniu baterii nie należy styków odginać do tyłu, gdyż można
je łatwo złamać.
Pamiętaj! Zawsze stosuj dobrej jakości baterie alkaliczne
CR2032
Zalecenia dotyczą użytkowania wagi
Wagę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie wolno zanurzać
z
urządzenia w wodzie. Podczas używania oraz w czasie
czyszczenia należy uważać, alby woda nie dostała sie do
wnętrza wagi.
Jeśli górna powierzchnia wagi jest mokra - może być śliska
z
- a zatem zachowaj ostrożność przy wchodzeniu na wagę
i ważeniu się.
Do czyszczenia wagi nie należy używać żadnych chemicz-
z
nych środków czyszczących.
Należy pamiętać, by waga nie była zamoczona, gdyż możez
to uszkodzić elektronikę wagi.
Wagę należy przechowywać w chłodnym i suchym miejscu,
z
a nie w miejscu wilgotnym i gorącym.
Wagę należy przechowywać w położeniu poziomym, a nie
z
ustawioną pionowo, na boku..
Jeśli nie zamierzasz korzystać z wagi przez dłuższy czas,
z
należy usunąć z niej baterie.
Nie należy na wagę wskakiwać. Należy także uważać, abyz
wagi nie upuścić
Waga może być używana jedynie przy statycznym nacisku.
z
Unikaj zgniecenia szkła przez uderzenia, wstrząsania oraz
upuszczenia.
Trzymaj wagę z dala od dzieci.z

USER’S MANUAL
3
User’s Manual
Your new electronic personal scale has been designed to
accurately indicate your weight and will provide many years of
service if used correctly.
Specifications
6mm toughened safety plate glass platformz
Extra large LCD displayz
Automatic zero re-settingz
Automatic switch-offz
Overload indicatorz
Low battery indicatorz
1 X 3V Lithium battery includedz
Maximum capacity – 150kgz
Division 100gz
Power Supply
1 X 3V lithium battery ( included)z
Please remove the insulation sheet from the underside ofz
the scale to activate the batteries.
Replace the batteries only when "LO" appears.z
Directions for use
Place the scale on a hard, flat surface (avoid carpet).1.
To switch on the scale, tap the front centre of the platform2.
sharply with your foot and wait a few seconds until the zero
appears on the display.
The scale is now ready for weighing. Step on the scale and3.
weigh yourself.
Stand still on the scale distributing your weight evenly and
4.
wait while the scale computes your weight. Your weight
will then be displayed.
Important!
If you step on the scale before the zero appears on the display,
the message "Err" will be displayed. If this happens, step off the
scale and wait until it has switched itself off before repeating
step two.
To ensure the most accurate reading possible:
Always weigh yourself on the same scale placed on the
z
same floor surface. Please note that uneven floors may
affect readings.
Weigh yourself without clothing and footwear, before meals
z
and always at the same time of day.
Units of Measurement
Your scale can show your weight in kilograms.
The smallest units of measurement are: 100g
1 kilogram = 1000g
Automatic Switch Off
When you step off the scale it will automatically switch off.
If no weighing is carried out while the zero is being displayed,
the scale switches itself off automatically after approximately
6 seconds.
Overload Indicator
When the scale is overloaded, i.e. over its maximum capacity,
the message "Err" will appear on the screen.
Low Battery Indicator
When the battery needs replacing, the message "LO" will ap-
pear on the screen. To change the battery open the backboard
of the scale and carefully remove the battery from the battery
compartment by drawing them sideways out from under the
contacts. Do not bend the contacts back whilst removing the
battery as they may break. Please dispose of batteries in the
correct manner.
Care Instructions
Cleanyour scale with a damp clothbutdo not allowwaterz
to get inside the scale.
The top of this scale becomes slippery when wet - pleasez
take care when weighing yourself.
Do not use chemical cleaning agents.z
Do not allow your scale to become saturated with waterz
as this can damage the electronics.
Keep your scale in a cool place with dry air instead of humid
z
or hot place.
Keep your scale in horizontal position instead of standingz
on side.
Remove the battery if the scale is not going to be used
z
for a long time.
Do not jump on or drop the scale.z
This product can only be used by static pressure. Avoid
z
breaking the glass by striking, shocking or dropping.
Keep away from the children.z

NÁVOD K OBSLUZE
4
Návod k obsluze
Tvoje osobní elektronická váha byla vyrobena speciálně za
účelem přesného určení tvé tělesné hmotnosti a byla projekto-
vána tak, aby Ti sloužila dlouhé léta – pod podmínkou bude-li
využívána správním způsobem.
Specifikace
Zesílená bezpečná sklená tabule 6 mm tloušťkyz
Extra velký displej z tekutých krystalů – LCDz
Automatické nulováníz
Automatické vypínáníz
Ukazatel přetíženíz
Ukazatel slabých bateriíz
Lithiová baterie 3V součástí baleníz
Maximální nosnost – 150 kgz
Škála 0,1kgz
Napájení
Lithiová baterie 3V (součást balení).z
Aby jste uvedli baterii do chodu, odstraňte na dolní straněz
váhy izolační pásku.
Objeví-li se zpráva „LO“, je nutné baterii vyměnit.z
Pokyny k obsluze
Váhu umísťujte na tvrdém a plochém povrchu. Nestavějte1.
ji na koberci.
Chcete-li uvést váhu do chodu, nohou silně stlačte střed
2.
sklené tabule a počkejte několik sekund než se na displeji
objeví nula.
Nyní je váha připravena pro činnost vážení. Vejděte na
3.
váhu a zvažte se.
Stůjte na váze klidně a rovnoměrně rozmístěte svoji tě-
4.
lesnou váhu. Po ukončení procesu zařízení zobrazí Vaši
tělesní hmotnost.
Pozor! Stoupíte-li na váhu dříve než se na displeji zobrazí
nula, zařízení zobrazí zprávu „Err?“. V takové situaci je nutné sejít
z váhy a počkat, než se váha automaticky sama vypne teprve pak
přejít znovu do bodu 2.
Zaručení podle možností nejpřesnějšího údaje:
Vážit se je nutné vždy na stejné váze, postavené vždy naz
stejném povrchu (podlaze). Nezapomínejte, že nerovný
povrch vplývá na přesnost měření hmotnosti.
Vážit se je nutné bez oblečení; před jídlem a vždy v tu
z
samou denní dobu.
Měřící jednotky
Váha ukazuje Vaši hmotnost v kilogramech.
Menšími měřícími jednotkami jsou: 100g
1 kilogram = 1000 gramů
Automatické vypínání váhy
Po sestoupení z váhy dojde k jejímu automatickému vypnutí.
Není-li převáděna žádná činnost vážení a zobrazovaná je nula, po
přibližně 6 sekundách dojde k automatickému vypnutí váhy.
Ukazatel přetížení
V případě přetížení, to znamená v situaci, kdy hmotnost překro-
čí maximální nosnost zařízení, se na displeji objeví zpráva „Err”.
Ukazatel slabých baterií
Je-li nutno baterie vyměnit, na displeji se objeví zpráva „LO”.
Chcete-li baterie vyměnit, otevřete zadní stěnu váhy a opatrně,
vysouváním baterií bokem spod kontaktů, vyndejte baterie z pro-
storu pro baterie. Během vyndávání baterií kontakty neohýbejte
dozadu, poněvadž je tím můžete snadno zlomit.
Nezapomeňte!
Vždy používejte pouze dobré kvality alkalické baterie typu
CR2032
Doporučení pro používání váhy
Váhu čistěte pouze vlhkým hadříkem, ale během čištění
z
zabraňte tomu, aby se voda dostala dovnitř zařízení.
Horný povrch váhy může být po jeho zmočení kluzký – az
proto, během stoupání na váhu a vážení se, postupujte
výjimečně opatrně.
K čistění váhy nepoužívejte žádné chemické čistící
z
prostředky.
Pamatujte, že váha nesmí být v kontaktu s vodou, poněvadž
z
to může vést k poškození elektroniky zařízení.
Váhu uskladněte v suchém a chladném místě, nikdy v ho-z
roucím a vlhkém místě.
Váhu přechovávejte v horizontální pozici, nikdy ne v pozici
z
vertikální, na boku.
Pokud neplánujete váhu používat přes delší dobu, vyndejte
z
z ní baterie.
Na váhu neskákejte, ani je nepouštějte z výšky na zem.z
Váhu je možné používat pouze pro měření statického tlaku.
z
Vyhýbejte se ohýbání sklené tabule způsobené údery,
otřasy nebo pády z výšky.
Váhu přechovávejte mimo dosahu dětí.z

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
5
Használati útmutató
Az Ön digitális személymérlege arra készült, hogy pontosan
mutassa meg az Ön testsúlyát és – amennyiben megfelelő keze-
lési feltételeket tart be – hosszú évekig szolgáljon Önnek.
Specifikáció
Erősített, biztonságos 6mm vastag üveglapz
Extra nagy LCD kijelzőpanelz
Automata nullázász
Automata kikapcsolász
Túlterhelés jelzész
Akku lemerülés jelzésez
Csatolva 3V lítium elemz
Max. terhelhetőség – 150 kgz
Skála beosztás 0,1kgz
Táplálás
3V lítium elem (csatolva).z
Elem aktíválásához távolítsa el a mérleg alján levő
z
szigetelőlapot
Azonnal cserelje ki az elemet, ha megjelenik a „LO”
z
üzenet.
Használati utasítások
Helyezze a mérleget szilárd, sík felületre. Ne tegye a
1.
szönyegre.
Mérleg bekapcsolásához lábbal nyomja erősen az üveg-
2.
lap közepére és várjon pár másodpercig, míg a kijelzőn
megjelenik a nulla.
Most a mérleg kész használatra. Álljon a mérlegre és elkezdje
3.
a mérlegelést
Álljon nyugodtan a mérlegen, ügyeljen a súly egyenletes4.
eloszlatására. Lemérés után a készülék megjeleníti az Ön
testsúlyát.
Figyelem! Ha rálépjen a mérlegre, mielőtt a kijelzőn megje-
lenne a nulla, a készülék kijelzi az „Err?” üzenetet. Ilyen esetben
lépjen le a mérlegről és várjon, amíg az magátol kikapcsol. Ezután
ismételje a 2 pontban leírt lépéseket.
Mérési pontosság biztosítása
Ajánlatos, hogy mindig ugyanazon a mérlegen és hasonló
z
felületen (padlón) végezze el a mérlegelést. Ne felejtse, hogy
egyenletlen felület befolyásolja a mérés pontosságát.
Mindig ugyanabban az időben, étkezés előtt, öltözés és
z
cipő nélkül mérlegelje meg magát.
Mérési egységek
A merleg az Ön kilogrammokban kifejezett testsúlyát
mutatja.
Kisebb mérési egység a 100g
1 kilogramm = 1000 g
Automata kikapcsolás
Lépjen le a mérlegről. Amennyiben nem folytatja a mérlegelést
és a kijelzőn megjelenik a nullás érték, a készülék 6 másodperc
eltelte után automatikusan kikapcsol.
Túlterhelés jelzés
Túlterhelés esetében, azaz akkor, amikor a mérlegre helye-
zett súly túllépi a mérleg maximális terhelhetőséget, a kijelzőn
megjelenik az „Err” üzenet.
Akku lemerülés jelzése
Amikor az akkumuláto lemerül, a kijelzőn megjelenik a „LO”
üzenet, akkor cserélje ki a lemerült elemeket. Elemek cseréjéhez
nyíssa ki a mérleg hátlapját és ovatosan vegye ki az elemeket re-
keszből. Elemek kivételékor vigyázzon, hogy hátrafelé ne hajlítsa
az érintkezőket mert ettől könnyen eltörhetnek.
Figyelem!
Mindig jó minőségű CR2032 alkalikus elemeket
alkalmazzon.
Karbantartási, használati javaslatok
Mérleg tisztitásához nedves rongyot használjon, vigyázzon,
z
hogy a víz ne kerüljön a készülék belsejébe.
Ha a mérleg felső lapja vízes, akkor csúszós is – mindig kellő
z
óvatossággal lépjen rá a mérlegre.
Mérleg tisztításához ne használjon vegyi tisztítószereket.z
Óvja a mérleget víztól, mert a víz hatásától
z
meghibásodhatnak a készülék elektronikus alkatrészei
A mérleg száraz, hűvös helyen tartandóz
A készüléket mindig vízszintes elhelyezésben tárolja.z
Ha hosszabb ideig nem fogja használni a mérleget, vegyez
ki belőle az elemeket.
Ne ugorjon rá a mérlegre, ne ejtse el.z
Kizárólág statikus nyomás alatt használja a mérleget. Óvjaz
a készüléket ütésektől rázkódástól és földre eséstől.
Távol tartsa a mérleget gyermekektől.z

BEDIENUNGSANLEITUNG
6
Bedienungsanleitung
Ihre persönliche elektronische Waage wurde konstruiert, um
Ihr Gewicht genau anzugeben und Ihnen jahrelang zu dienen –
soweit sie sachgemäß benutz wird.
Spezifikation
Verstärkte und sichere Glasplatte, 6 mm dickz
Besonders großes LCD-Displayz
Automatisches Nullabgleichz
Automatische Abschaltungz
Überlastungsanzeigez
Batterie-Entladungsanzeigez
Lithium-Batterie 3V beiliegendz
Maximale Tragkraft 150 kgz
Skalenteilung 0,1 kgz
Versorgung
Lithium-Batterie 3V (beiliegend)z
Entfernen Sie die Isolationseinlage auf der Unterseite derz
Waage, um die Batterie in Betrieb zu nehmen.
Batterie ist auszutauschen, sobald auf dem Display die
z
Meldung „LO” erscheint.
Bedienungshinweise
Stellen Sie die Waage auf eine feste und ebene Unterlage,1.
nicht etwa auf einen Teppich.
Zwecks Inbetriebnahme der Waage drücken Sie kräftig mit
2.
dem Fuß in der Mitte der Glasplatte und warten Sie ein paar
Sekunden ab, bis auf dem Display eine Null erscheint.
Die Waage ist jetzt betriebsbereit. Treten Sie auf die Waage,
3.
um Ihr Gewicht zu prüfen.
Stehen Sie ruhig und verteilen Sie Ihr Gewicht gleichmäßig.
4.
Nach dem Vorgang zeigt das Gerät Ihr Gewicht an.
Achtung! Wenn Sie die Waage betreten, bevor eine Null auf
dem Display erscheint, wird eine Fehlermeldung „Err“ ausgege-
ben. In diesem Fall sollen Sie die Waage verlassen und abwarten,
bis sich die Waage selbsttätig ausschaltet. Folgen Sie dann der
Beschreibung ab Ziffer 2.
Um möglichst genaue Anzeige zu erzielen,
Wiegen Sie sich immer mittels derselben Waage, die immer
z
auf der gleichen Unterlage (auf demselben Fußboden)
aufgestellt wird. Beachten Sie, dass eine unebene Fläche
die Anzeige beeinträchtigt.
Wiegen Sie sich ohne Bekleidung und Schuhe, vor den
z
Mahlzeiten und immer um der gleichen Tageszeit.
Maßeinheiten
Die Waage zeigt Ihr Gewicht in Kilogramm an.
Kleinere Maßeinheit ist: 100 g
1 Kilogramm = 1000 Gramm
Automatische Abschaltung
der Waage
Die Waage wird automatisch abgeschaltet, wenn sie verlassen
wird. Wird eine Null angezeigt und die Waage nicht betreten,
erfolgt nach etwa 6 Sekunden eine selbsttätige Abschaltung
der Waage.
Überlastungsanzeige
Bei einer Überlastung, das heißt, wenn das Gewicht die ma-
ximale Tragkraft der Waage übersteigt, erscheint in der Anzeige
eine Fehlermeldung „Err”.
Batterie-Entladungsanzeige
Wird ein Batteriewechsel erforderlich, erscheint in der Anzeige
die Meldung „LO”. Um die Batterien zu wechseln, öffnen Sie die
Rückwand der Waage und nehmen Sie die Batterien vorsichtig
aus dem Fach hinaus, indem Sie sie seitwärts aus den Kontakten
herausschieben. Biegen Sie dabei die Kontakte nicht zurück, weil
sie leicht brechen könnten.
Beachten Sie! Verwenden Sie immer Alkalibatterien CR2032
von höchster Qualität.
Empfehlungen für die Nutzung
der Waage
Reinigen Sie die Waage mit einem feuchten Lappen.
z
Achten Sie darauf, dass kein Wasser ins Innere der Waage
eindringt.
Ist die Oberfläche der Waage nass, kann sie glitschig werden
z
– Vorsicht beim Betreten und Verlassen der Waage.
Keine chemischen Reinigungsmittel zur Reinigung der
z
Waage benutzen.
Tauchen Sie die Waage nicht ein - die Elektronik der Waage
z
kann beschädigt werden.
Die Waage kühl und trocken lagern.z
Die Waage in horizontaler Lage, nicht stehend,
z
aufbewahren.
Falls Sie die Waage länger nicht benutzen werden, entfer-z
nen sie die Batterien.
Springen Sie nicht auf die Waage hinauf und lassen Sie
z
diese nicht fallen.
Die Waage darf nur unter statischer Belastung benutzt
z
werden. Vermeiden Sie die Zerschlagung der Scheibe durch
Schläge, Erschütterungen und Stöße.
Die Waage von den Kindern fern halten.z

ИНСТРУКЦИЯ
7
Инструкция
Ваши личные электронные весы были запроектированы
с целью точного измерения вашего веса и служения вам –
если будет использована правильным образом – в течение
многих лет.
Спецификация
Усиленная и безопасная стеклянная плита толщиной
z
6 мм
Экстра большой жидкокристаллический экран – LCDz
Автоматическое обнулениеz
Автоматическое отключениеz
Индикатор перегрузкиz
Индикатор заряда батареиz
Включённая в состав литиевая батарея 3 Вz
Максимальный вес – 150 кгz
Шкала 0,1 кгz
Питание
Литиевая батарея 3 В (включена в состав).z
Необходимо удалить изоляцию на дне весов с целью
z
активации батареи.
Батарею необходимо заменять только когда появитсяz
сообщение „LO”
Инструкции по пользованию
Весы необходимо помещать на плоском и твёрдом полу.
1.
Не следует устанавливать на ковре.
Чтобы включить весы необходимо сильно ногой нажать
2.
на середину стеклянной плиты и подождать несколько
секунд, пока не появится ноль на экране
Теперь ваши весы полностью готовы к взвешиванию.
3.
Станьте на весы и взвесьтесь.
Спокойно стойте на весах, равномерно распределяя вес.
4.
После окончания процесса взвешивания устройство
отобразит на экране ваш вес.
Внимание! Когда вы встанете на весы, прежде чем на
экране появится ноль, будет показано сообщение «Err». В
таком случае необходимо сойти с весов и дождаться пока
весы самостоятельно выключатся и только потом перейти
к пункту 2.
Обеспечение как можно более точного результата
взвешивания:
Необходимо стараться взвешиваться на тех же весах,z
установленных на такой же поверхности (половое по-
крытие). Необходимо помнить, что неровности поверх-
ности влияют на результат.
Необходимо взвешиваться без одежды и обуви, перед
z
приёмом пищи и всегда в то же время суток.
Единицы измерения
Весы показывают ваш вес, выраженный в килограммах.
Меньшие единицы деления: 100гр
1 килограмм = 1000 грамм
Автоматическое выключение весов
После того, как вы сойдёте с весов, они автоматически
выключатся. Если вы ничего не взвешиваете, когда отобра-
жается ноль, после 6 секунд происходит автоматическое
выключение весов.
Индикатор перегрузки
В случае перегрузки, это значит, когда тяжесть будет выше
максимально допустимого значения, на экране весов появит-
ся сообщение „Err”.
Индикатор заряда батареи
В случае необходимости замены батареи на новую на
экране появится сообщение „LO”. Для того, чтобы заменить
батарею необходимо открыть заднюю стенку весов и акку-
ратно вынуть батареи вынимая их боком из-под стыков. Во
время вынимания батареи не отгибайте стыки назад, так как
их можно с лёгкостью поломать.
Помните!
Всегда используйте аккумуляторные батареи высокого
качества CR2032
Рекомендации по пользованию
весами
Весы надо чистить влажной тряпочкой , но следует
z
следить, чтобы вода не попала внутрь устройства.
Если верхняя поверхность весов намокла- она можетz
быть скользкой – поэтому будьте предельно осторожны,
когда встаёте на весы.
Для очистки весов не следует использовать никаких
z
химических чистящих средств.
Необходимо помнить, что весы нельзя залить водой, так
z
как это может испортить электронику весов.
Весы необходимо хранить в холодном и сухом месте,z
а не во влажном и горячем месте.
Весы необходимо хранить в горизонтальном, а не в
z
вертикальном положении или на боку.
Если вы не будете пользоваться весами в течение дли-z
тельного времени- необходим вынуть из них батареи.
Не следует прыгать на весы а также их бросать.z
Весы могут быть использованы только при статическом
z
напряжении. Избегайте ударов, потрясений и сильного
давления, так как стекло может разбиться.
Держите весы вдали от детей.z

Dział Obsługi Klienta
od poniedziałku do piątku w godz. 9.00-17.00
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian w specyfikację produktu bez uprzedzenia.
Strona główna www.manta.com.pl
Strona wsparcia technicznego www.manta.info.pl
Made in P.R.C.
FOR MANTA EUROPE
Table of contents
Languages:
Other Manta Scale manuals