Mantion SLIDSOFT NM V122 Assembly instructions

NM V122
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Poids maximal des panneaux
Maximales Gewicht
Maximum weight
Peso máximo por hoja
80 Kg
Epaisseur des panneaux
Ladendicke
Shutter thickness
Espesor de las hojas
27 - 40 mm
VOLETS COULISSANTS MOTORISÉS : 2 PANNEAUX EN OPPOSITION
MOTORISERTE SCHIEBEFENSTERLÄDEN : 2 FLÜGEL
MOTORIZED SLIDING SHUTTERS – 2 PANELS
MALLORQUINAS CORREDERAS MOTORIZADAS : 2 HOJAS
10180 E calcule instantanément le détail des
composants (quantitatif, dimensionnement ...)
listet sofort die benötigten Artikel auf
list instantaneoulsy the required items
Calcula al momento el despiece completo
del sistema
www.mantion.com
SLIDSOFT®
NM V122 A 03-2013 MANTION SAS - 25000 Besançon - Tel +33 3 81 50 56 77 - Fax +33 3 81 85 38 79 - www.mantion.com 1/20

157
64
30
27- 40
11163
11161
11165 M
11218 HCX
10191
10180 E
26 XA2
10189
11213 NXA2
10172
11163
11165 M
11165M
COMPOSITION - ZUSAMMENSETZUNG - COMPOSICIÓN
NM V122 A 03-2013 MANTION SAS - 25000 Besançon - Tel +33 3 81 50 56 77 - Fax +33 3 81 85 38 79 - www.mantion.com 2/20

P* + 150
Ø20
125
SORTIE DE CABLE / KABELAUSLAUF / CABLE OUTLET / SALIDA DEL CABLE
*P = Largeur des panneaux
= Flügelsbreite
= Panels width
= Ancho hojas
Vue de l’extérieur
Aussenansicht
Outside view
Visto desde el exterior
150
Ø9 x 30 mm
P
150
Panneau gauche
Linker flügel
Left panel
Hoja izquierda
Panneau droit
Rechter flügel
Right panel
Hoja derecha
1.
70
NM V122 A 03-2013 MANTION SAS - 25000 Besançon - Tel +33 3 81 50 56 77 - Fax +33 3 81 85 38 79 - www.mantion.com 3/20

NM V122 A 03-2013 MANTION SAS - 25000 Besançon - Tel +33 3 81 50 56 77 - Fax +33 3 81 85 38 79 - www.mantion.com 4/20
P + 80mm
160
3.
125
125
65
160
P16
30
2.
P + (B*/2) + 180mm Largeur de baie
Opening width
Öffnungsbreite
Anchura del hueco
B*=

NM V122 A 03-2013 MANTION SAS - 25000 Besançon - Tel +33 3 81 50 56 77 - Fax +33 3 81 85 38 79 - www.mantion.com 5/20
4. 5.
Serrage
Klemmen
Fitting
Apriete
4 mm mini
6.
7.
Positionnez la butée panneaux en position ouverte
Stopper einlegen wenn fensterladen geöffnet ist
Put the stop when the shutters are in open position
Situe el tope de las hojas en posición abierta

8.
Ne pas serrer la courroie
Drücken sie nicht zahnriemen zusammen
Do not squeeze the belt
No tense la correa
60
9.
a. b.
c. d.
e./a. b.
c.
d.
NM V122 A 03-2013 MANTION SAS - 25000 Besançon - Tel +33 3 81 50 56 77 - Fax +33 3 81 85 38 79 - www.mantion.com 6/20

Synchroniser les panneaux :
Verrouiller la courroie sur l’équerre du
panneau de gauche lorsque les
panneaux sont en position ouverte
Synchronisieren sie die Flügel:
Verriegeln sie zahnriegen, wenn die
flügel geöffnet sind
Synchronize the panels:
Lock the belt on the angle of left
panel when the panels are open
Sincronice las hojas: apriete la correa
sobre la escuadra de la hoja izquierda
cuando las hojas están en posición
abierta
10.
e.
11.
12.
NM V122 A 03-2013 MANTION SAS - 25000 Besançon - Tel +33 3 81 50 56 77 - Fax +33 3 81 85 38 79 - www.mantion.com 7/20

NM V122 A 03-2013 MANTION SAS - 25000 Besançon - Tel +33 3 81 50 56 77 - Fax +33 3 81 85 38 79 - www.mantion.com 8/20
13.
Schéma pour cablage électrique p.10
Schema für leitungsführung p.10
wiring schema p.10
Esquema para cableado eléctrico p.10

14.
15.
a. b.
16.
17. 18.
clipser une pince tous les 1 m environ
Aufclipsen jeder 1 m (cerca)
Clip the clamps approximately every 1 m.
Engatillar los clips cada metro mas o menos
NM V122 A 03-2013 MANTION SAS - 25000 Besançon - Tel +33 3 81 50 56 77 - Fax +33 3 81 85 38 79 - www.mantion.com 9/20

SCHEMA POUR CABLAGE ELECTRIQUE / SCHEMA FÜR LEITUNGSFHÜRUNG / WIRING SHEMA
ESQUEMA PARA CABLEADO ELECTRICO
NM V122 A 03-2013 MANTION SAS - 25000 Besançon - Tel +33 3 81 50 56 77 - Fax +33 3 81 85 38 79 - www.mantion.com 10/20
Alimentation vers le moteur
Antriebselektrov ersorgung
Power supply to the Motor
Alimentación al haz Motor
Alimentation secteur
Wechselstrom
Power supply
Alimentación
230V AC
1A Max
3
4
5
6
7
Connexion vers le moteur
Anschluss auf der Antriebse-
lektrostrahlung
Connection to the Motor
Conexión al haz Motor
Connexion sur pack batterie
Anschluss auf
die Batterie
Connection on tha battery
Conexión al pack batería
Raccordement des options
Optionen Anschluss
Options connection
OPCIONES
Options / Optionen / Opción
Interrupteur laire
Kabelsteuerung
Wired control
Conexión de un mando por cable
5Gris / Gemeinsam / Grey
4Vert / Grün / Green / Verde
3Rouge / Rot / Red / Rojo
Commun / Gemeinsam
Common / Común
Fermeture / Erschluss
close / Cierre
Ouverture / Offnung
open / Apertura
6Marron/ Braun / Marrón
7Rose/ Pink / Rosado
Alarme
Alarm
Alarma
Couper l’alimentation de la motorisation avant de procéder au branchement d’un dispositif optionnel
Die Motorisierung unbedingt abschalten vor den Anschluss eines optionalen Betätigungsgeräts an das Netz
Disconnect power before connecting any optional device
Cortar la alimentación de la motorización antes de hacer la conexión de un dispositivo opcional

NM V122 A 03-2013 MANTION SAS - 25000 Besançon - Tel +33 3 81 50 56 77 - Fax +33 3 81 85 38 79 - www.mantion.com 11/20
PROGRAMMATION
Préambule :
Nous utilisons la technologie radio pour la commande des mouvements. Le produit standard est livré avec un émetteur 2 boutons
à poser sur le mur. En option vous pouvez disposer d’une télécommande mono ou multi boutons.
Les fonctions disponibles sont :
Enregistrement d’un code simple
Enregistrement en mode centralisé
Effacement d’un code
Effacement de tous les codes
PROGRAMMATION
La programmation de ou des émetteurs s’effectue à l’aide du Bouton Poussoir situé sur le pack batterie. Avant de démarrer le
mode apprentissage, il faut positionner les volets proches de la position ‘ouvert’- environ 10 à 15 cm. L’état de programmation est
visualisé par le clignotement de la LED. Attention ! Lorsque le pack batterie est positionné entre les courroies utiliser impérativement
un stylo ou un petit tournis pour actionner le Bouton Poussoir.
Mode apprentissage et mise en mémoire d’un émetteur
-Effectuer 1 pression >2 secondes sur le Bouton Poussoir.
La LED clignote lentement ( …. …), démarrage du mode apprentissage
-Appuyer 1 fois simultanément sur les 2 touches de l’émetteur. Pression >1 sec.
L’enregistrement de l’émetteur est confirmé par le clignotement rapide de la LED ( . . . )
Nota: Si l’émetteur est déjà en mémoire la LED clignotera lentement selon le mode apprentissage
Les volets se déplacent en butées ouverture puis en butées fermeture pour mémoriser la distance de déplacement : Ces mouvements
s’effectuent en vitesse lente. Un deuxième cycle d’ouverture/fermeture s’effectue à la vitesse normale d’utilisation.
Le mode apprentissage est terminé. La LED s’éteint, les volets sont en position fermée.
Programmation d’un émetteur supplémentaire
-Effectuer une pression courte <1 seconde sur le Bouton Poussoir.
La LED s’allume en continu
-Appuyer 1 fois simultanément sur les 2 touches de l’émetteur. Pression >1 seconde
L’enregistrement de l’émetteur est confirmé par le clignotement rapide de la LED ( . . . )
Programmation en Mode Centralisé
-Effectuer une pression courte <2 secondes sur le Bouton Poussoir.
La LED s’allume en continu
-Effectuer une pression longue >2 secondes sur le Bouton Poussoir.
La LED clignote lentement ( .. .. .. )
-Appuyer 2 fois simultanément sur les 2 touches de l’émetteur. Pression >1 sec
L’enregistrement de l’émetteur est confirmé par le clignotement rapide de la LED ( . . . )
La LED s’éteint, l’enregistrement est pris en compte.
Effacement d’un code
-Effectuer 2 pressions courtes <2 secondes sur le Bouton Poussoir.
La LED clignote rapidement ( . . . )
-Appuyer 2 fois simultanément sur les 2 touches de l’émetteur. Pression >1 sec.
L’effacement de l’émetteur est confirmé par le clignotement rapide de la LED ( . . . )
Effacement de toute la mémoire
-Effectuer 2 pressions courtes <2 secondes sur le Bouton Poussoir.
La LED clignote rapidement ( . . . )
-Effectuer 1 pression > 10 secondes sur le Bouton Poussoir.
L’effacement total de la mémoire est confirmé par le clignotement rapide de la LED ( . . . )
Motoreducteur Pack batterie Emetteur
LED
bouton
poussoir

NM V122 A 03-2013 MANTION SAS - 25000 Besançon - Tel +33 3 81 50 56 77 - Fax +33 3 81 85 38 79 - www.mantion.com 12/20
Symptômes Causes probables Solutions
Le cycle d’apprentissage ne démarre
pas La led clignote 4 fois Le pack batterie est déchargé Attendre 6 à 8 heures avant
d’actionner le volet
Le cycle d’apprentissage ne démarre
pas La led est allumé La commande est défectueuse Vérifier le branchement moteur-boîtier
de commande (voir notice de montage)
Le cycle d’apprentissage est terminé
mais l’émetteur n’actionne pas le volet
La led rouge clignote rapidement 5 fois
Aucun dispositif de commande n’est
relié au boîtier de commande
Vérifier que la languette de protection
de la pile soit enlevée. Vérifier que les
piles ne soient pas défectueuses (Led
allumée sur un appui)
Le cycle d’apprentissage ne démarre
pas La led est éteinte
La commande est défectueuse
Vérifier que la languette de protection
de la pile soit enlevée. Vérifier que les
piles ne soient pas défectueuses (Led
allumée sur un appui)
Le moteur n’est pas alimenté
Vérifier le branchement du boîtier de
commande à l’alimentation. Vérifier le
branchement de l’alimentation au
secteur
La commande d’ouverture déclenche la
fermeture du volet La commande est inversée Procéder à l’inversion de commande
des boutons de l’émetteur (voir notice)
La commande de fermeture déclenche
l’ouverture du volet La commande est inversée Procéder à l’inversion de commande
des boutons de l’émetteur (voir notice)
Le volet ne s’ouvre pas sur une
demande d’ouverture ou de fermeture
La commande est défectueuse Supprimer l’obstacle ou/et refaire un
apprentissage
Le pack batterie est déchargé Attendre 6 à 8 heures avant
d’actionner le volet
L’entraînement est bruyant (bruit de
claquement) Courroie détendue Vérifier la tension de la courroie. Elle ne
doit être ni détendue, ni trop tendue.
Le volet ne se ferme pas complètement
Présence d’un obstacle ou mauvais
apprentissage
Supprimer l’obstacle ou/et refaire un
apprentissage
Le pack batterie est déchargé Attendre 6 à 8 heures avant
d’actionner le volet
Le volet ne s’ouvre pas complètement
Présence d’un obstacle ou mauvais
apprentissage
Supprimer l’obstacle ou/et refaire un
apprentissage
Le pack batterie est déchargé Attendre 6 à 8 heures avant
d’actionner le volet
Le volet se ferme violemment Mauvais apprentissage Refaire un apprentissage
Le volet s’ouvre violemment Mauvais apprentissage Refaire un apprentissage
L’entraînement est bruyant
(bruit de claquement) Courroie détendue Retendre la courroie
AIDE AU DIAGNOSTIC
Inversion de la commande des boutons de l’émetteur
Ceci dans le cas ou une pression sur le bouton repéré (><) de l’émetteur commande l’ouverture des volets.
Positionner le volet proche de la position ‘fermée’ environ 10 à 15 c.
Dans cette nouvelle position, relancer une programmation selon instructions du paragraphe Mode apprentissage et mise en
mémoire d’un émetteur.

NM V122 A 03-2013 MANTION SAS - 25000 Besançon - Tel +33 3 81 50 56 77 - Fax +33 3 81 85 38 79 - www.mantion.com 13/20
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
FUNKSTEUERUNG
Folgende Funktionen sind vorrätig:
Programmierung eines Codes
Programmierung der Coden bei der Zentralsteuerung
Löschen eines Coden
Löschen allen Coden
PROGRAMMIERUNG :
Die Programmierung (der) des Sender(s) erfolgt mittels des Batterieknopfes.
Bevor Sie den Einlernvorgang (Learning mode) anfangen, soll der Schiebeladen in eine fast „offene Position“ gebracht werden
(10 bis 15 cm vom Stopper entfernt).
ACHTUNG: Ein Schraubenzieher oder eine Stiftspitze werden benötigt, um auf den Batterieknopf zu drucken.
EINLERNVORGANG (LEARNING MODE) UND SPEICHERUNG DES ERSTEN SENDERS
- Mehr als 2 Sekunden auf den Batterietaste drücken
Die LED-Diode blinkt dann langsam ( …. …)
- 1 Mal für mehr als 1 Sekunde gleichzeitig auf sender Tasten drücken.
Die Speicherung vom Sender wird durch ein schnelles Blinken der LED bestätigt.
- Das langsame Blinken der LED bedeutet „Einlernvorgang“.
N.B.: Falls der Code des Senders, den Sie eingeben, vorher im Empfänger gespeichert worden ist, wird die LED nicht schnell
sondern langsam blinken.
Der Schiebeladen geht langsam in Anschlag „Öffnung“ und in Anschlag „Schliessen“, um die Fahrtlänge zu speichern.
Eine zusätzliche „Auf und Zu“ Fahrt erfolgt dann zu einer normalen Geschwindigkeit.
Der „Einlernvorgang“ beendet sich dann in geschlossener Position des Schiebeladens und die LED leuchtet aus.
PROGRAMMIERUNG EINES ZUSÄTZLICHEN SENDERS
Auf den Batterieknopf kurz (für weniger als 1 Sekunde) drücken.
Die LED leuchtet dann.
Gleichtzeitig auf beiden Sendertasten, für mehr als 1 Sekunde drücken.
Die Speicherung wird durch ein schnellen Blinken der LED bestätigt ( . . . )
PROGRAMMIERUNG DER ZENTRALSTEUERUNG
Auf den Batterieknopf kurz (weniger als 2 Sekunden) drücken.
Die LED leuchtet dann.
Dann für mehr als 2 Sekunden auf diesen Knopf drücken.
Die LED blinkt dann langsam laut folgender Frequenz : ( …. …)
2 Mal gleichzeitig auf beiden Sendertasten für länger als 1 Sekunde drücken
Die Speicherung wird durch ein schnelles Blinken der LED bestätigt. ( . . . )
Die LED-Diode leuchtet aus, die Programmierung ist jetzt gespeichert.
LÖSCHVORGANG DES CODES :
2 Mal kurz (weniger als 2 Sekunden) auf den Batterieknopf drücken
Die LED blinkt schnell laut folgender Frequenz ( . . . )
2 Mal gleichzeitig auf beiden Sendertasten für länger als 1 Sekunde drücken.
Das Löschen des Sendercodes wird durch ein schnelles Blinken der LED bestätigt ( . . . )
LÖSCHEN DER GANZEN SPEICHERUNG :
2 Mal kurz (weniger als 2 Sekunden) auf den Batterieknopf drücken
Die LED blinkt schnell laut folgender Frequenz ( . . . )
Dann für länger als 10 Sekunden auf diesen Knopf drücken.
Das gesamte Löschen der Speicherung wird durch ein schnelles Blinken der LED bestätigt (...)
Motor Batterie Sender
LED
Knopf

NM V122 A 03-2013 MANTION SAS - 25000 Besançon - Tel +33 3 81 50 56 77 - Fax +33 3 81 85 38 79 - www.mantion.com 14/20
Fehlerbeschreibung Mögliche Ursachen Lösungen
Lernzyklus startet nicht.
LED blinkt 4 Mal auf Batteriepack ist entladen 6 bis 8 Stunden warten, bevor der
Fensterladen betätigt wird.
Lernzyklus startet nicht. LED leuchtet
auf Steuerung defect
Prüfen, ob der Schutzstreifen von der
Batterie abgezogen ist Zustand der
Batterien überprüfen (LED leuchtet auf
Knopfdruck auf)
Lernzyklus startet nicht. LED leuchtet
nicht
Steuerung defect
Prüfen, ob der Schutzstreifen von der
Batterie abgezogen ist Zustand der
Batterien überprüfen (LED leuchtet auf
Knopfdruck auf)
Der Motor bekommt keinen Strom
Anschluss des Steuergeräts an
die Stromversorgung überprüfen
Netzanschluss der Stromversorgung
überprüfen
Der Öffnungsbefehl löst das Schließen
des Fensterladens aus Steuerung vertauscht Die Steuerung der Senderbedienknöpfe
umkehren (s.Bedienungsanleitung)
Der Schließbefehl löst das Öffnen des
Fensterladens auf Steuerung vertauscht Die Steuerung der Senderbedienknöpfe
umkehren (s.Bedienungsanleitung)
Der Fensterladen wird auf Öffnungs-
bzw. Schließanforderung nicht
geöffnet
Steuerung defect Batteriezustand überprüfen (LED
leuchtet auf Knopfdruck auf)
Batteriepack ist entladen
Kabelbaumanschluss überprüfen:
6 bis 8 Stunden warten, bevor der
Fensterladen betätigt wird.
Der Fensterladen schließt nicht
vollständig
Hindernis im Weg oder falsches
Anlernen
Hindernis entfernen und/oder Anlernen
wiederholen.
Batteriepack ist entladen 6 bis 8 Stunden warten, bevor der
Fensterladen betätigt wird.
Der Fensterladen wird nicht
vollständig geöffnet
Hindernis im Weg oder falsches
Anlernen
Hindernis entfernen und/oder Anlernen
wiederholen.
Batteriepack ist entladen 6 bis 8 Stunden warten, bevor der
Fensterladen betätigt wird.
Der Fensterladen schlägt zu Falsches Anlernen Anlernen wiederholen.
Der Fensterladen geht schlagartig auf Falsches Anlernen Anlernen wiederholen.
Der Antrieb ist laut (Schlaggeräusch) Riemen locker Riemen nachspannen
DIAGNOSE EBENE
FUNKTIONSUMTAUSCH DER SENDERTASTEN
Der Funktionsumtausch ist notwendig, falls sich die Fensterläden beim Drücken auf der > < Sendertaste öffnen.
Bevor das Sie eine Einlernvorgang wieder durchführen, soll der Laden In eine fast «zu Position» gebracht werden (10 bis 15 cm)
Dann eine Einlernvorgang (learning mode)wieder durchführen wie in Notiz beschrieben.

PROGRAMMING INSTRUCTIONS
In our system, the sliding movements are ensured via radio control technology.
The standard version includes a 2 button transmitter which is to be placed on the wall. As an option, we offer a mono or multi-
button remote control.
The available functions are the following ones:
- setting of code
- setting in central mode
- resetting a code
- resetting all code
PROGRAMMING
The programming of the transmitter(s) is made via the push button on the battery-pack.
Before starting learn mode, the shutters must be positioned close to the “open” position (approx. 10 to 15 cm).
The programming status is confirmed by the blinking of the LED
CAUTION! : a screwdriver must be used to activate the push button on the battery.
Learning mode and saving
Push once for more than 2 seconds on the Push button on the battery.
The LED will blink slowly ( …. …), the learning mode has now started.
Push on the 2 switches on the transmitter simultaneously for more than 1 second.
The transmitter setting will be confirmed by a rapid blinking of the LED ( . . . )
Nota : if the transmitter has previously been saved, the LED will blink slowly like in learning mode.
The shutters slide up to the opening stop positions and then to the closing stop position in order to save the travel distance. This
occurs at slow speed. A second opening/closing cycle occurs at normal speed.
The learning mode has been completed. The LED goes out.
Programming of an additional transmitter
Press briefly (less than 1 second) on the push button of the battery.
The LED will light up.
Press on both transmitter buttons once simultaneously for more than 1 second.
The setting of the transmitter will be confirmed by a rapid blinking of the LED ( . . . )
Programming in centralised mode
Press on the push button for less than 2 seconds.
The LED will light up.
Press on the push button once for more than 2 seconds
The LED will blink slowly ( …. …)
Press on both transmitter buttons simultaneously for more than 1 second. Repeat.
The setting of the transmitter will be confirmed by a rapid blinking of the LED ( . . . )
The LED shuts off, the setting has been saved.
Deleting a code
Quickly press the push button twice for less than 2 seconds.
The LED will blink quickly ( . . . ) .
Press on both transmitter buttons simultaneously and for more than 1 second. Repeat
The deletion of the code will be confirmed by a rapid blinking of the LED. ( . . . )
Deleting of the entire memory
Quickly press the push button twice for less than 2 seconds.
The LED will blink quickly ( . . . )
Then press again on this button and hold for more than 10 seconds till the LED goes out.
The entire memory has been deleted.
Motor Battery Transmitter
LED
Button
NM V122 A 03-2013 MANTION SAS - 25000 Besançon - Tel +33 3 81 50 56 77 - Fax +33 3 81 85 38 79 - www.mantion.com 15/20

symptoms Possible causes Solutions
The learning cycle does not start.
The LED blink 4 times The battery pack is empty Wait 6 to 8 hours before using the
shutter.
The learning cycle does not start.
The LED is ON The order is defective
Verify that protective cover of the
battery is removedVerify that the
battery is not defective (the LED is ON
while pushing)
The learning cycle does not start
The LED is OFF
The order is defective
Verify that protective cover of the
battery is removedVerify that the
battery is not defective (the LED is ON
while pushing)
The motor is not powered
Verify the plug between the control
box and the power supply Verify the
power supply connection
The opening button make the
shutter closing The order is inverted
Proceed to the reversal of the functions
of the transmitter buttons
(see programming instructions)
The closing button make the
shutter opening The order is inverted
Proceed to the reversal of the functions
of the transmitter buttons
(see programming instructions)
The shutter does not start when there
is an opening or closing order
The order is defective Verify that the battery is not defective
(the LED is ON while pushing)
The battery pack is empty Verify the electrical wire plug : Wait 6
to 8 hours before using the shutter.
The shutter does not close completely
There is an obstacle or bad learning Remove the obstacle and/or do a
learning cycle again
The battery pack is empty Verify the electrical wire plug : Wait 6
to 8 hours before using the shutter.
The shutter does not close completely
There is an obstacle or bad learning Remove the obstacle and/or do a
learning cycle again
The battery pack is empty Verify the electrical wire plug : Wait 6
to 8 hours before using the shutter.
The shutter is hardly closing Bad learning Do a learning cycle again
The shutter is hardly opening Bad learning Do a learning cycle again
The drive is noisy (popping noise) Belt relaxed Tighten the belt
DIAGNOSTIC HELP
Reversal of the functions of the transmitter buttons
This operation is necessary in case where the shutters open by pressing the (>< ) button of the transmitter.
Position the shutters near the ‘close’ position (approx. 10 to 15 cm). In this new position, start again the operation Learning mode
and saving.
NM V122 A 03-2013 MANTION SAS - 25000 Besançon - Tel +33 3 81 50 56 77 - Fax +33 3 81 85 38 79 - www.mantion.com 16/20

INSTRUCIONES DE PROGRAMACION
Preámbulo:
Utilizamos tecnología radio para el mando de los movimientos El producto estándar esta entregado con una emisora de 2 botones
para colocar en la pared. Por encargo, puede disponer de mando mono o multi botones.
Las funciones disponibles son:
Grabación de un código simple
Grabación en modo centralizado
Borrado de un código
Borrado de todos los códigos
PROGRAMACION
La programación de una o varias emisoras se hace mediante el Botón Pulsador situado encima del pack batería.
Antes de arrancar en modo aprendizaje, cargar el pack baterías unas 5 o 6 horas, luego posicionar las mallorquinas casi en
posición abierta más o menos 10 o15 cm. La situación de la programación se visualiza por el parpadeo del LED
¡Ojo! Cuando el pack batería esta situado entre las correas, utilizar imperativamente un bolígrafo o un pequeño destornillador
para accionar el Botón Pulsador.
Modo aprendizaje y memorización de una emisora
- Presionar >2 segundos el Botón Pulsador.
El LED parpadea lentamente ( …. …), arranque del modo aprendizaje
- Presionar 1 vez simultáneamente las 2 teclas de la emisora. Presión >1 sec.
La grabación de la emisora esta confirmada por el parpadeo rápido del LED ( . . . )
Nota: Si la emisora esta ya memorizada, el LED parpadeara lentamente según el modo aprendizaje
Las mallorquinas se desplazarán hasta sus topes de apertura luego hasta topes de cierre para memorizar la distancia de recorrido:
Estos movimientos se hacen a velocidad lenta. Un segundo ciclo de apertura y cierre se hará a velocidad normal de uso.
El modo aprendizaje esta terminado. El LED se apaga, las mallorquinas están en posición cerrada.
Programación de una emisora suplementaria
- Hacer una presión corta <1 segundo sobre el Botón Pulsador.
El LED se enciende en continuo
- Presionar 1 vez simultáneamente las 2 teclas de la emisora. Presión >1 segundo
La grabación de la emisora esta confirmada por el parpadeo rápido del LED ( . . . )
Programación en Modo Centralizado
- Hacer una presión corta <2 segundos sobre el Botón Pulsador.
El LED se enciende en continuo
- Hacer una presión larga >2 segundos sobre el Botón Pulsador.
El LED parpadea lentamente ( .. .. .. )
-Presionar 2 veces simultáneamente las 2 teclas de la emisora. Presión >1 sec
La grabación de la emisora esta confirmada por el parpadeo rápido del LED ( . . . )
El LED se apaga, la Grabación esta hecha.
Borrado de un código
- Hacer 2 presiones cortas <2 segundos sobre el Botón Pulsador.
El LED parpadea rápidamente ( . . . )
- Presionar 2 veces simultáneamente las 2 teclas de la emisora. Pression >1 sec.
El Borrado de la emisora esta confirmado por el parpadeo rápido del LED ( . . . )
Borrado de toda la memoria
- Hacer 2 presiones cortas <2 segundos sobre el Botón Pulsador.
El LED parpadea rápidamente ( . . . )
- Hacer 1 presión > 10 segundos sobre el Botón Pulsador.
El Borrado total de la memoria esta confirmado por el parpadeo rápido del LED ( . . . )
Moto reductor Pack batería Emisora
LED
Botón
pulsador
NM V122 A 03-2013 MANTION SAS - 25000 Besançon - Tel +33 3 81 50 56 77 - Fax +33 3 81 85 38 79 - www.mantion.com 17/20

Síntomas Causas probables Soluciones
El ciclo de aprendizaje no arranca.
El led parpadea 4 veces El pack batería esta descargado Esperar de 6 a 8 horas antes de
accionar la mallorquina
El ciclo aprendizaje no arranca.
El led esta apagado
El mando esta defectuoso
Comprobar que la lengüeta de
protección de la pila este quitado.
Comprobar que las pilas no estén
defectuosas (Led encendida por una
impulsión)
El motor no esta alimentado
Comprobar la conexión de la caja del
mando a la alimentación. Comprobar
la conexión de la alimentación a la red
El mando de apertura provoca el cierre
de la mallorquina El mando esta invertido.
Proceder a la inversión de mando de
los botones del emisor (véanse las
instrucciones)
El mando de cierre provoca la apertura
de la mallorquina El mando esta invertido.
Proceder a la inversión de mando de
los botones del emisor (véanse las
instrucciones)
La mallorquina no se abre a petición de
una apertura o de un cierre
El mando esta defectuoso
Comprobar que las pilas no estén
defectuosas (Led encendido por una
impulsión)
El pack batería esta descargado
Esperar de 6 a 8 horas antes de
accionar la
mallorquina
La mallorquina no se cierra del todo
Existencia de un obstáculo o
aprendizaje incorrecto
Quitar el obstáculo y/o hacer de nuevo
el aprendizaje
El pack batería esta descargado Esperar de 6 a 8 horas antes de
accionar la mallorquina
la mallorquina no se abre del todo
Existencia de un obstáculo o
aprendizaje incorrecto
Quitar el obstáculo y/o hacer de nuevo
el aprendizaje
El pack batería esta descargado Esperar de 6 a 8 horas antes de
accionar la mallorquina
La mallorquina se abre violentamente Aprendizaje incorrecto Hacer de nuevo el aprendizaje
El arrastre esta ruidoso (ruido de
chasquido) Correa destensada Tensar la correa
AYUDA AL DIAGNÓSTICO
Inversión del mando de botones de la emisora
Esto en el caso de que una presión sobre el botón con dibujo (><) de la emisora manda la apertura de las mallorquinas.
Posicionar las mallorquinas casi en posición cerrada más o menos 10 o15 cm. Hacer Modo aprendizaje y memorización de una
emisora en este nuevo position
NM V122 A 03-2013 MANTION SAS - 25000 Besançon - Tel +33 3 81 50 56 77 - Fax +33 3 81 85 38 79 - www.mantion.com 18/20

1129
+
11121 + 11123
1130
+
11109E
1129 + 1129D
+
11122 + 11123
1128ARG
+
1109 / 1110
17
25
18
25
30
30
37
24
41
412
63
412
20
40 10
5
60
40
50
1128A 1128
1128DGU
1128GU
1130 1129D
1128D
1128ARG 1054 1129 1109 1109A
1110
1110XA2
1110XA4
11109E 11121 11122
SOLUTIONS DE GUIDAGE EN FAÇADE / UNTERFÜHRUNGSLÖSUNGEN
SOLUTIONS OF GUIDING OF WALL FIXING /SOLUCIONES PARA EL GUIADO A LA PARED
40 10
20
60
1128GU
+
1110
60
40
50
40
10
10
5
20
60
40
50
20
40
10
5
30
±6
1128 / 1128A
+
1109 / 1110
1054
+
1109
30
40
35
20
40
10
30+0
-5
1128DRG
1128D
+
1109 / 1110
60
40
100
20
40
40
10
7
30±8
77±8
1128DGU
+
1110
60
40
101
40
40
20
10
7
85
48
45
40
10
20
30
85
60
45
20
10
85
100
11123
1128DRG
60
40
100

17
25
18
25
30
30
1109DU
1109 1110
1110XA2
1110XA4
SOLUTIONS DE GUIDAGE AU SOL / FÜHRUNGSLÖSUNGEN BÜNDING IN DER LEIBUNG
SOLUTIONS OF LOWER GUIDING / SOLUCIONES PARA EL GUIADO AL SUELO
1110DU
+
1110
1109 DU
+
1109 / 11109
24
20
1109A 11109
1110DU 1103RG
1112/2
1102
1099
5
10
40
26
Ø13.5
40
10
5
24
Ø24
1099
+
1110
1102
+
1109
1103RG
+
1109 / 1110
40
10
10
25
60
24
5
40
10
40
10
5
20
74
Ø13.5
23
25
Ø24
29
1099
+
1110
1102
+
1109
20
74
Ø13.5
23
25
Ø24
29
5
40
10
1103RG
+
1109 / 1110
25
60
24
40
10
10
5
40
10
5
40
10
11110GU
+
1110
60
25
23
1112/2
+
1109
40
10
5
40
46
23
Ø13.5
100
11110GDU
11110GU
11110GDU
+
1110
10
40
5
60
25
23
Table of contents
Languages: