Marantz PM5003 User manual

www.marantz.com
You can find your nearest authorized distributor or dealer on our website.
is a registered trademark.
Integrated Amplifier
PM5003
ESPAÑOL NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISHITALIANOSVENSKA
РУССКИЙ

ENGLISH
WARRANTY
For warranty information, contact your local Marantz
distributor.
RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPT
Your purchase receipt is your permanent record of a
valuable purchase. It should be kept in a safe place
to be referred to as necessary for insurance purposes
or when corresponding with Marantz.
IMPORTANT
When seeking warranty service, it is the responsibility of
the consumer to establish proof and date of purchase.
Your purchase receipt or invoice is adequate for such
proof.
FOR U.K. ONLY
This undertaking is in addition to a consumer's
statutory rights and does not affect those rights in
any way.
FRANÇAIS
GARANTIE
Pour des informations sur la garantie, contacter le
distributeur local Marantz.
CONSERVER L'ATTESTATION D'ACHAT
L'attestation d'achat est la preuve permanente
d'un achat de valeur. La conserver en lieu sur pour
s'y reporter aux fins d'obtention d'une couverture
d'assurance ou dans le cadre de correspondances
avec Marantz.
IMPORTANT
Pour l'obtention d'un service couvert par la garantie, il
incombe au client d'établir la preuve de l'achat et d'en
corroborer la date. Le reçu ou la facture constituent
des preuves suffisantes.
DEUTSCH
GARANTIE
Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte an Ihren
Marantz-Händler.
HEBEN SIE IHRE QUITTING GUT AUF
Die Quittung dient Ihnen als bleibende Unterlage
für Ihren wertvollen Einkauf Das Aufbewahren der
Quittung ist wichtig, da die darin enthaltenenAngaben
für Versicherungswecke oder bei Korrespondenz mit
Marantz angeführt werden müssen.
WICHTIG!
BeiGarantiefragenmußderKundeeineKaufunterlage
mit Kaufdatum vorlegen. Ihren Quittung oder
Rechnung ist als Unterlage ausreichend.
NEDERLANDS
GARANTIE
Voor inlichtingen omtrent garantie dient u zich tot uw
plaatselijke Marantz.
UW KWITANTIE, KASSABON E.D. BEWAREN
Uw kwitantie, kassabon e.d. vormen uw bewijs van
aankoop van een waardevol artikel en dienen op een
veilige plaats bewaard te worden voor evt, verwijzing
bijv, in verbend met verzekering of bij correspondentie
met Marantz.
BELANGRIJK
Bij een evt, beroep op de garantie is het de
verantwoordelijkheid van de consument een
gedateerdbewijsvanaankoop tetonen.Uwkassabon
of factuurzijn voldoende bewijs.
ESPAÑOL
GARANTIA
Para obtener información acerca de la garantia
póngase en contacto con su distribuidor Marantz.
GUARDE SU RECIBO DE COMPRA
Su recibo de compra es su prueba permanente de
haber adquirido un aparato de valor, Este recibo
deberá guardarlo en un lugar seguro y utilizarlo
como referencia cuando tenga que hacer uso del
seguro o se ponga en contacto con Marantz.
IMPORTANTE
Cuando solicite el servicio otorgado por la garantia
el usuario tiene la responsabilidad de demonstrar
cuándo efectuó la compra. En este caso, su recibo
de compra será la prueba apropiada.
ITALIANO
GARANZIA
L’apparecchio è coperto da una garanzia di buon
funzionamento della durata di un anno, o del periodo
previsto dalla legge, a partire dalla data di acquisto
comprovata da un documento attestante il nominativo
del Rivenditore e la data di vendita. La garanzia sarà
prestata con la sostituzione o la riparazione gratuita
delle parti difettose.
Non sono coperti da garanzia difetti derivanti da
uso improprio, errata installazione, manutenzione
effettuata da personale non autorizzato o, comunque,
da circostanze che non possano riferirsi a difetti di
funzionamento dell’apparecchio. Sono inoltre esclusi
dalla garanzia gli interventi inerenti l’installazione e
l’allacciamento agli impianti di alimentazione.
Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri Centri
di Assistenza Autorizzati. Le spese ed i rischi di
trasporto sono a carico del cliente.
La casa costruttrice declina ogni responsabilità per
danni diretti o indiretti provocati dalla inosservanza
delle prescrizioni di installazione, uso e manutenzione
dettagliate nel presente manuale o per guasti dovuti ad
uso continuato a fini professionali.
SVENSKA
GARANTI
För information om garantin, kontakta Marantz
lokalagent.
SPAR KVITTOT
Kvittot ärettinköpsbevis påen värdefullvara.Detskall
förvaras säkert och hänvisas till vid försäkringsfall
eller vidkorrespondens mod Marantz.
VIKTIGT
Fö att garantin skall gälla är det kundens sak att
framställa bevis och datum om köpet. Kvitto eller
faktura är tillräokligt bevis fö detta.
РУССКИЙ
ГАРАНТИЯ
Относительно информации о гарантии
обращайтесь к Вашему местному дистрибьютору
Marantz.
СОХРАНИТЕ ВАШУ КВИТАНЦИЮ О ПОКУПКЕ
Ваша квитанция о покупке является документом,
свидетельствующим о дорогостоящей покупке.
Ее необходимо хранить в безопасном месте и
в случае необходимости использовать в целях
страхования или при обращении в компанию
Marantz.
ВАЖНО
При обращении за гарантийным обслуживанием
обязанностью потребителя является
подтверждение факта и даты покупки. Для
такого доказательства достаточно предъявить
квитанцию о покупке или счет.
ТОЛЬКО ДЛЯ СОЕДИНЕННОГО КОРОЛЕВСТВА
Это используется в дополнение к законным
правам потребителя и ни в коей мере не
ущемляет эти права.

CE MARKING
English
The PM5003 is in conformity with the
EMC directive and low-voltage directive.
Français
Le PM5003 est conforme à la directive
EMC et à la directive sur les basses
tensions.
Deutsch
Das Modell PM5003 entspricht den
EMC-Richtlinien und den Richtlinien für
Niederspannungsgeräte.
Nederlands
De PM5003 voldoet aan de EMC eisen
en de vereisten voor laag-voltage.
Español
El PM5003 está de acuerdo con las
normas EMC y las relacionadas con baja
tensión.
Italiano
Il PM5003 è conforme alle direttive CEE
ed a quelle per i bassi voltaggi.
Svenska
PM5003 är tillverkad i enlighet med
EMC direktiven och direktiven för
lågvoltsutrusning.
Русский
Модель PM5003 соответствует
директиве EMC и директиве о
низковольтных устройствах.
English
WARNINGS
- Do not expose the equipment to rain, moisture,
dripping or splashing.
- Do not remove the cover from the equipment.
- Do not insert anything into the equipment through
the ventilation holes.
- Do not handle the mains cord with wet hands.
- Do not cover the ventilation with any items such as
tablecloths, newspapers, curtains, etc.
- No naked flame sources, such as lighted candles,
should be placed on the equipment.
- When disposing of used batteries, please comply
with governmental regulations or environmental
public instruction’s rules that apply in your country
or area.
- Make a space of about 0.2 meter around the unit.
- No objects filled with liquids, such as vases, shall
be placed on the equipment.
- When the switch is in the OFF position, the
equipment is not completely switched off from
MAINS.
- The equipment shall be installed near the
power supply so that the power supply is easily
accessible.
- Do not touch hot spots during and immediately after
use.
- During and immediately after use, this product
is hot in areas other than the controls and rear
panel connection jacks. Do not touch hot spots and
especially the top panel. Contact with hot areas can
cause burns.
- Do not expose the unit and batteries to excessive
heat such as direct sunlight, fire or the like.
Français
AVERTISSEMENTS
- Ne pas exposer l’appareil à la pluie, à l’humidité, à
l’égouttement ou aux éclaboussures.
- Ne pas essayer de retirer le boîtier de l’appareil.
- Ne rien insérer dans l’appareil par les orifices de
ventilation.
- Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les
mains mouillées.
- Ne pas recouvrir les ouïes de ventilation avec un
objet quelconque comme une nappe, un journal,
un rideau, etc.
- Ne placer aucune source de flamme nue, comme
une bougie allumée, sur l'appareil.
- Pour mettre au rebut les piles usées, respecter les
lois gouvernementales ou les règlements officiels
concernant l’environnement qui s'appliquent à
votre pays ou région.
- Veiller à ce qu’aucun objet ne soit à moins de 0,2
mètre des côtés de l'appareil.
- Aucun objet rempli de liquide, un vase par exemple,
ne doit être placé sur l'appareil.
- Lorsque l'interrupteur est sur la position OFF,
l'appareil n'est pas complètement déconnecté du
SECTEUR (MAINS).
- L'appareil sera installé près de la source
d'alimentation, de sorte que cette dernière soit
facilement accessible.
- Ne pas toucher aux zones chaudes pendant et
immédiatement après l’utilisation.
- Pendant l’utilisation et immediatement apres, cet
appareil est chaud en dehors des commandes
et des prises de raccordement arriere. Ne pas
toucher aux zones chaudes, et particulièrement
au panneau supérieur, pour éviter tout risque de
brûlure.
- N'exposez pas l'appareil et les piles à une chaleur
excessive, comme par exemple aux rayons directs
du soleil, au feu, etc.
Deutsch
WARNHINWEISE
-
Das Gerät nicht Regen, Feuchtigkeit, Tropf- oder
Spritzwasser aussetzen.
- Die Abdeckung nicht vom Gerät abnehmen.
- Keine Gegenstände durch die Belüftungsschlitze
stecken.
- Das Netzkabel nicht mit feuchten oder nassen
Händen anfassen.
- Decken Sie die Lüftungsöffnungen nicht mit einem
Tischtuch, einer Zeitung, einem Vorhang usw. ab.
- Es dürfen keine Gegenstände mit offener Flamme,
wie etwa brennende Kerzen, auf dem Gerät
aufgestellt werden.
- Beachten Sie bei der Entsorgung der verbrauchten
Batterien alle geltenden lokalen und überregionalen
Regelungen.
- Auf allen Geräteseiten muß ein Zwischenraum von
ungefähr 0,2 meter vorhanden sein.
- Auf das Gerät dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte
Behälter, wie etwa eine Vase, gestellt werden.
- Wenn der Schalter ausgeschaltet ist (OFF-Position),
ist das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz
(MAINS) abgetrennt.
- Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose
aufgestellt werden, damit es leicht an das Stromnetz
angeschlossen werden kann.
- Berühren Sie während oder unmittelbar nach dem
Gebrauch keine heißen Stellen des Gerätes.
- Während oder unmittelbar nach dem Gebrauch ist
dieses Produkt mit Ausnahme der Bedienelemente
und der Anschlussbuchsen auf der Rückseite heiß.
Berühren Sie die heißen Stellen und insbesondere
die Oberseite nicht. Der Kontakt mit heißen Flächen
kann zu Verbrennungen führen.
- Setzen Sie das Gerät und die Batterien keiner
übermäßigen Wärme aus, z.B. durch Aufstellung
in direkter Sonneneinstrahlung, in der Nähe eines
offenen Feuers usw.
Nederlands
WAARSCHUWINGEN
- Stel het apparaat niet bloot aan regen, vocht,
druppels of spetters.
- Verwijder de afdekplaat van het apparaat niet.
- Duw niets door de ventilatieopeningen in het
apparaat.
- Raak het netsnoer niet met natte handen aan.
- Bedek de ventilatieopeningen niet met enige
voorwerpen, zoals tafelkleden, kranten, gordijnen,
enz.
- Plaats geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen,
op het apparaat.
- Volg bij het weggooien van verbruikte batterijen de
overheidswetgeving of milieuvoorschriften op die
van kracht zijn in het land of de regio waarin u zich
bevindt.
- Zorg dat er 0,2 meter vrije ruimte rond het toestel
is.
- Plaats geen voorwerpen met een vloeistof erin,
zoals een bloemenvaas, op het apparaat.
- Als de schakelaar op OFF staat, is het apparaat
niet volledig losgekoppeld van de netspanning
(MAINS).
- De apparatuur wordt in de buurt van het stopcontact
geïnstalleerd, zodat dit altijd gemakkelijk
toegankelijk is.
- Raak hete gedeelten van het apparaat niet aan
tijdens en onmiddellijk na het gebruik.
- Tijdens en onmiddellijk na het gebruik is dit
product heet, behalve in de omgeving van de
bedieningstoetsen en de aansluitingen op het
achterpaneel. Raak geen hete plekken aan, vooral
niet het bovenpaneel. Contact met hete plekken
kan brandwonden veroorzaken.
- Stel het apparaat en de batterijen niet bloot
aan grote warmte, zoals direct zonlicht, vuur en
dergelijke.

Español
ADVERTENCIAS
- No exponga el equipo a la lluvia, la humedad,
goteos o salpicaduras.
- No extraiga la tapa del equipo.
- No introduzca nada en el interior del equipo a
través de los orificios de ventilación.
- No maneje el cable de alimentación con las manos
mojadas.
- No cubra la ventilación con objetos como manteles,
periódicos, cortinas, etc.
- No deben colocarse sobre el equipo elementos con
fuego, por ejemplo velas encendidas.
- Cuando se eliminen baterías usadas, deben
cumplirse las reglamentaciones oficiales o las
normas de protección medioambiental aplicables
en su país o en su zona.
- Deje un espacio de unos 0,2 metro alrededor de la
unidad.
- No se deben colocar sobre el aparato recipientes
que contengan líquidos, como por ejemplo
jarrones.
- Cuando el interruptor está en la posición OFF, el
equipo no está completamente desconectado de
la alimentación MAINS.
- El equipo se instalará cerca de la fuente de
alimentación de manera que resulte fácil acceder a
ella.
- No tocar las áreas calientes mientras la unidad
está en uso ni inmediatamente después.
- Mientras esta en funcionamiento e inmediatamente
despues de su uso, este producto presenta zonas
calientes en diversas partes, no exclusivamente
en el sector de los controles o en las conexiones
del panel posterior. No tocar las áreas calientes,
especialmente el panel superior dado que pueden
producirse quemaduras.
- No exponga la unidad y las pilas a un calor
excesivo, tal como el derivado de la luz directa del
sol, el fuego, o alguna fuente térmica similar.
Italiano
AVVERTENZE
- Non esporre l’apparecchio alla pioggia, all’umidità,
al gocciolamento o agli spruzzi.
- Non rimuovere il coperchio dell’apparecchio.
- Non introdurre oggetti all’interno dell’apparecchio
attraverso i fori di ventilazione.
- Non toccare il cavo di alimentazione con le mani
bagnate.
- Non coprire le fessure di ventilazione con tovaglie,
giornali, tende od oggetti analoghi.
- Non posare sull'apparecchio sorgenti di fiamme
scoperte quali candele accese.
- Smaltire le pile usate in conformità alle norme
governative o disposizioni ambientali vigenti nel
proprio paese o zona.
- Lasciare 0,2 metro liberi tutto intorno l'unità.
- Non mettere sull'apparecchiatura alcun contenitore
di liquido, come ad esempio dei vasi.
- Quando l'interruttore è nella posizione OFF,
l'apparecchiatura non è completamente scollegata
da MAINS.
- L’apparecchio va installato in prossimità della fonte
di alimentazione, in modo che quest’ultima sia
facilmente accessibile.
- Non toccare i punti caldi né durante, né
immediatamente dopo l’uso.
- Durante, e subito dopo l’utilizzo, questo prodotto
risulta essere molto caldo in alcune sue parti come
ad esempio i connettori del pannello posteriore. Non
toccare i punti caldi e specialmente la superficie del
pannello. Il contatto con parti calde può provocare
ustioni.
- Non esporre l'unità e le batterie a calore eccessivo
come la luce diretta del sole, il fuoco o così via.
Svenska
VARNINGAR
- Utsätt inte utrustningen för regn, fukt, droppande
vatten eller vattenstänk.
- Ta inte bort utrustningens hölje.
- För inte in föremål i utrustningen genom
ventilationshålen.
- Hantera inte nätsladden med våta händer.
- Täck inte för ventilationsöppningarna med några
föremål som till exempel bordsdukar, dagstidningar,
gardiner e.d.
- Inga föremål med öppen låga, som till exempel
tända stearinljus, bör placeras på utrustningen.
- Följ de lagar och miljöskyddsråd som gäller i det
land eller område där du bor när du gör dig av med
batterier.
- Se till att det finns omkring 0,2 meter fri plats runt
omkring enheten.
- Inga objekt som är fyllda med någon vätska,
till exempel blomstervaser, bör placeras på
apparaten.
- Även om strömbrytaren står i det avstängda läget
OFF, så är utrustningen inte helt bortkopplad från
det elektriska nätet (MAINS).
- Utrustningen ska vara installerad nära strömuttaget
så att strömförsörjningen är lätt att tillgå.
- Vidrör inte varma punkter under och omedelbart
efter användning.
- Bortsett från kontrollerna och anslutningsuttagen
på baksidan är den här produkten varm under och
omedelbart efter användning. Vidrör inte varma
punkter och särskilt inte ovansidan. Kontakt med
varma ytor kan orsaka brännskador.
- Utsätt inte enheten och batterierna för kraftig
värme, såsom direkt solljus, eld eller liknande.
AMP_080602N1
Русский
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
- Не подвергайте это оборудование воздействию
дождя, влаги, капающей жидкости или брызг.
- Не удаляйте крышку с оборудования.
- Не вставляйте посторонние предметы
в оборудование через вентиляционные
отверстия.
- Не прикасайтесь влажными руками к сетевому
шнуру.
- Не закрывайте вентиляционные отверстия
такими предметами, как скатерти, газеты,
занавески и т.д.
- Не помещайте на оборудование источники
открытого огня, например, горящие свечи.
- При утилизации использованных батареек
соблюдайте, пожалуйста, государственные
законы или общественные правила об охране
окружающей среды, которые применяются в
Вашей стране или области.
- Оставьте приблизительно 0,2 м свободного
пространства вокруг аппарата.
- Не помещайте на оборудование никакие
предметы, наполненные жидкостью, например,
вазы.
- Когда переключатель находится в положении
OFF, оборудование не полностью отключено от
сети переменного тока.
- Оборудование должно быть установлено около
источника питания, так чтобы источник питания
был легкодоступен.
- Во время и сразу после использования не
прикасайтесь к горячим участкам.
- Во время и сразу после использования это
изделие является горячим на участках
вне органов управления и задней панели с
соединительными гнездами. Не прикасайтесь
к горячим участкам и особенно к верхней
панели. Контакт с горячими участками может
вызвать ожог.
- Не подвергайте аппарат и батарейки
чрезмерному нагреванию, например, из-за
воздействия прямого солнечного света, огня
или т.п.

ИНТЕГРИРОВАННЫЙ
УСИЛИТЕЛЬ
Marantz PM5003
(РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ)
Вы приобрели устройство усилительное/преобразовательное производства компании "D&M Холдингс Инк", Япония ("D & M Holdings Inc.", Japan). Модель РM5003
является интегрированным усилителем и предназначена для усиления аудиосигналов в домашних аудиосистемах. Это изделие широко известно в кругах
истинных ценителей высококлассного звука. Качество и безопасность подтверждены множеством тестов, проведенных как зарубежными, так и российскими
испытательными лабораториями.
Изготовитель в течение 3 лет (срок службы) после выпуска данного изделия обеспечивает наличие комплектующих в целях возможности проведения ремонта
и технического обслуживания, по истечении которого эксплуатация и техническое обслуживание продолжается в соответствии с действующими нормативными
документами. Изделие остается безопасным для жизни, здоровья человека и окружающей среды в течение всего срока эксплуатации. Гарантийный срок - 1 год.
Информация о Российской сертификации
No сертификата
соответствия
Орган по
сертификации
Нормативные
документы Наименование сертифицированной продукции Срок действия
сертификата
РОСС JP.АЯ46.B15224 РОСТЕСТ-МОСКВА ГОСТ Р МЭК 60065-2005
ГОСТ 22505-97
ГОСТ Р 51515-99
ГОСТ Р 51317.3.2-99
ГОСТ Р 51317.3.3-99
Устройства усилительные/ преобразовательные До 25.03.2011
Основные технические характеристики
См. в конце инструкции
ВНИМАНИЕ: Если Вы приобрели аудиоаппаратуру надлежащего качества, то, по Российским законам, она не подлежит возврату или обмену на аналогичный товар других
размера, формы и т.д.
D&M Холдингс Инк
Здание D&M, 2-1 Ниссин-тё
Кавасаки-ку, Кавасаки-си, Канагава
2108569, Япония
D&M Holdings Inc.
D&M Building, 2-1 Nisshin-Cho
Kawasaki-Ku, Kawasaki-Shi, Kanagawa
2108569, Japan
46

1
BASIC
CONNECTIONS
BASIC
OpErATION
ADVANCED
CONNECTION
rEmOTE CONTrOllEr
OpErATION
TrOuBlEShOOTINg
OThErS NAmES AND
FuNCTIONS
ENGLISH
A NOTE ABOUT RECYCLING
This product’s packaging materials are
recyclable and can be reused. This product
and the accessories packed together are
the applicable product to the WEEE directive
except batteries.
Please dispose of any materials in accordance
with your local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with your
local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or
incinerated but disposed of in accordance with
your local regulations concerning chemical
wastes.
CONTENTS
FEATURES ...................................................................................................... 2
BEFORE USE .................................................................................................. 2
NAMES AND FUNCTIONS.............................................................................. 4
FRONT PANEL ........................................................................................................ 4
REMOTE CONTROLLER ........................................................................................ 5
REAR PANEL........................................................................................................... 6
BASIC CONNECTIONS................................................................................... 7
CONNECTION OF AUDIO COMPONENTS............................................................ 7
CONNECTION OF SPEAKER SYSTEMS............................................................... 8
CONNECTION OF AC POWER CABLE.................................................................. 8
BASIC OPERATION ........................................................................................ 9
OPERATION PROCEDURES.................................................................................. 9
RECORDER OPERATION....................................................................................... 9
ADVANCED CONNECTION .......................................................................... 10
CONNECTING THE REMOTE CONTROL JACKS ............................................... 10
REMOTE CONTROLLER OPERATION ........................................................ 11
REMOTE CONTROL CODE SETTING ................................................................. 12
TROUBLESHOOTING ................................................................................... 12
OTHERS......................................................................................................... 13
TECHNICAL SPECIFICATIONS ............................................................................ 13
INTRODUCTION
Thank you for selecting the Marantz PM5003 Integrated amplifier for your Audio system.
Please read these operating instructions carefully. We recommend that you read the entire user guide before
you attempt to connect or operate the amplifier.
After you have reviewed the contents of this manual,we suggest that you make all system connections
before you attempt to operate the unit.
7Accessories check
Before use, check the below accessories were
included in the package.
• Remote controller
• Size “AAA” batteries x 2
• AC power cable
• User Guide

2
ENGLISH
BEFORE USE
This section must be read before any connection is
made to the mains supply.
7Equipment mains working
setting
Your Marantz product has been prepared to comply
with the household power and safety requirements
that exist in your area.
PM5003 can be powered by 230V AC only.
7Copyright
Recording and playback of any material may
require consent. For further information refer to the
following:
— Copyright Act 1956
— Dramatic and Musical Performers Act 1958
— Performers Protection Acts 1963 and 1972
— Any subsequent statutory enactments and
orders
7Do not locate in the following
places
To ensure long-lasting use, do not locate the
PM5003 where:
• Exposed to direct sunlight.
• Near to sources of heat such as heaters.
• Highly humid or poorly ventilated.
• Dusty.
• Subjected to mechanical vibrations.
• On wobbly, inclined or otherwise unstable
surfaces
• Radiated heat is blocked such as in cramped
audio racks.
To ensure proper heat radiation, ensure the below
clearance from walls and other equipment.
PHONES
MIN MAX
LOUDNESS
VOLUME
MUTE1AUX/DVD 2
RECORDER
CDPHONO TUNER
INPUTSELECTOR
INTEGRATEDAMPLIFIERPM5003
L R
BASS
POWERON/OFF
TREBLE BALANCE
STANDBY
B
SOURCEDIRECT A
SPEAKERS
Left
0.2 m or more Above
0.2 m or more
Right
0.2 m or more
Rear
0.2 m or more
7Keep objects off
Keep objects off the PM5003. Blocking the vent can
result in accident and damage.
7Do not touch hot spots during
and Immediately after use
During and immediately after use, the PM5003
is hot in areas other than the controls and rear
panel connection jacks. Do not touch hot spots and
especially the top panel. Contact with hot areas can
cause burns.
FEATURES
• Current feedback amplifier for both pre-amplifier and power amplifier
• Wide range, high speed playback for super audio sources
• Improved and optimized the circuit design, parts and pattern wiring
• Input buffer circuit for high S/N ratio and high channel separation
• Active filter type tone control circuit
• Source direct function for purity audio playback
• Phone equalizer amplifier (for MM contridge)
• System remote control
PHONES
MIN MAX
LOUDNESS
VOLUME
MUTE1AUX/DVD 2
RECORDER
CDPHONO TUNER
INPUT SELECTOR
INTEGRATEDAMPLIFIER PM5003
L R
BASS
POWER ON/OFF
TREBLE BALANCE
STANDBY
B
SOURCE DIRECT A
SPEAKERS

3
ENGLISH
BEFORE USE
7For use of Remote controller
• Loading batteries
Before using the remote controller for the first time,
load the batteries in the remote controller. The
batteries provided are used to verify the operations
of the remote controller only.
1. Remove the battery cover.
2. Insert the batteries with correct +/– orientation.
3. Close the battery cover until it clicks shut.
7Cautions on handling batteries
Misuse of the batteries can result in electrolyte
leakage, rupturing, corrosion, etc.
Bear in mind the following points when using
batteries.
• Remove the batteries from the remote control
unit if the unit is not going to be used for a
prolonged period (a month or more).
• Do not use an old battery together with a new
one.
• Insert the batteries while ensuring that their
ªand ·poles are properly aligned with the
corresponding markings on the remote control
unit.
• Batteries with the same shape may have different
voltages. Do not use different types of batteries
together.
• If electrolyte has leaked, thoroughly wipe the
inside of the battery compartment, and then
insert new batteries.
• When batteries which are no longer required
are to be discarded, follow the directions
(regulations) laid down by the local authorities in
the area concerned for their disposal.
7Operatable range of Remote
controller
Operate the unit with the remote controller within
the range of the illustration below.
Approx. 5m
Remote controller
Caution
• Do not allow direct sunlight, an inverter
fluorescent light or other strong source of light to
shine onto the player’s infrared receptor window.
Otherwise, the operation of the remote controller
may be disabled.
• Bear in mind that operating the remote controller
may cause other devices operated by infrared
rays to be operated by mistake.
• The remote controller cannot be operated if the
space between the controller and the player’s
infrared receptor window is obstructed.
• Do not place any objects on top of the remote
controller.
Doing so may cause one or more buttons to be
held down which will cause the batteries to run
down.

4
BASIC
CONNECTIONS
BASIC
OpErATION
ADVANCED
CONNECTION
rEmOTE CONTrOllEr
OpErATION
TrOuBlEShOOTINg
OThErS
NAmES AND
FuNCTIONS
ENGLISH
NAMES AND FUNCTIONS
FRONT PANEL
PHONES
MIN MAX
LOUDNESS
VOLUME
MUTE1AUX/DVD 2
RECORDER
CDPHONO TUNER
INPUT SELECTOR
INTEGRATED AMPLIFIER PM5003
L R
BASS
POWER ON/OFF
TREBLE BALANCE
STANDBY
B
SOURCE DIRECT A
SPEAKERS
q w r ye t u
io!3 !0!1!2
qPOWER SWITCH
Pressing once switches the power ON, and
pressing again switches it OFF.
If the POWER switch is in the ON position,
the power of this unit can be turned ON/OFF
by pressing the POWER button on the remote
controller.
wSTANDBY INDICATOR
Lights up when the unit is in the standby mode.
eINPUT SELECTOR
Selects the program source to be recorded or
played from the PHONO, TUNER, CD, AUX/
DVD, RECORDER 1 (CD-R), and RECORDER
2 (MD/TAPE).
rSOURCE DIRECT button and
indicator
This button turns SOURCE DIRECT mode ON
and OFF. When SOURCE DIRECT is ON, the
center of the button is lit. In the Source Direct
mode, the audio signals bypass the tone control
circuit.
tFUNCTION INDICATORS
One of the indicators lights up to indicate
the input source selected with the INPUT
SELECTOR.
yMUTE INDICATOR
Light up when the MUTE button in the remote
controller is pressed.
NOTE:
Be sure to check the VOLUME control
setting before pressing this switch to cancel
muting. If the muting is canceled while the
volume setting is high, the speakers could
be damaged.
uVOLUME CONTROL
Adjuststhevolumelevel.Turntheknobclockwise
to increase the volume.
iREMOTE SENSOR
The remote sensor receives the infrared
commands from the remote controller. When
an infrared signal is received from the remote
controller. The remote controller must always be
pointed directly at the remote sensor.
oBALANCE CONTROL
Turn the knob to correct an unbalanced program
source such as stereo broadcast or to vary the
output level of the left or right channel. Note
that, if the BALANCE control is turned fully in
one direction, the sound will not be heard from
the speaker on the other side.
!0 LOUDNESS button and indicator
This button turns LOUDNESS ON and OFF.
When LOUDNESS is ON, the center of the
button is lit. The LOUDNESS cmpensates for
human hearing characteristics by boosting the
bass and treble response at low volume levels
to achieve a more pleasing tonal balance.
!1 SPEAKERS A/B buttons and
indicators
These buttons turn the speaker output to
the speakers connected to the SPEAKER
SYSTEMS A/B terminals on the rear panel
ON and OFF. When speaker output is ON,
the center of the button is lit. To listen with
headphones, turn speaker output OFF.
!2 BASS AND TREBLE TONE
CONTROLS
Adjusts the tone by controlling the levels of two
frequency bands. Turn each control toward (+)
to enhance the corresponding frequency band,
or toward (–) to attenuate it.
TREBLE: Adjusts the high frequency level.
BASS: Adjusts the low frequency level.
!3 PHONES JACK
Insert the standard phone plug of the
headphones into this jack.

5
BASIC
CONNECTIONS
BASIC
OpErATION
ADVANCED
CONNECTION
rEmOTE CONTrOllEr
OpErATION
TrOuBlEShOOTINg
OThErS NAmES AND
FuNCTIONS
ENGLISH
NAMES AND FUNCTIONS
REMOTE CONTROLLER
Using this remote controller, you can control the
PM5003 and Marantz CD players, DVD players,
tuners, tape decks etc. that have a remote control
receptor. The operations possible by remote
controller may differ with each component; therefore
see the instruction manual that came with the
component.
The remote controller buttons are laid out as shown
below.
zPOWER ON/STANDBY buttons
a. MAIN POWER ON button
Turns the PM5003 power on when it is in the
standby mode.
b. MAIN POWER STANDBY button
Sets the PM5003 power to the standby
mode when it is set to the power-on mode.
c. SOURCE POWER button
Switching the mode of a CD player, tuner,
CD-R or other Marantz component equipped
with a power standby function between
power-on and standby is enabled by pressing
this button after the FUNCTION SELECT
button corresponding to the component has
been pressed.
When this button is pressed after pressing
the TUNER button, the tuner’s power is
turned on; when it is pressed again, the
tuner is set to the standby mode.
When this button is pressed after pressing
the AMP button, the PM5003 is switched
from the power-on mode to the standby
mode or vice versa.
* The remote controller cannot be used to
turn the primary power of the amplifier ON
and OFF.
xInput selector buttons
• Input source Buttons
These buttons are for directly selecting the
input source.
Caution
Some input jacks of this unit and the
corresponding input selector buttons on the
remote controller differ, as shown below.
The unit Buttons on the
remote controller
AUX/DVD AUX, DVD
RECORDER2 TAPE,MD
Forthe inputsourcesshown inthe tableabove,
although the same jacks are used for two
types of sources on the unit, separate buttons
are provided on the remote controller.
When using the remote controller for operation
of a Marantz component connected to the
unit, select the input source first, then perform
operations.
• INPUT 5Button
This button is for forward-feeding the input
source indications to select a desired
source.
The input source indication, which is
displayed on the function indicator on the
main frame, is fed to the right.
• INPUT ∞Button
This button is for backward-feeding the
input source indications to select a desired
source.
The input source indication, which is
displayed on the function indicator on the
main frame, is fed to the left.
c
x
v
b
z
b
cVOLUME adjustment buttons
• MUTE Button
This button activates the mute function.
Pressing this button again releases the
MUTE function.
The MUTE function can also be released by
pressing either the VOLUME + or – buttons.
• VOLUME + Button
This button increases the volume level.
• VOLUME – Button
This button decreases the volume level.
vSOURCE DIRECT button
This button turns SOURCE DIRECT mode ON
and OFF.
bComponent operating buttons
These buttons are for performing basic
operations of a Marantz CD player, DVD player,
etc. The function of each button changes to
match the component selected as the input
source using the input selector buttons.

6
BASIC
CONNECTIONS
BASIC
OpErATION
ADVANCED
CONNECTION
rEmOTE CONTrOllEr
OpErATION
TrOuBlEShOOTINg
OThErS
NAmES AND
FuNCTIONS
ENGLISH
NAMES AND FUNCTIONS
SPEAKER SYSTEMS
REMOTE
CONTROL
R
OUT
IN
OUT
IN
L
R
L
SYSTEM B
SYSTEM A
R L
R L
AC IN
R
L
MODEL NO. PM50 03
PHONO TUNER CD
AUX
/
DVD
IN
OUT
SYSTEM A : 4
-
16 OHMS
SYSTEM B : 4
-
16 OHMS
SYSTEM A+B : 8
-
16 OHMS
RECORDER 2
(MD
/
TAPE)
RECORDER 1
(CD-R)
PHONO
GND
q w i o !0e r t y u
REAR PANEL
qPHONO INPUT JACKS
Connect the output jacks of a turntable to these
jacks.
wGND (GROUND) TERMINAL
Connect the grounding wire from the turntable
to this terminal.
eTUNER INPUT JACKS
Connect the output jacks of the tuner to these
jacks.
rCD PLAYER INPUT JACKS
Connect the output jacks of a Compact Disc
player to these jacks.
tAUX/DVD INPUT JACKS
These are auxiliary input jacks which can
be used to connect the audio outputs of AV
components such as DVD players, TV multiplex/
stereo audio tuners, VCRs, and laserdisc
players.
yRECORDER 1 (CD-R) IN/OUT
JACKS
Connect the play (output) jacks and record
(input) jacks of CD Recorder to these jacks.
uRECORDER 2 (MD/TAPE) IN/OUT
JACKS
Connect the play (output) jacks and record
(input) jacks of MD or tape decks to these
jacks.
iSPEAKER SYSTEMS A / B
TERMINALS
Connect your speaker system(s) to these
terminals.
oREMOTE CONTROL BUS
TERMINALS (REMOTE CONT. BUS)
Another item of audio equipment with a remote
control bus terminal can be connected to these
terminals by using a special-purpose cable. The
bus OUT terminal is used to send signals to
another item of equipment. The bus IN terminal
is used to receive signals from another item of
equipment.
!0 AC IN socket
Connect the supplied AC power cable to this
socket and a power outlet.

7
BASIC
OpErATION
ADVANCED
CONNECTION
rEmOTE CONTrOllEr
OpErATION
TrOuBlEShOOTINg
OThErS NAmES AND
FuNCTIONS
BASIC
CONNECTIONS
ENGLISH
BASIC CONNECTIONS
PHONO
GND
SPEAKER SYSTEMS
R
OUT
IN
OUT
IN
L
R
L
SYSTEM B
SYSTEM A
R L
R L
R
L
MODEL NO. PM5003
PHONO TUNER CD
AUX
/
DVD
SYSTEM A : 4
-
1
SYSTEM B : 4
-
1
SYSTEM A+B : 8
-
1
RECORDER 2
(MD
/
TAPE)
RECORDER 1
(CD-R)
+
-
Turntable Tuner CD recorder etc.
CD player Analog output jacks of DVD
player, AV components, video
disc player, etc.
MD or Tape deck etc.
OUTPUT INPUT
OUTPUT
OUTPUT OUTPUT INPUTOUTPUT
CONNECTION OF AUDIO
COMPONENTS
7Connection of tuner
Connect the output jacks of your stereo tuner to the
TUNER jacks of this unit.
7Connection of compact disc
player
Connect the output jacks of your CD player to the
CD jacks of this unit.
7Connection of turntable
Connect the L (Left) output cord of the turntable to
the “L” PHONO jack of this unit, and connect the R
(Right) output cord to the “R” PHONO jack. Also be
sure to connect the turntable’s grounding wire to the
GND jack of this unit. The GND jack does not have
to be connected if the turntable is not provided with
a grounding wire.
The cartridge of the connected turntable should
be of the MM type. To use a turntable with an
MC type cartridge, it is required to use a step-up
transformer.
7Connection of CD recorder etc.
Connect the IN (recording input) jacks of the CD
recorder to the RECORDER 1 OUT jacks of this
unit, and connect the OUT (playback output) jacks
of the CD recorder to the RECORDER 1 IN jacks
of this unit.
7Connection of MD or tape deck
etc.
Connect the IN (recording input) jacks of the MD or
tape deck to the RECORDER 2 OUT jacks of this
unit, and connect the OUT (playback output) jacks
of the MD or tape deck to the RECORDER 2 IN
jacks of this unit.

8
BASIC
OpErATION
ADVANCED
CONNECTION
rEmOTE CONTrOllEr
OpErATION
TrOuBlEShOOTINg
OThErS
NAmES AND
FuNCTIONS
BASIC
CONNECTIONS
ENGLISH
CONNECTION OF SPEAKER SYSTEMS
This unit is equipped with two sets of SPEAKER SYSTEM terminals––SYSTEM A terminals and SYSTEM
Bterminals. Usually connect your speaker system to the SYSTEM A terminals.
• The speakers in the speaker system should have an impedance between 8 and 16 ohms. If speakers with
an impedance of less than 8 ohms are connected, the protection circuitry may be activated during play.
• Connect the Right channel speaker to the Rterminals, and the Left channel speaker to the Lterminals.
• The output terminals have positive (+: Red) and negative
(–: Black) polarity, and each speaker also has the same polarity (+ and –). When connecting the speaker,
be sure to connect the terminals with the same polarity (+ with +, – with –).
SPEAKER SYSTEMS
R
OUT
IN
OUT
IN
L
R
L
SYSTEM B
SYSTEM A
R L
R L
R
L
MODEL NO. PM5003
PHONO TUNER CD
AUX
/
DVD
SYSTEM A : 4
-
16
SYSTEM B : 4
-
16
SYSTEM A+B : 8
-
1
6
RECORDER 2
(MD
/
TAPE)
RECORDER 1
(CD-R)
PHONO
GND
BASIC CONNECTIONS
7Wiring speaker cable
• Be careful not to short circuit in wiring speaker
cables.
• Peel off the corting of speaker cable as shown
below.
Approx. 1 cm
Cut the corting of
cable. Peel off the edge
of cable. Twist conductors.
• Wiring with speaker cable.
Turn counter-
clockwise to
loosen.
Insert conductor
of cable. Turn clockwise to
tighten.
Your speaker system must satisfy the below
conditions. If it does not, the PM5003’s protective
circuit will active, whereby preventing proper
playback. In some cases, the amplifier and speakers
may be damaged.
• If using 1 set of speakers, total speaker
impedance must be 4 ohms or more.
• If using 2 sets of speakers, total speaker
impedance must be 8 ohms or more.
CONNECTION OF AC
POWER CABLE
1. Plug the power cable into AC IN jack on the
back panel.
REMOTE
CONTROL
AC IN
IN
OUT
2. Turn on the power switch of the audio unit
(amplifier, etc.) that is connected with this unit.
Set the selector on the connected unit to this
unit.
3. Plug the power cable into an AC outlet.

9
BASIC
CONNECTIONS
ADVANCED
CONNECTION
rEmOTE CONTrOllEr
OpErATION
TrOuBlEShOOTINg
OThErS NAmES AND
FuNCTIONS
BASIC
OpErATION
ENGLISH
BASIC OPERATION
OPERATION PROCEDURES
PHONES
MIN MAX
LOUDNESS
VOLUME
MUTE1AUX/DVD 2
RECORDER
CDPHONO TUNER
INPUTSELECTOR
INTEGRATEDAMPLIFIER PM5003
L R
BASS
POWERON/OFF
TREBLE BALANCE
STANDBY
B
SOURCEDIRECT A
SPEAKERS
q w
e
Operate each equipment to start play.
7To play an analog disc
1. Set the INPUT SELECTOR switch qto
PHONO.
2. Play a disc on the turntable.
3. Adjust the volume with the VOLUME control
wand adjust the tone with the BASS and
TREBLE controls e.
NOTES:
• Set the VOLUME control to the minimum
position before placing the stylus on the disc or
before replacing the cartridge.
• Do not apply shock or vibration to the turntable
during play, as this may cause the stylus to jump
and the analog disk to be damaged.
• If the turntable is installed too close to the
speakers, the volume may not be able to be
increased to a high level due to howling.
• Do not switch the power OFF while the stylus is
on the disc surface.
7To listen to FM/AM broadcasts
1. Set the INPUT SELECTOR switch qto
TUNER.
2. Tune in the desired station on the tuner.
3. Adjust the volume with the VOLUME control
wand adjust the tone with the BASS and
TREBLE controls e.
7To play a CD
1. Set the INPUT SELECTOR switch qto CD.
2. Play a CD on the CD player.
3. Adjust the volume with the VOLUME control
wand adjust the tone with the BASS and
TREBLE controls e.
7To play a DVD or component
connected to AUX/DVD jacks
The component connected to the AUX/DVD jacks
on the rear panel can be played as follows.
1. Set the INPUT SELECTOR switch qto AUX/
DVD.
2. Play the component connected to the selected
input.
3. Adjust the volume with the VOLUME control
wand adjust the tone with the BASS and
TREBLE controls e.
RECORDER OPERATION
Control used for operating the tape deck.
7PLAYBACK
1. Set the INPUT SELECTOR switch Ato
RECORDER 1 (CD-R) or RECORDER 2 (MD/
TAPE).
2. Play a prerecorded disc or tape on the
recorder.
3. Adjust the volume with the VOLUME control
B.
4. Adjust the tone with the BASS and TREBLE
controls C.
7RECORDING
Theplayback soundofa programsource component,
such as a turntable, a tuner, or a CD player, can be
recorded on disc or tape as followss.
1. Set the program source component with the
INPUT SELECTOR switch A.
2. Play the program source.
3. Operate the recorder(s) to record the playback
sound on disc(s) or tape(s).
7COPYING
You can copy between two recorders connected to
PM5003.
1. Select the program source RECORDER 1 with
the INPUT SELECTOR switch A.
2. The RECORDER 1 signal can be recorded onto
RECORDER 2.
3. Operate the recorder connected RECORDER 2
to record the playback sound.
4. The program source can be monitored through
the speakers.
NOTE:
• You can copy between two recorders
(RECORDER 1 and RECORDER 2) vice versa.
PHONES
MIN MAX
LOUDNESS
VOLUME
MUTE1AUX/DVD 2
RECORDER
CDPHONO TUNER
INPUTSELECTOR
INTEGRATEDAMPLIFIER PM5003
L R
BASS
POWERON/OFF
TREBLE BALANCE
STANDBY
B
SOURCEDIRECT A
SPEAKERS
A B
C

10
BASIC
CONNECTIONS
BASIC
OpErATION
rEmOTE CONTrOllEr
OpErATION
TrOuBlEShOOTINg
OThErS
NAmES AND
FuNCTIONS
ADVANCED
CONNECTION
ENGLISH
ADVANCED CONNECTION
SPEAKER SYSTEMS
REMOTE
CONTROL
R
OUT
IN
OUT
IN
L
R
L
SYSTEM B
SYSTEM A
R L
R L
AC IN
R
L
MODEL NO. PM5003
PHONO TUNER CD
AUX
/
DVD
IN
OUT
SYSTEM A : 4
-
16 OHMS
SYSTEM B : 4
-
16 OHMS
SYSTEM A+B : 8
-
16 OHMS
RECORDER 2
(MD
/
TAPE)
RECORDER 1
(CD-R)
PHONO
GND
+
-
REMOTE CONTROL
IN OUT
RC OUT
q w
CD player OPTION
OUTPUTINPUT
CONNECTING THE REMOTE CONTROL JACKS
7Remote control settings
PHONES
MIN MAX
LOUDNESS
VOLUME
MUTE1AUX/DVD 2
RECORDER
CDPHONO TUNER
INPUTSELECTOR
INTEGRATEDAMPLIFIER PM5003
L R
BASS
POWERON/OFF
TREBLE BALANCE
STANDBY
B
SOURCEDIRECT A
SPEAKERS
SPEAKERS A/B button
1. Press and hold the SPEAKER B button on the
front panel more than 5 seconds.
2. Front remote sensor is disabled and MUTE
indicator blink 3 times.
NOTE:
• Be sure to set remote sensor enable when
external infrared sensors or similar devises are
not connected.
• Otherwise the unit will be unable to receive
remote control commands.
3. To restore the original setting, press and hold
SPEAKER A button on the front panel more
than 5 seconds.
4. Frontremotesensor isenabledand RECORDER
2 indicator blink 3 times.
q
You can control other Marantz products through this
unit with the remote controller by connecting the
REMOTE CONTROL terminals on each unit.
The signal transmitted from the remote controller
is received by the remote sensor on this unit. Then
the signal is sent to the connected device through
this terminal. Therefore you need to aim the remote
signal only to the unit.
Set the REMOTE CONTROL SWITCH on the back of
other units (not the PM5003) to “EXT”.(EXTERNAL)
to use this feature.
w
Whenever external infrared sensors or similar
devices are connected to Remote Control IN of
the unit, be sure to always disable operation of the
infrared sensor on the unit by using the following
procedure.

11
BASIC
CONNECTIONS
BASIC
OpErATION
ADVANCED
CONNECTION
TrOuBlEShOOTINg
OThErS NAmES AND
FuNCTIONS
rEmOTE CONTrOllEr
OpErATION
ENGLISH
REMOTE CONTROLLER OPERATION
7CD
When the CD button is pressed, the buttons in
group vfunction as indicated in the table below.
These buttons can only be used when a Marantz
CD player is connected to the CD input jacks.
7TUNER
When the TUNER button is pressed, the buttons in
group vfunction as indicated in the table below.
These buttons can only be used when a Marantz
tuner is connected to the TUNER input jacks.
7DVD
When the DVD button is pressed, the buttons in
group vfunction as indicated in the table below.
These buttons can only be used when a Marantz
DVD player is connected to the AUX/DVD input
jacks.
7TAPE
When the RECORDER 2 (TAPE) button is pressed,
the buttons in group vfunction as indicated in the
table below. These buttons can only be used when a
Marantz tape deck is connected to the RECORDER
2 (TAPE) jacks.
BUTTON NAME FUNCTION
4Skips to the start of the
current track
¢Skips to the next track
7Stops playback
2Starts playback
8Pauses a disc that's playing
P.SCAN/A.TUNE Not for use
MENU Not for use
3/TUNE+ Not for use
4/TUNE- Not for use
1/PRESET- Not for use
2/PRESET+ Not for use
ENTER Not for use
CAT Not for use
BAND Not for use
0-9 Inputs the numeric
CLEAR Not for use
MEMO Not for use
DISPLAY Not for use
PTY Not for use
F.DIRECT Not for use
T.MODE Selects the sound mode
BUTTON NAME FUNCTION
4Not for use
¢Not for use
7Not for use
2Not for use
8Not for use
P.SCAN/A.TUNE Starts preset scan
MENU Not for use
3/TUNE+ Tuning (frequency) increase
4/TUNE- Tuning (frequency) decrease
1/PRESET- Preset stations forward feed
2/PRESET+ Preset stations backward
feed
ENTER Not for use
CAT Not for use
BAND Selects the band
0-9 Inputs the numeric
CLEAR Clears the inputting
MEMO Enters the tuner preset
memory numbers
DISPLAY Selects the display mode in
RDS
PTY
Displays the programme type
information of the current
station
F.DIRECT Selects the "frequency direct
input"
T.MODE Selects the auto stereo mode
or mono mode
BUTTON NAME FUNCTION
4Skips to the start of the
current track or chapter
¢Skips to the next track or
chapter
7Stops playback
2Starts playback
8Pauses a disc that's playing
P.SCAN/A.TUNE Not for use
MENU Displays a DVD disc menu
3/TUNE+ Move the cursor upward
4/TUNE- Move the cursor downward
1/PRESET- Move the cursor leftward
2/PRESET+ Move the cursor rightward
ENTER Selects the current menu
option
CAT Not for use
BAND Not for use
0-9 Inputs the numeric
CLEAR Not for use
MEMO Not for use
DISPLAY Displays the disc playback
information
PTY Not for use
F.DIRECT Not for use
T.MODE Not for use
BUTTON NAME FUNCTION
4Fast backward
¢Fast forward
7Stops playback
2Starts playback
8Pauses a tape that's playing
P.SCAN/A.TUNE Not for use
MENU Not for use
3/TUNE+ Not for use
4/TUNE- Not for use
1/PRESET- Not for use
2/PRESET+ Not for use
ENTER Not for use
CAT Not for use
BAND Not for use
0-9 Not for use
CLEAR Resets counter
MEMO Not for use
DISPLAY Not for use
PTY Not for use
F.DIRECT Not for use
T.MODE Not for use

12
BASIC
CONNECTIONS
BASIC
OpErATION
ADVANCED
CONNECTION
rEmOTE CONTrOllEr
OpErATION
OThErS
NAmES AND
FuNCTIONS
TrOuBlEShOOTINg
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
In case of trouble or abnormal operation of the unit, check the following before contacting service personnel.
What may seem to be a serious malfunction is often the result of a simple operation mistake. If the trouble
persists after checking the following, please contact your dealer or nearest Marantz distributor.
* The amplifier does not operate and the
indicators do not light.
1. Check to see if the power cable is inserted
properly into the power outlet.
* The indicators light but the amplifier does
not operate.
1. Check to see if the SELECTOR, SPEAKER
switches and VOLUME control are properly
set.
* Sound is heard from only one of the
speakers.
1. Check to see if the BALANCE control is
properly set.
2. Switch the power of the unit to OFF, and change
the connections of the left and right speaker
cords. If the sound from the same speaker is still
not heard, its connection cord or the speaker
itself may be defective.
* Considerable hum noise is heard when
the turntable is played.
1. Check to see if the plugs from the turntable are
properly connected to the PHONO jacks.
2. Connect the grounding wire of the turntable to
the GND terminal on the rear panel of this unit.
If it has already been connected, try removing
it.
3. Check to make sure that the phono cartridge is
attached securely to the tonearm.
4. Unplug the power cable and plug it in again after
inverting the orientation of the blades.
*
Remote control operation is not possible.
1. Is the remote controller's transmitter pointed
correctly at the remote sensor on the front of the
Amplifier?
Or, is there an obstruction between the
transmitter and the remote sensor?
2. Are the batteries in the remote controller
exhausted?
3. Is there another strong light (from a window,
etc.) striking the Amplifier remote sensor?
4. Is an RCA cord connected to the “REMOTE
CONTROL OUT” jack on the Amplifier rear
panel?
5. Is the remote control code different between the
main unit and remote controller?
6. Is the main unit remote sensor disabled?
REMOTE CONTROLLER OPERATION
REMOTE CONTROL CODE
SETTING
x
z
c
The remote control unit contains 3 sets of remote
control codes, and it can be used to control up to
3 amplifiers in one location. To control a second
or third amplifier, select the remote control code
as explained below. The selected amplifier can be
operated from the remote control.
• When the unit is shipped from the factory, the
main unit and remote control are set to AMP1.
1. AMP2
To set the remote control to AMP2, hold down
both the AMP button zand 2number button x
on the remote control for at least five seconds.
AMP3
To set the remote control to AMP3, hold down
both the AMP button zand 3number button x
on the remote control for at least five seconds.
2. Also set the main unit's remote control setting to
the same setting as the remote control.
3. To change main unit's remote control setting,
hold down the AMP button zand press the
DISPLAY button con the remote control;
the remote control setting will be indicated by
function indicators on the main unit and main
unit setting will be changed same setting as
remote control.
AMP1 : PHONO indicator blink 3 times.
AMP2 : TUNER indicator blink 3 times.
AMP3 : CD indicator blink 3 times.
NOTE:
• If the main unit is unplugged the mains cord, the
remote control setting will revert to AMP1.
• To set the remote control back to AMP1, hold
down both the AMP button zand 1number
button xon the remote control for at least five
seconds.

13
BASIC
CONNECTIONS
BASIC
OpErATION
ADVANCED
CONNECTION
rEmOTE CONTrOllEr
OpErATION
TrOuBlEShOOTINg
NAmES AND
FuNCTIONS
OThErS
ENGLISH
OTHERS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
RMS Power output (40 Hz – 20 kHz simultaneous drive of both channels)
..................................................................................................................................40W x 2 (8Ωload)
..................................................................................................................................55W x 2 (4Ωload)
DIN Power Output (40 Hz – 20 kHz simultaneous drive of both channels)
..................................................................................................................................45W x 2 (8Ωload)
..................................................................................................................................60W x 2 (4Ωload)
IHF Dynamic Power (1 kHz simultaneous drive of both channels)
..................................................................................................................................55W x 2 (8Ωload)
..................................................................................................................................80W x 2 (4Ωload)
Total harmonic distortion (40Hz – 20kHz simultaneous drive of both channels, 8Ωload)....................0.01%
Output band width (8Ωload, 0.06%) ....................................................................................... 10Hz – 30kHz
Frequency response (CD, 1W, 8Ωload) .............................................................. 10Hz – 50kHz +0dB, -1dB
Dumping factor (8Ωload, 40Hz – 20kHz).................................................................................................100
Input sensitivity/Input impedance
PHONO (MM).......................................................................................................................2.2mV/47kΩ
CD, LINE, TUNER, AUX/DVD, RECORDER .....................................................................200mV/20kΩ
Maximum allowable PHONO input level (1kHz)
MM ................................................................................................................................................110mV
RIAA deviation (40Hz ~ 20kHz) ................................................................................................... ±0.5dB
S/N (IHF-A, 1W, 8Ωload)
PHONO (MM)...............................................................................................................83dB (5mV input)
CD, LINE, TUNER, AUX/DVD, RECORDER .........................................................100dB (500mV input)
Tone control
Bass (100Hz) ................................................................................................................................ ±10dB
Treble (10kHz)............................................................................................................................... ±10dB
Power requirement ............................................................................................................AC 230V 50/60Hz
Power consumption
(EN60065).......................................................................................................................................110W
(4Ω, 55W x 2 output)...................................................................................................................... 250W
Accessories
Remote controller...................................................................................................................................1
AAA batteries .........................................................................................................................................2
Detachable AC power cable...................................................................................................................1
Maximum outer dimensions (Amplifier)
Width............................................................................................................................................440mm
Height........................................................................................................................................104.5mm
Depth.........................................................................................................................................369.5mm
Weight (Amplifier)..................................................................................................................................6.7kg
PHONES
MIN MAX
LOUDNESS
VOLUME
MUTE1AUX/DVD 2
RECORDER
CDPHONO TUNER
INPUTSELECTOR
INTEGRATEDAMPLIFIER PM5003
L R
BASS
POWERON/OFF
TREBLE BALANCE
STANDBY
B
SOURCEDIRECT A
SPEAKERS
440
104.5
90.5
14 16
369.5
25
328.5
Specifications subject to change without prior notice.
7Dimensions (unit: mm)

14
BASIC
CONNECTIONS
BASIC
OpErATION
ADVANCED
CONNECTION
rEmOTE CONTrOllEr
OpErATION
TrOuBlEShOOTINg
NAmES AND
FuNCTIONS OThErS
ENGLISH
OTHERS
7Cleaning of equipment external
surfaces
The exterior finish of your unit will last indefinitely
with proper care and cleaning, Never use scouring
pads, steel wool, scourging powders or harsh
chemical agents (e.g., lye solution), alcohol, thinner,
benzine, insecticide or other volatile substances as
these wil mar the finish of the equipment. Likewise,
never use cloths containing chemical substances. If
the equipment get dirty, wipe the external surfaces
with a soft, lint-free cloth.
If the equipment becomes heavily soiled:
• dilute some washing up liquid in water, in a ratio
of one part detergent to six parts water.
• dip a soft, lint free in the solution and wring the it
is damp.
• wipe the equipment with the damp cloth.
• dry the equipment by wiping it with a dry cloth.
7Repairs
Only the most competent and qualified service
technicians should be allowed to service the
factory-trained warranty station personnel have
the knowledge and special facilities needed for
repair and calibration of this precision equipment.
After the warranty period has expired, repairs will
be performed for a charge if the equipment can be
returned to normal operation.
In the event of difficulty, refer to your dealer or write
directly to the nearest location to you that is listed
on the Marantz Authorized Service Station list. If
writing, please include the model and serial number
of the equipment together with a full description of
what you think is abnormal about the equipment's
behaviour.

www.marantz.com
You can find your nearest authorized distributor or dealer on our website.
is a registered trademark.
Printed in China 07/2008 541110121039M mzh-d
Other manuals for PM5003
5
Table of contents
Other Marantz Amplifier manuals

Marantz
Marantz SR7015 User manual

Marantz
Marantz SM6100SA User manual

Marantz
Marantz PM7200 User manual

Marantz
Marantz PM5005 User manual

Marantz
Marantz 1060 User manual

Marantz
Marantz 240 User manual

Marantz
Marantz ZC4001U User manual

Marantz
Marantz PM493 User manual

Marantz
Marantz 541110491028M User manual

Marantz
Marantz PM6004 User manual

Marantz
Marantz AV8805 User manual

Marantz
Marantz PS5200 User manual

Marantz
Marantz PM7000 User manual

Marantz
Marantz PM8005 User manual

Marantz
Marantz MM7055 User manual

Marantz
Marantz PM7000 User manual

Marantz
Marantz PM7001 User manual

Marantz
Marantz PM10S1GD User manual

Marantz
Marantz PM-11S3 User manual

Marantz
Marantz MM9000/K1G User manual