Marantz SR6003 User manual

ESPAÑOL
1
CONEXIONES
BÁSICAS
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
CONEXIONES
AVANZADAS
CONFIGURACIÓN
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
OTROS NOMBRES Y
FUNCIONES
INTRODUCCIÓN
Muchas gracias por la adquisición del receptor Marantz SR6003 Surround.
Este extraordinario componente ha sido creado para que pueda disfrutar durante muchos años del Cine en
casa.
Le rogamos que dedique unos minutos a leer completamente este manual antes de conectar y utilizar el
SR6003.
Dado que hay una serie de opciones de conexión y configuración, le animamos a consultar su propia
instalación particular de cine en casa con su distribuidor autorizado de equipos audiovisuales Marantz.
CONTROL DE ACCESORIOS
Antes de usar, controle que no falte ninguno de los
accesorios siguientes:
Mando a distancia
Pilas tamaño AAA (×2)
Micrófono
Antena de cuadro AM
Antena FM
Cable de alimentación de CA
Guía del usuario
Tarjeta de garantía
EE UU ×1
Canadá ×1

ESPAÑOL
2
CONEXIONES
BÁSICAS
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
CONEXIONES
AVANZADAS CONFIGURACIÓN
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
OTROS
NOMBRES Y
FUNCIONES
ÍNDICE DEL CONTENIDO
1 INPUT SETUP (CONFIGURACIÓN DE ENTRADA) ..26
2 SPEAKER SETUP
(CONFIGURACIÓN DE ALTAVOCES) ............................29
3 SURROUND SETUP (CONFIGURACIÓN DE
ALTAVOCES ENVOLVENTES) .......................................35
4
VIDEO SETUP (CONFIGURACIÓN DE VÍDEO)............ 37
5 PREFERENCE ............................................................38
6 ACOUSTIC EQ (ECUALIZADOR ACÚSTICO) ..........40
FUNCIONAMIENTO AVANZADO........42
FUNCIONAMIENTO DEL AMPLIFICADOR ....................42
FUNCIONAMIENTO USB ................................................47
FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR
(MEMORIA DE PRESINTONÍAS)....................................51
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE RADIO XM ...........53
ESCUCHA DE XM SATELLITE RADIO...........................53
MODO DE BÚSQUEDA ..................................................55
MEMORIA DE PRESINTONÍAS ......................................56
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE RADIO SIRIUS......58
ESCUCHA DE RADIO SATÉLITE SIRIUS ......................58
MODO DE BÚSQUEDA...................................................60
MEMORIA DE PRESINTONÍAS ......................................61
CONTROL PARENTAL.....................................................62
SISTEMA DE ZONAS.......................................................64
FUNCIONAMIENTO DE CONTROL A DISTANCIA.........66
FUNCIONAMIENTO BÁSICO (MANDO A DISTANCIA)
...68
MODO MACRO ................................................................71
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.............75
HDMI.................................................................................76
USB...................................................................................76
RADIO SATÉLITE XM ......................................................77
RADIO SATÉLITE SIRIUS ...............................................77
OTROS..................................................78
MODO ENVOLVENTE .....................................................78
DESCRIPCIÓN.................................................................81
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS...................................84
LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERNAS DEL
EQUIPO............................................................................84
REPARACIÓN ..................................................................84
INTRODUCCIÓN....................................1
CONTROL DE ACCESORIOS...........................................1
FUNCIONES...........................................2
ANTES DE USAR...................................3
OPERACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA........................4
NOMBRES Y FUNCIONES ....................5
FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO ..........................5
FL PANTALLA Y INDICADOR ............................................6
MANDO A DISTANCIA .......................................................7
PANEL TRASERO ..............................................................9
CONEXIONES BÁSICAS.....................10
COLOCACIÓN DE LOS ALTAVOCES .............................10
CONEXIÓN DE ALTAVOCES ..........................................11
CONEXIÓN DE COMPONENTES DE AUDIO ................12
CONEXIÓN DE COMPONENTES DE VÍDEO................13
CONEXIÓN DE COMPONENTES DE HDMI..................14
CONEXIÓN DE TERMINALES DE ANTENA ..................15
CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA ...15
FUNCIONAMIENTO BÁSICO..............16
FUNCIONAMIENTO DEL AMPLIFICADOR ....................16
FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR....................16
FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA...........18
CONEXIONES AVANZADAS...............19
CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO USB..............................19
CONEXIÓN DE COMPONENTES DE AUDIO
MULTICANAL ...................................................................19
CONEXIÓN DE AMPLIFICADOR DE POTENCIA
EXTERNO.........................................................................20
CONEXIÓN PARA USO DE ALTAVOZ C
(CONEXIÓN CON BIAMPLIFICADOR)...........................20
CONEXIÓN PARA OTRA ZONE......................................21
CONEXIÓN DE TOMAS DE MANDO A DISTANCIA ......22
CONEXIÓN DE OTROS EQUIPOS.................................22
CONEXIÓN DE LA RADIO SATÉLITE ............................23
CONFIGURACIÓN ...............................24
SISTEMA DE MENÚS DE INTERFAZ GRÁFICA DE
USUARIO (GUI)................................................................24
FUNCIONES
Esta unidad incorpora la última generación de
tecnologías digitales de sonido envolvente y
decodificación, tales como Dolby Digital EX, Dolby
Digital, DTS ES (Discrete 6.1 y Matrix 6.1), DTS
Neo:6 (cine, música), Dolby Pro Logic II (cine,
música y videojuegos), Dolby Pro Logic IIx (cine,
música y videojuegos), Circle Surround II (cine,
música y mono).
Además, la unidad es compatible con Dolby TrueHD
y DTS-HD (utilizados para discos Blu-ray y HD DVD)
así como Dolby Digital Plus, una versión ampliada
e mejorada de Dolby Digital que se sitúa como el
formato de reproducción de siguiente generación.
Estos formatos de audio pueden enviarse con
señales de vídeo mediante un cable HDMI a un
equipo compatible con HDMI 1.3a.
Además, Marantz piensa en el futuro. Utilizando las
salidas de preamplificador, las entradas directas 7.1
y un puerto de comunicación RS-232C, esta unidad
es en la actualidad la tecnología del futuro.
Esta unidad puede reproducir contenido de música
que ha sido grabado en un dispositivo USB en los
siguientes formatos de archivo: MP3, WMA, AAC
y WAV. Esto significa que casi cualquier contenido
de música disponible puede reproducirse con esta
unidad.
Esta unidad utiliza la interfaz gráfica de usuario del
menú de configuración. Es posible la configuración
con agradables gráficos tridimensionales mediante
la configuración de altavoces o el menú de
configuración del ecualizador acústico.
Esta unidad contiene una sección de amplificador
totalmente discreta de siete canales, capaz de
suministrar 100 vatios de amplificación de alta
corriente, para una alimentación permanentemente
limpia y estable en cada uno de los siete canales.
Utiliza un potente transformador de potencia
EI en combinación con capacitadores de filtro
sobredimensionados. Esta configuración de diseño
hace posible una reproducción clara y potente
de las más exigentes bandas de sonido de cine
de acción y de los discos de música de gama
completa (multicanal). Gracias a su capacidad para
generar tensiones de salida muy elevadas, la unidad
funciona con óptimos resultados en los altavoces
más exigentes.
Esta unidad incorpora los más avanzados circuitos
de procesamiento de señales digitales (DSP),
junto con un convertidor D/A de 192 kHz/24 bits en
cada uno de los 7 canales. Se incluyen circuitos
de suministro de alimentación independientes
para la pantalla delantera izquierda, secciones de
audio y vídeo para máxima separación, claridad
y gama dinámica. Junto con los componentes
personalizados, manualmente seleccionados, todos
los elementos contribuyen a recrear la emoción
exactamente imaginada por el artista.
Esta unidad ha sido diseñada y fabricada empleando
una extensa información suministrada por expertos
en instalaciones personalizadas, concesionarios y
consumidores. Incluye funciones ZONA/multifuente,
activador de CC asignable, un puerto de comunicación
RS-232C, entrada de Flasher, sólidas sujeciones de
altavoces y un amplio conjunto de entradas/salidas
analógicas y digitales. Con 5 entradas digitales
asignables (6 en total), 3 entradas de componentes
asignables, sistema convertidor de vídeo, de entrada
directa CD Super Audio Multi Channel (7,1 canales),
un altavoz B y versatilidad de salida OSD, este
producto alcanza un nivel nuevo y extraordinario.
Además, esta unidad puede dar salida a la información
OSD a través de las salidas Y/C (vídeo S) y de vídeo
compuesto.
Un mando a distancia fácil de usar, programable
y con funciones de memorización permite pleno
acceso a todas las funciones operativas y sirve
también para el funcionamiento del sistema.
Los receptores Marantz de nueva generación son
elegantes y totalmente simétricos. En el panel
delantero de esta unidad, el número de botones es
mínimo. Los selectores de fuente y los controles
de volumen se basan en criterios intuitivos. Esta
unidad cumple funciones sin precedentes en la
configuración del ocio doméstico.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface, Interfaz
multimedia de alta definición) es una mejora de
la norma DVI (Digital Visual Interface, Interfaz
visual digital). Añade capacidades para transmitir
digitalmente señales de audio además de señales
de vídeo. Donde antes se necesitaban múltiples
cables para audio/vídeo, HDMI posibilita la conexión
audio/vídeo mediante un único cable.
Las tomas de entrada HDMI de esta unidad son
compatibles con HDMI Ver. 1.3a. y las tomas de
salida HDMI de este transmisor son compatibles con
HDMI Ver. 1.3a.
Esta unidad es compatible con HDCP (High-
bandwidth Digital Content Protection, Protección
de contenido digital de gran anchura de banda).
HDCP es una tecnología de protección de Copyright
que consiste en la codificación de datos y otros
mecanismos de autenticación de dispositivo. Su
objetivo es proteger el contenido de vídeo digital.
Tanto esta unidad como el componente conectado
(por ejemplo un reproductor de vídeo o un monitor)
deben ser compatibles con HDCP.Antes de conectar
un componente a esta unidad, consulte su manual
de instrucciones.

ESPAÑOL
3
CONEXIONES
BÁSICAS
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
CONEXIONES
AVANZADAS
CONFIGURACIÓN
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
OTROS NOMBRES Y
FUNCIONES
• Color x.v.
• Deep Color 36bit
• Dolby True HD, Dolby Digital Plus, dts HD
• Dolby Digital EX, Dolby Digital, DTS ES (Discrete
6.1, Matrix 6.1, Neo:6)
• Auriculares Dolby
• Dolby Pro Logic
II
(cine, música, juegos)
• Dolby Pro Logic
II
x (cine, música, juegos)
• Circle Surround
II
(cine, música, mono)
• HDCD
• Unidad Bi-amp (biamplificador)
• Modo Fuente/Pura directa
• 9 bandas ×7 canales Graphic EQ
• Convertidor DSD a PCM
• Audyssey MultEQ®
• XM Satellite Radio preparada
• XM®HD Surround alimentado por Neural Audio
• SIRIUS Satellite Radio preparada
• M-DAX (Marantz Dynamic Audio eXpander)
• Método mejorado de entrada de nombre de emisora,
60 presintonías
• Función de ajuste automático para configuraciones
de distancia de altavoces (tiempo de retardo)
• Salida de activador de corriente continua asignable
• Entrada de vídeo asignable
• Auto Lipsync (Retardo de audio)
• 7 ×100 vatios (8 ohmios), amplificadores discretos
• Potente fuente de alimentación de energía,
transformador EI de gran capacidad, ELCO grande.
• Renombrar función
• Convertidor digital/analógico de 192 kHz/24 bits para
los 8 canales
• Procesadores Digital Surround de 32 bits
• Detección de señal de entrada automática
• Entrada digital óptica delantera
• Salida ZONE B (salida digital óptica)
• Modo “Video Off” (Vídeo desactivado)
• Interfaz gráfica de usuario
• Menú mediante todas las salidas de vídeo
(Vídeo compuesto, S-Video, vídeo en componentes
y HDMI)
• Convertidor de vídeo arriba/abajo
(HDMI ←Vídeo en componentes ↔
S-Video ↔Vídeo compuesto)
• Dos salidas HDMI
• Salidas de monitor de dos componentes
• Conversión ascendente (Up-scaling) de vídeo
analógico a salida HDMI
(480i→480p→720p→1080i→1080p)
•
Reproductor de audio USB (MP3, WMA, AAC, WAV)
• Terminal RS-232C para futura actualización o control
del sistema
• Entrada Flasher
• Mando a distancia de memorización totalmente
iluminación de fondo
ANTES DE USAR
Lea detenidamente este apartado antes de efectuar
cualquier conexión eléctrica.
ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO
ELÉCTRICO DEL EQUIPO
Este equipo Marantz ha sido preparado para cumplir
los requisitos sobre seguridad y corriente del hogar
correspondientes en su área.
SR6003 sólo puede conectarse a una toma de
corriente de 120 V CA.
COPYRIGHT
Es probable que para efectuar la grabación o
reproducción de cualquier material sea necesario
obtener el debido consentimiento.
Para más información, consulte lo siguiente:
— Ley sobre Copyright de 1956
— Ley sobre Intérpretes de Música y Arte
dramático de 1958
— Ley sobre Protección de Intérpretes de 1963 y
1972
— Cualquier estatuto legal o decreto posterior
NO UBICAR LA UNIDAD EN LOS SIGUIENTES
LUGARES
Para garantizar una larga vida útil, la unidad no
debe:
• Exponerse directamente a la luz solar.
• Colocarse cerca de fuentes de calor, por ejemplo,
estufas o radiadores.
• Lugares muy húmedos o poco ventilados.
• Sitios expuestos a la acción del polvo.
• Exponerse a la vibración mecánica.
• Colocarse sobre superficies inclinadas, poco
firmes, o inestables.
• Tener bloqueadas las rejillas de audio, por donde
sale el calor irradiado.
Para que la radiación de calor pueda evacuarse en la
forma correcta, es importante mantener a la unidad
lo suficientemente separada de la pared y demás
equipos.
Por la Izquierda,
8 pulgadas (0,2 m)
o más
Por arriba,
8 pulgadas (0,2 m)
o más Por la derecha,
8 pulgadas (0,2 m)
o más
Por detrás,
8 pulgadas (0,2 m)
o más
MANTENER LIBRE DE OBJETOS
Mantener la unidad libre de objetos. Si el área de
ventilación está bloqueada, pueden producirse
daños o accidentes.
NO TOCAR LAS ÁREAS CALIENTES MIENTRAS LA
UNIDAD ESTÁ EN USO NI INMEDIATAMENTE DESPUÉS.
Mientras está en funcionamiento e inmediatamente
después de su uso, la unidad presenta zonas
calientes en diversas partes, no exclusivamente
en el sector de los controles o en las conexiones
del panel posterior. No tocar las áreas calientes,
especialmente el panel superior dado que pueden
producirse quemaduras.
Apertura y cierre de la puerta del panel frontal
Cuando desee usar los mandos que se hallan
detrás de la puerta del panel frontal, abra dicha
puerta apretando ligeramente la parte inferior del
panel. Mantenga la puerta cerrada cuando no
esté usando estos mandos.
Precaución:
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos entre la puerta
y el panel.

ESPAÑOL
4
CONEXIONES
BÁSICAS
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
CONEXIONES
AVANZADAS CONFIGURACIÓN
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
OTROS
NOMBRES Y
FUNCIONES
OPERACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
CONTROL REMOTO
Utilice el mando a distancia dentro de una distancia
no superior a 16,4 pies desde la ventanilla receptora
de señales infrarrojas del panel delantero de la
unidad.
Mando a distancia
SR6003
60°
Aprox. 16,4 pies (5 m)
Precaución:
• Evite que la ventanilla receptora de señales
infrarrojas del lector quede expuesta a luz solar
directa, a luz fluorescente inversora o a otra
fuente de luz potente. De lo contrario, puede
deshabilitarse el funcionamiento del mando a
distancia.
• Tenga en cuenta que, al utilizar el mando a
distancia, puede que otros dispositivos que
funcionan con rayos infrarrojos se accionen por
accidente.
• El mando a distancia no se puede utilizar si hay
obstáculos en el espacio entre el controlador y
la ventanilla receptora de señales infrarrojas del
lector.
• No coloque ningún objeto encima del mando
a distancia. De lo contrario, pueden quedarse
pulsados uno o varios botones, con lo cual se
agotarían las pilas.
COLOCACIÓN DE LAS PILAS
Antes de utilizar el mando a distancia por primera
vez, póngale unas pilas nuevas. Las pilas que vienen
con el mando a distancia solo sirven para comprobar
que éste funciona correctamente.
1. Extraiga la tapa de las pilas.
2. Introduzca las pilas nuevas (tipo AAA) con
las polaridades ªy ·en las posiciones
correctas.
3. Cierre la tapa de las pilas.
PRECAUCIONES RESPECTO A LAS BATERÍAS
• Utilice baterías de tipo “AAA” en este mando a
distancia.
• Recomendamos el uso de baterías alcalinas.
• Si el mando a distancia no funciona cuando está
cerca de esta unidad, cambie las baterías por
otras nuevas, aunque haya transcurrido menos de
un año.
• La batería incluida sólo es para verificar el
funcionamiento. Recámbiela por una nueva
cuanto antes.
• Al insertar las baterías, tenga cuidado de hacerlo
en la dirección adecuada, conforme a las marcas
+ y – que aparecen en el compartimento de las
baterías del mando a distancia.
• Para prevenir daños o fugas del líquido de las
baterías:
- No utilice una batería nueva con una usada.
- No utilice baterías de tipos distintos.
- No cortocircuite, desmonte, caliente ni eche las
baterías al fuego.
• Saque las baterías cuando prevea que no va a
usar el mando a distancia durante un periodo
prolongado.
• Si las baterías fugan, limpie cuidadosamente
con un paño el líquido vertido en el interior del
compartimento de las baterías, y a continuación
inserte otras nuevas.
• Al desechar las baterías usadas, le rogamos que
cumpla con las normativas gubernamentales o
medioambientales vigentes en su zona o país.

ESPAÑOL
5
CONEXIONES
BÁSICAS
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
CONEXIONES
AVANZADAS
CONFIGURACIÓN
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
OTROS NOMBRES Y
FUNCIONES
NOMBRES Y
FUNCIONES
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
t
Botón e indicador PURE DIRECT
Cuando este botón se presiona una vez, en la pantalla
FL (fluorescente) aparece la indicación “SOURCE
DIRECT”. Si se presiona de nuevo, aparece la
indicación “PURE DIRECT”. Al cabo de 2 segundos,
la indicación desaparece de la pantalla FL.
En el modo directo de fuente/puro, el circuito de control
del tono y la modulación del bajo quedan excluidos.
Notas:
• El modo envolvente se cambia automáticamente a
AUTO cuando se enciende la función directa pura.
• Por otra parte, las configuraciones de los altavoces
se fijan automáticamente como sigue.
Altavoz frontal = LARGE (Grande)
Altavoz central = LARGE (Grande)
Altavoz envolvente = LARGE (Grande)
Altavoz posterior envolvente = LARGE (Grande)
Altavoz de subgraves = YES
yBotón DISPLAY
Presione este botón para cambiar el modo de
pantalla fluorescente.
uBotón MENU
Presione este botón para entrar en el SETUP MAIN
MENU.
iEXIT button
Este botón se usa para salir del SETUP MAIN
MENU.
q
Interruptor POWER e indicador
STANDBY
Cuando se pulsa una vez este interruptor, se activa el
equipo y se enciende la pantalla. Cuando se pulsa de
nuevo, se apaga el equipo y se encenderá el indicador
STANDBY.
wMando INPUT SELECTOR
(AUDIO/VÍDEO)
Este mando se utiliza para seleccionar las fuentes de
entrada.
(Véase página 16.)
eBotón SURROUND MODE
Se puede seleccionar el modo envolvente
presionando este botón.
rBotón AUTO
(Envolvente automático)
Presione este botón para seleccionar el modo AUTO
deentrelosmodosenvolventes.Cuandoseselecciona
este modo, la unidad determina automáticamente el
modo envolvente que corresponde a una señal de
entrada digital determinada.
oBotón BAND
Presione este botón para cambiar entre FM y AM en
el modo TUNER.
!0 Botón T-MODE
Presione este botón para seleccionar el modo
estéreo automático o el modo monoaural cuando se
haya seleccionado la banda FM.
En el modo estéreo automático se enciende el
indicador “AUTO” (automático). (Véase página 17.)
!1 Botón MEMORY (memoria)
Presione este botón para introducir los números
de presintonía o los nombres de emisoras.
(
Véase
página
51.
)
!2 Botón CLEAR (Borrar)
Presione este botón para cancelar el modo de
memoria de emisoras o la sintonización mediante
exploración de presintonías. (Véase página 52.)
!3 Mando de control VOLUME
Este mando se usa para ajustar el nivel de sonido
general. Al girar el mando a la derecha aumenta el
nivel de sonido.
!4 Ventana del sensor de
transmisión de infrarrojos
Esta ventana transmite las señales de infrarrojos al
mando a distancia.
!5 Tomas AUX1 INPUT
Estas tomas de entrada de vídeo/audio auxiliares
sirven para enchufar las clavijas de conexión de
una videocámara, DVD portátil, videoconsola, etc.
Cuando no utilice estas tomas, deberá protegerlas
con sus respectivas cubiertas de toma.
!6 Botones del cursor (5, ∞,
2
,
3
) /
ENTER
Presione estos botones para utilizar el SETUP MAIN
MENU y la función TUNER.
!7 Toma USB
Conecte el dispositivo USB a esta toma USB.
(Véase página 19, 47)
!8 Toma MIC
Mida automáticamente las características de los
altavoces utilizando el micrófono incluido. (Véase
página 30.)
!9 Toma PHONES para auriculares
estereofónicos
Esta toma se puede utilizar para escuchar la salida
de esta unidad por unos auriculares. Compruebe que
los auriculares tienen una clavija telefónica estéreo
estándar de 1/4 pulgada.
NOMBRES Y FUNCIONES
FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO
w!3
!4
e u i o !0 !1 !2t yq
!5!7!8!9 !6
r

ESPAÑOL
6
CONEXIONES
BÁSICAS
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
CONEXIONES
AVANZADAS CONFIGURACIÓN
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
OTROS
NOMBRES Y
FUNCIONES
NOMBRES Y
FUNCIONES
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
FL PANTALLA Y INDICADOR
ex1 ex2
asd f hgk¡1 ¡2 ¡3¡4 ¡6 ¡7 ¡8
¡9™0
¡5l¡0j
™1
aIndicador SP (altavoz) ABC
Este indicador se enciende cuando el sistema de
altavoces está activado.
sIndicador del temporizador para
dormir SLEEP
Este indicador se enciende cuando se está utilizando la
función del temporizador de reposo en la ZONA principal.
d
Indicador DISP (Pantalla desactivada)
Este indicador se enciende cuando esta unidad tiene
la pantalla desactivada.
f
Indicador MULTI (sistema ZONE) AB
Este indicador se enciende cuando el sistema ZONE
está activado.
gIndicadores del sintonizador
AUTO : Este indicador se enciende cuando
se utiliza el sintonizador en modo
automático.
TUNED : Este indicador se enciende cuando
el sintonizador recibe una señal de
radio suficientemente intensa.
ST(Estéreo):
Este indicador se enciende cuando se
sintoniza una emisora FM en estéreo.
hIndicador (intensidad de señal)
Este indicador indica la intensidad recibida de la XM
Satellite Radio o de la SIRIUS Satellite Radio.
jIndicador ATT (Atenuación)
Este indicador se enciende cuando se activa la
función de atenuación.
kIndicador PEAK (Nivel máximo)
Este indicador es un monitor para una señal de
entrada de audio analógica. Si la señal de entrada
de audio analógica seleccionada supera el nivel de
procesamiento interno permitido, se encenderá este
indicador. Si pasa esto, deberá pulsar el botón ATT
del mando a distancia. (Véase página 8.)
lIndicador V-OFF (modo de vídeo
desactivado)
Este indicador se enciende cuando se activa la
función Video-OFF.
¡0 Indicador A-SURR
(modo AUTO SURROUND)
Este indicador se enciende cuando se utiliza el modo
AUTO SURROUND (envolvente automático).
¡1 Indicador de modo EQ
Este indicador se enciende cuando se activa la
función HT-EQ.
¡2 Indicador NIGHT (Modo nocturno)
Este indicador se enciende cuando la unidad está en
modo nocturno, que en niveles de volumen bajos reduce
la gama dinámica del material de programas digitales.
¡3 Indicador M-DAX
Este indicador se enciende cuando esta unidad está
en modo M-DAX.
¡4 Indicador HDMI
Este indicador se enciende cuando el terminal de
entrada del componente HDMI está conectado a la
unidad.
¡5 Indicador Audyssey
Este indicador se ilumina cuando el MODO EQ se ha
seleccionado en “AUDYSSEY FRONT”, “AUDYSSEY
FLAT” o “AUDYSSEY”.
¡6 Indicador de entrada DIGITAL
Este indicador se enciende cuando se ha
seleccionado una fuente de entrada digital.
¡7 Indicador de entrada ANALOG
Este indicador se enciende cuando se ha
seleccionado una fuente de entrada analógica.
¡8
Indicadores de FORMATO DE SEÑAL
2TrueHD
Este indicador se enciende cuando se introduce una
señal Dolby Digital True HD.
2DIGITAL
Este indicador se enciende cuando se introduce una
señal Dolby Digital.
2DIGITAL PLUS
Este indicador se enciende cuando se introduce una
señal Dolby Digital Plus.
2DIGITAL EX
Este indicador se enciende cuando se introduce una
señal Dolby Digital EX.
dts
Este indicador se enciende cuando se introduce una
señal DTS.
dts-HD
Este indicador se enciende cuando se introduce una
señal DTS-HD.
dts ES
Este indicador se enciende cuando se introduce una
señal DTS ES.
dts MSTR
Este indicador se enciende cuando se introduce una
señal Master Audio.
dts HIRES
Este indicador se enciende cuando se introduce una
señal High Resolution Audio.
dts 96/24
Este indicador se enciende cuando se introduce una
señal DTS 96/24.
HDCD
Este indicador se enciende cuando la señal HDCD
se descodifica desde una señal de entrada digital.
PCM
Este indicador se enciende cuandola señal de entrada
es PCM (modulación por impulsos modificados).
DSD
Este indicador se enciende cuando se introduce una
señal DSD.
AAC
Este indicador se enciende cuando se reproducen
archivos de formato AAC en el dispositivo USB.
WMA
Este indicador se enciende cuando se reproducen
archivos de formato WMA en el dispositivo USB.
MP3
Este indicador se enciende cuando se reproducen
archivos de formato MP3 en el dispositivo USB.
¡9 Indicadores de estado del canal
codificado
Estos indicadores muestran los canales codificados
con una señal de entrada digital.
Si la señal de entrada digital es Dolby Digital 5.1ch
(5+1 canales) o DTS 5.1ch (5+1 canales), se
encenderán “L”, “C”, “R”, “SL”, “SR” y “LFE”.
Si la señal de entrada digital es PCM-audio de dos
canales, se encenderán “L” y “R”.
Si la señal de entrada digital es Dolby Digital 5.1ch
con etiqueta Surround EX o DTS-ES, se iluminarán
“L”, “C”, “R”, “SL”, “S”, “SR” y “LFE”.
Si la señal de entrada digital es PCM-audio de 7.1
canales.
Se encenderán “L”, “C”, “R”, “SL”, “SBL”, “SR”
“SBR”, y “LFE”.
Si la señal de entrada digital incluye un canal distinto
de los arriba indicados, se encenderá “ex1” o “ex2”.
(Véase página 78)
Nota:
Cuando la unidad está decodificando Dolby TrueHD,
el estado de señal de entrada mostrado depende del
número de canales de los altavoces utilizados.
Si se suministra una señal de 7.1 canales para un
sistema de altavoces de 5.1 canales (L/C/R/SL/SR/
SW), los indicadores “SBL”, “SBR”, “S” no se
encienden.
™0 Pantalla de información principal
Esta pantalla muestra mensajes relacionados con
el estado, la fuente de entrada, el modo de sonido
ambiental, el sintonizador, el nivel de volumen u
otros aspectos del funcionamiento del equipo.
™1 Indicador PURE DIRECT
(Puro directa)
Este indicador se enciende cuando la unidad está en
modo PURE DIRECT.

ESPAÑOL
7
CONEXIONES
BÁSICAS
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
CONEXIONES
AVANZADAS
CONFIGURACIÓN
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
OTROS NOMBRES Y
FUNCIONES
NOMBRES Y
FUNCIONES
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
⁄0 Botón INFO
(cuando se ha seleccionado un modo distinto de
DMP)
Cuando se pulsa este botón, en el monitor de TV
conectado aparece la configuración actual del
receptor AV.
⁄1
Botones
1,
2,
3,
4
(
CURSOR) / ENTER
Estos botones se utilizan para controlar el cursor de
la unidad, DVD u otro equipo AV.
(Cuando se ha seleccionado el modo TUNER)
Botones PRESET +/ PRESET –
Se utilizan para seleccionar una emisora
presintonizada arriba y abajo.
Botones TUNE 3/TUNE 4
Se utilizan para seleccionar la frecuencia de una
emisora arriba y abajo.
⁄2 Botón EXIT / MEMO
(Cuando se ha seleccionado el modo AMP)
Este botón se utiliza para cancelar el ajuste en el
menú de configuración.
(Cuando se ha seleccionado el modo TUNER)
Este botón se utiliza para almacenar la configuración
del canal presintonizado y otros.
⁄3 Botones CONTROL
Estos botones se utilizan cuando se manejan PLAY,
STOP, PAUSE y otros comandos de una fuente.
(Cuando se ha seleccionado el modo TUNER)
Botón T.MODE
Este botón se utiliza para seleccionar el modo
estéreo automático o el modo monoaural cuando se
ha seleccionado la banda FM. En el modo estéreo
automático se enciende el indicador “AUTO”.
Botón P.SCAN
Este botón se utiliza para iniciar la exploración de
emisoras presintonizadas.
Botón BAND
Este botón se utiliza para seleccionar una banda
de radio.
Botón T.DISP
Este botón se utiliza para seleccionar el modo
de visualización de XM Satellite Radio y SIRIUS
Satellite Radio.
Botón PTY
Este botón no se utiliza para esta unidad.
Botón F.DIRECT
Este botón se utiliza para seleccionar la “Entrada
directa de frecuencia”.
Botón P.LOCK
Este botón selecciona el control parental de SIRIUS
Satellite Radio.
(Cuando se ha seleccionado el modo DMP (USB))
Botón ;(pausa)
Esto pone en pausa la reproducción.
Botón 2(reproducción)
Esto inicia la reproducción.
Botón 9(parada)
Esto interrumpe la reproducción.
Botónes ∞/ §
Salta a la pista siguiente o a la pista anterior.
Botónes 5/ 6
Busca hacia adelante o atrás.
⁄4 Botón REPEAT
Este botón se utiliza para seleccionar el modo
REPEAT de una fuente.
⁄5 Botón RANDOM
Este botón se utiliza para seleccionar el modo
RANDOM de una fuente.
⁄6 Botones TV CONTROL
Estos botones se utilizan para controlar el televisor
o monitor.
⁄7 Botones BASS / CH +/–
(Cuando se ha seleccionado el modo AMP)
Estos botones se utilizan para ajustar el control de
tono del sonido de baja frecuencia para los altavoces
izquierdo, derecho y de subgraves.
(Cuando se ha seleccionado el modo TV/DSS)
Estos botones se utilizan para cambiar los canales.
⁄8 Botones TREBLE / CAT +/–
(Cuando se ha seleccionado el modo AMP)
Estos botones se utilizan para ajustar el control de
tono del sonido de alta frecuencia para los altavoces
izquierdo y derecho.
⁄9 Botón CL (Clear) / T.TONE
Este botón se utiliza para borrar la memoria o el
programa de una fuente, incluido el modo Tuner.
(Cuando se ha seleccionado el modo AMP)
Este botón se utiliza para entrar en el menú de tono
de prueba.
MANDO A DISTANCIA
El mando a distancia suministrado es un controlador
remoto universal. El botón POWER, los botones
numéricos y los botones de control se utilizan en
común para diferentes componentes de fuente de
entrada.
La fuente de entrada controlada con el mando
a distancia cambia cuando se pulsa uno de los
botones de selección de entrada.
z
x
b
v
n
,
m
.
⁄0
⁄1
⁄2
⁄3
⁄4
⁄5
⁄6
⁄7⁄8
c
⁄9
¤0
¤1
¤2
¤3
¤5
¤6
¤4
¤7
‹0
‹3
‹1
¤9
‹2
¤8
z/ Botones POWER ON y OFF
(Cuando se ha seleccionado el modo AMP)
Estos botones se utilizar para activar o desactivar
la unidad.
xBotón Z.SPKR
(Cuando se ha seleccionado el modo AMP)
Este botón se utiliza para activar y desactivar los
altavoces de ZONA.
cBotones ZONE A / B
Estos botones se utilizan para activar o desactivar el
sistema de ZONA.
vBotón 7.1 (7.1CH IN)
Este botón se utiliza para seleccionar la salida de un
decodificador de multicanales externo.
bBotón SPKR A/B
Este botón se utiliza para seleccionar el sistema de
altavoces.
El sistema de altavoces se activa en el orden
siguiente:
A →B →A+B →desactivado
nBotón MUTE
Este botón se utiliza para silenciar el audio del
amplificador.
mBotón LIGHT
Este botón se utiliza para encender la iluminación de
fondo de los botones.
,Botones VOLUME +/–
Estos botones se utilizan para ajustar el volumen del
amplificador.
.Botón SURR (SURROUND)
Cuando se ha seleccionado un modo distinto de
DMP (USB))
Este botón se utiliza para seleccionar el modo
envolvente.
(Cuando se ha seleccionado el modo DMP
(USB))
Este botón se utiliza para seleccionar la página
siguiente

ESPAÑOL
8
CONEXIONES
BÁSICAS
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
CONEXIONES
AVANZADAS CONFIGURACIÓN
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
OTROS
NOMBRES Y
FUNCIONES
NOMBRES Y
FUNCIONES
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
¤3 Botón TOP
Si se pulsa este botón durante la configuración, se
vuelve a la pantalla principal del menú principal de
configuración.
¤4 Botón DISPLAY (Visualizar)
(Cuando se ha seleccionado un modo distinto de
DMP (USB))
Este botón se utiliza para seleccionar el modo
de visualización de la pantalla delantera de esta
unidad.
(Cuando se ha seleccionado el modo DMP (USB))
Este botón se utiliza para seleccionar la página
anterior.
¤5 Botón INPUT 3
Este botón se sirve para buscar hacia delante la
fuente de entrada para seleccionar una fuente
deseada.
Botón INPUT 4
Este botón se sirve para buscar hacia atrás la fuente
de entrada para seleccionar una fuente deseada.
¤6 Botón SETUP
Este botón se utiliza para configurar DVD y otros
dispositivos.
¤7 Botones SOURCE
Estos botones se utilizan para cambiar la fuente
del receptor A/V. Cada vez que se pulsa un botón
de fuente, el mando a distancia cambia a la fuente
pulsada. Este mando a distancia puede controlar 12
tipos de equipos. Para cambiar la fuente del receptor
A/V, pulse este botón dos veces en dos segundos.
La señal es enviada cuando se pulsa la segunda
vez.
Notas:
• Seleccione AMP como la fuente para utilizar este
mando a distancia con la unidad.
• En el caso de esta unidad, no se puede utilizar el
botón DMP.
¤8 Botón ATT
Cuando la señal de entrada sea demasiads alta y
la voz se distorsione llegando incluso a anular el
control de volumen de la unidad, active esta función.
Al activarse esta función aparece el indicador “ATT”.
El nivel de entrada se reduce. El atenuador no puede
utilizarse con la señal de salida de “REC OUT”.
Nota:
Esta función no está disponible mientras esté
seleccionada la entrada digital.
¤0 Botones numéricos
Estos botones se utilizan para cambiar entre 0 y
+10 de los componentes de fuente. Si la fuente está
ajustada al amplificador, estos botones se utilizan
para realizar operaciones.
(Cuando se ha seleccionado el modo AMP)
1/ Botón AUTO
Este botón se utiliza para seleccionar el modo
envolvente automático.
2/ Botón STEREO
Este botón se utiliza para seleccionar el modo
STEREO.
3/ Botón P.DIRECT
Cuando se pulsa una vez este botón, se selecciona
el modo SOURCE DIRECT.
Si se pulsa de nuevo, se selecciona el modo PURE
DIRECT.
4/ Botón SLEEP (Autoapagado)
Este botón se utiliza para configurar el temporizador
de autoapagado.
5/ Botón M-DAX
Este botón se utiliza para seleccionar el modo M-
DAX.
6/ Botón EQ
Este botón se utiliza para seleccionar el modo
Audyssey.
7/ Botón LIP SYNC
Este botón se utiliza para seleccionar el modo LIP
SYNC.
8/ Botón NIGHT (Noche)
Al pulsarse este botón, se impide que la señal Dolby
Digital se reproduzca con un sonido alto. Cuando se
pulsa este botón, se ilumina el indicador “NIGHT”.
9/ Botón V.OFF
Este botón se utiliza para desactivar la señal de vídeo.
0/ Botón CH SEL
Este botón se utiliza para activar
CH LEVEL ADJUST
(Menú principal de configuración) y ajustar los niveles
de los altavoces o el nivel de entrada de 7+1 canales.
¤1 Botón M (MACRO)
Este botón se utiliza para programar macros. Al
pulsar este botón se cambia entre el modo Normal
y el modo Macro.
¤2 Botón MENU
(Cuando se ha seleccionado el modo AMP)
Este botón se utiliza para activar SETUP MAIN
MENU (Menú de configuración principal) de la
unidad.
¤9 Botón A/D
Este botón se utiliza para alternar entre las salidas
analógicas y digitales.
‹0 Botón HDMI
Este botón se utiliza para seleccionar la salida HDMI
1 ó 2.
‹1 Botón SET (Ajustar)
Este botón se utiliza para activar el modo de
memorización y el modo de presintonización.
‹2 / Botón SOURCE ON/OFF
(activar/desactivar fuente)
Este botón se utiliza para activar o desactivar una
fuente específica (por ejemplo, un lector de DVD)
independientemente del resto del sistema.
‹3 Transmisor de infrarrojos y
sensor de memorización
Este transmisor emite luz infrarroja. Pulse los
botones a la vez que apunta con el transmisor hacia
la ventana del receptor de infrarrojos de la unidad u
otro equipo AV. Asegúrese de apuntar también hacia
otros mandos a distancia cuando utilice la función de
memorización.
‹4 ‹5 ‹7‹6
‹4 Indicador LEARN (Memorizar)
Este indicador aparece cuando el mando a distancia
está en modo LEARN.
‹5 Indicador MACRO (Macro)
Esto se muestra cuando se selecciona un programa
de macros por el mando a distancia.
‹6 Indicador de información
Enla pantalla de cristallíquidose muestra información
sobre fuentes y modos.
‹7 Indicador
Este indicador se muestra cuando el mando a
distancia está transmitiendo una señal.

ESPAÑOL
9
CONEXIONES
BÁSICAS
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
CONEXIONES
AVANZADAS
CONFIGURACIÓN
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
OTROS NOMBRES Y
FUNCIONES
NOMBRES Y
FUNCIONES
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
PANEL TRASERO
R
R
R
R
L
L
L
L
R
R
L
L
L
L
R
R
AUDIO
AUDIO
OUTPUT 2
OUTPUT 2
OUTPUT 1
OUTPUT 1
INPUT 2
INPUT 2
(
(
DVD
DVD
)
)
INPUT 3
INPUT 3
(
(
VCR
VCR
)
)
INPUT 1
INPUT 1
(
(
TV
TV
)
)
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR OUT
C
C
R
R
/
/
P
P
R
R
C
C
B
B
/
/
P
P
B
B
Y
Y
C
C
R
R
/
/
P
P
R
R
C
C
B
B
/
/
P
P
B
B
Y
Y
C
C
R
R
/
/
P
P
R
R
C
C
B
B
/
/
P
P
B
B
Y
Y
VCR OUT
VCR OUT
VCR IN
VCR IN
(
(
3
3
)
)
TV
TV
(
(
1
1
)
)
DVD
DVD
(
(
2
2
)
)
DSS
DSS
(
(
4
4
)
)
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUTPUT 2
OUTPUT 2
OUTPUT 1
OUTPUT 1
INPUT 3
INPUT 3
(
(
VCR
VCR
)
)
INPUT 2
INPUT 2
(
(
DVD
DVD
)
)
INPUT 1
INPUT 1
(
(
TV
TV
)
)
FM
FM
(
(
75
75
Ω
Ω
)
)
GND
GND
AM
AM
ANTENNA
ANTENNA
R
R
SR
SR
C
C
SW
SW
SBR
SBR
SL
SL
SBL
SBL
L
L
PRE OUT
PRE OUT
ON
ON
RS-232C
RS-232C
SPEAKER C
SPEAKER C
OFF
OFF
CENTER
CENTER
SURROUND
SURROUND
FRONTA
FRONTA
FRONT B
FRONT B
SURROUND BACK
SURROUND BACK
SPEAKER C/
SPEAKER C/
ZONE SPEAKER A
ZONE SPEAKER A
R
R
L
L
CD/CDR
CD/CDR
OUT
OUT
IN
IN
OUT
OUT
IN
IN
TAPE
TAPE
TV
TV
DSS
DSS
VCR
VCR
DVD
DVD
OUT
OUT
OUT
OUT
IN
IN
REMOTE CONT.
REMOTE CONT.
IN
IN
OUT
OUT
OUT
OUT
3
3
1
1
4
4
DIGITALIN
DIGITALIN
5
5
2
2
REC/ZONE B
REC/ZONE B
DIGITAL
DIGITAL
DC OUT
DC OUT
FLASHER IN
FLASHER IN
7.1CH INPUT
7.1CH INPUT
(
(
AUX 2
AUX 2
)
)
SL
SL
C
C
L
L
SBL
SBL
R
R
SR
SR
SW
SW
SBR
SBR
ZONE A
ZONE A
SPEAKER SYSTEMS
SPEAKER SYSTEMS
FRONTA OR B,CENTER, SURR,SURR BACK : 6-8 OHMS
FRONTA OR B,CENTER, SURR,SURR BACK : 6-8 OHMS
FRONTA + B : 8 OHMS
FRONTA + B : 8 OHMS
MODEL NO. SR6003
MODEL NO. SR6003
SWITCHED
SWITCHED
1.25A 150W
1.25A 150W
UNSWITCHED
UNSWITCHED
1.25A 150W
1.25A 150W
AC IN
AC IN
AC OUTLETS
AC OUTLETS
120V 60Hz
120V 60Hz
SIRIUS
SIRIUS
qw erty
iu!0
!1
!2!4 o!5@0@1 !7!8!9 !6
!3
t
MONITOR OUT (Salidas de monitor)
Hay dos salidas de monitor y cada una de ellas
incluye configuraciones de vídeo compuesto y S-
Video. Cuando conecte dos monitores de vídeo o
dos televisores, tenga en cuenta que la interfaz de
visualización en pantallas (OSD) puede utilizarse
con ambas tomas MONITOR OUT.
yENTRADA/SALIDA DE
COMPONENTES DE VÍDEO
Si su reproductor de DVD u otro dispositivo tiene
conectores para componentes de vídeo, asegúrese
de conectarlo a estos conectores de componentes
de vídeo de la unidad. Esta unidad tiene dos
conectores de entrada de componentes de vídeo
para obtener la información de color (Y, CB, CR)
directamente de la señal grabada de DVD u otro
dispositivo de vídeo y otro conector de salida
de componentes de vídeo para transmitir dicha
información directamente al decodificador de matriz
del dispositivo de visualización.
Al enviar directamente la señal pura de componentes
devídeodeDVD,laseñalDVDeludeelprocesamiento
adicional que normalmente degradaría la imagen. El
resultado es una calidad de imagen muy superior,
con unos colores increíblemente reales y una gran
nitidez de detalle.
Cuando la función de conversión de vídeo está
activada, pueden emitirse imágenes de vídeo y S-
video a las tomas COMPONENT VIDEO OUTPUT.
uTerminal XM
Conecte el minisintonizador (Mini-Tuner) y la base
de conexión (Home Dock) de XM.
(Véase la página 23)
q
Terminal de antena FM (75 ohmios)
Conecte una antena FM externa con un cable coaxial
o una fuente de FM de la red de cable.
Antena AM y terminales de puesta a tierra
Conecte la antena de cuadro de AM suministrada. Utilice
los terminales marcados “AM” y “GND”. La antena
de cuadro de AM suministrada permitirá una buena
recepción de AM en casi todas las zonas. Mueva la
antena de cuadro hasta conseguir una recepción optima.
wENTRADA/SALIDA HDMI
La unidad tiene tres entradas HDMI y dos salidas
HDMI. La función de entrada puede seleccionarse
en el sistema de menús de interfaz gráfica de
usuario (GUI). (Véase la página 26.)
eEntrada/salida de audio
(TAPE, CD/CDR,TV, DVD, VCR, DSS)
Estas son las entradas y salidas de audio analógicas.
Hay 6 entradas de audio (4 de ellas conectadas a
entradas de vídeo) y 3 salidas de audio (1 de ellas
conectadas a salidas de vídeo). Las tomas de audio
están etiquetadas nominalmente para platinas de
cinta de casete, reproductores de discos compactos,
reproductores de DVD, etc. Las entradas y salidas
de audio requieren conectores tipo RCA.
r
Entrada/salida de vídeo (TV, DVD, VCR, DSS)
Estas son las entradas y salidas de vídeo. Hay cuatro
entradas y una salida de vídeo y cada una de ellas incluye
configuraciones de vídeo compuesto y S-Video.Sirven
para conectar dispositivos de vídeo, reproductores de DVD
y otros dispositivos de vídeo a las entradas de vídeo.
Pueden utilizarse el canal de salida de vídeo para conectarlo a
dispositivos de grabación de vídeo para realizar grabaciones.
iENTRADA DE CA
Enchufe el cable de alimentación suministrado en
esta entrada de CA y en la toma de alimentación de
la pared.
Esta unidad solamente puede recibir alimentación
mediante CA de 120 V.
oTerminal SIRIUS
Debe conectarse con sintonizador SiriusConnect™
Home. (Véase la página 23)
!0 SALIDAS CA
Conecte los cables de alimentación CA de los lectores
de DVD, CD o similares a estas salidas. Se incluyen
salidas SWICHED y UNSWICHED. La salida marcada
SWITCHED (conmutada) proporcionaalimentación sólo
cuando se enciende la unidad y es útil para dispositivos
que se usen siempre con este sistema. La salida
marcada UNSWITCHED (no conmutada) permanece
activa mientras la unidad esté enchufada a una toma
activa. Un dispositivo conectado aquí se puede dejar
encendido permanentemente o puede desactivarse
mediante su propio interruptor de alimentación.
Precaución:
• Para evitar posibles interferencias de desconexión,
cualquier dispositivo conectado a esta salida debe
encenderse antes de encender esta unidad.
•
La capacidad de esta salida de CAes de 150 W. No conecte
dispositivos de consumo eléctrico superior a la capacidad
de esta salida. Si el consumo total de alimentación de los
aparatos conectados supera dicha capacidad, el circuito de
protección cortará el fuente de alimentación.
!1
Terminales IN (Entrada) / OUT (Salida)
del MANDO A DISTANCIA
Permiten la conexión a un equipo Marantz dotado
con terminales de mando a distancia (RC-5).
!2 Terminal de entrada emisor de
destellos (FLASHER IN)
Este terminal sirve para controlar el equipo desde
cada zona. Conecte aquí la señal de control de un
teclado, etc.
!3 Terminale de salida DC TRIGGER
(Activación de CC)
Conectan un dispositivo que tenga que ser activado
mediante CC en determinadas condiciones (pantalla,
regleta de conexiones de alimentación, etc....).
Utilice el menú de configuración de la información del
sistema de visualización en pantalla para determinar las
condiciones en las que estas tomas estarán activas.
Nota:
Esta tensión de salida es válida sólo a efectos de control
(estado). No es suficiente para tener capacidad de
accionamiento.
!4 ENTRADA (DIGITAL IN 1- 5) /
SALIDA DIGITAL (óptica)
Estas son las entradas y salidas de audio digital.
La unidad tiene dos entradas digitales con tomas
coaxiales y tres con tomas ópticas.
Las entradas aceptan señales de audio digital de un
disco compacto, LD, DVD, u otro dispositivo de fuente
digital.
Para salida digital, ésta es la salida óptica 1.
Lassalidasdigitales pueden conectarse agrabadoras
MD, grabadoras de CD, equipos DAT u otros
dispositivos similares. Además, esta salida digital
puede utilizarse como salida de ZONA B.
!5
Terminales de salida de los altavoces
Hay siete terminales para los altavoces frontal
izquierdo, frontal derecho, frontal central, envolvente
izquierdo, envolvente derecho, envolvente posterior
izquierdo, y envolvente posterior derecho.
Nota:
Puede utilizar los terminales de altavoces traseros
envolventes como terminales de ZONE SPEAKER A,
cuando no utilice altavoces traseros envolventes.
!6 Salidas ZONE A
Éstas son las tomas de salida de audio para la
ZONA A.
Conecteestastomasa los amplificadores opcionales de
potencia de audio para escuchar la fuente seleccionada
por el sistema ZONE en una sala distante.
!7
INTERRUPTOR SELECTOR
“SPEAKER C” (ALTAVOZ C)
Los terminales pueden ser utilizadospara conectar un
tercer conjunto de altavoces ajustando el interruptor
selector “SPEAKER C” en “ON”. Para conexión y
uso, consulte página 20.
!8 Salidas del preamplificador
(L, R, SL, SR, SBL, SBR, C)
Tomas para L (delantero izquierdo), R (delantero
derecho), C (central), SL (ambiental izquierdo),
SR (ambiental derecho), SBL (ambiental trasero
izquierdo) y SBR (ambiental trasero derecho).
Utilice estas tomas para la conexión a determinados
amplificadores de potencia externos.
!9 Salida de subgraves
Conecte esta toma a la entrada de nivel de línea de un
altavoz de subgraves autoalimentado conectado. Si
se usa un amplificador externo de subgraves, conecte
esta toma a la entrada del amplificador de subgraves.
Si usa dos altavoces de subgraves, con un amplificador
autoalimentado o con un amplificador de subgraves
de 2 canales, conecte un conector en “Y” a la toma
de salida de subgraves y extienda un cable desde el
conector hasta cada amplificador de subgraves.
@0 RS-232C
El puerto RS-232C se utiliza conjuntamente con un
controlador externo para controlar el funcionamiento
de la unidad mediante un dispositivo externo.
@1 7.1 CHANNEL o AUX2 INPUT
Mediante la conexión de un reproductor de DVD
Audio, reproductor de Super Audio CD multicanal
u otro dispositivo que tenga puerto multicanal, se
puede reproducir el sonido con salida de 5.1 canales
o 7.1 canales.

ESPAÑOL
10
CONEXIONES
BÁSICAS
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
CONEXIONES
AVANZADAS CONFIGURACIÓN
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
OTROS
NOMBRES Y
FUNCIONES CONEXIONES
BÁSICAS
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
CONEXIONES BÁSICAS
COLOCACIÓN DE LOS ALTAVOCES
El sistema ideal de altavoces ambientales para este
equipo es un sistema de siete altavoces, con altavoces
delanteros izquierdo y derecho, un altavoz central,
altavoces ambientales izquierdo y derecho, un altavoz
ambiental central y uno de subgraves.
Para obtener los mejores resultados, se recomienda
que todos los altavoces delanteros sean del mismo
tipo, con dispositivos excitadores idénticos o similares.
Esto proporcionará un espectro estéreo suave en todo
el espacio sonoro delantero a medida que la acción se
desplaza de un lado a otro.
El altavoz de canal central es muy importante, dado que el
80 % del diálogo de una película normal proviene del canal
central. Debe poseer características similares de sonido a
las de los altavoces principales. Los altavoces de canal
ambiental no tienen que ser idénticos a los altavoces de
canal delantero, pero deben ser de gran calidad.
El altavoz central ambiental es útil para la reproducción
de Dolby Digital Surround EX o DTS-ES. Una de las
ventajas tanto del Dolby Digital como del DTS es que
los canales ambientales son de gama completa discreta,
mientras que los anteriores sistemas tipo “Pro Logic” eran
de frecuencia limitada. Los efectos de graves son parte
importante de los equipos domésticos de cine. Para un
disfrute óptimo, se debe utilizar un altavoz de subgraves,
ya que está optimizado para reproducción de baja
frecuencia. No obstante, si tiene altavoces delanteros de
gama completa, pueden utilizarse en sustitución de un
altavoz de subgraves con una adecuada configuración de
los conmutadores en el sistemas de menús.
Ambiental trasero
izquierdo
Frontal izquierdo
Frontal derecho
Frontal central
Ambiental derecho
Subgraves
Ambiental
trasero derecho
Ambiental izquierdo
Altavoces delanteros izquierdo y derecho
Recomendamos ajustar los altavoces delanteros L
(izquierdo) y R (derecho) con 45-60 grados respecto
de la posición de escucha.
Altavoz central
Alinee la línea delantera del altavoz central con los
altavoces delanteros L/R. (izquierdo/derecho).
O coloque el altavoz central ligeramente retrasado
con respecto a dicha línea.
Altavoces surround izquierdo y derecho
Cuando se utilice esta unidad con la función surround,
es preferible que los altavoces surround se sitúen en
las paredes laterales de la habitación en la posición
de escucha o ligeramente por detrás.
El centro del altavoz debe estar orientado hacia la
habitación.
Altavoces surround traseros izquierdo y
derecho
Cuandose instalaunsistema completode7.1 canales
son necesarios altavoces surround traseros.
Los altavoces deben situarse en una pared trasera,
detrás de la posición de escucha.
El centro del altavoz debe estar orientado hacia la
habitación.
Subwoofer (Subgraves)
Se recomienda utilizar un altavoz de subgraves para
tener el máximo efecto de graves.
Dado que el altavoz de subgraves solamente admite
baja frecuencia, puede colocarlo en cualquier lugar
de la habitación.
ALTURA DE LOS ALTAVOCES
Altavoces delanteros izquierdo y derecho, y un
altavoz central
Alinee los altavoces de agudos y los excitadores de
media gama de los tres altavoces delanteros a la
misma altura, en la medida de lo posible.
Altavoces ambientales izquierdo y derecho, y un
altavoz ambiental trasero
Coloque los altavoces ambientales izquierdo,
derecho y central por encima de los oídos 27-9/16
- 39-3/8 pulgadas (70 cm y 1 m). Además, coloque
los altavoces a la misma altura.
27-9/16 – 39-3/8 pulgadas
(70cm–1m)
Nota:
Utilice altavoces magnéticamente blindados para los
altavoces delanteros izquierdo y derecho y para el
altavoz central cuando los altavoces estén instalados
cerca del televisor.

ESPAÑOL
11
CONEXIONES
BÁSICAS
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
CONEXIONES
AVANZADAS
CONFIGURACIÓN
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
OTROS NOMBRES Y
FUNCIONES
CONEXIONES
BÁSICAS
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
CONEXIÓN DE ALTAVOCES CONEXIÓN DEL CABLE DE LOS ALTAVOCES
1. Pele aproximadamente 3/8inch (10 mm) del
aislamiento del cable.
2. Retuerza los extremos de cable desnudo para
impedir cortocircuitos.
3.
Afloje el botón mediante giro de derecha a
izquierda.
4. Inserte la parte pelada del cable en el orificio
situado en el lateral de cada terminal.
5. Apriete el botón girando de izquierda a derecha
para fijar el cable.
1. 2.
3. 4. 5.
3/8 inch
(10 mm)
R
R
R
R
L
L
L
L
R
R
L
L
L
L
R
R
AUDIO
AUDIO
OUTPUT 2
OUTPUT 2
OUTPUT 1
OUTPUT 1
INPUT 2
INPUT 2
(
(
DVD
DVD
)
)
INPUT 3
INPUT 3
(
(
VCR
VCR
)
)
INPUT 1
INPUT 1
(
(
TV
TV
)
)
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR OUT
C
C
R
R
/
/
P
P
R
R
C
C
B
B
/
/
P
P
B
B
Y
Y
C
C
R
R
/
/
P
P
R
R
C
C
B
B
/
/
P
P
B
B
Y
Y
C
C
R
R
/
/
P
P
R
R
C
C
B
B
/
/
P
P
B
B
Y
Y
VCR OUT
VCR OUT
VCR IN
VCR IN
(
(
3
3
)
)
TV
TV
(
(
1
1
)
)
DVD
DVD
(
(
2
2
)
)
DSS
DSS
(
(
4
4
)
)
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUTPUT 2
OUTPUT 2
OUTPUT 1
OUTPUT 1
INPUT 3
INPUT 3
(
(
VCR
VCR
)
)
INPUT 2
INPUT 2
(
(
DVD
DVD
)
)
INPUT 1
INPUT 1
(
(
TV
TV
)
)
FM
FM
(
(
75
75
Ω
Ω
)
)
GND
GND
AM
AM
ANTENNA
ANTENNA
R
R
SR
SR
C
C
SW
SW
SBR
SBR
SL
SL
SBL
SBL
L
L
PRE OUT
PRE OUT
ON
ON
RS-232C
RS-232C
SPEAKER C
SPEAKER C
OFF
OFF
CENTER
CENTER
SURROUND
SURROUND
FRONTA
FRONTA
FRONT B
FRONT B
SURROUND BACK
SURROUND BACK
SPEAKER C/
SPEAKER C/
ZONE SPEAKER A
ZONE SPEAKER A
R
R
L
L
CD/CDR
CD/CDR
OUT
OUT
IN
IN
OUT
OUT
IN
IN
TAPE
TAPE
TV
TV
DSS
DSS
VCR
VCR
DVD
DVD
OUT
OUT
OUT
OUT
IN
IN
REMOTE CONT.
REMOTE CONT.
IN
IN
OUT
OUT
OUT
OUT
3
3
1
1
4
4
DIGITALIN
DIGITALIN
5
5
2
2
REC/ZONE B
REC/ZONE B
DIGITAL
DIGITAL
DC OUT
DC OUT
FLASHER IN
FLASHER IN
7.1CH INPUT
7.1CH INPUT
(
(
AUX 2
AUX 2
)
)
SL
SL
C
C
L
L
SBL
SBL
R
R
SR
SR
SW
SW
SBR
SBR
ZONEA
ZONEA
SPEAKER SYSTEMS
SPEAKER SYSTEMS
FRONTA OR B,CENTER, SURR,SURR BACK : 6-8 OHMS
FRONTA OR B,CENTER, SURR,SURR BACK : 6-8 OHMS
FRONTA + B : 8 OHMS
FRONTA + B : 8 OHMS
MODEL NO. SR6003
MODEL NO. SR6003
SWITCHED
SWITCHED
1.25A 150W
1.25A 150W
UNSWITCHED
UNSWITCHED
1.25A 150W
1.25A 150W
AC IN
AC IN
AC OUTLETS
AC OUTLETS
120V 60Hz
120V 60Hz
SIRIUS
SIRIUS
SW
SW
PRE OUT
PRE OUT
R
R
R
R
L
L
L
L
R
R
L
L
L
L
R
R
CENTER
CENTER
SURROUND
SURROUND
FRONTA
FRONTA
FRONT B
FRONT B
SURROUND BACK
SURROUND BACK
SPEAKER C/
SPEAKER C/
ZONE SPEAKER A
ZONE SPEAKER A
SPEAKER SYSTEMS
SPEAKER SYSTEMS
FRONTA OR B,CENTER, SURR,SURR BACK : 6-8 OHMS
FRONTA OR B,CENTER, SURR,SURR BACK : 6-8 OHMS
FRONTA + B : 8 OHMS
FRONTA + B : 8 OHMS
Altavoz de subgraves
con amplificador
integrado
Surround
Derecho Izquierdo
Frontal A Surround trasero
Central
Derecho Izquierdo Derecho Izquierdo
Frontal B
Derecho Izquierdo
Precaución:
•
Cerciórese de utilizar altavoces con la impedancia
indicada en el panel trasero de este equipo.
•
Para evitar daños en los circuitos, no deje que los cables
pelados de los altavoces se toquen ni toquen ninguna
pieza metálica de este equipo.
• No toque los terminales de los altavoces con el
equipo encendido. Esto puede provocar descargas
eléctricas.
• No conecte más de un cable de altavoz a un terminal
de altavoz. De lo contrario, el equipo puede sufrir
daño.
Nota:
Cerciórese de conectar correctamente los cables positivo
y negativo del altavoz. Si se conectan incorrectamente,
la fase de señal se invertirá y la calidad de la señal se
deteriorará.
CONEXIÓN DE UN ALTAVOZ DE SUBGRAVES
Utilice la toma PRE OUT SUBWOOFER para
conectar un altavoz de subgraves con corriente
(amplificador de potencia incorporado).

ESPAÑOL
12
CONEXIONES
BÁSICAS
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
CONEXIONES
AVANZADAS CONFIGURACIÓN
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
OTROS
NOMBRES Y
FUNCIONES CONEXIONES
BÁSICAS
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
CONEXIÓN DE COMPONENTES DE AUDIO
R
R
R
R
L
L
L
L
R
R
L
L
L
L
R
R
AUDIO
AUDIO
INPUT 2
INPUT 2
(
(
DVD
DVD
)
)
INPUT 1
INPUT 1
(
(
TV
TV
)
)
MONITOR OUT
MONITOR OUT
C
C
R
R
/
/
P
P
R
R
C
C
B
B
/
/
P
P
B
B
Y
Y
VCR OUT
VCR OUT
VCR IN
VCR IN
(
(
3
3
)
)
TV
TV
(
(
1
1
)
)
DVD
DVD
(
(
2
2
)
)
DSS
DSS
(
(
4
4
)
)
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUTPUT 2
OUTPUT 2
OUTPUT 1
OUTPUT 1
INPUT 3
INPUT 3
(
(
VCR
VCR
)
)
INPUT 2
INPUT 2
(
(
DVD
DVD
)
)
INPUT 1
INPUT 1
(
(
TV
TV
)
)
FM
FM
(
(
75
75
Ω
Ω
)
)
GND
GND
AM
AM
ANTENNA
ANTENNA
R
R
SR
SR
C
C
SW
SW
SBR
SBR
SL
SL
SBL
SBL
L
L
PRE OUT
PRE OUT
ON
ON
RS-232C
RS-232C
SPEAKER C
SPEAKER C
OFF
OFF
CENTER
CENTER
SURROUND
SURROUND
FRONTA
FRONTA
FRONT B
FRONT B
SURROUND BACK
SURROUND BACK
SPEAKER C/
SPEAKER C/
ZONE SPEAKER A
ZONE SPEAKER A
R
R
L
L
CD/CDR
CD/CDR
OUT
OUT
IN
IN
OUT
OUT
IN
IN
TAPE
TAPE
TV
TV
DSS
DSS
VCR
VCR
DVD
DVD
OUT
OUT
OUT
OUT
IN
IN
REMOTE CONT.
REMOTE CONT.
IN
IN
OUT
OUT
OUT
OUT
3
3
1
1
4
4
DIGITALIN
DIGITALIN
5
5
2
2
REC/ZONE B
REC/ZONE B
DIGITAL
DIGITAL
DC OUT
DC OUT
FLASHER IN
FLASHER IN
7.1CH INPUT
7.1CH INPUT
(
(
AUX 2
AUX 2
)
)
SL
SL
C
C
L
L
SBL
SBL
R
R
SR
SR
SW
SW
SBR
SBR
ZONEA
ZONEA
SPEAKER SYSTEMS
SPEAKER SYSTEMS
FRONTA OR B,CENTER, SURR,SURR BACK : 6-8 OHMS
FRONTA OR B,CENTER, SURR,SURR BACK : 6-8 OHMS
FRONTA + B : 8 OHMS
FRONTA + B : 8 OHMS
SWITCHED
SWITCHED
1.25A 150W
1.25A 150W
UNSWITCHED
UNSWITCHED
1.25A 150W
1.25A 150W
A
CAC IN
AC OUTLETS
AC OUTLETS
120V 60Hz
120V 60Hz
SIRIUS
SIRIUS
5
5
AUDIO
AUDIO
CD/CDR
CD/CDR
OUT
OUT
IN
IN
OUT
OUT
IN
IN
TAPE
TAPE
R
R
L
L
DIGITALIN
DIGITALIN
OUT
OUT
REC/ZONE B
REC/ZONE B
DIGITAL
DIGITAL
OUT IN
L
R
L
R
DIGITAL
INPUT DIGITAL
OUTPUT
OUT IN
L
R
L
R
L R L R
RL RL
R L
R L R L
RL
L R
La señal de audio de salida de la toma TAPE OUT y de
la toma CD/CD RECORDER OUT es la misma señal
actualmente seleccionada.
Precaución:
• No conecte este equipo uotros componentes a la toma
de corriente principal hasta que se hayan completado
todas las conexiones entre componentes.
Notas:
• Inserte bien todos los enchufes y conectores. Las
conexiones incompletas pueden ocasionar ruidos.
• Asegúrese de conectar correctamente los canales
izquierdo y derecho.
Losconectores rojos sonpara el canalR (derecho) ylos
conectores blancos son para el canal L (izquierdo).
•
Asegúrese de conectar correctamente la entrada y la
salida.
• Consulte las instrucciones correspondientes a cada
componente conectado a este equipo.
•
No ate los cables de conexión de audio/vídeo con los
cables de alimentación ni con los cables de altavoces,
pues podrían producirse zumbidos u otros ruidos.
CONEXIÓN DE COMPONENTES DE AUDIO DIGITAL
•
Hay 5 entradas digitales, 2 tomas coaxiales y 3
tomas ópticas, en el panel trasero. Puede utilizar
estas tomas para introducir señales de flujo binario
PCM, Dolby Digital y DTS procedentes de un CD,
un DVD u otros componentes de fuente digital.
• Hay una toma de salida óptica en el panel trasero.
Esta toma puede conectarse a la entrada de una
grabadora de CD o MD. Cuando utilice esta toma
como ZONA B, no podrá usarla como salida de
grabación. (Véanse páginas 9, 38).
• Configure el formato de audio digital del lector DVD
u otro componente de fuente digital. Consulte las
instrucciones de cada componente que se vaya a
conectar a tomas de entrada digital.
•
Utilice cables de fibra óptica (ópticos) para tomas
de entrada DIG-1, 2 y 3 y toma de salida REC/
ZONE B. Utilice cables coaxiales de 75 ohmios
(para audio o vídeo digital) para tomas de entrada
DIG-4, 5.
• Puede designar la entrada correspondiente a
cada toma de entrada/salida digital según su
componente. (Consulte la página 27.)
Notas:
• Las tomas de señal digital de esta unidad son
compatibles con la norma EIA. Si utiliza un cable
no compatible con esta norma, es posible que esta
unidad no funcione correctamente.
• Cada tipo de toma de audio funciona por separado.
Las señales que entran a través de las tomas digitales
y analógicas salen a través de las correspondientes
tomas digitales y analógicas, respectivamente.
Grabadora de CD
Platina de casete
Audio Analógico
Audio Digital (coaxial)
Audio Digital (óptico)

ESPAÑOL
13
CONEXIONES
BÁSICAS
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
CONEXIONES
AVANZADAS
CONFIGURACIÓN
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
OTROS NOMBRES Y
FUNCIONES
CONEXIONES
BÁSICAS
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
R
R
R
R
L
L
L
L
R
R
L
L
L
L
R
R
AUDIO
AUDIO
OUTPUT 2OUTPUT 1
INPUT 2
INPUT 2
(
(
DVD
DVD
)
)
INPUT 3(VCR)
INPUT 1
INPUT 1
(
(
TV
TV
)
)
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR OUT
C
R
/
P
R
C
B
/
P
B
Y
C
R
/
P
R
C
B
/
P
B
Y
C
C
R
R
/
/
P
P
R
R
C
C
B
B
/
/
P
P
B
B
Y
Y
VCR OUT
VCR OUT
VCR IN
VCR IN
(
(
3
3
)
)
TV
TV
(
(
1
1
)
)
DVD
DVD
(
(
2
2
)
)
DSS
DSS
(
(
4
4
)
)
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUTPUT 2
OUTPUT 2
OUTPUT 1
OUTPUT 1
INPUT 3
INPUT 3
(
(
VCR
VCR
)
)
INPUT 2
INPUT 2
(
(
DVD
DVD
)
)
INPUT 1(TV)
FM
(75Ω)GND
AM
AM
ANTENNA
ANTENNA
R SR
C
C
SW
SW
SBR
SBR
SL
SBL
SBLL
O
UT
PRE OUT
ON
ON
RS-232C
SPEAKER C
SPEAKER C
OFF
OFF
CENTER
CENTER
SURROUND
SURROUND
FRONTA
FRONTA
FRONT B
FRONT B
SURROUND BACK
SURROUND BACK
SPEAKER C/
SPEAKER C/
ZONE SPEAKER A
ZONE SPEAKER A
R
L
CD/CDR
CD/CDR
OUT
OUT
IN
IN
OUT
OUT
IN
IN
TAPE
TAPE
TV
TV
DSS
DSS
VCR
VCR
DVD
DVD
OUT
OUT
OUT
OUT
IN
IN
REMOTE CONT.
REMOTE CONT.
IN
IN
OUT
OUT
OUT
OUT
3
3
1
1
4
4
DIGITALIN
DIGITALIN
5
5
2
2
REC/ZONE B
REC/ZONE B
DIGITAL
DIGITAL
DC OUT
DC OUT
FLASHER IN
FLASHER IN
NPUT
7.1CH INPUT
(AUX 2)
SL
C
CL
SBL
SBL
R SR
SW
SW
SBR
SBR
ZONEA
ZONEA
SPEAKER SYSTEMS
SPEAKER SYSTEMS
FRONTA OR B,CENTER, SURR,SURR BACK : 6-8 OHMS
FRONTA OR B,CENTER, SURR,SURR BACK : 6-8 OHMS
FRONTA + B : 8 OHMS
FRONTA + B : 8 OHMS
MODEL NO. SR6003
SWITCHED
SWITCHED
1.25A 150W
1.25A 150W
UNSWITCHED
UNSWITCHED
1.25A 150W
1.25A 150W
AC I
AC IN
AC OUTLETS
AC OUTLETS
120V 60Hz
120V 60Hz
SIRIUS
SIRIUS
4
4
TV
TV
(
(
1
1
)
)
DSS
DSS
(
(
4
4
)
)
MONITOR OUT
MONITOR OUT
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO
TV
TV
DSS
DSS
DIGITALIN
DIGITALIN
R
L
L R
AUDIO
OUT
DIGITAL
OUT VIDEO
OUT S-VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
LR
VIDEO
OUT S-VIDEO
IN
VIDEO
IN
LR
L R
L R
L R
LR
CONEXIÓN DE COMPONENTES DE VÍDEO
Audio Analógico
Video
S-Video
Sintonizador satélite
Audio Digital
(coaxial)
R
R
R
R
L
L
L
L
R
R
L
L
L
L
R
R
AUDIO
AUDIO
OUTPUT 2
OUTPUT 2
OUTPUT 1
OUTPUT 1
INPUT 2
INPUT 2
(
(
DVD
DVD
)
)
INPUT 3
INPUT 3
(
(
VCR
VCR
)
)
INPUT 1
INPUT 1
(
(
TV
TV
)
)
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR OUT
C
C
R
R
/
/
P
P
R
R
C
C
B
B
/
/
P
P
B
B
Y
Y
C
C
R
R
/
/
P
P
R
R
C
C
B
B
/
/
P
P
B
B
Y
Y
C
C
R
R
/
/
P
P
R
R
C
C
B
B
/
/
P
P
B
B
Y
Y
VCR OUT
VCR OUT
VCR IN
VCR IN
(
(
3
3
)
)
TV
TV
(
(
1
1
)
)
DVD
DVD
(
(
2
2
)
)
DSS
DSS
(
(
4
4
)
)
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUTPUT 2
OUTPUT 2
OUTPUT 1
OUTPUT 1
INPUT 3
INPUT 3
(
(
VCR
VCR
)
)
2INPUT 2
(
(
DVD
DVD
)
)
ANTENNA
ANTENNA
SBR
SBR
SBL
SBL
ON
A
KER C
SPEAKER C
CENTER
CENTER
SURROUND
SURROUND
FRONTA
FRONTA
FRONT B
FRONT B
SURROUND BACK
SURROUND BACK
SPEAKER C/
SPEAKER C/
ZONE SPEAKER A
ZONE SPEAKER A
CD/CDR
CD/CDR
OUT
OUT
IN
IN
OUT
OUT
IN
IN
TAPE
TAPE
TV
TV
DSS
DSS
VCR
VCR
DVD
DVD
OUT
OUT
OUT
OUT
IN
IN
REMOTE CONT.
REMOTE CONT.
IN
IN
OUT
OUT
OUT
OUT
3
3
1
1
4
4
DIGITALIN
DIGITALIN
5
5
2
2
REC/ZONE B
REC/ZONE B
DIGITAL
DIGITAL
DC OUT
DC OUT
FLASHER IN
FLASHER IN
SBL
SBL
SBR
SBR
ZONEA
ZONEA
SPEAKER SYSTEMS
SPEAKER SYSTEMS
FRONTA OR B,CENTER, SURR,SURR BACK : 6-8 OHMS
FRONTA OR B,CENTER, SURR,SURR BACK : 6-8 OHMS
FRONTA + B : 8 OHMS
FRONTA + B : 8 OHMS
MODEL NO. SR6003
MODEL NO. SR6003
SWITCHED
SWITCHED
1.25A 150W
1.25A 150W
UNSWITCHED
UNSWITCHED
1.25A 150W
1.25A 150W
AC IN
AC IN
AC OUTLETS
AC OUTLETS
120V 60Hz
120V 60Hz
SIRIUS
SIRIUS
VCR
VCR
DVD
DVD
OUT
OUT
IN
IN
DIGITALIN
DIGITALIN
OUTPUT 1
OUTPUT 1
INPUT 2
INPUT 2
(
(
DVD
DVD
)
)
INPUT 3
INPUT 3
(
(
VCR
VCR
)
)
INPUT 1
INPUT 1
(
(
TV
TV
)
)
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
C
C
R
R
/
/
P
P
R
R
C
C
B
B
/
/
P
P
B
B
Y
Y
C
C
R
R
/
/
P
P
R
R
C
C
B
B
/
/
P
P
B
B
Y
Y
MONITOR OUT
MONITOR OUT
VCR OUT
VCR OUT
VCR IN
VCR IN
(
(
3
3
)
)
DVD
DVD
(
(
2
2
)
)
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO
2
2
LR
AUDIO
OUT
DIGITAL
OUT VIDEO
OUT S-VIDEO
OUT S-VIDEO
IN
LR
AUDIO
OUT AUDIO
IN
LR
VIDEO
OUT IN S-VIDEO
OUT IN
YC
B
/
P
B
C
R
/
P
R
COMPONENT
VIDEO OUT
YC
B
/
P
B
C
R
/
P
R
COMPONENT
VIDEO IN
L R LR
L LR R
R L
L R
Reproductor de DVD Proyector de
VÍDEO
VCR
TV
TOMAS DE VIDEO, S-VIDEO, COMPONENT
Hay 3 tipos de tomas de vídeo en el panel trasero.
Toma VIDEO
La señal de vídeo para las tomas de VIDEO es la
señal tradicional de vídeo compuesto.
Toma S-VIDEO
La señal de vídeo se separa en señales de luminancia
(Y) y color (C) para la toma S-VIDEO. Las señales
S-VIDEO permiten la reproducción de color de alta
calidad. Si su componente de vídeo tiene salida S-
VIDEO, recomendamos utilizarla. Conecte la toma
de salida S-VIDEO de su componente de vídeo a la
toma de entrada S-VIDEO de esta unidad.
Toma de COMPONENT
Para hacer conexiones de vídeo componente con un
televisor o monitor con entradas de vídeo componente
para obtener imágenes de vídeo de mayor calidad.
Utilice un cable de vídeo componente o 3 cables de
vídeo para conectar las tomas de salida de vídeo
componente de la unidad al monitor.
Notas:
• Asegúrese de conectar correctamente los canales de
audio izquierdo y derecho. Los conectores rojos son
para el canal R (derecho) y los conectores blancos
son para el canal L (izquierdo).
• Asegúrese de conectar correctamente las entradas y
salidas de las señales de vídeo.
•
SiconectalaseñalS-VIDEO ode vídeoencomponentes
a la toma S-VIDEO o de vídeo en componentes de esta
unidad, no es necesario conectar la señal de vídeo
convencional a la toma VIDEO (compuesto). Si utiliza
ambas entradas de vídeo, esta unidad dará prioridad a
la señal S-VIDEO.
• Cada tipo de toma de vídeo funciona por separado.
Las señales que entran a través de las tomas VIDEO
(compuesto) y S-VIDEO salen alas correspondientes
tomas VIDEO (compuesto) y S-VIDEO o de vídeo
en componentes, respectivamente.
• Esta unidad tiene la función “TV-AUTO ON/OFF”
para encender (ON) o apagar (OFF) el televisor
automáticamente, mediante detección de la señal de
vídeo entrante de las tomas VIDEO.
• Puede ser necesario configurar el formato de salida de
audio digital de su lector DVD u otros componentes
de fuente digital. Consulte las instrucciones de
cada componente conectado a las tomas de entrada
digital.
• Los terminales COMPONENT VIDEO OUTPUT 1
y 2 de esta unidad pueden emitir la misma señal de
vídeo. (Véase la página 37.)
Audio Digital
(óptico)

ESPAÑOL
14
CONEXIONES
BÁSICAS
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
CONEXIONES
AVANZADAS CONFIGURACIÓN
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
OTROS
NOMBRES Y
FUNCIONES CONEXIONES
BÁSICAS
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
TOMAS HDMI
Esta unidad tiene 3 entradas HDMI y 2 salidas HDMI.
Puede enviar señales de vídeo y audio digitales
desde discos DVD y otras fuentes directamente a
una pantalla. Minimiza la degradación de la señal
ocasionada por la conversión analógica, de manera
que puede disfrutarse de imágenes de alta calidad.
Esta unidad también puede convertir señales de
vídeo analógico (vídeo compuesto, S-Video, vídeo
en componentes) para salida HDMI.
Seleccione una fuente de entrada del sistema de
menús de interfaz gráfica de usuario (GUI). (Véase
página
27
).
Notas:
• Cuando la salida HDMI se conecta a un monitor que
no soporta HDCP*, no hay salida de señal. Para ver
imágenes en HDMI, es necesario conectar la señal a
una pantalla que soporte HDCP.
• Puede que no haya salida de imagen si la señal se
conecta a un televisor o pantalla no compatible con
el formato anterior.
• Consulte el manual de instrucciones del televisor
o la pantalla que planee conectar a la unidad para
obtener información detallada sobre el terminal
HDMI.
* HDCP: Protección de contenidos digitales en banda
ancha d.e alta velocidad
CONEXIÓN DE COMPONENTES DE HDMI
Si utiliza un cable HDMI (de venta por separado) para
conectar la toma HDMI de la unidad con la toma HDMI
de un lector DVD, un televisor, un proyector u otro
componente. Para transmitir audio multicanal mediante
HDMI, el reproductor conectado debe soportar la
transmisión de audio multicanal a través de su toma
HDMI.
Notas:
• Algunos componentes HDMI se pueden controlar
mediante el cable HDMI, pero la unidad no puede
controlar otros componentes de la misma manera.
• Cuando la señal se conecta a un monitor (TV,
proyector, etc.) que no soporta HDCP, no hay salida
de vídeo y audio.
• Algunos dispositivos de fuente, como lectores
DVD o convertidores-decodificadores, no son
compatibles con operaciones de repetidor HDMI
como las de esta unidad. En tal caso, las imágenes
no se proyectan correctamente en monitores como
televisores y proyectores.
Reproductor de DVD Proyector de VÍDEO
• Cuando haya varios aparatos conectados a esta
unidad, apague los componentes que no se estén
utilizando con el fin de prevenir interferencias entre
ellos.
• La conexión o desconexión de los cables con la
unidad encendida puede dañar los equipos.
Apague la unidad antes de desconectar o conectar
cables.
• Si se conecta a la unidad un lector DVD no
compatible con HDMI 1.1 o posterior se conecta a
la unidad, la reproducción PCM multicanal no será
posible ni siquiera con discos DVD-Audio.
• Si un lector de Super Audio CD no compatible con
HDMI 1.2 o posterior se conecta a la unidad, la
reproducción de DSD* no será posible ni siquiera
con Super Audio CD.
(*DSD: Direct Stream Digital)
• Las funciones siguientes no están disponibles cuando
la unidad está conectada a un equipo incompatible
con HDMI 1.3a.
• Deep Color
• Color x.v.
• Decodificación de señal de audio de flujo binario,
como para Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD,
DTS-HD, etcétera.
Para más detalles, consulte los manuales de. usuario
del equipo conectado.
• Las señales multicanal PCM y señales de audio de
64 kHz o superiores que se introduzcan desde la
toma HDMI no salen de la toma DIGITAL OUT.
• Según la calidad del cable utilizado, la señal HDMI
puede verse afectada por el ruido.
R
R
R
R
L
L
L
L
R
R
L
L
L
L
R
R
AUDIO
AUDIO
OUTPUT 2
OUTPUT 2
OUTPUT 1
OUTPUT 1
INPUT 2
INPUT 2
(
(
DVD
DVD
)
)
INPUT 3
INPUT 3
(
(
VCR
VCR
)
)
INPUT 1
INPUT 1
(
(
TV
TV
)
)
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR OUT
C
C
R
R
/
/
P
P
R
R
C
C
B
B
/
/
P
P
B
B
Y
Y
C
C
R
R
/
/
P
P
R
R
C
C
B
B
/
/
P
P
B
B
Y
Y
C
C
R
R
/
/
P
P
R
R
C
C
B
B
/
/
P
P
B
B
Y
Y
VCR OUT
VCR OUT
VCR IN
VCR IN
(
(
3
3
)
)
TV
TV
(
(
1
1
)
)
DVD
DVD
(
(
2
2
)
)
DSS
DSS
(
(
4
4
)
)
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUTPUT 2
OUTPUT 2
OUTPUT 1
OUTPUT 1
INPUT 3
INPUT 3
(
(
VCR
VCR
)
)
INPUT 2
INPUT 2
(
(
DVD
DVD
)
)
INPUT 1
INPUT 1
(
(
TV
TV
)
)
FM
FM
(
(
75
75
Ω
Ω
)
)
GND
GND
AM
AM
ANTENNA
ANTENNA
R
R
SR
SR
C
C
SW
SW
SBR
SBR
SL
SL
SBL
SBL
L
L
PRE OUT
PRE OUT
ON
ON
RS-232C
RS-232C
SPEAKER C
SPEAKER C
OFF
OFF
CENTER
CENTER
SURROUND
SURROUND
FRONTA
FRONTA
FRONT B
FRONT B
SURROUND BACK
SURROUND BACK
SPEAKER C/
SPEAKER C/
ZONE SPEAKER A
ZONE SPEAKER A
R
R
L
L
CD/CDR
CD/CDR
OUT
OUT
IN
IN
OUT
OUT
IN
IN
TAPE
TAPE
TV
TV
DSS
DSS
VCR
VCR
DVD
DVD
OUT
OUT
OUT
OUT
IN
IN
REMOTE CONT.
REMOTE CONT.
IN
IN
OUT
OUT
OUT
OUT
3
3
1
1
4
4
DIGITALIN
DIGITALIN
5
5
2
2
REC/ZONE B
REC/ZONE B
DIGITAL
DIGITAL
DC OUT
DC OUT
FLASHER IN
FLASHER IN
7.1CH INPUT
7.1CH INPUT
(
(
AUX 2
AUX 2
)
)
SL
SL
C
C
L
L
SBL
SBL
R
R
SR
SR
SW
SW
SBR
SBR
ZONE A
ZONE A
SPEAKER SYSTEMS
SPEAKER SYSTEMS
FRONTA OR B,CENTER, SURR,SURR BACK : 6-8 OHMS
FRONTA OR B,CENTER, SURR,SURR BACK : 6-8 OHMS
FRONTA + B : 8 OHMS
FRONTA + B : 8 OHMS
MODEL NO. SR6003
MODEL NO. SR6003
SWITCHED
SWITCHED
1.25A 150W
1.25A 150W
UNSWITCHED
UNSWITCHED
1.25A 150W
1.25A 150W
AC IN
AC IN
AC OUTLETS
AC OUTLETS
120V 60Hz
120V 60Hz
SIRIUS
SIRIUS
INPUT 3
INPUT 3
(
(
VCR
VCR
)
)
INPUT 2
INPUT 2
(
(
DVD
DVD
)
)
OUTPUT 1
OUTPUT 1
HDMI OUTPUT HDMI INPUT
HDMI OUTPUT
Sintonizador de
satélite
CONEXIÓN DE COMPONENTES DE HDMI

ESPAÑOL
15
CONEXIONES
BÁSICAS
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
CONEXIONES
AVANZADAS
CONFIGURACIÓN
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
OTROS NOMBRES Y
FUNCIONES
CONEXIONES
BÁSICAS
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
CONEXIÓN DE TERMINALES DE ANTENA
Antena alimentador FM Antena de
cuadro AM Antena
externa AM
MONTAJE DE LA ANTENA DE CUADRO AM
1.
Quite la sujeción de vinilo y saque el cable de
conexión.
2. Doble la pieza de la base en la dirección
indicada.
3. Inserte el gancho de la parte inferior del cuadro
en la ranura de la base.
CONEXIÓN DE LAS ANTENAS SUMINISTRADAS
Conexión de la antena de FM suministrada.
La antena de FM suministrada es para uso exclusivo
en interiores.
Durante su uso, despliegue la antena y muévala en
distintas direcciones hasta que reciba la señal más
clara.
Fíjela con enganches de presión o accesorios
similares en la posición que provoque menor nivel
de distorsión.
Si la calidad de recepción es deficiente, se puede
mejorar con una antena de exterior.
Conexión de la antena de cuadro
AM suministrada
La antena de cuadro AM suministrada es para uso
exclusivo en interiores.
Ajústela en la dirección y posición en las que se
reciba sonido más claro. Colóquela lo más lejos
posible del equipo, televisores, cables de altavoces
y cables de alimentación.
Si la calidad de recepción es deficiente, se puede
mejorar con una antena de exterior.
1.
Afloje el tornillo de la terminal de antena AM de
derecha a izquierda.
2. Inserte el cable pelado en la terminal de la
antena.
3. Apriete el tornillo girando de izquierda a
derecha para fijar el cable.
Nota:
Conecte el cable de tierra blindado (negro) al terminal
de tierra GND de la antena AM.
CONEXIÓN DE UNA ANTENA EXTERIOR FM
Notas:
•
Mantenga la antena lejos de fuentes de ruido (letreros
de neón, carreteras con mucho tráfico, etc.).
• No coloque la antena cerca de líneas de corriente.
Manténgala alejada de líneas de corriente,
transformadores, etc.
• Para evitar el riesgo de rayos y sacudidas eléctricas,
es necesaria una toma de tierra.
CONEXIÓN DE UNA ANTENA EXTERIOR AM
Una antena exterior será más efectiva si se extiende
en horizontal sobre una ventana o en el exterior.
Notas:
• No retire la antena de cuadro AM suministrada.
• Para evitar el riesgo de rayos y sacudidas eléctricas,
es necesaria una toma de tierra.
4.
Coloque la antena sobre una superficie estable.
CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
DE CA
1. Conecte el cable de alimentación de CA
suministrado en el enchufe AC IN del panel
trasero de la unidad.
R
R
L
L
OUTPUT 2
OUTPUT 2
OUTPUT 1
OUTPUT 1
INPUT 2
INPUT 2
(
(
DVD
DVD
)
)
INPUT 3
INPUT 3
(
(
VCR
VCR
)
)
INPUT 1
INPUT 1
(
(
TV
TV
)
)
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR OUT
C
C
R
R
/
/
P
P
R
R
C
C
B
B
/
/
P
P
B
B
Y
Y
C
C
R
R
/
/
P
P
R
R
C
C
B
B
/
/
P
P
B
B
Y
Y
C
C
R
R
/
/
P
P
R
R
C
C
B
B
/
/
P
P
B
B
Y
Y
VCR OUT
VCR OUT
VCR IN
VCR IN
(
(
3
3
)
)
TV(11
)
)
DVD
DVD
(
(
2
2
)
)
DSS
DSS
(
(
4
4
)
)
S
URROUND BACK
SURROUND BACK
SPEAKER C/
SPEAKER C/
Z
ONE SPEAKER A
ZONE SPEAKER A
REMOTE CONT.
REMOTE CONT.
IN
IN
OUT
OUT
OUT
OUT
3
31
4
DIGITALIN
DIGITALIN
5
5
2
2
REC/ZONE B
REC/ZONE B
DIGITAL
DIGITAL
DC OUT
DC OUT
FLASHER IN
FLASHER IN
AC IN
AC IN
MODEL NO. SR6003
MODEL NO. SR6003
SWITCHED
SWITCHED
1.25A 150W
1.25A 150W
UNSWITCHED
UNSWITCHED
1.25A 150W
1.25A 150W
AC IN
AC IN
AC OUTLETS
AC OUTLETS
120V 60Hz
120V 60Hz
SIRIUS
SIRIUS
AC IN
AC IN
2. Inserte el cable de alimentación en una toma
de CA.
R
R
R
R
L
L
L
L
R
R
L
L
L
L
R
R
AUDIO
AUDIO
OOUTPUT2
OUTPUT 1
OUTPUT 1
INPUT 2
INPUT 2
(
(
DVD
DVD
)
)
INPUT 3
INPUT 3
(
(
VCR
VCR
)
)
INPUT 1
INPUT 1
(
(
TV
TV
)
)
CCOMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR OUT
C
R
/
P
R
C
B
/
P
B
Y
Y
C
C
R
R
/
/
P
P
R
R
C
C
B
B
/
/
P
P
B
B
Y
Y
C
C
R
R
/
/
P
P
R
R
C
C
B
B
/
/
P
P
B
B
Y
Y
VCR OUT
VCR OUT
VCR IN
VCR IN
(
(
3
3
)
)
TV
TV
(
(
1
1
)
)
DVD
DVD
(
(
2
2
)
)
DSS
DSS
(
(
4
4
)
)
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUTPUT 2
OUTPUT 2
OUTPUT 1
OUTPUT 1
INPUT 3
INPUT 3
(
(
VCR
VCR
)
)
INPUT 2
INPUT 2
(
(
DVD
DVD
)
)
INPUT 1
INPUT 1
(
(
TV
TV
)
)
FM
FM
(
(
75
75
Ω
Ω
)
)
GND
GND
AM
AM
ANTENNA
ANTENNA
R
R
SR
SR
C
C
SW
SW
SBR
SBR
SL
SL
SBL
SBL
L
L
PRE OUT
PRE OUT
ON
ON
RS-232C
RS-232C
SPEAKER C
SPEAKER C
OFF
OFF
CENTER
CENTER
SURROUND
SURROUND
FRONTA
FRONTA
FRONT B
FRONT B
SURROUND BACK
SURROUND BACK
SPEAKER C/
SPEAKER C/
ZONE SPEAKER A
ZONE SPEAKER A
R
R
L
L
CD/CDR
CD/CDR
OUT
OUT
IN
IN
OUT
OUT
IN
IN
TAPE
TAPE
TV
TV
DSS
DSS
VCR
VCR
DVD
DVD
OUT
OUT
OUT
OUT
IN
IN
REMOTE CONT.
REMOTE CONT.
IN
IN
OUT
OUT
OUT
OUT
3
3
1
1
4
4
DIGITALIN
DIGITALIN
5
5
2
2
REC/ZONE B
REC/ZONE B
DIGITAL
DIGITAL
DC OUT
DC OUT
FLASHER IN
FLASHER IN
7.1CH INPUT
7.1CH INPUT
(
(
AUX 2
AUX 2
)
)
SL
SL
C
C
L
L
SBL
SBL
R
R
SR
SR
SW
SW
SBR
SBR
ZONE A
ZONE A
SPEAKER SYSTEMS
SPEAKER SYSTEMS
FRONTA OR B,CENTER, SURR,SURR BACK : 6-8 OHMS
FRONTA OR B,CENTER, SURR,SURR BACK : 6-8 OHMS
FRONTA + B : 8 OHMS
FRONTA + B : 8 OHMS
MODEL N
OMODEL NO. SR6003
SWITCHED
SWITCHED
1.25A 150W
1.25A 150W
UNSWITCHED
UNSWITCHED
1.25A 150W
1.25A 150W
AC IN
AC IN
AC OUTLETS
AC OUTLETS
120V 60Hz
120V 60Hz
SIRIUS
SIRIUS
FM
FM
(
(
75
75
Ω
Ω
)
)
GND
GND
AM
AM
ANTENNA
ANTENNA
FM (7575))GNDGND AMAM
ANTANTENNA
Antena externa FM

ESPAÑOL
16
CONEXIONES
BÁSICAS
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
CONEXIONES
AVANZADAS CONFIGURACIÓN
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
OTROS
NOMBRES Y
FUNCIONES
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
FUNCIONAMIENTO DEL AMPLIFICADOR
PARA ENCENDER LA UNIDAD
1. Conecte el cable de alimentación de CA a la
toma eléctrica.
2. Encienda el equipo conectado a esta unidad.
3. Pulse el botón POWER ON/STANDBY de
esta unidad. Cada vez que se pulsa el botón,
la alimentación de la unidad cambia entre
encendido y modo de espera.
Para activar la alimentación con el mando a
distancia, pulse el botón
AMP
, seguido por el
botón
ON
y el botón
SOURCE ON/OFF
del
mando a distancia.
SELECCIÓN DE UNA FUENTE DE ENTRADA
Antes de poder escuchar cualquier dispositivo de
entrada, debe seleccionar primero la fuente de
entrada en la unidad.
EJEMPLO: DVD
Para seleccionar DVD, utilice el mando INPUT
SELECTOR del panel delantero o pulse el botón
DVD del mando a distancia dos veces seguidas.
Después de haber seleccionado DVD, simplemente
encienda el lector DVD y reproduzca el DVD.
•
Al cambiar la fuente de entrada, el nuevo nombre
de entrada aparecerá momentáneamente como
información OSD en la pantalla de vídeo. El nombre
de entrada aparecerá también en la pantalla
fluorescente del panel delantero.
• Si utiliza la función FUNCTION RENAME (consulte
la página 28.), el nombre renombrado aparece en
la pantalla.
•
Al cambiar la entrada, esta unidad cambiará
automáticamente al estado de entradadigital, modo
envolvente, atenuación y modo nocturno, datos
introducidos durante el proceso de configuración
de dicha fuente.
• Cuando se selecciona una fuente de vídeo, la
señal de vídeo seleccionada sale por el terminal
MONITOR OUT.
AAJUSTE DEL VOLUMEN PRINCIPAL
Ajuste el volumen en un nivel conveniente mediante
el mando de control VOLUME del panel delantero o
mediante los botones VOLUME +/ –.
Para subir el volumen, gire el mando VOLUME hacia
la derecha o pulse el botón VOLUME +del mando
a distancia, y para bajar el volumen, gire el mando
hacia la izquierda o pulse el botón VOLUME –del
mando a distancia.
Notas:
• El volumen se puede ajustar en la escala de –∞y –71
a 18 dB, en pasos de 1 dB.
• No obstante, cuando el nivel del canal se ha ajustado
según lo descrito en la página 34, si el volumen de
cualquier canal está ajustado en +1 dB o más, el
volumen no podrá ajustarse hasta los 18 dB.
(En este caso, la escala de ajuste máximo del
volumen es “18 dB - (valor máximo de nivel de
canal)”).
AJUSTE DEL CONTROL DE TONO (BASS Y TREBLE)
Durante una sesión de escucha , es posible que
quiera ajustar el control de graves y agudos (Bass
y Treble) para adaptarlos a sus preferencias de
escucha o a la acústica de la sala.
(Con el mando a distancia)
Para ajustar el tono, pulse el botón AMP.
Para ajustar el efecto de graves, pulse BASS + o
BASS –.
Para ajustar el efecto de agudos, pulse TREBLE +
o TREBLE –.
Notas:
• La función de control de tono no puede utilizarse en
los modos Source Direct, Pure Direct, Headphone,
Dolby Virtual Speaker, y 176,4/192kHz PCM.
• La función de control de tono no está disponible
cuando se está utilizando M-DAX.
• La función de control del tono no está disponible
cuando se está usando ACOUSTIC EQ.
• Además, el control de tono no está disponible
durante la reproducción de Dolby TrueHD, Dolby
Digital Plus o DTS-HD.
DESACTIVACIÓN TEMPORAL DEL SONIDO
Para silenciar temporalmente todas las salidas
de altavoces, por ejemplo cuando se recibe una
llamada telefónica, pulse el botón MUTE del panel
delantero o el botón MUTE del mando a distancia.
Esto interrumpirá la salida a todos los altavoces y a
la toma de auriculares, pero no afectará a ninguna
grabación o copia que pueda estar en marcha.
Cuando el sistema está desactivado, en la pantalla
aparece “MUTE”.
Para volver al funcionamiento normal, pulse de
nuevo el botón MUTE.
FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR
Para manejar el aparato desde el mando a distancia,
pulse el botón TUNE del mando a distancia para que
se active el modo sintonizador.
ESCUCHA DEL SINTONIZADOR
El paso del escaneo de frecuencia para AM es
seleccionable.
La configuración predeterminada es un paso de 10
kHz; si el estándar del país es un paso de 9 kHz,
presione el botón BAND en el panel frontal o el botón
BAND en el mando a distancia durante más de 5
segundos. El paso de escaneo cambiará.
Nota:
Al cambiar esta configuración, se borrará la memoria
preajustada para el sintonizador.
SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA
1. 2.3.
1
.
3
.
2
.
(Con la unidad)
1. Gire el mando INPUT SELECTOR para
seleccionar “TUNER”.
2.
Pulse el botón BAND para seleccionar FM o AM.
3. Pulse los botones de cursor 3o 4del panel
delantero durante más de un segundo para
iniciar la función de sintonización automática.
4. La búsqueda automática comienza y se
interrumpe al sintonizarse una emisora.

ESPAÑOL
17
CONEXIONES
BÁSICAS
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
CONEXIONES
AVANZADAS
CONFIGURACIÓN
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
OTROS NOMBRES Y
FUNCIONES
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
(Con el mando a distancia)
1. Para seleccionar el sintonizador, pulse el botón
TUNE dos veces en dos segundos del mando
a distancia.
2. Pulse el botón BAND para seleccionar FM o
AM.
3.
Pulse y mantenga pulsado el botón TUNE 3o 4
durante un segundo o más.
4. La búsqueda automática comienza y se
interrumpe al sintonizarse una emisora.
Si la sintonización no se interrumpe en la emisora
deseada, utilice el procedimiento de “sintonización
manual”.
SINTONIZACIÓN MANUAL
1. 2.3.
1
.
3
.
2
.
(Con la unidad)
1. Gire el mando INPUT SELECTOR para
seleccionar “TUNER”.
2. Pulse el botón BAND para seleccionar FM o
AM.
3. Pulse los botones de cursor 3o 4del
panel delantero para seleccionar la emisora
deseada.
(Con el mando a distancia)
1. Para seleccionar el sintonizador, pulse el
botón TUNE dos veces en dos segundos en el
mando a distancia.
2. Pulse el botón BAND para seleccionar FM o
AM.
3. Pulse el botón
TUNE 3o 4
para sintonizar la
emisora deseada.
LLAMADA DE FRECUENCIA DIRECTA
1
.
2
.
4
.
3
1. Para seleccionar el sintonizador, pulse el
botón TUNE dos veces en dos segundos en el
mando a distancia.
2. Pulse el botón BAND para seleccionar FM o
AM.
3. Pulse F.DIRECT en el mando a distancia,
aparecerá en pantalla el indicador “FREQ----”.
4. Introduzca la frecuencia de la emisora deseada
con el teclado de 10 números del mando a
distancia.
5. La emisora deseada se sintonizará
automáticamente.
MODO DE SINTONIZACIÓN FM
(AUTO STEREO OR MONO)
Cuando esté en modo estéreo automático, se
encenderá en la pantalla el indicador “AUTO”.
El indicador “ST” se enciende al sintonizarse una
emisión en estéreo.
En frecuencias abiertas, el ruido queda silenciado y
los indicadores “TUNED” y “ST” no se encienden.
En tal caso, pulse el botón T-MODE del panel
delantero o el botón T.MODE del mando a distancia.
El indicador “AUTO” no se ilumina, si las emisiones
FM estéreo se reciben en monoaural y el indicador
“ST” no se ilumina.
Para volver al modo estéreo automático, pulse
nuevamente el botón T-MODE del panel delantero o
el botón T.MODE del mando a distancia.
El indicador “AUTO” se enciende en la pantalla.

ESPAÑOL
18
CONEXIONES
BÁSICAS
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
CONEXIONES
AVANZADAS CONFIGURACIÓN
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
OTROS
NOMBRES Y
FUNCIONES
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA
Para controlar la unidad con el mando a distancia, tiene que seleccionar el dispositivo AMP, TUNER o DMP (USB) pulsando el botón SOURCE. Consulte a continuación los detalles sobre los modos AMP, TUNER or DMP
(USB).
MODO AMP
SOURCE ON/OFF Enciende y apaga el SR6003
POWER OFF Apaga el SR6003
POWER ON Enciende el SR6003
HDMI Selecciona la salida HDMI
ZONE A/B Activa o desactiva la ZONE A o la ZONE B
Z.SPKR Activa o desactiva el altavoz de ZONE A
A/D Alterna entre las entradas analógica o
digital
ATT Reduce el nivel de entrada
SPKR A/B Selecciona el sistema de altavoces
7.1 Selecciona 7.1CH IN
SOURCE Selecciona un componente concreto de
fuente
AMP Selecciona el modo AMP de la unidad
remota
INPUT 3/ 4Cambia el selector de entrada de SR6003
DISPLAY Cambia el modo de la pantalla delantera
MUTE Reduce el sonido temporalmente
SURR Selecciona el modo envolvente
VOLUME+/- Ajusta el nivel general de sonido
TOP Vuelve a la pantalla principal del menú de
configuración
INFO Muestra la configuración actual del monitor
Cursor Mueve el cursor para configurar en el
modo “MENÚ DE CONFIGURACIÓN”
ENTER Confirma la configuración del “MENÚ DE
CONFIGURACIÓN”
MENU Introduce el “MENÚ DE
CONFIGURACIÓN”
EXIT Sale del MENÚ DE CONFIGURACIÓN
MACRO(M) Selecciona el modo MACRO
AUTO(1) Selecciona el modo envolvente automático
STEREO(2) Selecciona el modo STEREO
P.DIRECT(3) Selecciona el modo Pure Direct
SLEEP(4) Establece la función del temporizador de
autoapagado
M-DAX(5) Selecciona el modo M-DAX
EQ(6) Selecciona el modo EQ
LIP SYNC(7) Selecciona el modo LIP SYNC
NIGHT(8)
Enciende o apaga el modo nocturno (NIGHT)
V-OFF(9) Activa o desactiva la salida de vídeo
T.TONE(CL) Introduce el menú de tono de prueba.
CH SEL(0)
Activa CH LEVEL ADJUST y ajusta los
niveles de los altavoces o el nivel de
entrada de 7.1 canales.
TV POWER Enciende y apaga el televisor
TV INPUT Selecciona la entrada de vídeo del televisor
TREBLE-/+ Ajusta el control de tono del sonido de alta
frecuencia
BASS-/+ Ajusta el control de tono del sonido de
baja frecuencia
HDMI Función AMP activada
ZONE A/B Función AMP activada
Z.SPKR Función AMP activada
A/D Función AMP activada
ATT Función AMP activada
SPKR A/B Función AMP activada
7.1 IN Función AMP activada
SOURCE Función AMP activada
AMP Función AMP activada
INPUT 3/ 4Función AMP activada
DISPLAY Función AMP activada
MUTE Función AMP activada
SURR Función AMP activada
VOLUME+/– Función AMP activada
INFO Muestra la información de
presintonías
TUNE 3/ 4Sintoniza una emisora de
frecuencia arriba y abajo
PRESET + 2/– 1Selecciona una emisora
presintonizada arriba y abajo
EXIT/MEMO
Introduce los números de
memoria presintonizada del
sintonizador
T.TONE Función AMP activada
T.MODE Selecciona el modo estéreo
automático o el modo mono
P.SCAN Inicia la exploración de
presintonías
BAND Selecciona una banda de radio
T.DISP
Selecciona el modo de
visualización de XM Satellite
Radio y SIRIUS SATELLITE
RADIO.
F.DIRECT Selecciona la “Entrada directa
de frecuencia”
P.LOCK Seleccione el modo envolvente
0-9 Introduce los números
CL Borra la información introducida
TV POWER Enciende y apaga el televisor
TV INPUT Selecciona la entrada de vídeo
del televisor
• El mando a distancia no tiene la biblioteca
de código PRESET para este dispositivo.
MODO DMP (USB)
HDMI Función AMP activada
ZONE A/B Función AMP activada
Z.SPKR Función AMP activada
A/D Función AMP activada
ATT Función AMP activada
SPK A/B Función AMP activada
7.1 IN Función AMP activada
SOURCE Función AMP activada
AMP Función AMP activada
INPUT 3/ 4Función AMP activada
DISPLAY (PAGE-)
Se mueve a la página anterior
MUTE Función AMP activada
SURR (PAGE+) Se mueve a la página siguiente
VOLUME+/- Función AMP activada
TOP Se mueve a la carpeta más alta
Cursor Movimiento de cursor/
movimiento de carpeta
ENTER Se mueve a carpetas/reproduce
archivos.
PAUSE PAUSA
PLAY REPRODUCCIÓN
STOP PARADA
Previous/Next Salta al archivo siguiente o
anterior
Rewind/Forward Busca hacia adelante o atrás
REPEAT Seleccione REPETICIÓN DE
REPRODUCCIÓN
RANDOM Seleccione REPRODUCCIÓN
ALEATORIA
TV POWER Enciende y apaga el televisor
TV INPUT Seleccione la entrada de vídeo
del televisor
MODO TUNER

ESPAÑOL
19
CONEXIONES
BÁSICAS
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
CONEXIONES
AVANZADAS
CONFIGURACIÓN
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
OTROS NOMBRES Y
FUNCIONES
CONEXIONES
AVANZADAS
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
CONEXIONES AVANZADAS
R
R
R
R
L
L
L
L
R
R
L
L
L
L
R
R
AUDIO
AUDIO
MONITOR OUT
MONITOR OUT
VCR OUT
VCR OUT
VCR IN
VCR IN
(
(
3
3
)
)
TV
TV
(
(
1
1
)
)
DVD
DVD
(
(
2
2
)
)
DSS
DSS
(
(
4
4
)
)
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUTPUT 2
OUTPUT 2
OUTPUT 1
OUTPUT 1
INPUT 3
INPUT 3
(
(
VCR
VCR
)
)
INPUT 2
INPUT 2
(
(
DVD
DVD
)
)
INPUT 1
INPUT 1
(
(
TV
TV
)
)
FM
FM
(
(
75
75
Ω
Ω
)
)
GND
GND
AM
AM
ANTENNA
ANTENNA
R
R
SR
SR
C
C
SW
SW
SBR
SBR
SL
SL
SBL
SBL
L
L
PRE OUT
PRE OUT
ON
ON
RS-232C
RS-232C
SPEAKER C
SPEAKER C
OFF
OFF
CENTER
CENTER
SURROUND
SURROUND
FRONTA
FRONTA
FRONT B
FRONT B
SURROUND BACK
SURROUND BACK
SPEAKER C/
SPEAKER C/
ZONE SPEAKER A
ZONE SPEAKER A
R
R
L
L
CD/CDR
CD/CDR
OUT
OUT
IN
IN
OUT
OUT
IN
IN
TAPE
TAPE
TV
TV
DSS
DSS
VCR
VCR
DVD
DVD
OUT
OUT
OUT
OUT
IN
IN
REMOTE CO
NREMOTE CONT.
I
NIN
OUT
OUT
OUT
OUT
3
3
1
1
4
4
DIGITALIN
DIGITALIN
5
5
2
2
REC/ZONE B
REC/ZONE B
DIGITAL
DIGITAL
DC OUT
DC OUT
FLASHER IN
FLASHER IN
7.1CH INPUT
7.1CH INPUT
(
(
AUX 2
AUX 2
)
)
SL
SL
C
C
L
L
SBL
SBL
R
R
SR
SR
SW
SW
SBR
SBR
ZONE A
ZONE A
SPEAKER SYSTEMS
SPEAKER SYSTEMS
FRONTA OR B,CENTER, SURR,SURR BACK : 6-8 OHMS
FRONTA OR B,CENTER, SURR,SURR BACK : 6-8 OHMS
FRONTA + B : 8 OHMS
FRONTA + B : 8 OHMS
SWITC
SWITCHED
1.25A 1
1.25A 150W
UNSWI
TUNSWITCHED
1.25A 1
1.25A 150W
AC OU
TAC OUTLETS
120V
120V 60Hz
L
L
SL
SL
C
C
SBL
SBL
R
R
SR
SR
SW
SW
SBR
SBR
R
R
L
L
C
C
7.1CH INPUT
7.1CH INPUT
(
(
AUX 2
AUX 2
)
)
LR LR
L
R
FRONT SURR.
SURR.
BACK SUB
WOOFER
CENTER
R L R L R L LR
lector audio DVD
o
lector multicanal
CD Super Audio
CONEXIÓN DE COMPONENTES DE AUDIO MULTICANAL
Las tomas 7.1CH INPUT sirven para fuentes de audio multicanal tales como el lector multicanal Super Audio
CD, un lector de audio DVD o un decodificador externo.
Si utiliza estas tomas, active 7.1CH INPUT y configure el nivel de 7.1CH INPUT mediante el SETUP MAIN
MENU (menú de configuración principal). Consulte la página 27.
CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO USB
Conecte el dispositivo USB a la unidad.
Nota:
Extraiga el dispositivo USB después de apagar la unidad. Si se extrae con la unidad encendida, pueden perderse datos
o el propio dispositivo USB puede resultar dañado.
Precaución:
Cuando se utilicen dispositivos USB, no utilice el cable alargador USB.

ESPAÑOL
20
CONEXIONES
BÁSICAS
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
CONEXIONES
AVANZADAS CONFIGURACIÓN
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
OTROS
NOMBRES Y
FUNCIONES CONEXIONES
AVANZADAS
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
Nota:
Cuando no se usan los altavoces traseros envolventes, se pueden utilizar los terminales de los mismos como terminales
de altavoz multisala, ZONE SPEAKER A, o como terminal del altavoz C, SPEAKER C.
CONEXIÓN PARA USO DE ALTAVOZ C (CONEXIÓN CON BIAMPLIFICADOR)
Una conexión con biamplificador es posible con altavoces que tengan dos series de entradas (para agudos
y bajos).
Esto permite cablear las unidades de agudos y de graves con amplificadores de canal separados, y generar
una mejor calidad de sonido. Conecte los altavoces tal y como se muestra en la figura. Ajuste el conmutador
SPEAKER C del panel trasero en ON.
Notas:
• Si se conecta incorrectamente, se activará un circuito protector en la unidad y pondrá el receptor en reposo. (El
indicador STANDBY parpadeará). En tal caso, vuelva a comprobar las conexiones entre los altavoces y la unidad.
• Apague la alimentación de la unidad antes de cambiar el ajuste del interruptor selector de SPEAKER C.
R
R
R
R
L
L
L
L
R
R
L
L
L
L
R
R
AUDIO
AUDIO
OUTPUT 2
OUTPUT 2
OUTPUT 1
OUTPUT 1
INPUT 2
INPUT 2
(
(
DVD
DVD
)
)
INPUT 3
INPUT 3
(
(
VCR
VCR
)
)
INPUT 1
INPUT 1
(
(
TV
TV
)
)
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR OUT
C
C
R
R
/
/
P
P
R
R
C
C
B
B
/
/
P
P
B
B
Y
Y
C
C
R
R
/
/
P
P
R
R
C
C
B
B
/
/
P
P
B
B
Y
Y
C
C
R
R
/
/
P
P
R
R
C
C
B
B
/
/
P
P
B
B
Y
Y
VCR OUT
VCR OUT
VCR IN
VCR IN
(
(
3
3
)
)
TV
TV
(
(
1
1
)
)
DVD
DVD
(
(
2
2
)
)
DSS
DSS
(
(
4
4
)
)
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUTPUT 2
OUTPUT 2
OUTPUT 1
OUTPUT 1
INPUT 3
INPUT 3
(
(
VCR
VCR
)
)
INPUT 2
INPUT 2
(
(
DVD
DVD
)
)
INPUT 1
INPUT 1
(
(
TV
TV
)
)
FM
FM
(
(
75
75
Ω
Ω
)
)
GND
GND
AM
AM
ANTENNA
ANTENNA
R
R
SR
SR
C
C
SW
SW
SBR
SBR
SL
SL
SBL
SBL
L
L
PRE OUT
PRE OUT
ON
ON
RS-232C
RS-232C
SPEAKER C
SPEAKER C
OFF
OFF
CENTER
CENTER
SURROUND
SURROUND
FRONTA
FRONTA
FRONT B
FRONT B
SURROUND BACK
SURROUND BACK
SPEAKER C/
SPEAKER C/
ZONE SPEAKER A
ZONE SPEAKER A
R
R
L
L
CD/CDR
CD/CDR
OUT
OUT
IN
IN
OUT
OUT
IN
IN
TAPE
TAPE
TV
TV
DSS
DSS
VCR
VCR
DVD
DVD
OUT
OUT
OUT
OUT
IN
IN
REMOTE CONT.
REMOTE CONT.
IN
IN
OUT
OUT
OUT
OUT
3
3
1
1
4
4
DIGITALIN
DIGITALIN
5
5
2
2
REC/ZONE B
REC/ZONE B
DIGITAL
DIGITAL
DC OUT
DC OUT
FLASHER IN
FLASHER IN
7.1CH INPUT
7.1CH INPUT
(
(
AUX 2
AUX 2
)
)
SL
SL
C
C
L
L
SBL
SBL
R
R
SR
SR
SW
SW
SBR
SBR
ZONE A
ZONE A
SPEAKER SYSTEMS
SPEAKER SYSTEMS
FRONTA OR B,CENTER, SURR,SURR BACK : 6-8 OHMS
FRONTA OR B,CENTER, SURR,SURR BACK : 6-8 OHMS
FRONTA + B : 8 OHMS
FRONTA + B : 8 OHMS
MODEL NO. SR6003
MODEL NO. SR6003
SWITCHED
SWITCHED
1.25A 150W
1.25A 150W
UNSWITCHED
UNSWITCHED
1.25A 150W
1.25A 150W
AC IN
AC IN
AC OUTLETS
AC OUTLETS
120V 60Hz
120V 60Hz
SIRIUS
SIRIUS
R
R
R
R
L
L
L
L
R
R
L
L
L
L
R
R
CENTER
CENTER
SURROUND
SURROUND
FRONTA
FRONTA
FRONT B
FRONT B
SURROUND BACK
SURROUND BACK
SPEAKER C/
SPEAKER C/
ZONE SPEAKER A
ZONE SPEAKER A
SPEAKER SYSTEMS
SPEAKER SYSTEMS
FRONTA OR B,CENTER, SURR,SURR BACK : 6-8 OHMS
FRONTA OR B,CENTER, SURR,SURR BACK : 6-8 OHMS
FRONTA + B : 8 OHMS
FRONTA + B : 8 OHMS
ON
ON
SPEAKER C
SPEAKER C
OFF
OFF
ON
ON
SPEAKER C
SPEAKER C
OFF
OFF
ALTAVOZ
DERECHO ALTAVOZ
IZQUIERDO
CONEXIÓN DE AMPLIFICADOR DE POTENCIA EXTERNO
Las tomas PREOUT sirven para conectar amplificadores de potencia externos. Con un amplificador de
potencia externo, puede tener mejor calidad de sonido.
Asegúrese de conectar cada altavoz al amplificador de potencia externo correspondiente.
R
R
L
L
L
L
R
R
OUTPUT 2
OUTPUT 2
OUTPUT 1
OUTPUT 1
INPUT 3
INPUT 3
(
(
VCR
VCR
)
)
INPUT 2
INPUT 2
(
(
DVD
DVD
)
)
INPUT 1
INPUT 1
(
(
TV
TV
)
)
FM
FM
(
(
75
75
Ω
Ω
)
)
GND
GND
AM
AM
ANTENNA
ANTENNA
R
R
SR
SR
C
C
SW
SW
SBR
SBR
SL
SL
SBL
SBL
L
L
PRE OUT
PRE OUT
ON
ON
RS-232C
RS-232C
SPEAKER C
SPEAKER C
OFF
OFF
FRONTA
FRONTA
FRONT B
FRONT B
R
R
L
L
IN
TV
TV
DSS
DSS
VCR
VCR
DVD
DVD
OUT
OUT
OUT
OUT
IN
IN
7.1CH INPUT
7.1CH INPUT
(
(
AUX 2
AUX 2
)
)
SL
SL
C
C
L
L
SBL
SBL
R
R
SR
SR
SW
SW
SBR
SBR
ZONE A
ZONE A
SPEAK
ESPEAKER SYSTEMS
FRONTA OR B,CENTER, SURR,SURR BACK : 6-8 O
HFRONTA OR B,CENTER, SURR,SURR BACK : 6-8 OHMS
FRONTA + B : 8 OHMS
FRONTA + B : 8 OHMS
8CHPOWERAMPLIFIERMM8003
8CHPOWERA MPLIFIER MM 8003
POWERON/OFF
POWERON/OFF
STANDBY
STANDBY
R
R
SR
SR
C
C
SW
SW
SBR
SBR
SL
SL
SBL
SBL
L
L
PRE OUT
PRE OUT
L
R
FRONT SURR.
SURR.
BACK
CENTER
RL
R L R L R L
RL RL
amplificador
de potencia
Central
Frontal
izquierdo
Frontal
derecho
Ambiental
izquierdo Ambiental
derecho
Ambiental
trasero izquierdo Ambiental
trasero derecho
Altavoz de subgraves con
amplificador integrado
Other manuals for SR6003
4
Table of contents
Other Marantz Stereo Receiver manuals

Marantz
Marantz SR8400 User manual

Marantz
Marantz SR6005 User manual

Marantz
Marantz SR8500 User manual

Marantz
Marantz SR6013 User manual

Marantz
Marantz 2238 User manual

Marantz
Marantz CINEMA 70S User manual

Marantz
Marantz 2285 User manual

Marantz
Marantz SR4120 User manual

Marantz
Marantz SR-3600 User manual

Marantz
Marantz SR4120 User manual

Marantz
Marantz SR-63 User manual

Marantz
Marantz 2225L User manual

Marantz
Marantz 4230 User manual

Marantz
Marantz SR-880mkII User manual

Marantz
Marantz SR5200 User manual

Marantz
Marantz SR7005 User manual

Marantz
Marantz SR-7001 User manual

Marantz
Marantz SR7013 User manual

Marantz
Marantz SR5011 User manual

Marantz
Marantz SR-4001 User manual