Marantz ST7001 User manual

Model ST7001 User Guide
DAB / FM / AM Tuner
ST7001NDFUcover05.7.215:22PMページ5

WARRANTY
For warranty information, contact your local Marantz distributor.
RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPT
Your purchase receipt is your permanent record of a valuable purchase.
It should be kept in a safe place to be referred to as necessary for
insurance purposes or when corresponding with Marantz.
IMPORTANT
When seeking warranty service, it is the responsibility of the consumer
to establish proof and date of purchase. Your purchase receipt or
invoice is adequate for such proof.
FOR U.K. ONLY
This undertaking is in addition to a consumer's statutory rights and does
not affect those rights in any way.
GARANTIE
Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local
Marantz.
CONSERVER L'ATTESTATION D'ACHAT
L'attestation d'achat est la preuve permanente d'un achat de valeur. La
conserver en lieu sur pour s'y reporter aux fins d'obtention d'une
couverture d'assurance ou dans le cadre de correspondances avec
Marantz.
IMPORTANT
Pour l'obtention d'un service couvert par la garantie, il incombe au client
d'établir la preuve de l'achat et d'en corroborer la date. Le reçu ou la
facture constituent des preuves suffisantes.
GARANTIE
Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte an Ihren Marantz-Händler.
HEBEN SIE IHRE QUITTING GUT AUF
Die Quittung dient Ihnen als bleibende Unterlage für Ihren wertvollen
Einkauf Das Aufbewahren der Quittung ist wichtig, da die darin
enthaltenen Angaben für Versicherungswecke oder bei Korrespondenz
mit Marantz angeführt werden müssen.
WICHTIG!
Bei Garantiefragen muß der Kunde eine Kaufunterlage mit Kaufdatum
vorlegen. Ihren Quittung oder Rechnung ist als Unterlage ausreichend.
GARANTIE
Voor inlichtingen omtrent garantie dient u zich tot uw plaatselijke
Marantz.
UW KWITANTIE, KASSABON E.D. BEWAREN
Uw kwitantie, kassabon e.d. vormen uw bewijs van aankoop van een
waardevol artikel en dienen op een veilige plaats bewaard te worden
voor evt, verwijzing bijv, in verbend met verzekering of bij
correspondentie met Marantz.
BELANGRIJK
Bij een evt, beroep op de garantie is het de verantwoordelijkheid van de
consument een gedateerd bewijs van aankoop te tonen. Uw kassabon
of factuurzijn voldoende bewijs.
GARANTIA
Para obtener información acerca de la garantia póngase en contacto
con su distribuidor Marantz.
GUARDE SU RECIBO DE COMPRA
Su recibo de compra es su prueba permanente de haber adquirido un
aparato de valor, Este recibo deberá guardarlo en un lugar seguro y
utilizarlo como referencia cuando tenga que hacer uso del seguro o se
ponga en contacto con Marantz.
IMPORTANTE
Cuando solicite el servicio otorgado por la garantia el usuario tiene la
responsabilidad de demonstrar cuándo efectuó la compra. En este
caso, su recibo de compra será la prueba apropiada.
GARANZIA
L’apparecchio è coperto da una garanzia di buon funzionamento della
durata di un anno, o del periodo previsto dalla legge, a partire dalla data
di acquisto comprovata da un documento attestante il nominativo del
Rivenditore e la data di vendita. La garanzia sarà prestata con la
sostituzione o la riparazione gratuita delle parti difettose.
Non sono coperti da garanzia difetti derivanti da uso improprio, errata
installazione, manutenzione effettuata da personale non autorizzato o,
comunque, da circostanze che non possano riferirsi a difetti di
funzionamento dell’apparecchio. Sono inoltre esclusi dalla garanzia gli
interventi inerenti l’installazione e l’allacciamento agli impianti di
alimentazione.
Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri Centri di Assistenza
Autorizzati. Le spese ed i rischi di trasporto sono a carico del cliente.
La casa costruttrice declina ogni responsabilità per danni diretti o
indiretti provocati dalla inosservanza delle prescrizioni di installazione,
uso e manutenzione dettagliate nel presente manuale o per guasti
dovuti ad uso continuato a fini professionali.
GARANTI
För information om garantin, kontakta Marantz lokalagent.
SPAR KVITTOT
Kvittot är ett inköpsbevis på en värdefull vara. Det skall förvaras säkert
och hänvisas till vid försäkringsfall eller vidkorrespondens mod Marantz.
VIKTIGT
Fö att garantin skall gälla är det kundens sak att framställa bevis och
datum om köpet. Kvitto eller faktura är tillräokligt bevis fö detta.
SVENSKA
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DEUTSCH
FRANÇAIS
ENGLISH
ST7001NDFUcover05.7.215:22PMページ1

CE MARKING
English
The ST7001 is in conformity with the EMC directive and low-voltage directive.
Français
Le ST7001 est conforme à la directive EMC et à la directive sur les basses tensions.
Deutsch
Das Modell ST7001 entspricht den EMC-Richtlinien und den Richtlinien für
Niederspannungsgeräte.
Nederlands
De ST7001 voldoet aan de EMC eisen en de vereisten voor laag-voltage.
Español
El ST7001 está de acuerdo con las normas EMC y las relacionadas con baja tensión.
Italiano
Il ST7001 è conforme alle direttive CEE ed a quelle per i bassi voltaggi.
Svenska
ST7001 är tillverkad i enlighet med EMC direktiven och direktiven för
lågvoltsutrusning.
English
WARNINGS
- Do not expose the equipment to rain or moisture.
- Do not remove the cover from the equipment.
- Do not insert anything into the equipment through the ventilation
holes.
- Do not handle the mains cord with wet hands.
- Do not cover the ventilation with any items such as tablecloths,
newspapers, curtains, etc.
- No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed
on the equipment.
- When disposing of used batteries, please comply with governmental
regulations or environmental public instruction’s rules that apply in
your country or area.
- Make a space of about 0.1 meter around the unit.
- No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the
apparatus.
- When the switch is in the OFF position, the equipment is not
completely switched off from MAINS.
- The Socket-Outlet shall be installed near the equipment and shall be
easily accessible.
Français
AVERTISSEMENTS
- Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
- Ne pas essayer de retirer le boîtier de l’appareil.
- Ne rien insérer dans l’appareil par les orifices de ventilation.
- Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
- Ne pas recouvrir les ouïes de ventilation avec un objet quelconque
comme une nappe, un journal, un rideau, etc.
- Ne placer aucune source de flamme nue, comme une bougie allumée,
sur l'appareil.
- Pour mettre au rebut les piles usées, respecter les lois
gouvernementales ou les règlements officiels concernant
l’environnement qui s'appliquent à votre pays ou région.
- Veiller à ce qu’aucun objet ne soit à moins de 0,1 mètre des côtés de
l'appareil.
- Aucun objet rempli de liquide, un vase par exemple, ne doit être placé
sur l'appareil.
- Lorsque l'interrupteur est sur la position OFF, l'appareil n'est pas
complètement déconnecté du SECTEUR (MAINS).
- La prise électrique doit se trouver près de l'appareil et être facilement
accessible.
Deutsch
WARNHINWEISE
- Das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
- Die Abdeckung nicht vom Gerät abnehmen.
- Keine Gegenstände durch die Belüftungsschlitze stecken.
- Das Netzkabel nicht mit feuchten oder nassen Händen anfassen.
- Decken Sie die Lüftungsöffnungen nicht mit einem Tischtuch, einer
Zeitung, einem Vorhang usw. ab.
- Es dürfen keine Gegenstände mit offener Flamme, wie etwa
brennende Kerzen, auf dem Gerät aufgestellt werden.
- Beachten Sie bei der Entsorgung der verbrauchten Batterien alle
geltenden lokalen und überregionalen Regelungen.
- Auf allen Geräteseiten muß ein Zwischenraum von ungefähr 0,1 meter
vorhanden sein.
- Auf das Gerät dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, wie
etwa eine Vase, gestellt werden.
- Wenn der Schalter ausgeschaltet ist (OFF-Position), ist das Gerät
nicht vollständig vom Stromnetz (MAINS) abgetrennt.
- Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Gerätes befinden, und
ein unbehinderter Zugang dazu muss jederzeit gewährleistet sein.
Nederlands
WAARSCHUWINGEN
- Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht.
- Verwijder de afdekplaat van het apparaat niet.
- Duw niets door de ventilatieopeningen in het apparaat.
- Raak het netsnoer niet met natte handen aan.
- Bedek de ventilatieopeningen niet met enige voorwerpen, zoals
tafelkleden, kranten, gordijnen, enz.
- Plaats geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op het apparaat.
- Volg bij het weggooien van verbruikte batterijen de
overheidswetgeving of milieuvoorschriften op die van kracht zijn in het
land of de regio waarin u zich bevindt.
- Zorg dat er 0,1 meter vrije ruimte rond het toestel is.
- Plaats geen voorwerpen met een vloeistof erin, zoals een
bloemenvaas, op het apparaat.
- Als de schakelaar op OFF staat, is het apparaat niet volledig
losgekoppeld van de netspanning (MAINS).
- Het stopcontact dient in de buurt van het apparaat te zitten en
eenvoudig bereikbaar te zijn.
ST7001NDFUcover05.7.215:22PMページ2

Español
ADVERTENCIAS
- No exponga el equipo a la lluvia ni a la humedad.
- No extraiga la tapa del equipo.
- No introduzca nada en el interior del equipo a través de los orificios de
ventilación.
- No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas.
- No cubra la ventilación con objetos como manteles, periódicos,
cortinas, etc.
- No deben colocarse sobre el equipo elementos con fuego, por
ejemplo velas encendidas.
- Cuando se eliminen baterías usadas, deben cumplirse las
reglamentaciones oficiales o las normas de protección
medioambiental aplicables en su país o en su zona.
- Deje un espacio de unos 0,1 metro alrededor de la unidad.
- No se deben colocar sobre el aparato recipientes que contengan
líquidos, como por ejemplo jarrones.
- Cuando el interruptor está en la posición OFF, el equipo no está
completamente desconectado de la alimentación MAINS.
- La toma de corriente se debe instalar cerca del equipo y ser de fácil
acceso.
Italiano
AVVERTENZE
- Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
- Non rimuovere il coperchio dell’apparecchio.
- Non introdurre oggetti all’interno dell’apparecchio attraverso i fori di
ventilazione.
- Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
- Non coprire le fessure di ventilazione con tovaglie, giornali, tende od
oggetti analoghi.
- Non posare sull'apparecchio sorgenti di fiamme scoperte quali
candele accese.
- Smaltire le pile usate in conformità alle norme governative o
disposizioni ambientali vigenti nel proprio paese o zona.
- Lasciare 0,1 metro liberi tutto intorno l'unità.
- Non mettere sull'apparecchiatura alcun contenitore di liquido, come ad
esempio dei vasi.
- Quando l'interruttore è nella posizione OFF, l'apparecchiatura non è
completamente scollegata da MAINS.
- La presa elettrica dovrebbe essere installata in prossimità
dell'apparecchio ed essere facilmente accessibile.
Svenska
VARNINGAR
- Utsätt inte utrustningen för regn eller fukt.
- Ta inte bort utrustningens hölje.
- För inte in föremål i utrustningen genom ventilationshålen.
- Hantera inte nätsladden med våta händer.
- Täck inte för ventilationsöppningarna med några föremål som till
exempel bordsdukar, dagstidningar, gardiner e.d.
- Inga föremål med öppen låga, som till exempel tända stearinljus, bör
placeras på utrustningen.
- Följ de lagar och miljöskyddsråd som gäller i det land eller område där
du bor när du gör dig av med batterier.
- Se till att det finns omkring 0,1 meter fri plats runt omkring enheten.
- Inga objekt som är fyllda med någon vätska, till exempel
blomstervaser, bör placeras på apparaten.
- Även om strömbrytaren står i det avstängda läget OFF, så är
utrustningen inte helt bortkopplad från det elektriska nätet (MAINS).
- Uttaget ska vara installerat nära utrustningen och vara lättillgängligt.
ST7001NDFUcover05.7.215:22PMページ3

1
ENGLISH
FEATURES .............................................................................................................................................1
BEFORE USE .........................................................................................................................................2
PART NAMES AND FUNCTIONS ..........................................................................................................4
FRONT PANEL ..................................................................................................................................................4
REAR PANEL .....................................................................................................................................................5
REMOTE CONTROL UNIT ................................................................................................................................6
CONNECTIONS......................................................................................................................................8
CONNECTING THE ANTENNA TERMINALS ...................................................................................................8
CONNECTING THE AMPLIFIER .......................................................................................................................9
OPERATION .........................................................................................................................................10
LISTENING TO FM/AM ....................................................................................................................................10
LISTENING TO DAB BROADCAST .................................................................................................................18
SEARCH MODE ...............................................................................................................................................20
SORT MODE (SORTING COMPONENTS) .....................................................................................................22
OTHER OPERATION ...........................................................................................................................24
SETTING THE CLOCK ....................................................................................................................................24
TIMER PROGRAMS ........................................................................................................................................25
LAST FUNCTION MEMORY ............................................................................................................................27
INITIALIZATION OF THE MICROPROCESSOR .............................................................................................27
TROUBLESHOOTING ..........................................................................................................................28
SPECIFICATIONS & DIMENSIONAL DRAWINGS ..............................................................................29
OTHERS ...............................................................................................................................................30
CONTENTS
FEATURES
• Equipped for Both Band III and L-Band
Reception
• High Performance D/A Converter
• 200 Channels, Group Presets
• Customizable Station Names
• Weekly Timer Program
• Sleep Timer
• RDS-Compatible
• Display Dimmer
• DRC(Dynamic Range Control)
• Optical and Coaxial Digital Output Jacks
• RDI-Compatible Optical Output Jack
A NOTE ABOUT RECYCLING
This product’s packaging materials are recyclable
and can be reused. This product and the accessories
packed together are the applicable product to the
WEEE directive except batteries.
Please dispose of any materials in accordance with
your local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with your local
rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated
but disposed of in accordance with your local
regulations concerning chemical wastes.
ST7001N01Eng05.7.215:23PMページ1

2
ENGLISH
This section must be read before any connection is made to
the mains supply.
7EQUIPMENT MAINS WORKING
SETTING
Your Marantz product has been prepared to comply with the
household power and safety requirements that exist in your
area.
ST7001 can be powered by 230V AC only.
7COPYRIGHT
Recording and playback of any material may require
consent. For further information refer to the following:
-
Copyright Act 1956
-
Dramatic and Musical Performers Act 1958
-
Performers Protection Acts 1963 and 1972
-
Any subsequent statutory enactments and orders
7Do Not Locate in the Following
Places
To ensure long-lasting use, do not locate the ST7001
where:
• Exposed to direct sunlight.
• Near to sources of heat such as heaters.
• Highly humid or poorly ventilated.
• Dusty.
• Subjected to mechanical vibrations.
• On wobbly, inclined or otherwise unstable surfaces
• Radiated heat is blocked such as in cramped audio racks.
To ensure proper heat radiation, ensure the below
clearance from walls and other equipment.
Noise or disturbance of the picture may be generated if this
unit or any other electronic equipment using microprocessors
is used near a tuner or TV.
If this happens, take the following steps:
• Install this unit as far as possible from the tuner or TV.
• Set the antenna wires from the tuner or TV away from this
unit’s mains cord and input/output connection cords.
• Noise or disturbance tends to occur particularly when
using indoor antennas or 300 Ω/ohms feeder wires. We
recommend using outdoor antennas and 75 Ω/ohms
coaxial cables.
Note
For heat dispersal, do not install this equipment in a
confined space such as a book case or similar unit.
7Accessories Check
Before use, check the below accessories were included in
the package.
• Audio connecting cord x 1
• Mains cord x 1
• Remote control unit (RC7001ST) x 1
• Size “AAA” batteries x 2
• AM loop antenna x 1
• FM indoor antenna x 1
• DAB indoor antenna x 1
• Remote Control Connecting Cord x 1
• User Guide x 1
• Registration Card x 1
BEFORE USE
PUSHENTERPUSHENTER
TUNING/PRESETTUNING/PRESET
STEREOSTEREO
RDSRDS
TUNEDTUNED
SECONDARYSECONDARY
BANDSELECTBANDSELECT
AUTOTUNEAUTOTUNE
MENUMENU
DISPLAYDISPLAY
DIMMERDIMMER
STANDBYSTANDBY
ON/STANDBYON/STANDBY
POWERPOWER
DAB/FM/AM TUNER ST7001DAB/FM/AM TUNER ST7001
Left
0.1 m or more
Right
0.1 m or more
Above
0.1 m or more
Rear
0.1 m or more
ST7001N01Eng05.7.215:23PMページ2

3
ENGLISH
7Loading batteries
Before using the supplied remote control unit for the first
time, load the batteries in the remote control unit. The
batteries provided are used to verify the operations of the
remote control unit only.
1. Take hold of the tab on the battery cover which is found
on the back side of the remote control unit, and pull it up.
2. Take load the two new size “AAA” batteries inside the
battery compartment while taking care to align their
polarities correctly with the polarity markings (ªwith ª
and ·with ·).
3. Push the battery cover down in the direction of the arrow
to close it.
Notes on batteries:
• Replace the batteries with new ones if the set does not
operate even when the remote control unit is operated
nearby the set. (The included battery is only for verifying
operation.)
• To prevent damage or leakage of battery fluid:
-
Do not use a new battery together with an old one.
-
Do not use two different types of batteries.
-
Do not short-circuit, disassemble, heat or dispose of
batteries in flames.
• If the battery fluid should leak, carefully wipe the fluid off
the inside of the battery compartment and insert new
batteries.
7Operating range of the remote
control unit
• Point the remote control unit at the remote sensor on the
main unit as shown on the diagram.
• The remote control unit can be used from a straight
distance of approximately 5 meters from the main unit, but
this distance will be shorter if there are obstacles in the
way or if the remote control unit is not pointed directly at
the remote sensor.
• The remote control unit can be operated at a horizontal
angle of up to 30 degrees with respect to the remote
sensor.
Note
• It may be difficult to operate the remote control unit if the
remote sensor is exposed to direct sunlight or strong
artificial light.
• Do not press buttons on the main unit and remote control
unit simultaneously. Doing so may result in malfunction.
• Neon signs or other devices emitting pulse-type noise
nearby may result in malfunction, so keep the set as far
away from such devices as possible.
BEFORE USE
Size “AAA” (SUM-4) batteries x 2
60˚
Approx. 5m
ST7001N01Eng05.7.215:23PMページ3

4
ENGLISH
FRONT PANEL
qPower ON/STANDBY switch
This is used to turn the unit’s power ON and STANDBY.
When it is pressed, the display lights and the power is
turned on; when it is pressed again, the power is turned
off and STANDBY indicator will be illuminated.
wSTANDBY indicator
This indicator illuminates red when the unit’s status is
standby.
eRemote control sensor
This sensor receives the infrared light transmitted from
the wireless remote control unit.
For remote control, point the wireless remote control unit
to the sensor.
Some of the functions can be operated with the remote
control unit (RC7001ST).
rDIMMER button
The display’s brightness switches (in three levels) each
time this button is pressed.
tDISPLAY button
This button is used to select the display mode (☞ page
12, 16, 23).
yDisplay
uMENU button
This button to ENTER/EXIT menu mode.
The unit times out if no operation is performed for about
5 seconds after the menu mode is set.
iAUTO TUNE button
Press to active auto location of all available DAB
services.
Press once for UK service or hold for longer than 2
seconds to activate an inter national search.
oSECONDARY indicator
This indicator illuminates when a secondary service is
available (☞ page 19).
!0 BAND SELECT button
This button is used to select DAB, FM or AM.
!1 TUNED indicator
This indicator illuminates when a station is properly
tuned in.
!2 RDS indicator
This indicator illuminates when receiving RDS broadcasts,
and flashes during the RDS search.
!3 STEREO indicator
This indicator illuminates when an FM station is being
tuned into stereo condition.
!4 TUNING/PRESET knob
This knob is used in conjunction with the MENU button,
and is used to select and determine the operation mode.
Also, this knob is used for the TUNING/PRESET search.
In the tuning mode, the reception frequency is tuned up
or down. Turning the control in the clockwise direction
tunes the frequency up. Tuning the control in the
counterclockwise direction tunes the reception frequency
down.
In the preset mode, the selection of the preset channel is
moved up or down. The auto tuning operation cannot be
used when in this mode.
When entering station names, use this control to select
the letters (☞ page 17).
Memo
•Whenever the Power ON/STANDBY switch is in the
STANDBY position, the unit is still connected on AC line
voltage.
Please be sure to unplug the cord when you leave home
for, say, a vacation.
•Noise may be generated if a near-by television set is on
during AM, FM or DAB broadcasting reception. The tuner
should be used as far away from a television as possible.
•Effective period of memory back-up is about a month
under normal temperature.
PART NAMES AND FUNCTIONS
PUSH ENTERPUSH ENTER
TUNING/PRESETTUNING/PRESET
STEREOSTEREO
RDSRDS
TUNEDTUNED
SECONDARYSECONDARY
BAND SELECTBAND SELECT
AUTO TUNEAUTO TUNE
MENUMENU
DISPLAYDISPLAY
DIMMERDIMMER
STANDBYSTANDBY
ON/STANDBYON/STANDBY
POWERPOWER
DAB/FM/AM TUNER ST7001DAB/FM/AM TUNER ST7001
q r t u i !0 !2 !4
!3ye o !1
w
For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parenthesis.
ST7001N01Eng05.7.215:23PMページ4

5
ENGLISH
PART NAMES AND FUNCTIONS
REAR PANEL
aFM antenna terminal (75 ohms)
Connect an external FM antenna with a coaxial cable, or
a cable network FM source.
bAM antenna and ground terminals
Connect the supplied AM loop antenna. Use the
terminals marked “AM”and “GND”. The supplied AM
loop antenna will provide good AM reception in most
areas. Position the loop antenna until you hear the best
reception.
c
REMOTE CONTROL IN and OUT connectors
Using the supplied remote control connecting cord,
these connectors enable this unit to be connected to a
Marantz component equipped with remote control
connectors. These connections make it possible to
control an entire system that centers on the amplifier or
other such component.
dEXTERNAL/INTERNAL switch
Before the unit was shipped from the factory, this switch
was set to INTERNAL to enable the remote sensor built
into the unit to be used.
Before using the supplied connecting cord to make the
connection between the unit and the remote control
connectors on a Marantz equipment, set the switch to
EXTERNAL.
Note
•Signals cannot be received from the remote control
unit if the switch is kept at EXTERNAL when the unit is
to be used on its own.
eSERVICE PORT
This port is to be used for service purpose. Normally, it is
not used.
fDAB antenna terminal
Connect an external DAB antenna with a coaxial cable.
gANALOG OUT (analog output) connectors
The audio signals are output from these connectors.
hDIGITAL OUT COAX. (digital coaxial output)
connector
The audio signals are output digitally from this coaxial
output connector.
iDIGITAL OUT OPT. (digital optical output)
connector
The audio signals are output digitally from this optical
output connector.
jRDI OUT (digital optical output) connector
The RDI (Receiver Data Interface) optical connector
provides access to multiplex data.
This is used for connection to external data or a
computer to access services that will likely be added in
the future.
These services may not yet be provided in your
reception are.
kAC INLET
Plug the supplied mains cord into this AC INLET and
then into the power outlet on the wall.
ST7001 can be powered by 230V AC only.
SERVICE PORT
MODEL NO. ST7001
ANTENNA
REMOTE CONTROLREMOTE CONTROL
IN
OUT
INTERNALINTERNAL
EXTERNALEXTERNAL
R L
COAX.DAB(
75
Ω
)OPT. RDI
ANTENNA ANALOG OUT DIGITAL OUT
AC INAC IN
FM(75FM(75
ΩΩ
))GNDGND AMAM
a d e f h i j k
c
b g
ST7001N01Eng05.7.215:23PMページ5

6
ENGLISH
PART NAMES AND FUNCTIONS
REMOTE CONTROL UNIT
For details on the functions of these parts, refer to the pages
given in parenthesis (☞ page 10 ~ 27).
zSTANDBY button
Press this button to switch from the operating mode to
the standby mode.
xPreset channel buttons (1 ~ 10)
Use these when presenting and recalling stations. Also
use these with the SHIFT ,MEMORY GROUP button to
use a total of 200 preset channels (FM/AM 100 , DAB
100), A (1 ~ 10), B (1 ~ 10), ... J (1 ~ 10).
cBAND button
This button is used to select DAB, FM or AM.
vENTER button
This button is used to set the menu.
bA-PRESET/A-TUNE button
Press this button in the DAB mode to perform a local
scan (UK band III). (UK stations are in the range 11B ~
12D.)
When the button is held in, the full scan operation (Full
band and L-band) is conducted.
When pressed in the FM mode, receivable FM stations
are automatically stored in the preset memory in order
starting from preset channel A1.
nMEMORY GROUP buttons (A/B, C/D, E/F,
G/H, I/J)
Use these buttons to switch the preset channel’s shift
mode directly.
mSLEEP button
This button is used for setting the sleep timer. (☞ page
27)
,ON button
Press this button to switch from the standby mode to the
operating mode.
.DISPLAY button
This button is used to select the display mode (☞ page
12, 16, 23).
⁄0 DIMMER button
The display’s brightness switches (in three levels) each
time this button is pressed.
⁄1 TUNING buttons
Use these to change the received frequency to a higher
frequency (+) or a lower frequency (–).
⁄2 MENU button
This button is used to enter/exit menu mode.
⁄3 SHIFT button
Use this button to select the memory groups, A (1 ~ 10),
B (1 ~ 10), ... J (1 ~ 10).
⁄4 CHANNEL/CONTROL button
This button is used to select radio presets or select
stations and menu options.
⁄5 T-MODE button
Selects the stereo mode or mono mode when a FM
stereo broadcast is received. (☞ page 10)
⁄6 MEMO button
Frequencies and station names can be stored in the
memory. When this button is pressed, the “MEMO”and
“CH”indicator on the display flashes for 10 seconds.
Use the SHIFT button and the Preset channel buttons
during this time to designate the desired preset channel.
⁄7 TIMER button
This button is used to enter the timer program mode.
Clock setup mode can be entered by holding down this
button for 3 seconds or more. Please refer to page 25 for
TIMER program operation.
REMOTE CONTROLLER
RC7001ST
/A-TUNE
A-PRESET
SHIFT
R
E
E
N
T
BAND MENU
TUNING
CONTROL
CHANNEL/
A/B C/D E/F
TIMER
10
DISPLAYDIMMER
987
456
32
T-MODEI/JG/H
SLEEP MEMO
ONSTANDBY
1
z ,
⁄2
⁄3
⁄4
⁄5
⁄6
⁄1
.
c
b
m
n
v
⁄0
⁄7
x
ST7001N01Eng05.7.215:23PMページ6

7
ENGLISH
7Remote control code setting
The remote control unit contains 3 sets of remote control
codes, and it can be used to control up to 3 tuners in one
location. To control a second or third tuner, select the
remote control code as explained below. The selected tuner
can be operated from the remote control.
•When the unit is shipped from the factory, the main unit
and remote control are set to TUNER1.
1. TUNER2
To set the remote control to TUNER2, hold down both
the SHIFT button ⁄3 and 2number button xon the
remote control for at least five seconds.
TUNER3
To set the remote control to TUNER3, hold down both
the SHIFT button ⁄3 and 3number button xon the
remote control for at least five seconds.
2. Also set the main unit's remote control setting to the
same setting as the remote control.
3. To change main unit's remote control setting, hold down
both the SHIFT ⁄3 and DISPLAY .buttons on the
remote control; the remote control setting (“TUNER1”,
“TUNER2”or “TUNER3”) will be displayed in the display
window on the main unit and main unit setting will be
changed same setting as remote control.
Note
•To set the remote control back to TUNER1, hold down
both the SHIFT button ⁄3 and 1number button xon the
remote control for at least five seconds.
•If the batteries in the remote control are replaced while the
remote control is set to TUNER2 or TUNER3, the setting
will revert to TUNER1.
•If the main unit is unplugged the mains cord, the remote
control setting will revert to TUNER1.
PART NAMES AND FUNCTIONS
REMOTE CONTROLLER
RC7001ST
SHIFT
R
E
E
N
T
BAND MENU
TUNING
CONTROL
CHANNEL/
A/B C/D E/F
TIMER
10
DISPLAYDIMMER
987
456
32
T-MODEI/JG/H
SLEEP MEMO
ONSTANDBY
1
/A-TUNE
A-PRESET
⁄3
.
x
ST7001N01Eng05.7.215:23PMページ7

8
ENGLISH
CONNECTING THE ANTENNA TERMINALS
7Connecting a DAB outdoor antenna
•If good reception cannot be achieved with the included DAB indoor antenna, use a DAB outdoor antenna. Connect an F male
type connector to the coaxial cable and connect the antenna to the DAB COAX 75 Ω/ohms terminal.
7
Installing the DAB indoor antenna
qDAB station reception (☞ page 18).
wUse “Tuning aid”to set position at which reception sensitivity is optimum (☞ page 21).
CONNECTIONS
SERVICE PORT
MODELMODEL NO.NO. ST7001ST7001
ANTENNA
REMOTE CONTROL
IN
OUT
INTERNAL
EXTERNAL
R L
COAX.DAB(
75
Ω
)OPT. RDI
ANTENNA ANALOG OUT DIGITAL OUT
AC INAC IN
FM(75FM(75
ΩΩ
))GNDGND AMAM
7AM loop antenna assembly 7Connection of AM antennas
7DAB indoor antenna assembly
Note
•Do not connect two FM antennas simultaneously.
•Even if an external AM antenna is used, do not disconnect
the AM loop antenna.
•Make sure AM loop antenna lead terminals do not touch
metal parts of the panel.
•There is a magnetic on the bottom surface of the DAB
indoor antenna. Keep it away from monitors, etc.
Direction of broadcasting station
75 Ω/ohms
COAXIAL cable
FM outdoor antenna
DAB outdoor antenna
FM indoor
antenna
(Supplied)
AM loop antenna
(Supplied) DAB indoor antenna
(Supplied)
q
r
we
Remove the vinyl tie
and take out the
connection line.
Connect to the AM
antenna terminals.
Bend in the reverse
direction.
a. With the antenna on top
any stable surface.
b. With the antenna attached
to the wall.
Mount
Installation hole Mount on the wall, etc.
1. Push the lever. 2. Insert the
conductor. 3. Return the lever.
Ground AM outdoor antenna
Use tape or a pin to
fasten the tip of the
antenna to the wall,
a rack, etc.
qw
Mount the antenna’s screw
to the stand.
ST7001N01Eng05.7.215:23PMページ8

9
ENGLISH
CONNECTING THE AMPLIFIER
Note
•If you want to enjoy listening to the digital output audio of
the DAB, connect to an amplifier outfitted with a digital
optical or coaxial input.
•Do not plug in the mains cord until all connections have
been completed.
•When making connections, also refer to the operating
instructions of the other components.
•Be sure to connect the left and right channels properly
(left with left, right with right).
•Note that binding pin-plug cords together with mains cords
or placing them near a power transformer will result in
generating hum or other noise.
7Connecting the analog output
connector
Use the audio connecting cord to connect the unit with a
stereo amplifier or AV amplifier. Do not connect the unit to
the PHONO input connectors on the amplifier.
When making the connections, insert the plugs securely into
the connectors. Failure to insert the plugs securely may
result in noise.
CONNECTIONS
7Connecting the optical output
connector
Use an optical digital connecting cable available on the
market. Insert the plug firmly in until it clicks into place. Do
not bend or bundle the optical digital connecting cable.
7Connecting the coaxial output
connector
Use a coaxial digital connecting cable available on the
market.
SERVICE PORT
MODEL NO. ST7001ST7001
ANTENNA
OLREMOTE CONTROL
IN
OUT
INTERNAL
EXTERNAL
R L
COAX.DAB(
75
Ω
)OPT. RDI
ANTENNA ANALOG OUT DIGITAL OUT
AC INAC IN
FM(75
Ω
) GND AM
:
TUNER
SERVICE PORT
MODEL NO. ST7001
ANTENNA
REMOTE CONTROL
IN
OUT
INTERNAL
EXTERNAL
R L
COAX.DAB(
75
Ω
)OPT. RDI
ANTENNA ANALOG OUT DIGITAL OUT
AC INAC IN
FM(75
Ω
) GND AM
ININ OUTOUT
MONITORMONITOR
VCR1VCR1
MONITORMONITOR
RSR
C
SW SBR
SL SBLL
RR
SPEAKER SYSTEMS 6
-
8 OHMS8 OHMS
CENTERCENTER
R
FRONT RROUND BACKSURROUND BACK
S. SPEAKER BS. SPEAKER B
SURROUNDSURROUND
LLLLLRR
DVDDVD
OUTOUT
ININ
MONITORMONITOR
TVTVDVDVCR1
OUTIN
DSS
/
VCR2
OUT
VIDEO
IN
YY
DSSDSS
//
VCRVCR
22
DVDDVD
COAX.COAX.
OUTOUT
4433OPT.OPT.
OUTOUT
2211
7.1CH INPUT7.1CH INPUT
LLSLSL CCSBLSBL
SBRSBRSWSWSRSRRR
TVTVDVDVCR1
OUTININ OUT
DSS
/
VCR2
IN OUT
CDR/MDTAPE
PRE OUT
OUTIN
CD
R
L
FM (75
Ω
)GND AM
CC
BB
//PP
BB
CC
RR
//PP
RR
AUDIO
ANTENNA
RC-5RC-5
DIGITALDIGITAL
COMPONENT VIDEOCOMPONENT VIDEO
AUDIO
AC OUTLETACOUTLET
AC INAC IN
100W MAX.100W MAX.
230V50H
230V 50H
ZZ
SWITCHEDSWITCHED
S-S-
VIDEOVIDEO
IN OUT
MONITOR
VCR1
MONITOR
RSR
C
SW SBR
SL SBLL
R
SPEAKER SYSTEMS 6
-
8 OHMS
CENTER
R
FRONT SURROUND BACK
S. SPEAKER B
SURROUND
LLLR
DVD
OUT
IN
MONITOR
TVDVDVCR1
OUTIN
DSS
/
VCR2
OUT
VIDEO
IN
Y
DSS
/
VCR
2
DVD
COAX.
OUT
43OPOPT.
OUOUT
2211
7.1CH INPUT
LSLCSBLSBL
SBRSBRSWSRR
TVDVDVCR1
OUTININ OUT
DSS
/
VCR2
IN OUT
CDR/MDTAPE
PRE OUT
OUTIN
CD
R
L
FM (75
Ω
)GND AM
C
B
/
P
B
C
R
/
P
R
AUDIO
ANTENNA
RC-5
DDIGITAL
COMPONENT VIDEO
AUDIO
AC OUTLET
AC IN
100W MAX.
230V 50H
Z
SWITCHED
S-
VIDEO
:
OPTICAL
IN
SERVICE PORT
MODEL NO. ST7001
ANTENNA
REMOTE CONTROL
IN
OUT
INTERNAL
EXTERNAL
R L
COAX.DAB(
75
Ω
)OPT. RDI
ANTENNA ANALOG OUT DIGITAL OUT
AC INAC IN
FM(75
Ω
) GND AM
ININ OUTOUT
MONITORMONITOR
VCR1VCR1
MONITORMONITOR
RSR
C
SW SBR
SL SBLL
RR
SYSTEMS 6SPEAKER SYSTEMS 6
--
8 OHMS8 OHMS
CENTERCENTER
R
NTFRONT SURROUND BACKSURROUND BACK
S. SPEAKER BS. SPEAKER B
SURROUNDSURROUND
LLLLLLRR
DVDDVD
OUTOUT
ININ
MONITORMONITOR
TVTVDVDDVDR1VCR1
OUTOUTIN
DSS
/
VCR2
OUT
VIDEO
IN
YY
DSSDSS
//
VCRVCR
22
DVDDVD
COAX.COAX.
OUTOUT
4433OPT.OPT.
OUTOUT
2211
7.1CH INPUT7.1CH INPUT
LLSLSL CCSBLSBL
SBRSBRSWSWSRSRRR
TVTVDVDDVDR1VCR1
OUTOUTININ OUT
DSS
/
VCR2
IN OUT
CDR/MDTAPE
PRE OUT
OUTIN
CD
R
L
FM (75
Ω
)GND AM
CC
BB
//PP
BB
CC
RR
//PP
RR
AUDIO
ANTENNA
RC-5RC-5
DIGITALDIGITAL
COMPONENT VIDEOCOMPONENT VIDEO
AUDIO
AC OUTLETAC OUTLET
AC INAC IN
100W MAX.100W MAX.
230V50H
230V 50H
ZZ
SWITCHEDSWITCHED
S-S-
VIDEOVIDEO
IN OUT
MONITOR
VCR1
MONITOR
RSR
C
SW SBR
SL SBLL
R
SPEAKER SYSTEMS 6
-
8 OHMS
CENTER
R
FRONT SURROUND BACK
S. SPEAKER B
SURROUND
LLLR
DVD
OUT
IN
MONITOR
TVDVDVCR1
OUTIN
DSS
/
VCR2
OUT
VIDEO
IN
Y
DSS
/
VCR
2
DVD
COAX.
OUT
4433OPT.OPT.
OUTOUT
221
7.1CH INPUT
L SL C SBL
SBRSWSRR
TVDVDVCR1
OUTININ OUT
DSS
/
VCR2
IN OUT
CDR/MDTAPE
PRE OUT
OUTIN
CD
R
L
FM (75
Ω
)GND AM
C
B
/
P
B
C
R
/
P
R
AUDIO
ANTENNA
RC-5
DIGITALDIGITAL
COMPONENT VIDEO
AUDIO
AC OUTLET
AC IN
100W MAX.
230V 50H
Z
SWITCHED
S-
VIDEO
:
COAXIAL
IN
(Red) (White)
Audio connecting cord (supplied)
(Red) (White)
Signal flow
Optical digital connecting cable
(available on the market)
Signal flow
Coaxial digital connecting cable
(available on the market)
Signal flow
ST7001N01Eng05.7.215:24PMページ9

10
ENGLISH
7Auto tuning (FM/AM)
1. Press the POWER ON/STANDBY switch qor ON
button ,to turn on the power.
2. Watching the display, press the BAND button cto
select the desired band (AM or FM).
3. Press the MENU button uor ⁄2 to select menu.
4. Press the TUNING/PRESET knob !4 or ENTER button
vto set search mode.
5. Either turn the TUNING/PRESET knob !4 or press the
CHANNEL/CONTROL button ⁄4 to select “Auto”.
6. Press the TUNING/PRESET knob !4 or ENTER button
vto set the auto tuning mode.
7. Either turn the TUNING/PRESET knob !4 or press the
TUNING button ⁄1.
•Automatic searching begins, then stops when a station
tuned in.
Note
•
When in the auto tuning mode on the FM band, the
“STEREO”indicator lights on the panel when the stereo
broadcast is tuned in. At open frequencies, the noise is
muted and the “TUNED”and “STEREO”indicators tuned off.
•If the signal is weak, if may be difficult to tune into the
station in stereo. In such a case, press the T-MODE
button ⁄5 on the remote control. FM stereo broadcasts are
received in monaural and the stereo indicator is not
illuminated. To return to stereo mode, press the T-MODE
button ⁄5 on the remote control again.
•If tuning does not stop at the desired station. Use “Manual
tuning”operation.
LISTENING TO FM/AM
7FM Auto preset memory
1. Press the POWER ON/STANDBY switch qor ON
button ,to turn on the power.
2. Watching the display, press the BAND button cto
select the FM band.
3. Press the A-PRESET/A-TUNE button b.
4. Press the ENTER button v.
•The unit automatically begins searching for FM
broadcast stations.
•When the first FM broadcast station is found, that
station is stored in the preset memory at channel A1.
•
Subsequent stations are automatically stored in order at
preset channels A1 to A10, B1 to B10, C1 to C10, D1 to
D10, E1 to E10, F1 to F10, G1 to G10, H1 to H10, I1 to
I10 and J1 to J10 for a maximum of 100 stations.
•Channel A1 is tuned in after the auto preset memory
operation is completed.
Note
•If an FM station cannot be preset automatically due to
poor reception, use the “Manual tuning”operation to tune
in the station, then preset it using the manual “Preset
memory”operation.
•
To interrupt this function, press the POWER ON/STANDBY
switch
qor STANDBY button z
.
•Do not operate with the AUTO TUNE button ion the
front panel.
•Perform this operation from the remote control unit.
7DEFAULT VALUE
OPERATION
Auto tuner presets
A1 ~ A10 87.5 / 89.1 / 98.1 / 108 / 90.1 / 90.1 / 90.1 /
90.1 / 90.1 / 90.1 MHz
B1 ~ B10 522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz,
90.1 / 90.1 / 90.1 / 90.1 / 90.1 MHz
C1 ~ C10 90.1 MHz
D1 ~ D10 90.1 MHz
E1 ~ E10 90.1 MHz
F1 ~ F10 90.1 MHz
G1 ~ G10 90.1 MHz
H1 ~ H10 90.1 MHz
I1 ~ I10 90.1 MHz
J1 ~ J10 90.1 MHz
ST7001N01Eng05.7.215:24PMページ10

11
ENGLISH
7Manual tuning (FM/AM)
1. Press the POWER ON/STANDBY switch qor ON
button ,to turn on the power.
2. Watching the display, press the BAND button cto
select the desired band (AM or FM).
3. Press the MENU button uor ⁄2 to select menu.
4. Press the TUNING/PRESET knob !4 or ENTER button
vto set search mode.
5. Either turn the TUNING/PRESET knob !4 or press the
CHANNEL/CONTROL button ⁄4 to select “Manual”.
6. Press the TUNING/PRESET knob !4 or ENTER button
vto set the manual tuning mode.
7. Either turn the TUNING/PRESET knob !4 or press the
TUNING button ⁄1 to tune in the desired station.
•
The frequency changes continuously when the
TUNING button ⁄1 on the remote control unit is held in.
7Preset stations (FM/AM)
1. Use the “Auto tuning”or “Manual tuning”operation to
tune in the station to be preset in the memory.
2. Press the MENU button uor ⁄2 to select menu.
3. Either turn the TUNING/PRESET knob !4 or press the
CHANNEL/CONTROL button ⁄4 to select “Memory”.
4. Press the TUNING/PRESET knob !4, or ENTER button
vto set the preset mode and make the preset channel
number flash.
•Steps 1 to 4 can be skipped when using the MEMO
⁄6 button.
When this button is pressed, the preset memory
standby mode is set, regardless of the menu setting at
that time.
5. While the preset channel number is flashing, either press
the SHIFT button ⁄3 to select the desired memory group
(A to J) or press a MEMORY GROUP (A to J) button n.
6. While the preset channel number is flashing, either turn
the TUNING/PRESET knob !4, press the
CHANNEL/CONTROL ⁄4 or Preset channel button x
to select the desired preset channel (1 to 10).
OPERATION
REMOTE CONTROLLER
RC7001ST
SHIFT
R
E
E
N
T
BAND MENU
TUNING
CONTROL
CHANNEL/
A/B C/D E/F
TIMER
10
DISPLAYDIMMER
987
456
32
T-MODEI/JG/H
SLEEP MEMO
ONSTANDBY
1
/A-TUNE
A-PRESET
c
b
v
z
⁄2
⁄3
⁄4
⁄5
⁄6
⁄1
n
x
,
PUSHENTERPUSHENTER
TUNING/PRESETTUNING/PRESET
STEREOSTEREO
RDSRDS
TUNEDTUNED
SECONDARYSECONDARY
BANDSELECTBANDSELECT
AUTOTUNEAUTO TUNE
MENUMENU
DISPLAYDISPLAY
DIMMERDIMMER
STANDBYSTANDBY
ON/STANDBYON/STANDBY
POWERPOWER
DAB/FM/AM TUNER ST7001DAB/FM/AM TUNER ST7001
q u !4i
7. While the preset channel number is flashing, either press
the TUNING/PRESET knob !4 or MEMO button ⁄6 to
store the station in the preset memory.
•To preset other channels, repeat steps 2 to 6.
•A total of 100 broadcast stations can be preset —10
stations (channels 1 to 10) in each of groups A to J.
ST7001N01Eng05.7.215:24PMページ11

12
ENGLISH
7RDS (Radio Data System)
•RDS (works only on the FM band) is a broadcasting
service which allows station to send additional information
along with the regular radio program signal.
•The following three types of RDS information can be
received on this unit:
•Program Type (PTY)
•PTY identifies the type of RDS program.
•The program types and their displays are as follows:
•Traffic Program (TP)
•
TP identifies programs that carry traffic announcements.
•This allows you to easily find out the latest traffic
conditions in your area before you leaving home.
•Radio Text (RT)
•RT allows the RDS station to send text messages that
appear on the display.
Note
•The operations described below pressing the DISPLAY
button tor .will not function in areas in which there are
no RDS broadcasts.
News
Current
Affairs
Information
Sports
Education
Drama
Culture
Science
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
Varied
Pop Music
Rock Music
Easy
Listening
Music
VARIED
POP M
ROCK M
EASY M
Light
Classical
Serious
Classical
LIGHT M
CLASSICS
Weather
WEATHER
Finance
Children’s
Programs
Social Affairs
Religion
Phone In
Travel
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
Leisure
Jazz Music
LEISURE
JAZZ
Country Music
COUNTRY
National Music
Oldies Music
Folk Music
Documentary
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
Other Music
OTHER M
7
Recalling preset stations (FM/AM)
1. Press the POWER ON/STANDBY switch qor ON
button ,to turn on the power.
2. Watching the display, press the BAND button cto
select the desired band (AM or FM).
3. Press the MENU button uor ⁄2 to select menu.
4. Press the TUNING/PRESET knob !4 or ENTER button
vto set search mode.
5.
Either turn the TUNING/PRESET knob !4 or
press the
CHANNEL/CONTROL button ⁄4 to select “Preset”.
6. Press the TUNING/PRESET knob !4 or ENTER v
button and set the preset mode.
7-1.Watching the display, turn the TUNING/ PRESET knob
!4, or press the CHANNEL/CONTROL button ⁄4 to
select the desired preset channel.
7-2.Press the SHIFT button ⁄3 and select the desired
memory group (A to J) or press the MEMORY GROUP
(A to J) button n.
7-3.Press the Preset channel button xto select the desired
preset channel (1 to 10).
Note
•Steps 2 to 6 can be skipped when using the
CHANNEL/CONTROL ⁄4, SHIFT ⁄3, MEMORY GROUP
(A to J) nand Preset channel xbuttons.
The preset mode is set when any of these buttons is
pressed, regardless of the menu setting at that time.
OPERATION
ST7001N01Eng05.7.215:24PMページ12

13
ENGLISH
7RDS search
Use this function to automatically tune to FM stations that
provide RDS service.
1. Press the MENU button uor ⁄2 to select menu.
2. Either turn
the TUNING/PRESET knob !4 or press the
CHANNEL/CONTROL button ⁄4 to display “RDS”.
3. Press the TUNING/PRESET knob
!4
or ENTER button
vto set the RDS search selection mode.
4. Either turn the TUNING/PRESET knob
!4
or press the
CHANNEL/CONTROL button ⁄4 to display “RDS
Search”.
5. Press the TUNING/PRESET knob
!4
or ENTER v
button to set the RDS search standby mode.
6. Either turn the TUNING/PRESET knob
!
4or press the
CHANNEL/CONTROL button ⁄4. The RDS search
automatically begins and the RDS LED flashes.
•If no RDS station is found with above operation, all the
reception band are searched.
•When the broadcast station is found, that station’s
name appears on the display.
7.
•
If no other RDS station is found when all the frequencies
are searched, “NO RDS”is displayed.
OPERATION
REMOTE CONTROLLER
RC7001ST
SHIFT
R
E
E
N
T
BAND MENU
TUNING
CONTROL
CHANNEL/
A/B C/D E/F
TIMER
10
DISPLAYDIMMER
987
456
32
T-MODEI/JG/H
SLEEP MEMO
ONSTANDBY
1
/A-TUNE
A-PRESET
⁄2
c
x
⁄3
⁄4
v
n
.
PUSHENTERPUSHENTER
TUNING/PRESETTUNING/PRESET
STEREOSTEREO
RDSRDS
TUNEDTUNED
SECONDARYSECONDARY
BANDSELECTBANDSELECT
AUTOTUNEAUTO TUNE
MENUMENU
DISPLAYDISPLAY
DIMMERDIMMER
STANDBYSTANDBY
ON/STANDBYON/STANDBY
POWERPOWER
DAB/FM/AM TUNER ST7001DAB/FM/AM TUNER ST7001
q u !4t
ST7001N01Eng05.7.215:24PMページ13

14
ENGLISH
7TP search
Use this function to find RDS stations broadcasting traffic
program (TP).
1. Press the MENU button uor ⁄2 to select menu.
2. Either turn the TUNING/PRESET knob !4 or press the
CHANNEL/CONTROL button ⁄4 to display “RDS”.
3. Press the TUNING/PRESET knob !4 or ENTER button
vto set the RDS search selection mode.
4. Either turn the TUNING/PRESET knob !4 or press the
CHANNEL/CONTROL button ⁄4 to display “TP Search”.
5. Press the TUNING/PRESET knob !4 or ENTER button
vto set the TP search standby mode.
6. Either turn the TUNING/PRESET knob
!
4or press the
CHANNEL/CONTROL button ⁄4. The RDS search
automatically begins and the RDS LED flashes.
•If no TP station is found with above operation, all the
reception bands are searched.
•The station name is displayed on the display after
searching stops.
7.
•If no other TP station is found when all the frequencies
are searched, “NO programme”is displayed.
7PTY search
•Use this function to find RDS stations broadcasting a
designated program type (PTY).
•For a description of each program type, refer to “Program
Type (PTY)”.
1. Press the MENU button uor ⁄2 to select menu.
2. Either turn the TUNING/PRESET knob
!4
or press the
CHANNEL/CONTROL button ⁄4 to display “RDS”.
3. Press the TUNING/PRESET knob
!4
or ENTER button
vto set the RDS search selection mode.
4. Either turn the TUNING/PRESET knob
!4
or press the
CHANNEL/CONTROL button ⁄4 to display “PTY
Search”.
5. Press the TUNING/PRESET knob
!4
or ENTER button
vto set the PTY search selection mode.
6. Watching the display, either turn the TUNING/ PRESET
knob
!4
or press CHANNEL/CONTROL button ⁄4 to call
out the desired program type.
•When receiving an RDS station, its program type is
displayed first.
•When not receiving an RDS station, “PTY”flashes.
7. Press the TUNING/PRESET knob
!4
or ENTER button
vto set the PTY search standby mode.
8. Either turn the TUNING/PRESET knob
!
4or press the
CHANNEL/CONTROL button ⁄4. The RDS search
automatically begins and the RDS LED flashes.
•If there is no station broadcasting the designated
program type above operation, all the reception bands
are searched.
•The station name is displayed on the display after
searching stops.
9.
•If no other station broadcasting the designated
program type is found when all the frequencies are
searched, “NO programme”is displayed.
OPERATION
ST7001N01Eng05.7.215:24PMページ14

15
ENGLISH
7RT (Radio Text)
1. Press the MENU button uor ⁄2 to select menu.
2. Either turn the TUNING/PRESET knob !4 or press the
CHANNEL/CONTROL button ⁄4 to display “RDS”.
3. Press the TUNING/PRESET knob !4 or ENTER button
vto set the RDS search selection mode.
4. Either turn the TUNING/PRESET knob !4 or press the
CHANNEL/CONTROL button ⁄4 to display “RT
ON/OFF”.
5. Press the TUNING/PRESET knob !4 or ENTER button
vto set the RT ON/OFF selection mode.
6. Either turn the TUNING/PRESET knob !4, press the
CHANNEL/CONTROL button ⁄4 to choose the “RT ON”
or “RT OFF”.
7. Press the TUNING/PRESET knob !4 or ENTER button
vto set whether to enable or stop the RADIO TEXT
function.
•If no text data is being broadcast, “NO TEXT DATA”is
displayed.
OPERATION
REMOTE CONTROLLER
RC7001ST
SHIFT
R
E
E
N
T
BAND MENU
TUNING
CONTROL
CHANNEL/
A/B C/D E/F
TIMER
10
DISPLAYDIMMER
987
456
32
T-MODEI/JG/H
SLEEP MEMO
ONSTANDBY
1
/A-TUNE
A-PRESET
⁄2
⁄4
v
PUSHENTERPUSHENTER
TUNING/PRESETTUNING/PRESET
STEREOSTEREO
RDSRDS
TUNEDTUNED
SECONDARYSECONDARY
BANDSELECTBANDSELECT
AUTOTUNEAUTO TUNE
MENUMENU
DISPLAYDISPLAY
DIMMERDIMMER
STANDBYSTANDBY
ON/STANDBYON/STANDBY
POWERPOWER
DAB/FM/AM TUNER ST7001DAB/FM/AM TUNER ST7001
u !4
ST7001N01Eng05.7.215:24PMページ15

16
ENGLISH
7
Switching RDS information display
1. Use the procedure described at “Auto tuning”, “Manual
tuning”or “Recalling preset stations”to tune in a
frequency with an RDS station.
2. Press the DISPLAY button tor .to switch the RDS
reception information.
•The display switches as shown below each time the
DISPLAY button tor .is pressed.
qSTATION NAME:
Only displayed when the search mode is set to
PRESET and the station name has been registered.
wPS:
The program service name and frequency of the
station tuned in is displayed.
The above is an example for when there is TP
data but no RT data.
ePTY:
The program type of the tuned in broadcast is
displayed.
rCT:
The current time is displayed.
•When the “STATION NAME”is not registered, qis
not displayed.
7Registering station names
(FM/AM only)
1. Use the procedure described at “Auto tuning”, “Manual
tuning”or “Recalling preset stations”to tune in the
desired frequency.
Example: To register “MARANTZ”as the FM station
name at preset channel “A2”.
2. Press the MENU button uor ⁄2 to select menu.
3. Either turn the TUNING/PRESET knob !4 or press the
CHANNEL/CONTROL button ⁄4 to display “Station
Name”.
7CT (Clock Time)
•You can set clock time automatically by using the RDS
stations broadcasting Clock Time (CT) information.
This unit picks CT information up and automatically resets
itself, when you set “CT ON”.
1. Press the MENU button uor ⁄2 to select menu.
2. Either turn the TUNING/PRESET knob !4 or press the
CHANNEL/CONTROL button ⁄4 to display “RDS”.
3. Press the TUNING/PRESET knob !4 or ENTER button
vto set the RDS search selection mode.
4. Either turn the TUNING/PRESET knob !4 or press the
CHANNEL/CONTROL button ⁄4 to display “CT
ON/OFF”.
5. Press the TUNING/PRESET knob !4 or ENTER button
vto set the CT ON/OFF selection mode.
6. Either turn the TUNING/PRESET knob !4, press the
CHANNEL/CONTROL button ⁄4 to choose the “CT ON”
or “CT OFF”.
7. Press the TUNING/PRESET knob !4 or ENTER button
vto set whether enable or stop the CT function.
•If you live close to the border with another country, the
CT information may have been taken from a radio
station in another time zone.
In this case you should select “CT OFF”.
In this mode, although “CT”data are entered, the time
is not changed to the current time.
OPERATION
ST7001N01Eng05.7.215:24PMページ16
Other manuals for ST7001
5
Table of contents
Other Marantz Tuner manuals

Marantz
Marantz ST6000 User manual

Marantz
Marantz ST7001 User manual

Marantz
Marantz AV7704 User manual

Marantz
Marantz 2130 User manual

Marantz
Marantz AV7704 User manual

Marantz
Marantz 105 User manual

Marantz
Marantz ST-17 M User manual

Marantz
Marantz AV7701 User manual

Marantz
Marantz AV7702mkII User manual

Marantz
Marantz AV7005 Assembly instructions

Marantz
Marantz MR2020 User manual

Marantz
Marantz AV7702mkg User manual

Marantz
Marantz AV7705 User manual

Marantz
Marantz ST610 User manual

Marantz
Marantz ST-15S1 User manual

Marantz
Marantz PMD580 User manual

Marantz
Marantz AV7702mkg User manual

Marantz
Marantz AV7703 User manual

Marantz
Marantz DV110 User manual

Marantz
Marantz AV7702 User manual