MARELD PERFORMANCE Series User manual

MARELD
ILLUMINE 700 RE
INSTRUKTIONSMANUAL | INSTRUCTION MANUAL |INSTRUKSJONSBOK |KÄYTTÖOHJE
PERFORMANCE SERIES


3
MARELD
ILLUMINE
700 RE
Svenska ..................................................................................4
English ....................................................................................6
Norsk .......................................................................................8
Suomi .................................................................................... 10
Dansk .....................................................................................12
Polski ......................................................................................14
Eesti ........................................................................................16
Lietuviškai ........................................................................... 18
Latviski ................................................................................20
Français .............................................................................. 22

4
Ladda batterierna tills de är fulladdade innan du använder lampan första gången.
Säkerhetsföreskrifter
• Använd inte lampan i närheten av lättantändliga material eller gaser.
• Försäkra dig om att lampan inte täcks under användning.
• Använd endast de tillbehör som medföljer produkten vid laddning av
uppladdningsbar verkstadslampa.
• Försäkra dig om att obehöriga personer (särskilt barn) inte har åtkomst till
lampan.
• Rikta inte lampan direkt mot ögonen på människor eller djur.
• Kontrollera strömförsörjningssladden innan du använder laddaren. Byt laddaren
om strömförsörjningssladden är skadad.
• Avfallshantera inte använda batterier som hushållsavfall. Lämna in dem till
insamlingsställe för avfallshantering.
Lampans konstruktion och tillbehör
• Lampa (700 lm) + ficklampa (140 lm)
• Stor LED-reflektor (CoB)
• Stabila upphängningskrokar
• Laddningssystem (5 V) för laddning av batterier
• Starka vinklingsbara magneter
• IP65
Tekniska data
• Uppladdningsbart litiumbatteri (3,7 V, 2 500 mAh)
• Lampa: Högeffekts-LED (10 W) (CoB)
Högeffektsficklampa (LED) (3 W)
• Ljusstyrka: Lampa (cirka 700 lm)
Övre ficklampa (cirka 140 lm)
• Omgivningstemperatur: −10 till +45 °C
• Användningstid: 2 till 12 timmar
• Omkopplare för dimning 0–100 %
• Laddningstid: cirka 4 timmar
• Skyddsklass: III
• Laddningsingång: 5 V, 1 000 mA
Laddning
• Ladda batterierna tills de är fulladdade innan du använder lampan första gången.
• Lampan måste laddas var 3:e månad (på så sätt maximeras batteriernas
livslängd).
Laddning med USB-laddare (5 VDC)
• Anslut USB-laddaren till strömförsörjning
• Anslut laddarsladden till USB-uttaget (Micro-USB)
• Batteriets laddningsnivå indikeras på laddaren (batteriet är fulladdat när alla fyra
lysdioderna är tända).
SVENSKA
SVENSKA

5
SVENSKA
SVENSKA
Användning
Strömbrytare
• Tryck en gång: LED-lampa (CoB) tänds
• Tryck en gång till: LED-ficklampa tänds
• Tryck en gång till: Släckt
Omkopplare för dimning
LED-lampa (CoB): 0–100 %
Dimning av ficklampa: 0–100 %
Obs!
Om du inte bläddrar förbi ett läge inom 3 sekunder kommer lampan att släckas
nästa gång du trycker på strömbrytaren.
Använda lampan
A. Ficklampa
B. LED-lampa (CoB)
C. Vinklingsbar magnetfot (360º)
D. Svängkrok av metall
E. Strömbrytare
F. Omkopplare för dimning
G. Laddningsindikator för batteri (lysdioder)
H. Laddningsingång (Micro-USB)

6
Before your first use, do please charge and discharge the batteries
Safety precautions
• Do not use the lamp in the immediate vicinity of inflammable materials or gases.
• Make sure that the illuminants are not covered during use.
• Only use the accessories included with the product for recharging your
rechargeable workshop lamp.
• Keep the lamp out of reach of unauthorised persons, especially children.
• Do not point the light directly in your own or any other person’s or animal’s eyes.
• Always check the mains cable before you use the charger. If the mains cable is
damaged, replace the charger.
• Do not dispose of used batteries with domestic waste, but leave them at an
appropriate collection point for disposal.
Lamp design and accessories
• 700Lumen Main + 140Lumen Torch
• Large reflector COB LED
• Stable suspension hooks
• 5V charging system for recharging the batteries
• Strong Swivel magnets
• IP65
Technical data
• 3.7V – rechargeable battery, Lithium 2500mAh
• LED : 10W High power COB LED
3W High power LED torch
• Luminance: Approx. 700LM Front Main
Approx. 140LM Top Torch
• Ambient temperature: -10° - +45°C
• Usage period:2h to 12h
• Dimming switch : 0-100%
• Charging period: approx. 4h
• Protection class: III
• Charging input: 5V1000mA
Recharging
• Completely charge the batteries before your first use the lamp.
• The lamp must be charged per three months to protect the battery lifetime.
Charging using an 5V DC USB charger
• Plug the power supply into USB main charger
• Plug the charger cable into the USB Micro socket .
• The battery charging status can be determined by reading the battery status. If all
4LEDs are lit , the battery is fully charged .
ENGLISH
ENGLISH

7
ENGLISH
ENGLISH
Usage
The on-off switch
• Press one time : Main COB LED ON
• Press second time : Torch LED ON
• Press third time : OFF
Dimming switch
Main COB LED : 0-100%
Torch Dimming: 0-100%
Noted :
If left in any mode for over 3 seconds , the next press will turn the light OFF .
How to use the lamp ?
A. Torch Light
B. Main COB light
C. 360ºswivel magnet base
D. Strong metal swivel hook
E. ON/OFF Switch
F. Dimming switch
G. Battery capacity indicator LED
H. Micro USB charging input

8
Lad og lad ut batteriene før første gangs bruk
Sikkerhetsforanstaltninger
• Bruk ikke lampen i umiddelbar nærhet av brennbare materialer eller gasser.
• Påse at lampen ikke er tildekket under bruk.
• Bruk bare tilbehør som følger med produktet til lading av den ladbare
verkstedlampen.
• Oppbevar lampen utilgjengelig for uautoriserte personer, spesielt barn.
• Rett ikke lyset direkte mot dine egne eller andres øyne, og heller ikke mot dyrs
øyne.
• Kontroller alltid strømkabelen før du bruker laderen. Skift lader hvis strømkabelen
er skadet.
• Ikke kast brukte batterier i husholdningsavfallet, men lever dem til et
oppsamlingssted for spesialavfall.
Lampekonstruksjon og tilbehør
• 700 lumen hovedlykt + 140 lumen lommelykt
• COB LED med stor reflektor
• Stabile opphengskroker
• 5 V ladesystem til lading av batteriene
• Sterke dreiemagneter
• IP65
Tekniske data
• 3,7 V ladbart litiumbatteri, 2500 mAh
• LED: 10 W høyeffektiv COB LED
3 W høyeffektiv LED-lommelykt
• Lysstyrke: Ca. 700 lm hovedlykt front
Ca. 140 lm lommelykt topp
• Omgivelsestemperatur: -10 – +45 °C
• Brukstid: 2 til 12 timer
• Dimmebryter: 0–100 %
• Ladetid: ca. 4 timer
• Beskyttelsesklasse: III
• Ladeinngang: 5 V 1000 mA
Lading
• Lad batteriene helt opp før du bruker lampen for første gang.
• Lampen må lades hver tredje måned for å beskytte batterilevetiden.
Lading med 5 V DC USB-lader
• Koble strømtilførselen til USB-hovedladeren
• Plugg laderkabelen inn i USB-mikrokontakten.
• Batteriets ladestatus kan fastslås ved å lese av batteristatus. Hvis alle de fire
lysdiodene lyser, er batteriet fulladet.
NORSK
NORSK

9
NORSK
NORSK
Bruk
Av/på-bryteren
• Trykk én gang: Hoved-COB LED PÅ
• Trykk to ganger: Lommelykt-LED PÅ
• Trykk tre ganger: AV
Dimmebryter
Hoved-COB LED: 0–100 %
Lommelyktdimming: 0–100 %
Merk:
Hvis lykten er i en modus i mer enn tre sekunder, slås den AV neste gang du trykker
på bryteren.
Hvordan bruke lampen?
A. Lommelykt
B. Hoved-COB-lykt
C. 360°dreiemagnetfot
D. Sterk metalldreiekrok
E. Av/på-bryter
F. Dimmebryter
G. Indikator-LED for batterikapasitet
H. Mikro-USB-ladeinngang

10
Lataa ja pura akut ennen ensimmäistä käyttökertaa
Turvallisuusohjeet
• Älä käytä valaisinta syttyvien materiaalien tai kaasujen läheisyydessä.
• Varmista, ettei mikään peitä valaisimia käytön aikana.
• Käytä vain tuotteen mukana toimitettuja tarvikkeita ladattavan tämän
työvalaisimen lataamiseen.
• Pidä valaisin sivullisten, erityisesti lapsien, ulottumattomissa.
• Älä suuntaa valoa suoraan omiin, muiden ihmisten tai eläinten silmiin.
• Tarkista virtajohto aina ennen valaisimen käyttämistä. Mikäli virtajohto on
vaurioitunut, laturi on vaihdettava.
• Käytettyjä akkuja ei saa hävittää yhdyskuntajätteen mukana. Ne on toimitettava
asianmukaiseen keräyspisteeseen hävitettäväksi.
Valaisimen rakenne ja tarvikkeet
• 700 lm päälamppu + 140 lm taskulamppu
• Suuri heijastin COB LED
• Vakaat ripustuskoukut
• 5 V-latausjärjestelmä akun lataamiseen
• Vahvat magneetit
• IP65
Tekniset tiedot
• 3,7 V – ladattava akku, litium 2500 mAh
• LED-lamput: 10 W High power COB LED
3 W High power LED torch
• Valovirta: noin 700 lm päävalaisin edessä
noin 140 lm taskulamppu päässä
• Ympäristölämpötila: -10 – +45 °C
• Käyttöaika: 2–12 tuntia
• Himmennys: 0–100 %
• Latausaika: noin 4 tuntia
• Eristysluokka: III
• Latausvirta: 5 V 1000 mA
Lataaminen
• Lataa akut kokokaan ennen valaisimen ensimmäistä käyttökertaa.
•Valaisin on ladattava 3 kuukauden välein, sillä se pidentää akun käyttöikää.
Lataaminen 5 V DC USB -laitteella
• Liitä virtalähde USB-laitteeseen
• Liitä latausjohto USB-mikroliitäntään.
• Akun lataustilanne näkyy merkkivaloilla. Kun kaikki 4 valoa palaa, akku on täynnä.
SUOMI
SUOMI

11
SUOMI
SUOMI
Käyttö
Virtakytkin
• Yksi painallus: Päävalaisin syttyy
• Toinen painallus: Taskulamppu syttyy
• Kolmas painallus: Lamppu sammuu
Himmennys
Päävalaisin: 0–100 %
Taskulamppu: 0–100 %
Huom:
Mikäli painallusten välillä on yli 3 sekuntia, seuraava painallus sammuttaa valon.
Valaisimen käyttäminen
A. Taskulamppu
B. Päävalaisin
C. Latausteline
D. Lataustelineen mikro-USB-liitäntä
E. Lataustelineen merkkivalo
F. 360°kääntyvä koukku
G. Valaisimen mikro-USB-liitäntä
H. Kytkin
I. Valaisimen lataustilanteen merkkivalo
J. 90° kääntyvä magneettijalka

12
Inden lygten benyttes første gang, skal batterierne oplades og aflades
Sikkerhedsforanstaltninger
• Lampen må ikke benyttes i umiddelbar nærhed af brændbare materialer eller
luftarter.
• Kontroller at lyskilden ikke er tildækket under brug.
• Benyt kun det tilbehør der følger med produktet, til opladning af den genopladelige
arbejdslampe.
• Hold lampen uden for ikke autoriserede personer, især børns, rækkevidde.
• Ret ikke lyset direkte mod dine egne eller andre personers eller dyrs øjne.
• Tjek altid hovedkablet inden opladeren benyttes. Udskift opladeren hvis
strømkablet er beskadiget.
• Bortskaf ikke brugte batterier sammen med husholdningsaffald, men indlever dem
til bortskaffelse på et indsamlingssted for batterier.
Lampedesign og tilbehør
• 700 lumen Frontlampe + 140 lumen Lommelygte
• Stor reflektor COB-LED
• Robuste ophængskroge
• 5 V opladningssystem til opladning af batterierne
• Kraftige drejemagneter
• IP65
Tekniske data
• 3,7 V – genopladeligt batteri, Lithium 2500 mAh
• LED: 10 W COB-LED med høj effekt
3 W LED-lygte med høj effekt
• Luminans: Ca. 700 lm Frontlampe
Ca. 140 lm Toplygte
• Omgivelsestemperatur: -10° til +45 °C
• Driftstid: 2-12 timer
• Lysdæmpningsvælger: 0 til 100 %
• Opladningstid: ca. 4 timer
• Beskyttelsesklasse: III
• Input opladning: 5 V 1000 mA
Genopladning
• Oplad batterierne helt inden lampen tages i brug første gang
• Lampen skal oplades hver tredje måned for at beskytte batterilevetiden.
Oplad ved brug af en 5 V DC USB-oplader
• Sæt strømforsyningsstikket i USB-hovedopladeren
• Sæt opladerkablet i USB-mikroudtaget.
• Batteriets opladerstatus kan ses ved at aflæse batteristatus. Hvis alle 4 LED-lys
er tændt, er batteriet helt opladet.
DANSK
DANSK

13
DANSK
DANSK
Brug
On/off-afbryderen
• Første tryk: Front-COB-LED-lampen er tændt
• Andet tryk: Lommelygte-LED-lampen er tændt
• Tredje tryk Slukket
Lysdæmpningsvælger
Front-COB-LED-lampe: 0 til 100 %
Dæmpning for lommelygte: 0 til 100 %
Bemærk:
Når der ikke har været trykket på knappen i over 3 sekunder, vil næste tryk slukke
lampen.
Hvordan skal lampen benyttes?
A. Lommelygte
B. Front-COB-lys
C. 360° drejelig magnetbasis
D. Kraftig metaldrejekrog
E. ON/OFF-afbryder
F. Lysdæmpningsvælger
G. LED-indikator for batterikapacitet
H. Micro USB-opladerindgang

14
Przed pierwszym użyciem należy rozładować i naładować akumulator
Zalecenia BHP
• Nie używać lampy w bezpośrednim sąsiedztwie łatwopalnych materiałów lub
gazów.
• Dbać, by źródła światła nie były przykryte podczas użytkowania.
• Do ładowania akumulatora lampy warsztatowej używać wyłącznie akcesoriów
dołączonych do produktu.
• Trzymać lampę poza zasięgiem nieupoważnionych osób, zwłaszcza dzieci.
• Nie kierować światła w stronę oczu własnych ani innych osób lub zwierząt.
• Przed użyciem ładowarki zawsze sprawdzić kabel zasilający. Jeśli kabel jest
uszkodzony – wymienić ładowarkę.
• Nie wyrzucać zużytych baterii z odpadami domowymi, lecz pozostawić je we
właściwym punkcie utylizacji.
Budowa lampy i wyposażenie
• 700 lm źródło główne + 140 lm latarka
• Duże źródło LED COB
• Solidne zawieszenie hakowe
• System ładowania akumulatorów 5 V
• Silne magnesy w odchylanej podstawie
• IP65
Dane techniczne
• Akumulator 3,7 V, litowy 2500 mAh
• LED: 10 W High Power COB – główne
3 W High Power COB – latarka
• Strumień: ok. 700 lm – przód, światło główne
ok. 140 lm – góra, latarka
• Temperatura otoczenia: -10 – +45 °C
• Czas świecenia: 2-4 godz.
• Przełącznik natężenia światła: 0–100 %
• Czas ładowania: ok. 4 godz.
•vKlasa ochronności izolacji: III
• Wejście ładowania: 5 V 1000 mA
Częstość ładowania
• Przed pierwszym użyciem naładować akumulator do pełna.
• Aby zachować długą żywotność akumulatora lampę należy ładować nie rzadziej niż
co trzy miesiące.
Ładowanie przy użyciu ładowarki USB 5 V DC
• Dołączyć ładowarkę USB do gniazda sieciowego.
• Dołączyć kabel ładowarki do gniazdka USB Micro lampy.
• Stan naładowania akumulatora można kontrolować obserwując wskaźnik
naładowania. Świecenie wszystkich 4 diod LED oznacza stan pełnego naładowania.
POLSKI
POLSKI

15
POLSKI
POLSKI
Sposób użycia
Przycisk ON-OFF
• Jedno naciśnięcie: włączenie głównego LED COB
• Drugie naciśnięcie: włączenie LED latarki
• Trzecie naciśnięcie: wyłączenie
Regulacja natężenia światła
główny LED COB: 0–100 %
latarka: 0–100 %
Uwaga:
Jeżeli czas świecenia w dowolnym z trybów jest dłuższy niż 3 s, wówczas następne
naciśnięcie przycisku powoduje wyłączenie lampy.
Opis lampy
A. Latarka
B. Główny LED COB
C. Podstawa magnetyczna obrotowa 360°
D. Silny hak metalowy, obrotowy
E. Wyłącznik ON/OFF
F. Regulator natężenia światła
G. Wskaźnik LED stanu naładowania akumulatora
H. Wejście ładowania Micro USB

16
Enne lambi esmakordset kasutamist lae aku täis
Ohutusnõuded
• Ära kasuta lampi kergestisüttivate vedelike või gaaside läheduses.
• Pea meeles, et töötamise ajal ei tohi lamp kaetud olla.
• Palun kasuta lambi laadimiseks ainult lambi komplekti kuuluvaid tarvikuid.
• Hoia lamp eemal kõrvaliste isikute, eriti laste käeulatusest.
• Ära suuna lampi silma endale või teistele, ka mitte loomadele.
• Kontrolli alati enne akulaadija kasutamist toitekaabli seisukorda. Kui toitekaabel
on vigastatud, vaheta laadija välja.
• Ära viska kasutaud akusid olmejäätmete hulka, vaid anna need vastavasse
kogumispunkti.
Lambi ehitus ja tarvikud
• 700 lm põhilamp + 140 lm taskulamp
• Suur reflektor COB LED
• Stabiilne riputuskonks
• 5 V akulaadija
• Tugevate magnetitega pöördalus
• IP65
Tehnilised andmed
• 3,7 V liitiumioonaku, 2500 mAh
• LED: 10 W võimas COB LED
3 W võimas LED-taskulamp
• Valgusvoog: Umbes 700 lm põhilamp
Umbes 140 lm taskulamp
• Keskkonna temperatuur: -10°–+45°C
• Kasutusaeg ühe laadimisega: 2 kuni 12 tundi
• Dimmer: 0–100%
• Laadimisaeg: umbes 4 tundi
• Elektriline kaitseklass: III
• Laadimissisend: 5 V, 1000 mA
Laadimine
• Enne lambi esmakordset kasutamist lae aku täielikult.
• Aku eluea tagamiseks lae lampi iga kolme kuu järel.
Laadimine 5 V DC USB pesast
• Pista toitekaabli pistik USB-laadija pesasse
• Pista kaabli teine pistik lambi USB Micro pesasse
• Aku laadimist on võimalik jälgida LED-indikaatori põhjal. Kui kõik neli LED-i põlevad,
on aku täielikult laetud.
Kasutamine
ON/OFF lüliti
EESTI
EESTI

17
EESTI
EESTI
• Vajuta üks kord: COB LED põhilamp SISSE
• Vajuta teist korda: LED taskulamp SISSE
• Vajuta kolmandat korda: VÄLJA
Dimmeri lüliti
COB LED põhilamp: 0–100%
Taskulambi dimmer: 0–100%
Märkused:
Kui lamp on ühes olekus vähemalt 3 sekundit põlenud, siis nupule vajutamine lülitab
lambi VÄLJA.
Lambi kasutamine
A. Taskulamp
B. COB põhilamp
C. 360º pööratav magnetalus
D. Tugev metallist pööratav konks
E. ON/OFF lüliti
F. Dimmeri lüliti
G. Aku indikaator
H. Micro USB laadimissisend

18
Prieš naudodami pirmą kartą įkraukite ir iškraukite baterijas
Atsargumo priemonės
• Nenaudokite lempos arti degių medžiagų ar dujų.
• Pasirūpinkite, kad naudojamos lempos nebūtų uždengtos.
• Naudokite tik su gaminiu pateikiamus priedus savo pakartotinai įkraunamai
dirbtuvės lempai įkrauti.
• Laikykite lempą neįgaliotiems asmenims, ypač vaikams, nepasiekiamoje vietoje.
• Nenukreipkite šviesos tiesiai sau, kitam asmeniui ar gyvūnui į akis.
• Prieš naudodami įkroviklį, visada patikrinkite maitinimo laidą. Jei maitinimo laidas
yra pažeistas, įkroviklį pakeiskite.
• Neišmeskite panaudotų baterijų su buitinėmis atliekomis, juos atiduokite į
specialias surinkimo vietas.
Lempos dizainas ir priedai
• 700liumenų pagr. lempa + 140liumenų žibintas
• Didelio reflektoriaus COB LED
• Stabilūs tvirtinimo kabliai
• 5V įkrovimo sistema pakartotinai įkraunamoms baterijoms
• Stiprūs pasukimo magnetai
• IP65
Techniniai duomenys
• 3,7V – pakartotinai įkraunama ličio jonų baterija, 2500mAh
• LED: 10W didelės galios COB LED
3W didelės galios LED žibintas
• Skaistis: maždaug 700LM priekinė pagr. lempa
maždaug 140LM viršutinis žibintas
• Aplinkos temperatūra: nuo –10° iki +45°C
• Naudojimo laikotarpis: nuo 2 iki 12 val.
• Pritemdymo jungiklis: 0–100%
• Įkrovimo trukmė: maždaug 4 val.
• Apsaugos klasė: III
• Įkrovimo įvestis: 5V, 1000mA
Pakartotinis įkrovimas
• Visiškai įkraukite baterijas prieš pirmą kartą naudodami lempą.
• Lempą reikia įkrauti kas tris mėnesius, tai pailgins baterijų eksploatavimo trukmę.
Įkrovimas naudojant 5V DC USB įkroviklį
• Prijunkite maitinimo šaltinį prie USB įkroviklio lizdo
• Įkroviklio laidą įjunkite į USB mikrojungtį.
• Baterijos įkrovimo lygį galima patikrinti pagal baterijos būsenos indikatorių. Jei
šviečia visos 4 LED lemputės, baterija yra visiškai įkrauta.
LIETUVIŠKAI
LIETUVIŠKAI

19
LIETUVIŠKAI
LIETUVIŠKAI
Naudojimas
Įjungimo / išjungimo jungiklis
• Paspauskite vieną kartą: įjungiamas pagrindinis COB LED
• Paspauskite antrą kartą: įjungiamas žibinto LED
• Paspauskite trečią kartą: IŠJUNGIAMA
Pritemdymo jungiklis
Pagrindinis COB LED: 0–100%
Žibinto pritemdymas: 0–100%
Pastaba.
Palikus veikti bet kuriuo režimu ilgiau nei 3 sekundes, kitą kartą nuspaudus mygtuką
šviesa išsijungs.
Kaip naudoti lempą?
A. Žibinto šviesa
B. Pagrindinio COB šviesa
C. 360º pasukamas magnetinis pagrindas
D. Stiprus metalinis kablys
E. Įjungimo / išjungimo jungiklis
F. Pritemdymo jungiklis
G. Baterijos energijos indikatoriaus LED lemputė
H. MikroUSB įkrovimo įvadas

20
Pirms pirmās lietošanas uzlādējiet un izlādējiet baterijas
Drošības pasākumi
• Nelietojiet lampu tuvu ugunsnedrošiem materiāliem vai gāzēm.
• Pārliecinieties, ka gaismekļi lietošanas laikā netiek apsegti.
• Izmantojiet tikai piederumus, kas ir komplektā ar lādējamās lampas lādēšanas
ierīci.
• Glabājiet lampu nepieejamā vietā nepiederošām personām, jo īpaši bērniem.
• Nespīdiniet gaismu tieši savās vai citu cilvēku acīs.
• Pirms lampas lietošanas vienmēr pārbaudiet elektrotīkla kabeli. Ja strāvas kabelis
bojāts, nomainiet lādētāju.
• Neizmetiet lietotas baterijas mājsaimniecības atkritumos, bet gan nododiet
attiecīgā savākšanas vietā.
Lampas dizains un piederumi
• 700 Lm galvenai gaismai + 140 Lm lukturim
• Liels reflektors COB LED
• Stabili pakāršanas āķi
• 5 V lādēšanas sistēma baterijām
• Spēcīgi šarnīra magnēti
• IP65
Tehniskie dati
• 3,7 V lādējama baterija, litija, 2500 mAh
• LED: 10 W augstas jaudas COB LED
3 W augstas jaudas LED lukturis
• Apgaismojums: Apt. 700 LM galvenā gaismekļa priekšā
Apt. 140 LM augšējais lukturis
• Vides temperatūra: no -10° līdz +45 °C
• Darbības laiks: no 2 līdz 12 stundām
• Tumšināšanas slēdzis: 0–100 %
• Lādēšanas laiks: apt. 4 stundas
• Aizsardzības klase: III
• Lādēšanas ievade: 5 V, 1000 mA
Atkārtota uzlāde
• Pirms pirmās lietošanas pilnībā uzlādējiet baterijas.
• Lampa jāuzlādē reizi trīs mēnešos, lai saglabātu kalpošanas spējas.
Lādēšana ar 5 V līdzstrāvas USB lādētāju
• Iespraudiet strāvas vadu USB galvenajā lādētājā.
• Iespraudiet lādētāja kabeli USB Micro ligzdā.
• Baterijas uzlādes statusu nosaka, nolasot baterijas statusu. Ja visas 4 LED
gaismiņas deg, baterija ir pilnībā uzlādēta.
LATVISKI
LATVISKI
Other manuals for PERFORMANCE Series
10
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other MARELD Lighting Equipment manuals