marklin 71053 User manual

71053
Verlängerungskabel
Extension Cable
Câble rallonge
Verlengkabel
Cable prolongador
Cavetto di prolungamento
Förlängningskabel
Forlængerledning

2
Deutsch Seite 3
English Page 4
Français Page 5
Nederlands Pagina 6
Español Página 7
Italiano Pagina 8
Svenska Sidan 9
Danske Side 10

3
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses 3-polige Kabel ist zur Verlängerung des Anschlußkabels
von Weichenantrieb 74492 zum Weichen-Stellpult 72752.
2. Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnah-
me aufmerksam durch.
• ACHTUNG! Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren. Ersti-
ckungsgefahr wegen abbrech- und verschluckbarer Klein-
teile. Missbrauch des Netzteils kann zu einem elektrischen
Schlag führen.
• ÜberprüfenSieoptischinregelmäßigenAbständen(jenach
Häufigkeit des Spielbetriebes) wenigstens 1 x pro Woche das
Schaltnetzteil und seine Anschlussleitung im vom Haushalts-
stromnetz getrennten Zustand auf Beschädigung. Beim ge-
ringsten Verdacht einer Beschädigung darf das Schaltnetzteil
erst nach der Reparatur durch den Märklin-Reparatur-Service
weiter verwendet werden.
3. Wichtige Hinweise
• DieBedienungsanleitungistBestandteildesProduktesund
mussdeshalbaufbewahrtsowiebeiWeitergabedesProduktes
mitgegeben werden.
• DasProduktdarfnurinVerbindungmitSchaltnetzteil
66360/66361/66365, einem Anschlussgleis mit 4-poliger
Buchse, z.B. Basisstation 253391 und dem Stellpult 72752
verwendet werden.
• DasSchaltnetzteil66360/66361/66365istkeinSpielzeug.
4. Lieferumfang
1 Verlängerungskabel
1 Bedienungsanleitung
5. Symbole und Bedeutung
zeigt die Einhaltung aller grundlegenden Sicherheits- und
Gesundheitsanforderungen an.
Transformator-Spielzeug
max.
22 V ~ Bemessungsspannung
6. Vorbereitungen
Der Aufbau darf nur unter Aufsicht Erwachsener erfolgen.
Um Beschädigungen während des Aufbaus zu vermeiden,
das Schaltnetzteil vom Haushaltsstromnetz trennen. Erst nach
Fertigstellung aller Verkabelungen das Schaltnetzteil wieder in
die Steckdose stecken.
Das Kabel darf nicht verändert werden.
6.1 Anschluss
Gemäß Skizze auf Seite 11 montieren.
7. Entsorgung
Hinweise zum Umweltschutz:Produkte,diemit
dem durchgestrichenen Mülleimer gekennzeichnet
sind, dürfen am Ende ihrer Lebensdauer nicht über
den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden,
sondern müssen an einem Sammelpunkt für das
Recycling abgegeben werden.
Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html

4
1. Using the Product as Intended
This cable serves as an extension of the cable from the 74492
turnout mechanism to the 72752 controller.
2. Safety Notes
Read through the operating instructions carefully before using
this mechanism for the first time.
• IMPORTANT! Not suitable for children under 3 years. Danger
of choking due to detachable small parts that may be swallo-
wed. Misuse of the switched mode power pack can cause an
electrical shock.
• Makesureyouinspecttheconditionoftheswitchedpower
pack and its connections to the wall outlet for damage at re-
gularintervals(dependingonhowoftentheswitchedpower
pack is used to play with the train), at least once a week. This
must be done with the switched power pack unplugged from
the wall outlet. If you have the slightest suspicion that there
is damage, the switched power pack may not be used again
until it has been checked and repaired by the Märklin Repair
Department).
3. Important Notes
• Theoperatinginstructionsareacomponentpartofthe
product and must therefore be kept in a safe place as well
as included with the product, if the latter is given to someone
else.
• Thisproductmayonlybeusedinconjunctionwiththe
66360/66361/66365 switched mode power pack, a feeder track
with a 4-pin socket such as the 253391 base station, and the
72752 control box.
• The66360/66361/66365switchedmodepowerpackisnota
toy.
4. Contents
1 Extension Cable
1 operating instructions
5. Symbols and Their Meaning
indicates adherence to all basic safety and health
requirements.
Toy for use with a transformer
max.
22 V ~ Rated voltage
6. Preparations
Setup may be done only under the supervision of adults. Unplug
the switched mode power pack from the household current in
order to prevent damage during setup. Do not plug the switched
mode power pack in the wall outlet again until you are finished
with all of the wiring.
! The cable may not be altered.
6.1 Setup
Attach according to the diagram on page 11.
7. Disposing:
Notes about environmental protection: Products
that are identified with a garbage container with a
line through it may not be disposed of at the end of
their useful life with the normal household trash.
They must be taken to a collection point for
recycling.
Disposing: www.maerklin.com/en/imprint.html

5
1. Utilisation conforme à sa destination
Ce câble sert à prolonger le câble de raccordement entre le
moteur d’aiguille 74492 et le pupitre de commande 72752.
2. Remarques sur la sécurité
Avant la première utilisation d’un produit Märklin, lisez impéra-
tivement les indications relatives à la sécurité suivantes :
• ATTENTION ! Ce produit ne convient pas aux enfants de
moins de trois ans. Danger d’étouffement à cause des petites
pièces cassables et avalables. Une utilisation non conforme
de l‘alimentation électrique risque de vous électrocuter.
• Procédezrégulièrement(aumoinsunefoisparsemaineen
fonction de la fréquence d’utilisation) à un contrôle visuel
du convertisseur et de son câble de raccordement – après
l’avoir débranché du secteur - afin de détecter d’éventuelles
détériorations.
Au moindre doute quant à l’état du convertisseur, celui-ci ne
devra être réutilisé qu’après réparation par le service Märklin
compétent.
3. Information importante
• Lanoticed‘utilisationfaitpartieintégranteduproduit;elle
doit donc être conservée et, le cas échéant, transmise avec
le produit.
• Leproduitdoitêtreutiliséuniquementavecleconvertisseur
réf. 66360/66361/66365, une voie de connexion avec prise
4 pôles, par ex., station de base réf. 253391 et le pupitre de
commande réf. 72752.
• Leconvertisseur66360/66361ou66365n’estpasunjouet.
4. Matériel fourni
1 Câble rallonge
1 notice d’utilisation
5. Symboles et signification
Indique le respect de toutes les exigences élémentaires
sanitaires et de sécurité.
Jouet à transformateur
max.
22 V ~ Tension assignée
6. Préparatifs
L’installation doit se faire impérativement sous la surveillance
d’un adulte. Afin d’éviter toute détérioration durant l’installation,
débranchez le convertisseur du secteur. Ne branchez le conver-
tisseur qu’une fois le câblage terminé.
!Le câble fourni ne doit pas être modifié.
6.1 Installation
Réaliser le montage conformément au schéma page 11.
7. Elimination
Indications relatives à la protection de
l’environnement : Les produits marqués du signe
représentant une poubelle barrée ne peuvent être
éliminés en fin de vie via les ordures ménagères
normales, mais doivent être remis à un centre de
collecte pour le recyclage.
Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html

6
1. Verantwoord gebruiken
Deze kabel is voor het verlengen van de aansluitkabel van een
wisselaandrijving74492naareenschakelkastje72752.
2. Veiligheidsvoorschriften
Leesdegebruiksaanwijzingvóórhetingebruiknemenaandach-
tig door.
• Let op!Nietgeschiktvoorkinderenjongerdan3jaar.Gevaar
op verstikking door kleine delen die kunnen afbreken of
wordeningeslikt.Oneigenlijkgebruikvandenetadapterkan
tot een elektrische schok leiden.
• Controleerdeschakelvoedingenzijnaansluitsnoerop
regelmatige momenten en ten minste 1 x per week visueel
op beschadigingen, in een toestand waarin ze losgekop-
peldzijnvanhethuishoudelijkestroomcircuit.Bijdeminste
verdenking op beschadiging mag de schakelvoeding pas
na reparatie door de Märklin-reparatiedienst verder worden
gebruikt.
3. Belangrijke aanwijzing
• Degebruiksaanwijzingmaaktdeeluitvanhetproductenmoet
daarombewaardwordenenbijdoorgavevanhetproduct
worden meegegeven.
• Hetproductmagalleenincombinatiemetnetadapter
66360/66361/66365, een aansluitrail met een 4-polige bus,
bijv.basisstation253391enhetschakelbord72752gebruikt
worden.
• Denetadapter66360/66361/66365isgeenspeelgoed.
4. Leveringsomvang
1 Verlengkabel
1Gebruiksaanwijzing
5. Symbolen en hun betekenis
geeft aan dat het produkt aan alle veiligheid- en
gezondheidsvoorschiften voldoet.
Transformator voor speelgoed
max.
22 V ~ Effectieve spanning
6. Voorbereidingen
De montage mag uitsluitend gebeuren onder toezicht van
een volwassene.Ombeschadigingentijdensdemontage
tevermijdenmoetudeschakelvoedingloskoppelenvanhet
huishoudelijkcircuit.Steekpasnadatallekabelsinordezijnde
schakelvoeding opnieuw in het stopcontact.
!Debijgevoegdekabelmagnietwordenveranderd.
6.1 Montage en aansluiting
Volgens de afbeelding op pagina 11 monteren
7. Afdanken
Milieu-informatie: producten, die met de
doorgestreepteafvalcontainerzijngemarkeerd,
mogen aan het einde van hun levensduur niet met
het normale huisvuil meegegeven worden, maar
moeten op een verzamelpunt voor de recycling van
elektrische en elektronische apparatuur afgegeven
worden.
Afdanken: www.maerklin.com/en/imprint.html

7
1. Uso correcto
Estecablesirveparaprolongarelcabledeconexiónentreel
accionamientodedesvío74492yelpupitredemandodeagujas
72752.
2. Aviso de seguridad
Lea detenidamente por completo las instrucciones de empleo
antes de la primera puesta en servicio.
• ¡ATENCIÓN! No es adecuado para niños menores de 3 años.
Peligrodeasxiaacausadepiezaspequeñasquepueden
romperse y tragarse. El uso indebido de una fuente de alimen-
taciónpuedeprovocarunaelectrocución.
• Inspeccionevisualmenteconregularidad(enfuncióndela
frecuenciadejuego),sibienalmenos1vezporsemana,la
fuentedealimentaciónysucabledeconexión,conlafuente
desconectada de la red eléctrica doméstica, para detectar
posibles daños. Ante la mínima sospecha de daños, no está
permitidoutilizarlafuentedealimentaciónconmutadahasta
despuésdehabersidoreparadaporelserviciodereparación
de Märklin.
3. Notas importantes
•
Las instrucciones de empleo forman parte íntegra del producto y,
porestemotivo,debenconservarseydebenentregarsejuntocon
el producto en el caso de reventa del mismo.
•
Estapermitidoutilizarelproductoúnicamentejuntoconlafuente
dealimentaciónconmutada66360/66361/66365,unavíadeconexión
conhembrillade4polos,p.ej.,laestaciónbase253391yelpupitre
de mando 72752.
• Lafuentedealimentaciónconmutada66360/66361/66365no
esunjuguete.
4. Alcance de suministro
1 Cable prolongador
1 manual de instrucciones de empleoa
5. Símbolos y su significado
Indica el cumplimiento de todos los requisitos
fundamentales en materia de seguridad y salud.
Juguete con transformador
max.
22 V ~ Tensiónasignada
6. Preparativos
Elmontajedebeserrealizadoexclusivamentebajo la inspección
de un adulto.Paraevitardañosduranteelmontaje,aislarlafuente
dealimentaciónconmutadadelaredeléctricadoméstica.Novol-
veraenchufarlafuentedealimentaciónconmutadaenelenchufe
hasta después de haber terminado todos los cableados.
!Noestápermitidomodicarelcableadjunto.
6.1 Montaje y conexión
Montar conforme al croquis en la página 11.
7. Eliminación
Indicaciones sobre la protección del medio
ambiente: Noesta´permitidodesecharjuntoconla
basura doméstica los productos identificados con
el cubo de la basura tachado al final de su vida útil,
sino que se deben entregar en un punto de
recogida para su reciclado.
Eliminación:www.maerklin.com/en/imprint.html

8
1. Impiego commisurato alla destinazione
Questo cavetto serve per il prolungamento del cavo di connessione
dall’azionamento per deviatoi 74492 al quadro di comando 72752.
2. Avvertenze per la sicurezza
Vogliate leggere attentamente per intero le istruzioni di impiego
prima della prima messa in esercizio.
• ATTENZIONE!Nonadattoaibambinisottoi3anni.Pericolo
di asfissia, poiché le parti piccole e spezzabili potrebbero
essere ingerite. Un utilizzo improprio del componente di rete
può condurre ad una scossa elettrica.
•
Vericatevisivamenteadintervalliregolari(asecondadella
rispettiva frequenza di esercizio del gioco), come minimo 1
volta per settimana, l’alimentatore “switching” da rete e il suo
conduttore di collegamento contro i danni, in condizioni di se-
parazione dalla rete elettrica domestica. In caso del più piccolo
sospetto di un danno, l’alimentatore “switching” da rete può
venire ulteriormente impiegato solo dopo la riparazione tramite
il Servizio Riparazioni Märklin.
3. Avvertenze importanti
•
Le istruzioni di impiego sono un elemento costitutivo del prodotto
e devono pertanto venire conservate nonché consegnate in
dotazione in caso di ulteriore cessione del prodotto.
•
Tale prodotto deve venire utilizzato solo in abbinamento con un
alimentatore “switching” da rete 66360/66361/66365, un binario di
alimentazione con presa a 4 poli, ad es. la Stazione Base 253391,
ed il quadro di comando 72752.
• L’alimentatore“switching”darete66360/66361/66365nonè
affatto un giocattolo.
4. Corredo di fornitura
1 Cavetto di prolungamento
1 Istruzioni di impiego
5. Simboli e significato
Indica la conformità a tutti i fondamentali requisiti di
sicurezza e di sanità.
Trasformatore per giocattoli
max.
22 V ~ Tensione nominale
6. Preparativi
Tale montaggio deve avvenire soltanto sotto sorveglianza di un
adulto.Perimpediredanneggiamentiduranteilmontaggio,sepa-
rare l’alimentatore “switching” da rete dalla rete elettrica domesti-
ca. Innestare nuovamente l’alimentatore “switching” da rete nella
presa a innesto soltanto dopo apprestamento di tutti i cablaggi.
!L’accluso cavetto non deve venire modificato.
6.1 Montaggio e collegamento
Montare in conformità agli schizzi a pagina 11.
7. Smaltimento
Avvertenze per la salvaguardia ambientale: i
prodotti che sono contrassegnati con il bidone
della spazzatura cancellato, alla fine della durata
della loro vita non devono venire smaltiti tramite la
normale spazzatura domestica, bensì devono
venire conferiti ad un apposito punto di raccolta
per il riciclaggio.
Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html

9
1. Användning av produkten
Denna kabel är endast avsedd för förlängning av anslutningska-
beln till växelmotor 74492 till ställpult 72752.
2. Säkerhetsanvisningar
Läs noga igenom bruksanvisningarna innan produkten används.
• VARNING!Ejlämpligförbarnunder3år.Kvävningsriskpå
grundavsmådelarsomkannlossna.Felaktiganvändingav
nätenheten kan leda till elöverslag och fysisk skada.
• Kopplaförsturochkontrollera/besiktigadärefternätenhetens
kabelochkontaktermedregelbundnamellanrum(beroende
påhuroftaproduktenanvänds/leksmed),minst1gångper
vecka,såattdeäroskadda.Uppstårminstamisstankeomatt
nätenhetenärskadadfårdenejanvändasinnandenrepa-
reratsavMärklinsreparations-service(MärklinReparatur-
Service).
3. Viktig information
• Bruksanvisningentillhörproduktenochmåstedärförsparas
ochmedföljaproduktenvideventuelltavyttrande.
• Dennaproduktfårendastanvändastillsammansmed
nätenhet 66360/66361/66365, en anslutningskena med 4-polig
anslutningskontakt, t. ex. tillsammans med basstation 253391
och med ställpult 72752.
• Nätenheten(66360/66361/66365)äringenleksak.
4. Innehåll
1 Förlängningskabel
1 Bruksanvisningl
5. Symboler och vad de betyder
Visar produkternas alla egenskaper ur säkerhetssynpunkt
och alla hälsorisker vid användandet.
Transformatordriven leksak
max.
22 V ~ Nominell spänning
6. Förberedelser
Uppbyggnadavanläggningenfårendastske under någon vuxen
persons uppsikt. För att undvika skador under uppbyggnaden
skallnätenhetenejvarainkoppladtillhushållsströmmen.Först
sedananläggningenäruppbyggdochallakablarärdragnafår
nätenheten kopplas in i väggurtaget.
!OBS! Denmedföljandekabelnfårintemanipuleraseller
förändras. .
6.1 Uppbyggnad och anslutning
Monteringskallgörasenligtskissenpåsidan11.
7. Hantering som avfall
Information beträffande miljöskydd:Produkter
märktameddenkorsadesoptunnanfårefter
avslutad användning aldrig kastas bort i det vanliga
hushållsavfallet.Deskalliställetlämnasinpå
därföravseddåtervinningsstation.
Hantering som avfall:
www.maerklin.com/en/imprint.html

10
1. Hensigtsmæssig anvendelse
Denneledningbrugestilforlængelseaftilslutningsledningenpå
spordrev 74492 med pult 72752.
2. Sikkerhedshenvisninger
Læsbetjeningsvejledningenomhyggeligtigennemførdenførste
ibrugtagning.
• ADVARSEL!Ikkeegnettilbørnunder3år.Kvælningsfarepga.
smådele,derkanbrækkeafogsluges.Misbrugafstrømfor-
syningenkanforårsageelektriskstød.
•
Medregelmæssigemellemrum(altefterhyppighed
afbrugen),mindst1xomugenskalkontaktstrømforsyningen
ogdenstilslutningskablerkoblesfrastrømnettetogkontrolleres
optisk for skader. Ved den mindste mistanke om en beskadi-
gelsemåkontaktstrømforsyningenførstanvendesigenefteren
reparation hos Märklin-Reparations-Service.
3. Vigtige bemærkninger
• Betjeningsvejledningenerendelafproduktetogskal
derforopbevaresogfølgemed,hvisproduktetgivesvidere.
• Produktetmåkunanvendesiforbindelsemedomformer
66360/66361/66365,ettilslutningsspormed4-poletbøsning,f.
eks. basisstation 253391 og kontrolkonsol 72752.
• Omformer66360/66361/66365erikkeetlegetøj.
4. Leverancens omfang
1 Forlængerledning
1betjeningsvejledning
5. Symboler og betydning
iviser overholdelsen af alle grundlæggende sikkerheds og
sundhedskrav.
Transformatorlegetøj
max.
22 V ~ Tilladt spænding
6. Forberedelser
Opbygningenmåkunske under opsyn af en voksen. For at
undgåbeskadigelserunderopbygningen,skalkontaktstrømfor-
syningenadskillesfrastrømnettet.Førstefterfærdiggørelsen
afallekabelforbindelsermåkontaktstrømforsyningenstikkesi
stikdåsenigen.
!Detmedfølgendekabelmåikkeforandres.
6.1 Opbygning og tilslutning
Monteresihenholdtilskitsenpåside11.
7. Bortskafning
Henvisninger til miljøbeskyttelse:Produkter,derer
mærket med en affaldsbeholder med kryds over,
måikkebortskaffesmeddennormalehushold-
ningsaffald efter endt levetid, men skal afleveres
pågenbrugspladsen.
Bortskafning: www.maerklin.com/en/imprint.html

11
194548
72752
71053
74492
20611/20612/20671/20672
8. Anschluss • Connections • Raccordement • Aansluiting •
Conexión • Collegamento • Anslutning • Tilslutning
12

Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
Germany
www.maerklin.com
239453/0816/Sc3Pw
Änderungen vorbehalten
© Gebr. Märklin & Cie. GmbH
www.maerklin.com/en/imprint.html
Table of contents
Languages:
Other marklin Cables And Connectors manuals
Popular Cables And Connectors manuals by other brands

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics 010P10 Installation and operating manual

Philips
Philips SDW5214GN Specifications

Russound
Russound A-CB4 IR instruction manual

Briteq
Briteq LD-SPLIT IP68 - INSTALLATION V1.0 installation manual

Digitus
Digitus DA-70160 Quick installation guide

Suttle
Suttle 900 Series quick start guide

Nauticam
Nauticam M24D3R140-M28A1R170 user manual

HERA
HERA DS-2 User's manual & installation manual

Marechal Electric
Marechal Electric MELTRIC CS1000 operating instructions

Larson Electronics
Larson Electronics XLE-PA-N4X-1686-1PH-30A-600V-2P3W-P instruction manual

Tellur
Tellur TLL311061 user manual

RCN
RCN R Series Assembly instructions