Marley CLASSIC C10 Manual

CLASSIC
C10, C20, C30
DE Betriebs-/Montageanleitung
GB Operating/assembly instructions
SE Bruks-/monteringsanvisning
IT Istruzioni per l’uso e il montaggio
RU Инструкция по эксплуатации и
монтажу
HU Üzemeltetési-/szerelési útmutató
BG Ръководство за работа/монтаж
HR Uputa za uporabu/montažu
SI Navodila za uporabo/montažo

DEUTSCH
DE 3
ENGLISH
GB 4
SVENSKA
SE 5
ITALIANO
IT 6
БЪЛГАРСКИ
BG 9
HRVATSKI
HR 10
SLOVENSKI
SI 11
RU 7РУССКИЙ ЯЗЫК
MAGYAR
HU 8

DE
DEUTSCH
Bitte diese Montageanleitung vor Beginn der Installation durchlesen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
Achtung
Alle Arbeiten im spannungslosen Zustand
durchführen. Die elek trischen Arbeiten
dürfen nur durch autorisiertes
Fachpersonal und entsprechend den
jeweils gültigen Vorschriften erfolgen.
Wand- oder Deckenmontage
➊ Lüftungsrohr in Wand oder Decke montieren. Bei Wandmontage auf leichtes Gefälle
(
~2°) nach außen achten. Bei Deckenmontage das Lüftungsrohr isolieren, wenn es
durch ungeheizte Bereiche führt.
➋ Je nach Maß des verwendeten Lüftungsrohres die Schaum stoff bänder in den Bereichen
(A) umlaufend verkleben.
➌ Die Abdeckung (B) entfernen und Ventilator gemäß Schaltbild (D) anschließen.
➍ Das Kabel durch die Zugentlastung und den Gummiring im Bereich der
Kabeleinführung sichern und Abdeckung montieren.
➎ Den Ventilator in das Lüftungsrohr einsetzen – Achtung: der Rich tungspfeil (C) auf dem
Typenschild des Ventilators muss in die gewünschte Luftstromrichtung zeigen.
➏ Zum zusätzlichen Schutz gegen Feuchtigkeit und Berühren beweg licher Teile sind
Schutzgitter an beiden Enden des Luft kanals anzubringen.
Wichtige Hinweise
• Spannung und Frequenz der Stromversorgung müssen mit den Angaben des Ventilators
übereinstimmen.
• Installationsseitig ist eine allpolige Trennvorrichtung vom Netz mit einer
Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm vorzusehen.
• Die Ventilatoren sind doppelt schutzisoliert und benötigen keinen Schutzleiter.
• Die Installation in Feuchträumen muss gemäß DIN/VDE 0100 T 701 erfolgen.
• Bei Betrieb schornsteinabhängiger Feuerstellen im zu entlüftenden Raum muss für
ausreichend Zuluft gesorgt werden.
• Zur Reinigung Pinsel oder feuchtes Tuch verwenden, keine Lösungsmittel verwenden.
Schaltbild (D)
Technische Daten
C10 (MC 100 E) C20 (MC 125 E) C30 (MC 150 E)
• Schutzklasse/-art: IP 24 IP 24 IP 24
• Netzspannung: 230 V~50 Hz 230 V~50 Hz 230 V~50 Hz
• Leistungsaufnahme: 12 W 15 W 29 W
• Luftleistung: 90 m3/h 150 m3/h 230 m3/h
• Schalldruck: 31 dB(A) 3m 34 dB(A) 3m 37 dB(A) 3m
Technische Änderungen vorbehalten.
3
C
A
B

GB
ENGLISH
Please read these assembly instructions carefully before starting the
installation.
This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
Caution
Ensure that all electric power is turned
off before carrying out any work.
Electrical work may only be performed
by authorised personnel and in accord-
ance with the applicable regulations.
Wall or ceiling installation
➊ Install the ventilation duct into the wall or ceiling. For wall installation ensure there is a
slight gradient (~2°) towards the outside. For ceiling installation you must insulate the
air duct if it passes through unheated areas.
➋ Glue the foam tapes all around sections (A) according to the size of duct used.
➌ Remove the cover (B) and connect the fan according to circuit diagram (D).
➍ Secure the cable near the cable entry using the strain relief and rubber ring and
replace the cover.
➎ Insert the fan into the ventilation duct – Please note: ensure direction arrow (C) on the
fan's type plate is pointing in the direction of the desired air flow.
➏ Fit protective grating onto both ends of the ventilation duct for additional protection
against moisture and contact with moving parts.
Important information
• The voltage and frequency of the power supply must comply with the fan's specifica-
tions.
• The installation site must have an all-pole disconnecting device from the mains with a
contact opening width of at least 3 mm.
• The fans are double-insulated and do not require a protective earth conductor.
• Installation in rooms with high moisture must be performed according to DIN/VDE
0100 T 701.
• If operated near a fireplace with chimney, care must be taken to ensure that sufficient
air can enter the room being ventilated.
• Use a soft brush or damp cloth to clean, do not use any solvents.
Circuit diagram (D)
Technical data C10 (MC 100 E) C20 (MC 125 E) C30 (MC 150 E)
• Protection class/type: IP 24 IP 24 IP 24
• Mains voltage: 230 V~50 Hz 230 V~50 Hz 230 V~50 Hz
• Power consumption: 12 W 15 W 29 W
• Air flow rate: 90 m3/h 150 m3/h 230 m3/h
• Noise level: 31 dB(A) 3m 34 dB(A) 3m 37 dB(A) 3m
Technical alterations reserved.
4
C
A
B

SE
SVENSKA
Läs igenom denna monteringsinstruktion innan du börjar med
installationen.
Denna apparat är inte avsedd, att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt
fysisk, motorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och/eller kunskap,
om de inte hålls under uppsikt eller instruerats av en person som ansvarar för deras säker-
het om hur apparaten ska användas. Barn bör hållas under uppsikt så att de inte leker
med apparaten.
OBS
Alla arbeten får endast utföras i spän-
ningsfritt tillstånd. Elektriska arbeten får
endast utföras av auktoriserad fackperso-
nal och enligt de aktuellt gällande före-
skrifterna.
Väggmontering/montering på innertak
➊ Montera ventilationsröret i vägg eller innertak. Se till att det finns en lätt lutning (~2°)
utåt vid väggmontering. Vid montering i innertak måste ventilationsröret isoleras, när
det leds igenom ouppvärmda utrymmen.
➋ Beroende på måttet på de ventilationsrör som används, klistras skumplatsremsorna runt-
om i området (A).
➌ Ta bort skyddet (B), och anslut fläkten enligt kopplingsschema (D).
➍ Säkra kabeln med hjälp av dragavlastningen och gummiringen vid kabelinföringen
och montera skyddet.
➎ Sätt fläkten i ventilationsröret – OBS! Riktningspilen (C) på fläktens typskylt måste peka
i den önskade riktningen för luftströmmen.
➏ Som extra skydd mot fukt och beröring av rörliga delar måste skyddsgaller monteras
på luftkanalens båda ändar.
Viktiga hänvisningar
• Kraftförsörjningens spänning och frekvens måste stämma överens med fläktens
tekniska data.
• Vid installationen måste man utföra en allpolig skiljeanordning från elnätet med en
kontaktöppningsbredd på minst 3 mm.
• Fläktarna är försedda med dubbel skyddsisolering och behöver ingen skyddsledare.
• Installationen i våtutrymmen måste utföras enligt DIN/VDE 0100 T 701.
• Vid drift av eldstäder som är anslutna till skorstenar måste det rum som ska vädras
tillföras tillräckligt med tilluft.
• Använd pensel eller en fuktig duk för rengöring. Lösningsmedel får ej användas.
Kopplingsschema (D)
Tekniska data C10 (MC 100 E) C20 (MC 125 E) C30 (MC 150 E)
• Skyddsklass/-art: IP 24 IP 24 IP 24
• Nätspänning: 230 V~50 Hz 230 V~50 Hz 230 V~50 Hz
• Effektförbrukning: 12 W 15 W 29 W
• Luftkapacitet: 90 m3/h 150 m3/h 230 m3/h
• Ljudtryck: 31 dB(A) 3m 34 dB(A) 3m 37 dB(A) 3m
Tekniska ändringar förbehålls.
5
C
A
B

IT
ITALIANO
Si prega di leggere fino in fondo queste istruzioni prima di
procedere all’installazione.
Questo apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (bambini compresi) con
ridotte capacità psichiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza e/o conoscenza, a
meno che non vengano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o non
abbiano da questa ricevuto istruzioni per l'uso corretto dell'apparecchio. I bambini dovrebbero
essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Attenzione
Eseguire tutti i lavori in condizioni di assoluta
assenza di tensione. I lavori da elettricista
vanno fatti
eseguire solamente da personale
specializzato ed autorizzato e nel rispetto
delle relative disposizioni
valide in materia.
Montaggio a parete o a soffitto
➊ Montare il tubo di aerazione sulla parete o sul soffitto. In caso di installazione a parete, pre
stare attenzione alla leggera pendenza (~2°) verso l'esterno. Per il montaggio a soffitto
invece, isolare il tubo di ventilazione se conduce attraverso zone non riscaldate.
➋ A seconda della dimensione del tubo di aerazione utilizzato, incollare tutto intorno i nastri in
materiale espanso nelle zone (A).
➌ Rimuovere il coperchio (B) e collegare il ventilatore come descritto nello schema dei
collegamenti (D).
➍ Fissare il cavo di alimentazione mediante lo scarico della trazione e l’anello di gomma nella
zona in cui va infilato il cavo e rimontare il coperchio.
➎ Inserire il ventilatore nel tubo di aerazione – Attenzione: la freccia direzionale (C) sulla
targhetta del ventilatore deve indicare nella direzione della corrente d’aria desiderata.
➏ Per un’ulteriore protezione contro l’umidità ed il contatto di parti in movimento devono
essere montate delle griglie di protezione su entrambe le estremità delle condutture d’aria.
Avvertenze importanti
• Tensione e frequenza dell’alimentazione elettrica devono´corrispondere ai dati del
ventilatore.
• Sul lato su cui eseguire l’installazione va predisposto un dispositivo di separazione
della rete su tutti i poli con un’apertura di contatto di almeno 3 mm.
• I ventilatori presentano un doppio isolamento protettivo e non hanno bisogno di alcun
conduttore di protezione.
•
L’installazione in ambienti umidi deve essere eseguita in conformità con DIN/VDE 0100 T 701.
• Nel
caso che si faccia uso di un focolare dipendente dal camino, bisogna garantire un’aria
di alimentazione sufficiente nell’ambiente da ventilare.
• Per la pulizia impiegare un pennello o un panno umido, non utilizzare solventi.
Schema di collegamento (D)
Dati tecnici C10 (MC 100 E) C20 (MC 125 E) C30 (MC 150 E)
• Categoria/tipo di protezione: IP 24 IP 24 IP 24
• Tensione di rete: 230 V~50 Hz 230 V~50 Hz 230 V~50 Hz
• Potenza assorbita: 12 W 15 W 29 W
• Indice di ricambio d’aria: 90 m3/h 150 m3/h 230 m3/h
• Pressione acustica: 31 dB(A) 3m 34 dB(A) 3m 37 dB(A) 3m
Con riserva di modifiche tecniche.
6
C
A
B

RU
РУССКИЙ ЯЗЫК
Прежде чeм пpистyпить к монтажy, пpочтитe, пожалyйста,
до конца этy инстpyкцию.
Данный прибор не предназначен для использования лицами (в том числе детьми) с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или
лицами, не имеющими соответствующего опыта и/или знаний, если только они не
находятся под присмотром лица, ответственного за их безопасность, или получили от
него инструкции по использованию данного прибора. Дети должны находиться под
присмотром для гарантии того, что они не играют с прибором.
Внимание
Все р
а
боты должны проводиться при
отключенном н
а
пряжении.
Электроподключение должно выпол-
няться только кв
а
лифициров
а
нными спе-
ци
а
лист
а
ми в соответствии с
действующими предпис
а
ниями.
Настенный или потолочный монтаж
➊ Выполните монт
а
ж вентиляционной трубы н
а
стене или потолке. При настенном
монтаже обеспечить легкий уклон (~2°) наружу. При потолочном монтаже выпол
нить теплоизоляцию вентиляционной трубы, если она проходит по неотапливае
мым зонам.
➋ В з
а
висимости от р
а
змер
а
уст
а
новленной вентиляционной трубы проклейте
вокруг уч
а
стки (A) с использов
а
нием уплотнительных лент из пеном
а
тери
а
л
а
.
➌
Снимите крышку (B) и выполните подключение вентилятора согласно электросхеме (D).
➍ Проведите к
а
бельный провод через р
а
згрузочное отверстие и резиновое кольцо в
месте к
а
бельного ввод
а
. Уст
а
новите крышку обр
а
тно.
➎ Уст
а
новите вентилятор в вентиляционную трубу – Вним
а
ние! Стрелк
а
- ук
а
з
а
тель
н
а
пр
а
вления (C) н
а
з
а
водской т
а
бличке вентилятор
а
должн
а
пок
а
зыв
а
ть в нужном
н
а
пр
а
влении воздушного поток
а
.
➏ Для дополнительной з
а
щиты подвижных ч
а
стей от вл
а
ги и прикосновения н
а
обоих конц
а
х вентиляционного к
а
н
а
л
а
следует уст
а
новить з
а
щитные решетки.
В
а
жные ук
а
з
а
ния
• Н
а
пряжение и ч
а
стот
а
подводимого электропит
а
ния должны соответствов
а
ть ук
а-
з
а
нным для вентилятор
а
.
• Со стороны, н
а
которой выполняется электроподключение, следует предусмотреть
н
а
личие р
а
зъединительного устройств
а
для отключения всех полюсов от электро-
сети с зазором между конт
а
кт
а
ми не менее 3 мм.
• Вентиляторы имеют двойную з
а
щитную изоляцию.
• Уст
а
новк
а
прибор
а
во вл
а
жных помещениях должн
а
проводиться согл
а
сно
DIN/VDE 0100 T701.
• Н
а
личие з
а
щитного провод
а
не требуется. При эксплу
а
т
а
ции вентилятор
а
в поме-
щении, имеющем оч
а
ги с дымовой трубой, необходимо обеспечить дост
а
точное
поступление приточного воздух
а
.
• Для чистки вентилятор
а
следует использов
а
ть кисточку или вл
а
жную тк
а
нь.
Применение р
а
створителей з
а
прещ
а
ется.
Электросхема (D)
Технические
характеристики C10 (MC 100 E) C20 (MC 125 E) C30 (MC 150 E)
• Кл
а
сс/вид з
а
щиты: IP 24 IP 24 IP 24
• Сетевое н
а
пряжение: 230 V~50 Hz 230 V~50 Hz 230 V~50 Hz
• Потребляем
а
я мощность: 12 W 15 W 29 W
• Производительность
по воздуху: 90 m3/h 150 m3/h 230 m3/h
• Уровень шум
а
: 31 dB(A) 3m 34 dB(A) 3m 37 dB(A) 3m
Сохр
а
няется пр
а
во н
а
внесение технических изменений.
7
C
A
B

HU
MAGYAR
Kérjük, még a munka megkezdése előtt gondosan olvassa el a
szerelési útmutatót.
Tervezése alapján a készülék nem alkalmas arra, hogy korlátozott fizikai képességű, érzék-
szervileg vagy szellemileg fogyatékos, vagy kellő tapasztalat és/vagy szakismeret híján lévő
személyek használják, kivéve, ha a biztonságos használatát arra illetékes személy felügyeli,
vagy azt az ő útmutatása alapján végzik. Gyermekeket nem szabad felügyelet nélkül hagy-
ni, nehogy játszásra fogják be a készüléket.
Figyelem
A készüléket bármiféle munka megkezdé-
se előtt áramtalanítani kell! Az elektromos
csatlakoztatást csak szakképzett személy
végezheti, a helyben alkalmazandó ren-
delkezéseknek megfelelően!
Szerelés falra, vagy mennyezetre
➊ Szerelje a falra, vagy a mennyezetre a szellőzőcsövet! Falra szereléskor ügyeljen rá,
hogy a cső kifelé enyhén (~2°-al) lejtsen. Mennyezetre szereléskor szigetelje el a szel
lőzőcsövet, ha az fűtetlen területeken halad keresztül.
➋ A felhasznált szellőzőcső méretétől függően tekerje körül ragasztószalaggal a szellő-
zőcsövet az (A) szakaszon!
➌ Vegye le a (B) zárófedelet és kösse be a ventillátort a (D) kapcsolási rajz szerint!
➍ Rögzítse a csatlakozó kábelt a kábelbevezető nyílásnál a törésgátlóval és a gumi-
gyűrűvel és szerelje vissza a zárófedelet!
➎ Helyezze be a ventillátort a szellőzőcsőbe – Figyelem! A ventillátor adatlapján
szereplő (C) nyílnak a légáramlás irányába kell mutatnia!
➏ A nedvesség és a forgó alkatrészek érintése elleni kiegészítő védelemként szereljen a
légcsatorna mindkét végére védőrácsot!
Fontos megjegyzések
• A hálózati feszültségnek és frekvenciának meg kell egyeznie a ventillátor adattábláján
szereplő értékekkel!
• Olyan helyi kapcsolót kell biztosítani, amely a tápfeszültség összes fázisát megszakítja,
és amelynek az érintkezői legalább 3 mm-re nyílnak.
• A ventillátorok kettős szigetelésűek, ezért nincs szükség védőföldelésre.
• A nedves helyiségekben történő felszerelés esetén a DIN/VDE 0100 szabvány 701.
részében foglaltak szerint kell eljárni.
• Kéményes kandalló használata esetén ügyelni kell arra, hogy elegendő levegő jusson
a szellőztetett helyiségbe!
• A készülék tisztításához puha kefét, vagy nedves törlőkendőt használjon!
Kapcsolási rajz (D)
Műszaki adatok C10 (MC 100 E) C20 (MC 125 E) C30 (MC 150 E)
• Védelem típusa/
védelmi fokozat: IP 24 IP 24 IP 24
• Hálózati feszültség: 230 V~50 Hz 230 V~50 Hz 230 V~50 Hz
• Teljesítményfelvétel: 12 W 15 W 29 W
• Légszállítási teljesítmény: 90 m3/h 150 m3/h 230 m3/h
• Zajszint: 31 dB(A) 3m 34 dB(A) 3m 37 dB(A) 3m
A műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
8
C
A
B

BG
БЪЛГАРСКИ
Преди да пристъпите към работа, моля прочетете настоящите
инструкции за инсталация.
Този уред не е предназначен за ползване от лица (включително и от деца) с ограничени
психически, сензорни или умствени възможности или с недостатъчно опит и/или знания,
дори и те да са наблюдавани или от друго лице, отговорно за тяхната безопасност или
да получават от такова лице указания за използването на уреда. Децата трябва да
бъдат контролирани, за да е сигурно, че няма да си играят с уреда.
Внимание
Преди извършв
а
не н
а
к
а
кв
а
то и д
а
било р
а
бот
а
, проверете д
а
ли електро-
з
а
хр
а
нв
а
нето е изключено.
Електрическите свързв
а
ния мог
а
т д
а
се
изпълняв
а
т единствено от кв
а
лифицир
а-
ни специ
а
листи, при сп
а
зв
а
не н
а
съот-
ветно приложимите местни н
а
редби.
Монтаж на стените или тавана
➊ Инст
а
лир
а
йте вентил
а
ционн
а
т
а
тръб
а
в стен
а
т
а
или н
а
т
а
в
а
н
а
. При монтаж в сте
ната, внимавайте тръбата да има лек наклон (~2°) навън. А при монтаж на таван
изолирайте вентилационната тръба, ако минава през не отоплявани зони.
➋ Според р
а
змер
а
н
а
използв
а
н
а
т
а
вентил
а
ционн
а
т
а
тръб
а
, з
а
лепете с
а
молепещи-
те се ленти н
а
мест
а
т
а
, озн
а
чени с (А) по цял
а
т
а
обиколк
а
н
а
тръб
а
т
а
,.
➌ Отстр
а
нете к
а
п
а
к
а
(В) и свържете вентил
а
тор
а
, к
а
кто е пок
а
з
а
но н
а
схем
а
т
а
(D).
➍ Осигурете к
а
бел
а
в мястото н
а
прек
а
рв
а
не му посредством приспособлението
срещу опън и гумения пръстен и след тов
а
монтир
а
йте к
а
п
а
к
а
.
➎ Пост
а
вете вентил
а
тор
а
във вентил
а
ционн
а
т
а
тръб
а
- вним
а
ние: стрелк
а
т
а
(С)
върху т
а
белк
а
т
а
н
а
вентил
а
тор
а
трябв
а
д
а
пок
а
зв
а
жел
а
н
а
т
а
посок
а
з
а
движе-
ние н
а
въздух
а
.
➏ З
а
допълнителн
а
з
а
щит
а
от вл
а
г
а
или от пип
а
не н
а
движещи се ч
а
сти трябв
а
н
а
дв
а
т
а
кр
а
я н
а
въздушния к
а
н
а
л д
а
се пост
а
вят предп
а
зни решетки.
В
а
жни бележки
• З
а
хр
а
нв
а
щото н
а
прежение и честот
а
т
а
му трябв
а
д
а
съответств
а
т н
а
стойностите,
посочени върху т
а
белк
а
т
а
с техническите д
а
нни н
а
вентил
а
тор
а
.
• Н
а
място трябв
а
д
а
се осигури изключв
а
тел, прекъсв
а
щ всички ф
а
зи н
а
з
а
хр
а
нв
а-
щото н
а
прежение, чиито конт
а
кти се отв
а
рят н
а
й-м
а
лко н
а
3 мм.
• Вентил
а
торите с
а
двойно изолир
а
ни и не се нужд
а
ят от проводник з
а
з
а
земяв
а
не.
• Инст
а
л
а
ция в мокри помещения се извършв
а
в съответствие с изискв
а
ният
а
н
а
ст
а
нд
а
рт
а
DIN/VDE 0100, ч
а
ст 701.
• При използв
а
не з
а
едно с к
а
мини или комини, трябв
а
д
а
се обърне вним
а
ние з
а
осигуряв
а
не н
а
дост
а
тъчно количество въздух във вентилир
а
ните помещения.
• З
а
почиств
а
не н
а
вентил
а
тор
а
д
а
се използв
а
четк
а
или н
а
вл
а
жнен
а
кърп
а
, д
а
не
се използв
а
т р
а
зтворители.
Схем
а
н
а
свързв
а
не (D)
Технически
характеристики C10 (MC 100 E) C20 (MC 125 E) C30 (MC 150 E)
• Кл
а
с
а
/ вид н
а
з
а
щит
а
: IP 24 IP 24 IP 24
• З
а
хр
а
нв
а
що
н
а
прежение: 230 V~50 Hz 230 V~50 Hz 230 V~50 Hz
• Консум
а
ция н
а
енергия: 12 W 15 W 29 W
• К
а
п
а
цитет з
а
движение
н
а
въздух
а
: 90 m3/h 150 m3/h 230 m3/h
• Ниво н
а
шум
а
: 31 dB(A) 3m 34 dB(A) 3m 37 dB(A) 3m
Запазено право на технически промени.
9
C
A
B

HR
HRVATSKI
Molimo pročitajte ove upute prije nego što počnete s radom.
Ovaj uređaj nije namijenjen za korištenje od strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim
psihičkim senzoričkim ili duševnim sposobnostima ili osoba koje nemaju iskustva / ili znanja,
jedino ako ih nadzire osoba odgovorna za njihovu sigurnost ili ako od nje dobivaju upute o
tome, kako treba koristiti uređaj. Djeca trebaju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo, da se
ne igraju sa uređajem.
Pozor:
Svi radovi se trebaju provesti u stanju bez
napona. Električni priključci smiju uslijediti
samo kroz ovlašteno stručno osoblje i
prema dotično važećim propisima.
Zidna ili stropna montaža
➊ Ventilacijsku cijev montirati u zid ili strop. Kod montaže na zid pazite na lagani pad
(
~2°) prema vani. Kod stropne montaže cijev izolirajte ukoliko cijev prolazi preko pro
storija bez grijanja. V prípade montáže na strop potrubie zaizolujte, ak vedie cez
nevyhrievané oblasti.
➋ Ovisno o dimenziji ventilacije cijevi, koja se koristi, trake od pjenastog materijala se u
predjelima (A) trebaju okolo zalijepiti.
➌ Skinuti poklopac (B) i ventilator priključiti prema shemi uklapanja (D).
➍ Kabel osigurati kroz rasterećenje vuče, a gumeni prsten osigurati u predjelu vođenja
kabla i montirati poklopac.
➎ Ventilator umetnuti u ventilacijski otvor – Pozor: Strelica sa smjerom (C) na pločici s teh-
ničkim podacima ventilatora mora pokazivati u željeni smjer strujanja zraka.
➏ Za dodatnu zaštitu od vlage i dodirivanja pokretnih dijelova se na obadva kraja venti-
lacijskog kanala trebaju postaviti zaštitne rešetke.
Važne upute
• Napon i frekvencije napajanja strujom moraju biti jednake podacima ventilatora.
• Od instalacijske strane se treba predvidjeti svepolna naprava za iskopčavanje sa
mreže sa širinom otvaranja kontakta od najmanje 3 mm.
• Ventilatori su dvostruko zaštitno izolirani i nije im potreban zaštitni vodič.
• Instalacije u vlažnim prostorijama moraju uslijediti prema DIN/VDE 0100 T 701.
• Ako se koristi kamin s dimnjakom u prostoriji, koja se treba odzračiti, treba se osigurati
dovoljan dovod zraka.
• Za čišćenje koristiti kist ili vlažnu krpu, ne koristiti otapala.
Slika uklapanja (D)
Tehnički podaci C10 (MC 100 E) C20 (MC 125 E) C30 (MC 150 E)
• Zaštitna klasa/vrsta: IP 24 IP 24 IP 24
• Mrežni napon: 230 V~50 Hz 230 V~50 Hz 230 V~50 Hz
• Potrošnja struje: 12 W 15 W 29 W
• Učinak zraka: 90 m3/h 150 m3/h 230 m3/h
• Razina buke: 31 dB(A) 3m 34 dB(A) 3m 37 dB(A) 3m
Tehničke izmjene ostaju pridržane.
10
C
A
B

SI
SLOVENSKI
Svetujemo, da pred začetkom montaže preberete ta navodila.
Naprava ni predvidena za to, da bi jo uporabljale osebe (vključno z otroki) z zmanjšanimi
fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali zna-
njem, razen če jih pri tem nadzoruje oseba, odgovorna za njihovo varnost, ali jim je ta
oseba dala navodila, kako lahko napravo uporabljajo. Otroke je treba nadzorovati, da
zagotovite, da se ne igrajo z napravo.
Opozorilo
Vsa dela morate izvajati v stanju brez pri-
ključene omrežne napetosti. Priključitev na
električno omrežje lahko opravi samo stro-
kovna oseba v skladu z veljavnimi predpisi.
Stenska ali stropna montaža
➊ Ventilacijsko cev montirajte v steno oziroma v strop. Pri stenski montaži poskrbite za
rahel naklon (~2°) navzven. Pri stropni montaži ventilacijsko cev izolirajte, če je spelja
na skozi neogrevana območja.
➋ Odvisno od dimenzij uporabljene prezračevalne cevi, zalepite samolepilne trakove na
mesta, ki so označena z (A) po vsem obsegu cevi.
➌ Snemite pokrov (B) in priključite ventilator, kot je prikazano na priključni shemi (D).
➍ Zavarujte kabel na mestu za vtik kabla s pomočjo priprave proti raztezanju in gumija-
stega obroča in potem namestite pokrov.
➎ Namestite ventilator v prezračevalno cev – pazite: puščica (C) na tablici ventilatorja
mora kazati želeno smer gibna zraka.
➏ Za dodatno zaščito pred vlago ali dotikom gibljivih delov je treba na obeh koncih
zračnega kanala namestiti varovalni rešetki.
Pomembno
• Omrežna napetost in frekvenca se morata ujemati z vrednostmi na nazivni plošči
ventilatorja.
• Posebej morate priskrbeti odklopno stikalo, ki odklopi vse faze napajalne napetosti in
ima kontaktne odprtine široke vsaj 3 mm.
• Ventilatorji so dvojno izolirani in ne potrebujejo ozemljitvenega vodnika.
• Montaža v vlažnih prostorih mora biti opravljena v skladu s predpisi DIN/VDE 0100,
Del 701.
• Pri prezračevanju prostora, v katerem je kurišče z dimnikom, morate poskrbeti za
zadosten dotok svežega zraka.
•
Za čiščenje ventilatorja uporabljajte mehko ščetko ali vlažno krpo, ne uporabljajte topil.
Priključna shema (D)
Tehnični podatki C10 (MC 100 E) C20 (MC 125 E) C30 (MC 150 E)
• Stopnja zaščite: IP 24 IP 24 IP 24
• Omrežna napetost: 230 V~50 Hz 230 V~50 Hz 230 V~50 Hz
• Poraba moči: 12 W 15 W 29 W
• Zmogljivost
gibanja zraka: 90 m3/h 150 m3/h 230 m3/h
• Raven hrupa: 31 dB(A) 3m 34 dB(A) 3m 37 dB(A) 3m
Pridržana pravica do tehničnih sprememb. 11
C
A
B

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für ein Marley-Produkt entschieden haben.
Bitte beachten Sie die Montagehinweise und unsere jeweiligen Garan-
tiebedingungen.
Marley Produkte werden mit größter Sorgfalt gefertigt und verpackt.
Sollte ein gekauftes Produkt dennoch einen Mangel aufweisen, nutzen
Sie bitte das Kontaktformular unter www.marley.de/kontakt.
Um das Produkt eindeutig zu identifizieren, sollten Sie vorher die Artikel-
bezeichnung oder die EAN-Nummer (unter dem Strichcode) notieren.
4002644
Artikelnummer
Artikelbezeichnung
Ihre Marley Deutschland GmbH
Hinweise für Reklamationen
und Garantiefälle

Dear Customers,
thank you for choosing a Marley product. Please observe the installation
instructions and the respective terms of our warranty.
Marley products are manufactured and packaged with the utmost care.
However, should a purchased product prove to be defective, please use
the contact form under the following link: www.marley.de/contact.
Please first make a note of the item description or EAN num
ber
(underneath the bar code) which uniquely identifies the product.
4002644
Item number
Item description
Your Marley Deutschland GmbH
Information Regarding Complaints
and Warranty Claims



Marley Deutschland GmbH
Adolf-Oesterheld-Str. 28
D-31515 Wunstorf
Phone +49.(0)5031.53-0
Fax +49.(0)5031.53-371
www.marley.de
Stand 04/18
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Marley Fan manuals

Marley
Marley Geareducer 3600 User manual

Marley
Marley RE-VENTI MS125E DC Manual

Marley
Marley SV 100 User manual

Marley
Marley MS 100VFN User manual

Marley
Marley PREMIUM P14 Manual

Marley
Marley PREMIUM P10 Manual

Marley
Marley LCHHD24-O Instruction manual

Marley
Marley H3 User manual

Marley
Marley Marley Reflex Marley Reflex RTM User manual

Marley
Marley Premium P11 Manual
Popular Fan manuals by other brands

Lfans
Lfans L4 manual

Hunter
Hunter Shady Grove installation manual

Tamarack Technologies
Tamarack Technologies GH.02 Product manual & installation guide

Allied
Allied MCV100 Operation and maintenance

aerauliqa
aerauliqa QR280A Installation, use and maintenance manual

Daewoo
Daewoo DMF-4010S instruction manual