marset LED-Ginger XL 42 User manual

LED-Ginger
XL 42 / XXL 60
Assembly Instructions
Instrucciones de montaje
Instructions de montage
Montageanleitung
Joan Gaspar
WARNING
1. It is recommended that a professional electrician be responsible for installing the light.
2. Disconnect power supply before installation.
3. If the wire or exible cord is damaged,it must only be changed by the manufacturer, their Service
Dept. or qualied personnel in order to avoid risk.
4. The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer or his
service agent or a similar qualied person.
5. To clean the luminaire use a soft damp cloth with soap or neutral detergent. Do not use alcohol or
other solvents.
ADVERTENCIAS
1. Se recomienda que la instalación sea realizada por un profesional.
2. Desconectar la conexión a red antes de ser manipulada.
3. Si el cable exible o cordón de esta luminaria está dañado, deberá sustituirse exclusivamente por
el fabricante o su servicio técnico o una persona de cualicación equivalente con objeto de evitar
cualquier riesgo.
4. La fuente de luz de esta luminaria debe reemplazarse únicamente por el fabricante , su servicio
técnico o persona cualicada equivalente.
5. Para limpiar la luminaria utilizar un paño suave humedecido con agua y detergente neutro si fuera
necesario. No utilizar alcohol u otros disolventes.
ATTENTION
1. Il est recommandé de faire exécuter l’installation par un professionnel.
2. Débranchez la connexion au réseau avant toute manipulation.
3. Si le câble exible ou l du luminaire est endommagé, il conviendra de faire appel au fabricant, à
son service technique ou encore à une personne qualiée pour le remplacer et éviter ainsi tout risque
fâcheux.
4. La source de lumière contenue dans ce luminaire doit être remplacée uniquement par le fabricant
ou son agent de maintenance, ou par une personne de qualication similaire.
5. Pour nettoyer le luminaire, nous vous recommandons d’utiliser un chiffon doux humidié d’eau et
de détergent neutre, le cas échéant. N’utilisez pas d’alcool ni d’autres types de dissolvants.
HINWEISE
1. Wir empfehlen, die Installation von einem Fachmann vornehmen zu lassen.
2. Unterbrechen Sie die Verbindung zum Netz vor Beginn der Arbeit.
3. Wird das Kabel der Leuchte beschädigt, darf dieses nur durch den Hersteller, dessen technischen
Service, oder eine entsprechend qualizierte Person ausgetauscht werden, um eventuelle Risiken zu
vermeiden.
4. Die Lichtquelle dieses Geräts darf nur vom Hersteller oder einem Vertreter oder einer anderen
qualizierten Person ersetzt werden.
5. Zur Reinigung der Leuchte empehlt es sich, ein weiches Tuch zu verwenden und dieses, falls
nötig, mit Wasser und einem neutralen Reiniger zu befeuchten. Alkohol oder Lösungsmittel sind zur
Reinigung nicht geeignet.

1.1. Attach the tube (A) to the base (B), using
the screws provided (C).
1.2. Feed the power wire (D) down the arm (E),
until the push-t connector appears at the other
end.
1.3. Insert the shade support (F) by pushing
and twisting until it is fully engaged.
1.1. Fijar el tubo (A) en la base (B) utilizando los
tornillos suministrados (C).
1.2. Introducir el cable (D) en el brazo (E) hasta
que el conector salga por el otro extremo del
tubo.
1.3. Insertar el soporte (F) de la pantalla
presionando y girando hasta que quede
completamente jo.
1.1. Fixer le tube (A) à la base (B) à l'aide des vis
fournies (C).
1.2. Insérer le câble (D) dans le bras (E) jusqu'à
ce que le connecteur sorte à l'autre extrémité
du tube.
1.3. Insérer le support (F) de l'écran en
appuyant et en tournant jusqu'à ce qu'il soit
complètement xé.
1.1. Befestigen Sie das Rohr (A) am Sockel (B),
indem Sie die mitgelieferte Schrauben (C)
benutzen.
1.2. Führen Sie das Kabel (D) durch den Arm
(E), bis der Anschluss an der anderen Seite des
Rohr herauskommt.
1.3. Drücken und drehen Sie die Halterung (F)
des Lampenschirms, bis er komplett xiert
wurde.
1
A
C
B
D
F
E
Fig.1.1
Fig.1.2
Fig.1.3
2
2.1. Place the bracket (G), as shown in Fig. 3,
and secure it by tightening the small screw (H).
WARNING!: Do not tighten the small screw in
excess. The small screw must be xed in the
way that the bracket remain tighted but just
enought to allow the rotation through the axis.
2.2. Place the arm in the bracket (G), as shown
in Fig. 2.2.
2.3. Fasten the arm in place by means of the
wire ties (I) as shown in Fig. 2.3.
2.1. Colocar el soporte (G) tal y como muestra
la gura y asegurarlo atornillando el prisionero
(H). ATENCIÓN!: Evitar roscar el prisionero en
exceso. Fijar el prisionero de forma que el
soporte quede sujeto pero que permita la
rotación sobre el eje.
2.2. Posicionar el brazo en el soporte (G) tal y
como muentra la gura 2.2.
2.3. Asegurar el brazo mediante los cierres (I) tal
y como muestra la gura 2.3.
2.1. Placer le support (G) comme indiqué sur la
gure et le xer en vissant le goujon (H).
ATTENTION ! Éviter de visser trop fortement le
goujon. Fixer le goujon de sorte que le support
soit maintenu mais qu’il permette une rotation
sur l'axe.
2.2. Positionner le bras sur le support (G) comme
indiqué sur la gure 2.2.
2.3. Fixer le bras à l'aide des verrous (I) comme
indiqué à la gure 2.3.
2.1. Befestigen Sie die Halterung (G) so wie auf
der Abbildung gezeigt, sodass die
Stellschraube korrekt verschraubt wird.
ACHTUNG: Vermeiden Sie die Abnutzung des
Gewindes der Stellschraube. Fixieren Sie die
Stellschraube, sodass die Halterung fest ist,
aber eine Rotation um die Achse möglich ist.
2.2. Positionieren Sie den Arm an der Halterung
(G), so wie es auf Abbildung 2.2 beschrieben
wird.
2.3. Sichern Sie den Arm mit den Drahtbindern,
so wie es auf Abbildung 2.3 beschrieben wird.
G
H
Fig.2.1
Fig.2.2
Fig.2.3

3
3. Join the connectors (J) and push the
grommet (K) into the rear of the arm, fully
engaging it by twisting.
3. Conectar los conectores (J) e insertar el
pasacables (K) en la parte posterior del brazo
presionando y girando hasta que quede
completamente jo.
3. Brancher les connecteurs (J) et insérer le
serre-câble (K) à l'arrière du bras, en appuyant
dessus et en le tournant jusqu'à ce qu'il soit
complètement xé.
3. Verbinden Sie die Anschlüsse (J) und führen
Sie die Kabeltülle (K) in den hinteren Teil des
Arms ein und drücken und drehen Sie sie, bis
sie komplett xiert ist.
J
K
4
4. LED-Ginger XL 42: Use the foot switch (L) to
switch the light on and off, as well as controlling
the strength of the beam. Ginger XXL 60:
Switch the light on and off, as well as controlling
the strength of the beam, by passing a hand
over the sensor (M).
4. LED-Ginger XL 42: Encender, apagar y
regular la luminaria presionando el pulsador (L).
Ginger XXL 60: Encender, apagar y regular la
luminaria pasando la mano por el sensor (M).
4. LED-Ginger XL 42 : Allumer, éteindre et
régler le luminaire en appuyant sur le bouton (L).
Ginger XXL 60 : Allumer, éteindre et régler le
luminaire en passant la main dans le capteur
(M).
4. LED-Ginger XL 42: Sie können die Lampe
einschalten, ausschalten und das Licht regulieren,
indem Sie den Schalter (L) drücken. Ginger XXL
60: Sie können die Lampe einschalten,
ausschalten und das Licht regulieren, indem Sie
Ihre Hand entlang des Sensors (M) bewegen.
L
M
LED-Ginger XXL 60
LED-Ginger XL 42

120 V - 60 Hz
· This symbol on the product or its packaging indicates that it must not be treated as household waste.
It should, in fact, be handed in at a recognised collection point for recycling electrical and electronic
equipment. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local
city ofce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
· Este símbolo en su equipo o embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como
residuo doméstico normal, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, por favor,
contacte con su ayuntamiento, su punto de recogida más cercano o el distribuidor donde adquirió el
producto.
· Le symbole représenté sur l’appareil ou l’emballage signie que le produit ne peut être traité comme
un déchet domestique normal, et doit par conséquent être déposé dans un point de collecte réservé
aux appareils électriques et électroniques. Pour en savoir plus sur le recyclage de ce produit, veuillez
vous adresser auprès de votre mairie, an de connaître le point de collecte le plus proche, ou contacter
le distributeur qui vous a vendu le produit.
· Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass diese nicht als normaler Hausmüll
behandelt werden dürfen, sondern den entsprechenden Stellen für Sondermüll zugeführt werden
müssen. Für weitere Informationen zum Thema Sondermüll wenden Sie sich bitte an Ihre Stadtverwaltung,
die nächste Annahmestelle oder den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
MARSET ILUMINACIÓN SA · CTRA. DE RUBÍ 284 · 08228 TERRASSA (BARCELONA) · SPAIN · WWW.MARSET.COM REV. 01
Technical Data
Light tting for indoor use only
Power Factor: 1
Bulb to be used:
LED-Ginger XL 42
LED SMD 13W (included)
LED-Ginger XXL 60
LED SMD 18,8W (included)
Datos Técnicos
Luminaria para uso interior
Factor de Potencia: 1
Lámpara a utilizar:
LED-Ginger XL 42
LED SMD 13W (incluido)
LED-Ginger XXL 60
LED SMD 18,8W (incluido)
Données techniques
Luminaire intérieur.
Facteur de puissance : 1
Ampoule :
LED-Ginger XL 42
LED SMD 13W (inclus)
LED-Ginger XXL 60
LED SMD 18,8W (inclus)
Technische Daten
Leuchte für den Innenraum.
Leistungsfaktor: 1
Empfohlenes Leuchtmittel:
LED-Ginger XL 42
LED SMD 13W (inbegriffen)
LED-Ginger XXL 60
LED SMD 18,8W (inbegrifen)
· Foot-operated progressive in-line dimmer.
· Dimmer de pie con encendido o apagado progresivo.
· Dimmer à pied avec allumage ou extinction progressive.
· Stufenloser Fussdimmer.
Dimmer
Dry location only
This manual suits for next models
1
Other marset Work Light manuals
Popular Work Light manuals by other brands

Shenzhen Firefly
Shenzhen Firefly FF-T8 Tube Series installation instructions

Craftsman
Craftsman CMCL090 instruction manual

Cooper Lighting
Cooper Lighting Corelite installation instructions

Daintree
Daintree GE Tetra Stick installation guide

Beta
Beta 1838E Operation manual and instructions

Emos
Emos E719AU manual