MASCOT AST-300H User manual

Electronic muscle
stimulator
AST-300H
USER MANUAL EN – Original
Mascot Online BV Veluwezoom 32, 1327 AH Almere,The Netherlands
mascot-online.nl
19751 1351 Mascot Europe - AST-300H Manual - v00.07.indd 119751 1351 Mascot Europe - AST-300H Manual - v00.07.indd 1 18-12-2019 12:30:1318-12-2019 12:30:13

aUser Manual 5
dHandleiding 8
bManuel d'utilisation 12
cBedienungsanleitung 17
Electronic muscle
stimulator
AST-300H
USER M A NUA L EN– Original
MascotOnline BV
mascot-online.nl
1
19751 1351 Mascot Europe - AST-300H Manual - v00.07.indd 219751 1351 Mascot Europe - AST-300H Manual - v00.07.indd 2 18-12-2019 12:30:1418-12-2019 12:30:14

MODE
MANUAL
AUTOMATIC
TIME
BODY
LEVEL
FOOT
LEVEL
SOLE +
MODE +
BODY +
BODY -
MODE -
SOLE -
2
3
19751 1351 Mascot Europe - AST-300H Manual - v00.07.indd 319751 1351 Mascot Europe - AST-300H Manual - v00.07.indd 3 18-12-2019 12:30:1518-12-2019 12:30:15

4
5
6
7
19751 1351 Mascot Europe - AST-300H Manual - v00.07.indd 419751 1351 Mascot Europe - AST-300H Manual - v00.07.indd 4 18-12-2019 12:30:1518-12-2019 12:30:15

5
aUser manual
Electronic muscle stimulator
AST-300H
Product description
The AST-300H Electronic muscle stimulator is designed to contract and relax the muscles in
the feet and throughout the body. Contracting and relaxing the muscles helps to accelerate
the blood circulation and alleviate pain, swelling, fatigue, pain and other symptoms.The AST-
300H has 50 dierent treatment programs and a 25 minute automatic timer function.
The lifetime of the product is 5 years.This depends on the electronic ageing. Do not use the
product when it is not working properly. Contact your local dealer.
Intended use
This product is intended to be used as an electronic muscle stimulator.
The product is intended for use in household environments for typical housekeeping functions
that may also be used by non-expert users for typical housekeeping functions, such as: shops,
oces other similar working environments, farm houses, by clients in hotels, motels and
other residential type environments and/or in bed and breakfast type environments.
This product is not intended for use by persons (including children) with a reduced physical,
sensory or mental capability, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the product by a person responsible for
their safety.
This product is intended for indoor use only.
This product is not intended for professional use.
Main parts (image 1)
1 Electrode silicone area for feet
2 User manual
3 Button
4 Adapter
5 LCD screen
6 Handle
7 Electrode pads
8 Remote controller
9 Electrode wire
Buttons (image 2)
• SOLE + : Increases the intensity of the electrode silicone area for feet.
• MODE + : Select a dierent mode upwards.
• BODY + : Increases the intensity of the electrode pads.
• SOLE - : Decreases the intensity of the electrode silicone area for feet.
• MODE - : Select a dierent mode downwards.
• BODY - : Decreases the intensity of the electrode pads.
Specications
Model number AST-300H
Electrical class Class II
Product rating input 5 Vdc – 1 A
Power adapter input 100 – 240Vac, 50 / 60 Hz
Power adapter output 5 Vdc – 1000 mAh
Output waveform Square wave
Pulse repetition frequencies 10 – 100 Hz
Maximum amplitude of output voltage 72V
Radio frequency range 50 – 60 Hz
Pulse duration 115 μs
Eect of load impedance 1 KΩ
Maximum altitude 3000 m
Weight 3.05 kg
Frequency response 110 V – 240V – 50 Hz/ 60 Hz
(5 V – 1 A)
Operation condition 10 – 40 °C
≤80% RH
860 – 1060 hPa
Store and transport condition 10 – 40 °C
≤80% RH
860 – 1060 hPa
Symbols
The following symbols are used in the user manual or on the product:
!
Caution. Indicates the need for the user to consult the instructions for use
for important cautionary information such as warnings and precautions.
LOT Indicates the batch code.
Indicates the date of manufacture.
Indicates the product to be used indoor only.
Indicates the product is double insulated.
Indicates a positive polarity.
0413
Indicates the product is CE certied.The number next to the CE is the
Notied Body which carried out the CE certication.
Indicates the manufacturer.
EC REP Indicates an Authorised Representative in the European Community.
Indicates that this product may not be discarded as household waste.
Indicates type BF equipment.
Indicates the contents of the packaging are fragile.
Indicates the contents of the packaging need to be kept dry.
SN
Indicates the devices serial number.
Safety instructions
-
WARNING
• Do not use the product if the user has a cardiac pacemaker without doctors consent.
• Do not use the product if the user has implanted medical devices without doctors
consent.
• Do not operate the product close (e.g. 1 m) to a shortwave and/or microwave
frequencies.This may produce instability in the output of the stimulator.
• Do not operate the product if the user has a tumour, a chronic disease, a heart disease, is
pregnant or mentally instable.
• Do not touch the electrode pads with metal substances, such as straps, watches,
necklaces, when the product is switched on.
• Clean the skin before using the electrode pads.
• Do not use the machine in wet environments, such as a bathroom.
• Do not use the product with transducers, accessories and cables of other manufacturers.
• Do not sit or stand on top of the product.
• Stop to use the product if the user experiences discomfort and nausea when using.
• Do not apply electrodes near the thorax. This may increase the risk of cardiac brillation.
• Products must be disconnected from their power supply during cleaning or maintenance.
• If the adapter and/or power cord are broken, buy a new adapter with the same
specications.
• Disconnect the product from its power source before service and when replacing parts.
• Keep the product and its cord out of reach of children less than 8 years.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the product.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries.
• Do not expose cells or batteries to heat or re. Avoid storage in direct sunlight.
• Do not short-circuit a cell or a battery.
• Do not store cells or batteries haphazardly in a box or drawer where they may
short-circuit each other or be short-circuited by other metal objects.
19751 1351 Mascot Europe - AST-300H Manual - v00.07.indd 519751 1351 Mascot Europe - AST-300H Manual - v00.07.indd 5 18-12-2019 12:30:1518-12-2019 12:30:15

6
• Do not remove a cell or battery from its original packaging until required for use.
• Do not subject cells or batteries to mechanical shock.
• In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or
eyes. If contact has been made, wash the aected area with copious amounts of water
and seek medical advice.
• Do not use any charger other than that specically provided for use with the equipment.
• Observe the plus (+) and minus (–) marks on the cell, battery and equipment and
ensure correct use.
• Do not use any cell or battery which is not designed for use with the equipment.
• Do not mix cells of dierent manufacture, capacity, size or type within a device.
• Battery usage by children should be supervised.
• Seek medical advice immediately if a cell or a battery has been swallowed.
• Always purchase the battery recommended by the device manufacturer for the
equipment.
• Keep cells and batteries clean and dry.
• Wipe the cell or battery terminals with a clean dry cloth if they become dirty.
• Secondary cells and batteries need to be charged before use. Always use the correct
charger and refer to the manufacturer’s instructions or equipment manual for proper
charging instructions.
• Do not leave a battery on prolonged charge when not in use.
• After extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the cells
or batteries several times to obtain maximum performance.
• Retain the original product literature for future reference.
• Use only the cell or battery in the application for which it was intended.
• When possible, remove the battery from the equipment when not in use.
• Dispose of properly.
-
CAUTION
• Read the instructions before using the product.
• Save all warnings and instructions for future reference.
• Contact the manufacturer or the local dealer in case of the product not working properly.
• Do not use the product in case the user is extremely debilitating, or has a critical illness.
• Do not use the product if the user has a heart disease.
• Do not use the product if the user is nervous, in fear and/or is sensitive to electronic
muscle stimulators.
• Do not use the product if the user has severe diabetes, high fever, skin allergy, traumatic
bleeding and/or untreated fractures.
• Do not use the product if the user has a high blood pressure.
• Do not use the product if the user has abnormal skin or skin consciousness.
• Do not use the product if the user is some psychopath.
• Do not use the product if the user is undergoing treatment or has body abnormalities.
Notes
• The original accessories, detachable parts and material are approved by standards.
• Use this device away (minimal distance of 500 mm) from devices which cause high
frequency electromagnetism and microwave radiation.
Use
Inserting batteries in the remote control
1. Open the battery cover.
2. Place 2 AAA batteries in the battery compartment.
3. Close the battery cover.
Using the electrode silicone area for feet
Before use, check if the MODE intensity level is on the display.The SOLE intensity level is on
the display. The time is on the display.
4The mode can be changed while the product is in use.The intensity will be reset when
the mode is changed during use.
4Adjust the intensity gradually from a lower to a higher intensity.
1. Place your feet on the electrode silicone area for feet.
2. Press the on/o button for 3 seconds to switch on the product.
3. Press MODE + and MODE - to select dierent modes. See Using the available modes
for a complete list.
4. Press SOLE + to increase the intensity. Press SOLE - to decrease the intensity.
5. Press the on/o button for 3 seconds to switch o the product or terminate the massage
early.
Using the electrode pads
-
Do not stick two electrode pads to each other.
-
Keep the electrode pads away from high temperature and direct sunshine.
-
Do not touch the electrode pads with your ngers.
-
Do not clean the electrode pads with hot water or any other aggressive chemical
cleaning agents.
4Keep the electrode pads clean.
4Protect the electrode pads by reattaching the protective membrane after use.
4Replace the electrode pads if not been used for a year.
1. Connect the electrode wire to the electrode pads.
2. Connect the electrode wire to the electric muscle stimulator.
3. Remove the protective membrane of the electrode pads.
4. Attach the electrode pads steadily to the skin. See Placement of the electrode pads
for examples.
5. Press the on/o button for 3 seconds to switch on the product.
6. Adjust the mode and intensity if desired.
Using the available modes
Mode Pattern Mode Pattern
1Acupuncture / Pushing 14 Scrapping / Pressing
2Acupuncture 15 Cupping
3Acupuncture / Kneading 16 Body Shaping
4Acupuncture / Tapping 17 Hammering
5Scrapping 18 Massage / Tapping
6Squeezing 19 Pushing
7Massage 20 Rolling / Pounding
8Pushing / Massage 21 Squeezing
9Pushing / Squeezing 22 Stroke
10 Acupuncture / Squeezing 23 Acupuncture / Massage
11 Acupuncture / Hammering 24 Shiatsu
12 Kneading 25 Rolling / Kneading
13 Thumping
For more information on how to threat the dierent reexive zones throughout the body via
the electrode silicone area for feet, see the image 3.
Placing the electrode pads
• Place the electrode pads on the shoulder and/or back when shoulder and/or back muscle
ache occurs. See image 4 for a few examples of the electrode pads placement.
• Place the electrode pads on the waist when waist muscle ache occurs. See image 5 for a
few examples of the electrode pads placement.
• Place the electrode pads on the arm when arm numbness and/or arm muscle ache
occurs. See image 6 for a few examples of the electrode pads placement.
• Place the electrode pads on the leg when leg muscle ache occurs. See image 7 for a few
examples of the electrode pads placement.
Maintenance
Maintenance
-
Products must be disconnected from their power supply during cleaning or maintenance.
• Clean the product after each use.
• Wipe the machine with a wet cloth or neutral cleanser.
• Wipe the electrode pads with a wet cloth if the electrode pads are insuciently adhesive
or dirty. If this does not help, replace the electrode pads.
• Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when
cleaning the product.
Storage
• Store the product away from magnetic elds.
• Store the product out of reach from children.
• Store the product away from moisture, high temperatures, direct sunlight and sprinkling
water.
• Remove the batteries from the controller when the product is not used for a long time.
19751 1351 Mascot Europe - AST-300H Manual - v00.07.indd 619751 1351 Mascot Europe - AST-300H Manual - v00.07.indd 6 18-12-2019 12:30:1518-12-2019 12:30:15

7
2.
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions
The product is intended for use in the electromagnetic environments specied below.The
user of the product must assure the product is used in such environments.
Emissions Compliance Electromagnetic environment – guidance
RF emissions
CISPR 11
Group 1 The product uses RF energy internally.
Therefore, the RF emissions are very low
and not likely to cause any interference in
nearby electronic equipment.
RF emissions
CISPR 11
Class B The product is suitable for use in all
establishments, including domestic
establishments and those directly
connected to the public low-voltage power
supply network that supplies buildings
used for domestic purposes.
Harmonic emissions
IEC 61000-3-2
Class A
Voltage
uctuations/icker
emissions
IEC 61000-3-3
Complies
3.
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity
The product is intended for use in the electromagnetic environments specied below.The
user of the product must assure the product is used in such environments.
Immunity
test
IEC 60601
test level
Compliance
level
Electromagnetic environment – guidance
Electrostatic
discharge
(ESD)
IEC
61000-4-4
±6 kV
contact
±8 kV air
±6 kV
contact
±8 kV air
Floors should be wood, concrete or ceramic
tile. If oors are covered with synthetic
material, the relative humidity should be
at least 30%.
Electrical fast
transient/
burst
IEC
61000-4-4
±2 kV for
power
supply
lines
±2 kV for
power
supply
lines
Mains power quality should be that
of a typical commercial or hospital
environment.
Surge
IEC
61000-4-5
±1 kV
line(s) and
neutral
±1 kV
line(s) and
neutral
Mains power quality should be that
of a typical commercial or hospital
environment.
Voltage
dips, short
interruptions
and voltage
variations on
power supply
input lines
IEC
61000-4-11
±2 kV to
earth
<5% UT
(>95% dip
in UT) for
0.5 cycle
<40% UT
(>60% dip
in UT) for 5
cycles
<70% UT
(>30% dip
in UT) for
25 cycles
<5% UT
(>95% dip
in UT) for 5s
±2 kV to
earth
<5% UT
(>95% dip
in UT) for
0.5 cycle
<40% UT
(>60% dip
in UT) for 5
cycles
<70% UT
(>30% dip
in UT) for
25 cycles
<5% UT
(>95%
dip in UT)
for s
Mains power quality should be that
of a typical commercial or hospital
environment. If a dip or an interruption
of the mains power occurs, the current
of the product may be dropped o from
normal level, it may be necessary to use
uninterruptible power supply or a battery.
Power
Frequency
(50 / 60 Hz)
magnetic
eld
IEC
61000-4-8
3 A/m 3 A/m If image distortion occurs, it may be
necessary to position the product image
intensier further from sources of power
frequency magnetic elds or to install
magnetic shielding.The power frequency
magnetic eld should be measured in the
intended installation location to assure it is
suciently low.
4UT is the AC mains voltage prior to application of the test level
Troubleshooting
Problem: No stimulation
Cause Solution
1. Wire disconnected
2. Protective membrane is not removed
of the pads
1. Connect the wire
2. Remove the protective membrane
of the pads
Problem:Weak stimulation
Cause Solution
1. Pads are not stuck tightly
2. Pads are stuck overlapped
3. Pads are dirty
4. Intensity is weak
5. Pads are placed wrong
1. Stick the pads tightly
2. Detach and stick the pads again
3. Clean the pads
4. Increase the intensity
5. Detach and stick the pads again
Problem: Skin becomes red and stings
Cause Solution
1. Therapy durance is too long
2. Pads are too dry
3. Pads are not stuck tightly
4. Pads are dirty
5. Pads are damaged
1. Decrease the therapy time
2. Clean the pads with a wet cloth
3. Stick the pads tightly
4. Clean the pads
5. Change the pads
Problem: Power cuts o during therapy
Cause Solution
1. Pads fell o the skin
2. Wire of the pads cut power o
3. Battery is empty
4. Therapy time is over
1. Turn o the power and stick the
pads again
2. Turn o the power and connect the
pads again
3. Change the battery
4. The power will turn o automatically
after 15 minutes
Instructions for protecting the environment
(WEEE, the waste electrical and electronic equipment directive)
Your product has been manufactured using high quality materials and components
which can be recycled and used again. At the end of its life, this product cannot be
disposed of in normal domestic waste, but must be taken to a special collection point for
recycling electrical and electronic equipment.This is indicated in the user manual and in
the packaging by the waste container marked with a cross symbol. Used raw materials are
suitable for recycling.
By recycling used appliances or raw materials, you are playing an important role in protecting
our environment.You can ask your local council about the location of your nearest collection
point.
Accompanying documents
Use
1. The product needs special precautions regarding EMC and need to be installed according
to the EMC information provided in the Accompanying documents.
2. The product can be eected by portable and mobile RF communication equipment.
Technical description
1. Do not use the product with transducers, accessories and cables of other manufacturers.
19751 1351 Mascot Europe - AST-300H Manual - v00.07.indd 719751 1351 Mascot Europe - AST-300H Manual - v00.07.indd 7 18-12-2019 12:30:1618-12-2019 12:30:16

8
dHandleiding
Elektronische spierstimulator
AST-300H
Productomschrijving
De AST-300H elektronische spierstimulator is ontworpen om de spieren van de voeten en de
rest van het lichaam aan te spannen en te ontspannen. Het aanspannen en ontspannen van
de spieren helpt de bloedcirculatie te verbeteren en verlicht pijn, zwelling, vermoeidheid
en andere symptomen. De AST-300H heeft 50 verschillende behandelprogramma's en een
automatische timerfunctie van 25 minuten.
De levensduur van het apparaat is 5 jaar. Dit is afhankelijk van de veroudering van de
elektronische onderdelen. Gebruik het apparaat niet wanneer het niet goed functioneert.
Neem contact op met uw lokale dealer.
Beoogd gebruik
Dit apparaat is bedoeld voor gebruik als een elektronische spierstimulator.
Het apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en is ook geschikt voor huishoudelijk
gebruik door gebruikers die geen expert zijn in omgevingen zoals: winkels, kantoren
of andere werkomgevingen, boerderijen, door gasten in hotels, motels en andere
woonomgevingen en/of in bed en breakfasts.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met
verminderde fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of zonder ervaring en kennis,
tenzij zij begeleiding krijgen bij of instructies krijgen over het gebruik van het apparaat door
een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Dit apparaat is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Dit apparaat is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Hoofdonderdelen (afbeelding 1)
1 Siliconen elektrodengebied voor
de voeten
2 Handleiding
3 Knop
4 Adapter
5 Lcd-scherm
6 Handvat
7 Elektrodeplakkers
8 Afstandsbediening
9 Snoer elektrode
Knoppen (afbeelding 2)
• SOLE + : verhoogt de intensiteit van het siliconen elektrodengebied voor de voeten.
• MODE + : selecteert een bovenliggende andere modus.
• BODY + : verhoogt de intensiteit van de elektrodeplakkers.
• SOLE - : verlaagt de intensiteit van het siliconen elektrodengebied voor de voeten.
• MODE - : selecteert een onderliggende andere modus.
• BODY - : verlaagt de intensiteit van de elektrodeplakkers.
Specicaties
Modelnummer AST-300H
Elektrische klasse Klasse II
Nominaal ingangsvermogen apparaat 5 V DC – 1 A
Ingangsvermogen stroomadapter 100 – 240 V AC, 50 / 60 Hz
Uitgangsvermogen stroomadapter 5 V DC – 1000 mAh
Uitgangsgolfvorm Blokgolf
Frequentie pulsherhaling 10 – 100 Hz
Maximale amplitude van
uitgangsspanning
72V
Radiofrequentiebereik 50 – 60 Hz
Pulslengte 115 μs
Eect van belastingsimpedantie 1 KΩ
Maximale hoogte 3000 m
Gewicht 3,05 kg
Frequentierespons 110V – 240 V – 50 Hz / 60 Hz (5 V – 1 A)
4.
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity
The product is intended for use in the electromagnetic environments specied below.The
user of the product must assure the product is used in such environments.
Immunity
test
IEC 60601
test level
Compliance
level
Electromagnetic environment – guidance
Conducted
RF
IEC
61000-4-6
3Vrms
150 kHz to
80 MHz
3Vrms Portable and mobile RF communication
equipment should be used no closer to any
part of the product, including cables, than
the recommended separation distance
calculated from the equation applicable
to the frequency of the transmitter.
Recommended separation distance:
d=1.2√P
d=1.2√P 80 MHz to 800 MHz
d=1.2√P 80 MHz to 2.5 GMHz
where P is the maximum output power
rating of the transmitter in watts (W)
according to the transmitter manufacturer
and d is the recommended separation
distance in metres (m).Field strengths from
xed RF transmitters, as determined by
an electromagnetic site survey, a should
be less than the compliance level in each
frequency range b.
Radiated RF
IEC
61000-4-3
3V/m
80 MHz to
2.5 GHz
3V/m
4At 80 MHz and 800 MHz, the frequency range applies.
4These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is
aected by absorption and reection from structures, objects and people.
a. Field strengths from xed transmitters, such as base stations for radio (cellular/
cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast
and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the
electromagnetic environment due to xed RF transmitters, an electromagnetic site survey
should be considered. If the measured eld strength in the location in which the product
is used exceeds the applicable RF compliance level above, the product should be observed
to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may
be necessary, such as re-orienting or relocating the product.
b. Over the frequency range 150 kHz to 80 Mhz, eld strengths should be less than 3V/m.
5.
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications
equipment and the product
Separation distance according to frequency of transmitter m
0.01 0.12 0.12 0.23
0.1 0.38 0.38 0.73
0.73 0.73 0.73 0.73
10 3.8 3.8 7.3
100 12 12 23
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended
separation distance d in metres (m) can be estimated using the equation applicable to
the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the
transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.
At 80 MHz and 800 MHz, the frequency range applies.
These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is aected
by absorption and reection from structures, objects and people.
Shenzhen OSTOTechnology Company Limited
No.43, Longfeng road, Xinsheng community,
Longgang street, Longgang district,
518116 Shenzhen city, Guangdong Province, China
EC REP Wellkang Ltd
EC REP SuiteB,29 Harley Street, LONDONW1G 9QR, England,United Kingdom
0413
Mascot Online BV, Veluwezoom 32, 1327 AH Almere, The Netherlands
www.mascot-online.nl
19751 1351 Mascot Europe - AST-300H Manual - v00.07.indd 819751 1351 Mascot Europe - AST-300H Manual - v00.07.indd 8 18-12-2019 12:30:1618-12-2019 12:30:16

9
• Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
• Houd toezicht op kinderen om te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
• Laad niet-oplaadbare batterijen niet op.
• Demonteer, open of versnipper secundaire cellen of batterijen niet.
• Stel cellen of batterijen niet bloot aan hitte of vuur. Bewaar het apparaat niet in direct
zonlicht.
• Voorkom kortsluiting van een cel of batterij.
• Bewaar cellen of batterijen niet los in een doos of lade waar ze met elkaar kunnen
kortsluiten of kunnen kortsluiten met andere metalen objecten.
• Neem een cel of batterij pas uit de originele verpakking wanneer u die gaat gebruiken.
• Stel cellen of batterijen niet bloot aan mechanische schokken.
• Lekt een cel, laat de vloeistof dan niet in contact komen met de huid of ogen. Is er
contact geweest, was het betrokken gebied dan met overvloedig water en raadpleeg een
arts.
• Gebruik geen enkele andere lader dan de lader die speciek is geleverd voor gebruik met
het apparaat.
• Let op de markeringen plus (+) en min (–) op de cel, batterij en apparatuur en zorg voor
correct gebruik.
• Gebruik geen cel of batterij die niet is ontworpen voor gebruik met het apparaat.
• Combineer geen cellen van verschillende fabrikanten, capaciteit, afmeting of type
binnen een apparaat.
• Houd toezicht op kinderen als zij batterijen gebruiken.
• Raadpleeg onmiddellijk een arts als een cel of batterij is ingeslikt.
• Koop altijd de batterij die is aanbevolen door de fabrikant van het apparaat.
• Houd cellen en batterijen schoon en droog.
• Veeg vuil op de cel- of batterijpolen af met een schone droge doek.
• Secundaire cellen en batterijen moeten vóór gebruik zijn opgeladen. Gebruik altijd de
correcte lader en raadpleeg de instructies van de fabrikant of de handleiding van het
apparaat voor de juiste laadinstructies.
• Laat een batterij niet onnodig lang opladen wanneer deze niet in gebruik is.
• Als cellen of batterijen langere tijd niet gebruikt zijn, kan het nodig zijn om ze een aantal
keer te laden en ontladen om de maximale prestaties te bereiken.
• Bewaar de originele productinformatie voor toekomstig gebruik.
• Gebruik alleen de cel of batterij in het apparaat waarvoor deze zijn bedoeld..
• Wanneer mogelijk, verwijder de batterij uit de apparatuur wanneer niet in gebruik.
• Voer op de juiste wijze af.
-
VOORZICHTIG
• Lees de handleiding voordat u het apparaat gebruikt.
• Bewaar alle waarschuwingen en instructies ter referentie.
• Neem contact op met de fabrikant of de lokale dealer als het apparaat niet goed
functioneert.
• Gebruik het apparaat niet wanneer de gebruiker zwaar invalide is of een ernstige ziekte
heeft.
• Gebruik het apparaat niet als de gebruiker een hartaandoening heeft.
• Gebruik het apparaat niet als de gebruiker nerveus, bang en/of gevoelig is voor
elektronische spierstimulators.
• Gebruik het apparaat niet als de gebruiker ernstige diabetes, hoge koorts, huidallergie,
traumatische bloeding en/of onbehandelde botbreuken heeft.
• Gebruik het apparaat niet als de gebruiker een hoge bloeddruk heeft.
• Gebruik het apparaat niet als de gebruiker een abnormale huid of huidaandoening heeft.
• Gebruik het apparaat niet als de gebruiker een geestelijke aandoening heeft.
• Gebruik het apparaat niet wanneer de gebruiker onder behandeling is of lichamelijke
afwijkingen heeft.
Opmerkingen
• De originele accessoires, afneembare onderdelen en materialen zijn goedgekeurd
volgens normen.
• Gebruik dit apparaat uit de buurt (minimale afstand van 500 mm) van apparaten die een
hoge frequentie elektromagnetisme en microgolfstraling veroorzaken.
Gebruik
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen
1. Open de batterijdeksel.
2. Plaats 2 AAA-batterijen in het batterijvak.
3. Sluit de batterijdeksel.
Bedrijfsomstandigheden 10 – 40 °C
≤80% RH
860 – 1060 hPa
Opslag- en transportomstandigheden 10 – 40 °C
≤80% RH
860 – 1060 hPa
Symbolen
De volgende symbolen worden gebruikt in de gebruikershandleiding of op het apparaat:
!
Voorzichtig. Geeft aan dat de gebruiker de handleiding moet
raadplegen voor belangrijke informatie zoals waarschuwingen en
voorzorgsmaatregelen.
LOT De batchcode.
De productiedatum.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Het apparaat is dubbel geïsoleerd.
Een positieve polariteit.
0413
Het apparaat is CE-gecerticeerd. Het nummer naast CE is de aangemelde
instantie die de CE-certicering heeft uitgevoerd.
De fabrikant.
EC REP Een gevolmachtigde in de Europese Gemeenschap.
Dit apparaat mag niet worden weggegooid bij het huishoudelijk afval.
Type BF-apparatuur.
De inhoud van het pakket is breekbaar.
De inhoud van het pakket moet droog worden gehouden.
SN
Het serienummer van het apparaat.
Veiligheidsinstructies
-
WAARSCHUWING
• Gebruik het apparaat niet zonder toestemming van een arts als de gebruiker een
pacemaker draagt.
• Gebruik het apparaat niet zonder toestemming van een arts als de gebruiker medische
hulpmiddelen geïmplanteerd heeft.
• Bedien het apparaat niet in de buurt van (bijv. 1 m) korte en/of lange microgolf-
frequenties. Dit kan leiden tot instabiliteit in de uitgangsspanning van de stimulator.
• Bedien het apparaat niet als de gebruiker een tumor, chronische ziekte of een
hartaandoening heeft, zwanger is of geestelijk labiel is.
• Raak de elektrodeplakkers niet aan met metalen substanties zoals bandjes, horloges en
halskettingen wanneer het apparaat is ingeschakeld.
• Reinig de huid voorafgaand aan het aanbrengen van de elektrodeplakkers.
• Gebruik het apparaat niet in natte omgevingen zoals de badkamer.
• Gebruik het apparaat niet met omvormers, accessoires of snoeren van andere fabrikanten.
• Ga niet op het apparaat zitten of staan.
• Stop met het gebruik van het apparaat als de gebruiker tijdens het gebruik ongemak en
misselijkheid ervaart.
• Plaats geen elektrodes nabij de borstkas. Dit kan het risico op hartbrillatie verhogen.
• Tijdens reinigen of onderhoud moeten apparaten zijn losgekoppeld van hun stroomtoevoer.
• Is de adapter en/of het netsnoer kapot, koop dan een nieuwe adapter met dezelfde
specicaties.
• Ontkoppel het apparaat van de stroomtoevoer voorafgaand aan onderhoud en het
vervangen van onderdelen.
19751 1351 Mascot Europe - AST-300H Manual - v00.07.indd 919751 1351 Mascot Europe - AST-300H Manual - v00.07.indd 9 18-12-2019 12:30:1618-12-2019 12:30:16

10
Onderhoud
Onderhoud
-
Tijdens reinigen of onderhoud moeten apparaten zijn losgekoppeld van hun stroomtoevoer.
• Reinig het apparaat na elk gebruik.
• Neem de machine af met een natte doek of neutraal reinigingsmiddel.
• Neem de elektrodeplakkers af met een natte doek wanneer de elektrodeplakkers niet
goed genoeg plakken of vuil zijn. Helpt dit niet, vervang de elektrodeplakkers dan.
• Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton
om het apparaat te reinigen.
Opslag
• Bewaar het apparaat uit de buurt van magnetische velden.
• Bewaar het apparaat buiten bereik van kinderen.
• Bewaar het apparaat uit de buurt van vocht, hoge temperaturen, direct zonlicht en
waterspetters.
• Verwijder de batterijen uit de afstandsbediening wanneer het apparaat voor langere tijd
niet wordt gebruikt.
Probleemoplossing
Probleem: Geen stimulatie
Oorzaak Oplossing
1. Snoer losgekoppeld
2. Beschermend membraan zit nog op
de plakkers
1. Sluit het snoer aan
2. Verwijder het beschermende
membraan van de plakkers
Probleem: Zwakke stimulatie
Oorzaak Oplossing
1. Plakkers zitten niet strak vast
2. Plakkers overlappen elkaar
3. Plakkers zijn vuil
4. Intensiteit is zwak
5. Plakkers zijn verkeerd aangebracht
1. Plak de plakkers stevig vast
2. Maak plakkers los en plak opnieuw
3. Reinig de plakkers
4. Verhoog de intensiteit
5. Maak plakkers los en plak opnieuw
Probleem: Huid wordt rood en prikt
Oorzaak Oplossing
1. Behandelduur is te lang
2. Plakkers zijn te droog
3. Plakkers zitten niet strak vast
4. Plakkers zijn vuil
5. Plakkers zijn beschadigd
1. Verkort de behandelduur
2. Reinig de plakkers met een natte doek
3. Plak de plakkers stevig vast
4. Reinig de plakkers
5. Vervang de plakkers
Probleem: Stroomtoevoer verbroken tijdens behandeling
Oorzaak Oplossing
1. Plakkers vallen van de huid
2. Snoer van de plakkers verbreekt de
stroomtoevoer
3. Batterij is leeg
4. Behandelduur is voorbij
1. Schakel het apparaat uit en breng
plakkers opnieuw aan
2. Schakel het apparaat uit en koppel
plakkers opnieuw
3. Vervang batterij
4. Apparaat schakelt na 15 minuten
automatisch uit
Aanwijzing ter bescherming van het milieu
(AEEA, richtlijn afgedankte elektrische en elektronische apparatuur)
Uw apparaat is geproduceerd met kwalitatief hoogwaardige materialen en
onderdelen welke gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden. Aan het einde
van de levensduur kan dit apparaat niet afgevoerd worden met het normale huishoudafval.
Breng het apparaat naar een speciaal ophaalpunt voor het recyclen van elektrische en
elektronische apparatuur. Dit wordt aangegeven in de handleiding en op de verpakking
middels de afvalcontainer met kruis. De gebruikte grondstoen zijn geschikt voor recycling.
Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoen levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het
dichtstbijzijnde inzamelpunt.
Siliconen elektrodengebied voor de voeten gebruiken
Controleer vóór gebruik of de intensiteit van MODE op het display wordt weergeven.
De intensiteit van SOLE wordt op het display weergegeven. De tijd wordt op het display
weergeven.
4De modus kan aangepast worden tijdens gebruik van het apparaat. De intensiteit wordt
gereset wanneer de modus tijdens gebruik wordt veranderd.
4Pas de intensiteit geleidelijk aan van een lagere naar hogere intensiteit.
1. Plaats uw voeten op het siliconen elektrodengebied voor de voeten.
2. Druk 3 seconden op de aan-uitknop om het apparaat in te schakelen.
3. Druk op MODE + en MODE - om verschillende modi te selecteren. Zie De beschikbare
modi gebruiken voor een volledige lijst.
4. Druk op SOLE + om de intensiteit te verhogen. Druk op SOLE - om de intensiteit te
verlagen.
5. Druk 3 seconden op de aan-uitknop om het apparaat uit te schakelen of de massage
eerder af te breken.
De elektrodeplakkers gebruiken
-
Plak geen twee elektrodeplakkers aan elkaar.
-
Houd de elektrodeplakkers weg van hoge temperaturen en direct zonlicht.
-
Raak de elektrodeplakkers niet aan met uw vingers.
-
Reinig de elektrodeplakkers niet met heet water of agressieve chemische
reinigingsmiddelen.
4Houd de elektrodeplakkers schoon.
4Bescherm de elektrodeplakkers door het beschermende membraan na gebruik terug
te plaatsen.
4Vervang de elektrodeplakkers wanneer ze een jaar lang niet zijn gebruikt.
1. Koppel het elektrodesnoer aan de elektrodeplakkers.
2. Koppel het elektrodesnoer aan de elektrische spierstimulator.
3. Verwijder het beschermende membraan van de elektrodeplakkers.
4. Bevestig de elektrodeplakkers stevig aan de huid. Zie Plaatsing van
elektrodeplakkers voor voorbeelden.
5. Druk 3 seconden op de aan-uitknop om het apparaat in te schakelen.
6. Pas naar wens de modus en intensiteit aan.
De beschikbare modi gebruiken
Modus Patroon Modus Patroon
1Acupunctuur / duwen 14 Schrapen / drukken
2Acupunctuur 15 Cupping
3Acupunctuur / kneden 16 Bodyshaping
4Acupunctuur / tikken 17 Hameren
5Schrapen 18 Massage / tikken
6Knijpen 19 Duwen
7Massage 20 Rollen / stampen
8Duwen / massage 21 Knijpen
9Duwen / knijpen 22 Aaien
10 Acupunctuur / knijpen 23 Acupunctuur / massage
11 Acupunctuur / hameren 24 Shiatsu
12 Kneden 25 Rollen / kneden
13 Dreunen
Voor meer informatie over het behandelen van verschillende reexieve zones in het lichaam
via het elektrodengebied voor de voeten, zie afbeelding 3.
De elektrodeplakkers plaatsen
• Plaats de elektrodeplakkers op de schouder en/of rug bij pijn in de schouder- en/of
rugspieren. Zie afbeelding 4 voor een aantal voorbeelden van het plaatsen van de
elektrodeplakkers.
• Plaats de elektrodeplakkers op de taille bij pijn aan de taillespieren. Zie afbeelding 5 voor
een aantal voorbeelden van het plaatsen van de elektrodeplakkers.
• Plaats de elektrodeplakkers op de arm bij gevoelloosheid en/of pijn in de armspieren. Zie
afbeelding 6 voor een aantal voorbeelden van het plaatsen van de elektrodeplakkers.
• Plaats de elektrodeplakkers op het been bij pijn aan de beenspieren. Zie afbeelding 7
voor een aantal voorbeelden van het plaatsen van de elektrodeplakkers.
19751 1351 Mascot Europe - AST-300H Manual - v00.07.indd 1019751 1351 Mascot Europe - AST-300H Manual - v00.07.indd 10 18-12-2019 12:30:1618-12-2019 12:30:16

11
Stroom Frequentie
(50 / 60 Hz)
magnetisch veld
IEC 61000-4-8
3 A/m 3 A/m Als er een beeldfout
plaatsvindt kan het
nodig zijn om de
apparaatbeeldversterker
verder van de
magnetische velden van
de stroomfrequentie te
plaatsen of een magnetisch
scherm te plaatsen. Het
magnetisch veld van de
stroomfrequentie moet
gemeten worden op de
bedoelde installatielocatie
om te zorgen dat deze laag
genoeg is.
4UT is de AC-netstroomspanning vóór het toepassen van het testniveau
4.
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant; elektromagnetische immuniteit
Het apparaat is bedoeld voor gebruik in de hieronder genoemde elektromagnetische
omgevingen. De gebruiker van het apparaat moet zorgen dat het apparaat in zulke
omgevingen wordt gebruikt.
Immuniteitstest Testniveau IEC
60601
Nalevingsniveau Elektromagnetische omgeving;
richtlijnen
Geleide RF
IEC 61000-4-6
3Vrms
150 kHz tot
80 MHz
3Vrms Draagbare en mobiele RF-
communicatieapparatuur mag
niet dichter bij enig onderdeel
van het apparaat, inclusief
snoeren, gebruikt worden dan
de aanbevolen tussenafstand
berekend op basis van
de vergelijking die van
toepassing is op de frequentie
van de zender. Aanbevolen
tussenafstand:
d=1,2√P
d=1,2√P 80 MHz tot 800 MHz
d=1,2√P 80 MHz tot 2,5 GMHz
waar P staat voor het nominale
maximale uitgangsvermogen
van de zender in watts
(W) volgens de fabrikant
van de zender en waar d
staat voor de aanbevolen
tussenafstand in meters (m).
De veldsterkte van vaste
RF-zenders, zoals bepaald
door een elektromagnetische
locatiemeting a, moet
lager zijn dan het
conformiteitsniveau in elk
frequentiebereik b.
Gestraalde RF
IEC 61000-4-3
3V/m
80 MHz tot
2,5 GHz
3V/m
4Bij 80 MHz en 800 MHz is het frequentiebereik van toepassing.
4Deze richtlijnen zijn mogelijk niet van toepassing in alle situaties. Elektromagnetische
propagatie wordt beïnvloed door absorptie en reectie van gebouwen, objecten
en mensen.
a. Veldsterktes van vaste zenders, zoals basisstations voor radiotelefoons (mobiel/
draadloos) en mobiele landradionetwerken, amateurradio, AM en FM radio-uitzendingen
en tv-uitzendingen kunnen theoretisch niet nauwkeurig voorspeld worden. Overweeg
een elektromagnetische locatiemeting uit te voeren om de elektromagnetische omgeving
als gevolg van vaste RF-zenders te beoordelen. Als de gemeten veldsterkte op de locatie
waarin het apparaat gebruikt wordt de toepasselijke bovenstaande RF-nalevingsnorm
overschrijdt, moet het apparaat gecontroleerd worden op normaal functioneren. Als er
abnormale prestaties worden geconstateerd, kunnen aanvullende maatregelen nodig zijn,
zoals het opnieuw plaatsen of verplaatsen van het apparaat.
b. Binnen het frequentiebereik 150 kHz tot 80 Mhz moeten veldsterktes lager zijn dan
3V/m.
Bijgeleverde documentatie
Gebruik
1. Voor het apparaat gelden speciale voorzorgsmaatregelen omtrent EMC en het moet
geïnstalleerd worden volgens de EMC-informatie zoals genoemd in de bijgeleverde
documentatie.
2. Het apparaat kan beïnvloed worden door draagbare en mobiele
RF-communicatieapparatuur.
Technische omschrijving
1. Gebruik het apparaat niet met omvormers, accessoires of snoeren van andere fabrikanten.
2.
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant; elektromagnetische emissies
Het apparaat is bedoeld voor gebruik in de hieronder genoemde elektromagnetische
omgevingen. De gebruiker van het apparaat moet zorgen dat het apparaat in zulke
omgevingen wordt gebruikt.
Emissies Naleving Elektromagnetische omgeving; richtlijnen
RF-emissies
CISPR 11
Groep 1 Het apparaat gebruikt intern RF-energie.
Daarom zijn de RF-emissies zeer laag en
is het niet waarschijnlijk dat ze verstoring
veroorzaken voor nabije elektronische
apparatuur.
RF-emissies
CISPR 11
Klasse B Het apparaat is geschikt voor gebruik
in alle etablissementen, waaronder de
huiselijke sfeer, en etablissementen
rechtstreeks verbonden met het openbare
laagspanningsnetwerk dat gebouwen met
woondoeleinden van stroom voorziet.
Harmonische emissies
IEC 61000-3-2
Klasse A
Spanningsuctuaties/
ikker-emissies
IEC 61000-3-3
Voldoet
3.
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant; elektromagnetische immuniteit
Het apparaat is bedoeld voor gebruik in de hieronder genoemde elektromagnetische
omgevingen. De gebruiker van het apparaat moet zorgen dat het apparaat in zulke
omgevingen wordt gebruikt.
Immuniteitstest Testniveau IEC
60601
Nalevingsniveau Elektromagnetische
omgeving; richtlijnen
Elektrostatische
ontlading
IEC 61000-4-4
±6 kV contact
±8 kV lucht
±6 kV contact
±8 kV lucht
Vloeren moeten van hout,
beton of keramische tegels
zijn. Zijn vloeren bekleed
met synthetisch materiaal,
dan moet de relatieve
luchtvochtigheid ten
minste 30% zijn.
Kortstondige
elektrische pieken
IEC 61000-4-4
±2 kV voor
stroomtoevoer-
snoeren
±2 kV voor
stroomtoevoer-
snoeren
Kwaliteit van de
netvoeding moet
overeenkomen met de
algemene commerciële of
ziekenhuisomgeving.
Overspanning
IEC 61000-4-5
±1 kV snoer(en)
en neutraal
±1 kV snoer(en)
en neutraal
Kwaliteit van de
netvoeding moet
overeenkomen met de
algemene commerciële of
ziekenhuisomgeving.
Spanningsdips,
korte
onderbrekingen en
spanningsvariaties
op de invoer van de
stroomtoevoer
IEC 61000-4-11
±2 kV naar
aarde
<5% UT (>95%
dip in UT) voor
0,5 cyclus
<40% UT
(>60% dip in
UT) voor 5 cycli
<70% UT
(>30% dip
in UT) voor
25 cycli
<5% UT (>95%
dip in UT)
voor 5 s
±2 kV naar
aarde
<5% UT (>95%
dip in UT) voor
0,5 cyclus
<40% UT
(>60% dip in
UT) voor 5 cycli
<70% UT
(>30% dip
in UT) voor
25 cycli
<5% UT (>95%
dip in UT)
voor 5 s
Kwaliteit van de
netvoeding moet
overeenkomen met de
algemene commerciële of
ziekenhuisomgeving. Als
een dip of onderbreking
van de netvoeding
plaatsvindt, kan de
stroomsterkte van het
apparaat lager zijn dan
het normale niveau. Het
kan nodig zijn om een
niet-onderbrekende
stroomtoevoer of een
batterij te gebruiken.
19751 1351 Mascot Europe - AST-300H Manual - v00.07.indd 1119751 1351 Mascot Europe - AST-300H Manual - v00.07.indd 11 18-12-2019 12:30:1618-12-2019 12:30:16

12
bManuel d'utilisation
Masseur-stimulateur musculaire
électronique
AST-300H
Description du produit
Le masseur-stimulateur musculaire électronique AST-300H agit sur les muscles des pieds et
du corps en général par une action de contraction et de décontraction. La contraction et la
décontraction des muscles permettent d'accélérer la circulation sanguine et aident à soulager
les douleurs, les gonements, la fatigue et d'autres symptômes. Le AST-300H propose 50
programmes d'exercice diérents et dispose d'une fonction de minuterie automatique de
25 minutes.
Ce produit est conçu pour une durée de service de 5 ans. Cette durée dépend de la vitesse
d'usure de l'électronique. Ne l'utilisez pas s'il ne fonctionne pas correctement. Contactez
votre revendeur.
Usage prévu
Le masseur-stimulateur musculaire électronique s'utilise pour la stimulation musculaire
électronique.
Ce produit est conçu pour entretenir sa forme physique chez soi, mais peut aussi être utilisé
à cette n par des utilisateurs non experts dans des environnements tels que: magasins,
bureaux et autres environnements de travail similaires, fermes, clientèle des hôtels, motels et
autres environnements de type résidentiel et/ou «bed and breakfast».
Il n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience ou de
connaissance, sauf s'ils sont sous la surveillance ou ont reçu des instructions sur l'utilisation
du produit par une personne responsable de leur sécurité.
Ce produit n'est destiné qu'à une utilisation en intérieur uniquement.
Il n'est pas conçu pour un usage professionnel.
Principaux éléments (image 1)
1 Repose-pieds à électrodes en silicone
pour les pieds
2 Manuel d'utilisation
3 Boutons
4 Adaptateur
5 Écran LCD
6 Poignée
7 Tampons-électrodes
8 Télécommande
9 Câble de tampon-électrode
Boutons (image 2)
• SOLE + : augmente l'intensité du repose-pieds à électrodes en silicone pour les pieds.
• MODE + : sélectionne un mode diérent en remontant.
• BODY + : augmente l'intensité des tampons-électrodes.
• SOLE - : diminue l'intensité du repose-pieds à électrodes en silicone pour les pieds.
• MODE - : sélectionne un mode diérent en descendant.
• BODY - : diminue l'intensité des tampons-électrodes.
Spécications
Numéro de modèle AST-300H
Classe de protection électrique Classe II
Courant d'entrée du produit 5Vdc – 1A
Courant d'entrée de l'adaptateur
électrique
100 – 240Vac, 50 / 60Hz
Courant de sortie de l'adaptateur
électrique
5Vdc – 1000mAh
Forme d'onde en sortie Signal carré
Fréquences de répétition des impulsions 10 – 100Hz
Amplitude maximale de la tension de
sortie
72V
Plage de fréquence radio 50 – 60Hz
5.
Aanbevolen tussenafstanden tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur
en het apparaat
Tussenafstand volgens de frequentie van zender m
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
0,73 0,73 0,73 0,73
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Voor zenders met een maximaal uitgangsvermogen dat hierboven niet is genoemd, kan
de aanbevolen tussenafstand d in meters (m) ingeschat worden middels de toepasselijke
vergelijking voor de frequentie van de zender. Hierbij is P het nominale maximale
uitgangsvermogen van de zender in watts (W) volgens de fabrikant van de zender.
Bij 80 MHz en 800 MHz is het frequentiebereik van toepassing.
Deze richtlijnen zijn mogelijk niet van toepassing in alle situaties. Elektromagnetische
propagatie wordt beïnvloed door absorptie en reectie van gebouwen, objecten en
mensen.
Shenzhen OSTOTechnology Company Limited
No.43, Longfeng road, Xinsheng Community,
Longgang Street, Longgang District,
518116 Shenzhen City, Guangdong Province, China
EC REP Wellkang Ltd
EC REP Suite B, 29 Harley Street, LONDENW1G 9QR, Engeland, Verenigd
Koninkrijk
0413
Mascot Online BV, Veluwezoom 32, 1327 AH Almere, Nederland
www.mascot-online.nl
19751 1351 Mascot Europe - AST-300H Manual - v00.07.indd 1219751 1351 Mascot Europe - AST-300H Manual - v00.07.indd 12 18-12-2019 12:30:1618-12-2019 12:30:16

13
• Arrêtez d'utiliser l'appareil si vous éprouvez de l'inconfort et des nausées pendant son
utilisation.
• N'appliquez pas les tampons-électrodes près du thorax. Cela augmente le risque de
brillation cardiaque.
• Le masseur-stimulateur musculaire électronique doit être débranché de l'alimentation
électrique pendant le nettoyage ou sa maintenance
• Si l'adaptateur et/ou le cordon d'alimentation sont endommagés, achetez un nouvel
adaptateur comportant les mêmes spécications.
• Débranchez le produit de sa source d'alimentation électrique avant son entretien ou le
remplacement d'éléments.
• Gardez le produit et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
• Ces derniers doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Les piles non-rechargeables ne doivent pas être rechargées.
• Ne démontez pas, n'ouvrez pas et ne détruisez pas les piles ordinaires ou rechargeables.
• N'exposez pas les piles rechargeables ou ordinaires à la chaleur ou au feu. Évitez de
ranger l'appareil en plein soleil.
• Ne court-circuitez pas une pile rechargeable ou ordinaire.
• Ne rangez pas les piles rechargeables ou ordinaires en vrac dans une boite ou un tiroir car
elles peuvent se court-circuiter entre elles ou avec d'autres objets métalliques.
• Ne retirez pas une pile rechargeable ou ordinaire de son emballage d'origine avant d'en
avoir besoin.
• Ne soumettez pas les piles rechargeables ou ordinaires à des chocs mécaniques.
• Au cas où une pile fuirait, ne laissez pas le liquide venir en contact avec la peau ou les
yeux. En cas de contact, lavez abondamment la zone aectée à l'eau et consultez un
médecin.
• N'utilisez pas d'autre chargeur que celui spéciquement fourni pour être utilisé avec
l'équipement.
• Repérez les marques de polarité plus (+) et moins (–) sur la pile (rechargeable ou
ordinaire) et sur l'équipement et veillez la placer les piles correctement.
• N'utilisez pas de piles rechargeables ou ordinaires qui ne sont pas conçues pour être
utilisées avec cet équipement.
• Ne mélangez pas de piles de fabrication, capacité, taille ou type diérents dans un
appareil.
• L'utilisation de piles par des enfants doit être supervisée.
• Consultez immédiatement un médecin si vous avez avalé une pile rechargeable ou
ordinaire.
• Achetez toujours les piles recommandées par le fabricant de l'appareil.
• Gardez les piles rechargeables et ordinaires au sec et propres.
• Essuyez les bornes des piles rechargeables ou ordinaires à l'aide d'un chion propre et sec
si elles sont sales.
• Les piles rechargeables et ordinaires doivent être chargées avant utilisation. Utilisez
toujours le chargeur correct et reportez-vous aux instructions du fabricant ou au manuel
de l'équipement pour connaître les instructions relatives au chargement.
• Ne laissez pas une pile en chargement si vous ne l'utilisez pas.
• Après des périodes de stockage prolongées, il peut être nécessaire de charger et
décharger les piles rechargeables plusieurs fois pour une performance maximale.
• Conservez la documentation d'origine du produit pour consultation ultérieure.
• N'utilisez la pile rechargeable ou ordinaire que pour l'application pour laquelle elle est
prévue.
• Si possible, retirez la pile de l'équipement lorsque vous ne l'utilisez pas.
• Éliminez-les de manière appropriée.
-
ATTENTION
• Lisez les instructions avant d'utiliser le produit.
• Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
• Contactez le fabricant ou le revendeur local si le produit ne fonctionne pas correctement.
• N'utilisez pas le produit si vous êtes sévèrement invalide ou si vous sourez d'une
maladie grave.
• N'utilisez pas le produit si vous sourez d'une maladie cardiaque.
• N'utilisez pas le produit si vous êtes nerveux, anxieux ou sensible aux stimulateurs
musculaires électroniques.
• N'utilisez pas le produit si vous sourez de diabète sévère, de forte èvre, d'allergie
cutanée, de saignement suivant un traumatisme et/ou de fractures non traitées.
• N'utilisez pas le produit si vous sourez d'hypertension.
• N'utilisez pas le produit si vous sourez d'une peau anormale ou d'une maladie de la
peau.
• N'utilisez pas le produit si vous sourez de troubles mentaux.
Durée d'impulsion 115μs
Eet d'impédance de charge 1KΩ
Altitude maximale 3000m
Poids 3,05kg
Réponse en fréquence 110V – 240V – 50Hz/ 60Hz
(5V – 1A)
Conditions atmosphériques d'utilisation 10 – 40°C
≤80% HR
860 – 1060hPa
Conditions de stockage et de transport 10 – 40°C
≤80% HR
860 – 1060hPa
Symboles
Les symboles suivants sant utilisés dans Ie manuel d'utilisation ou sur Ie produit:
!
Attention. Indique que l'utilisateur doit consulter les instructions
d'utilisation pour connaître les informations importantes de sécurité
comme les avertissements et les précautions.
LOT Indique le code de lot.
Indique la date de fabrication.
Indique que le produit ne doit être utilisé qu'à l'intérieur uniquement.
Indique que le produit possède une double isolation.
Indique la polarité positive.
0413
Indique que le produit est certié CE. Le numéro près du marquage CE fait
référence à l'Organisme certié à l'origine de la certication CE.
Indication du fabricant.
EC REP Indique un Représentant Agréé au sein de la Communauté Européenne.
Indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures
ménagères.
Signale un équipement de type BF.
Indique que le contenu de l'emballage est fragile.
Indique que le contenu de l'emballage doit rester au sec.
SN
Indique le numéro de série de l'appareil.
Instructions de sécurité
-
ATTENTION
• Si vous portez un pacemaker, n'utilisez pas le produit sans le consentement de votre
médecin.
• Si vous portez un dispositif médical implantable actif, n'utilisez pas le produit sans le
consentement de votre médecin.
• N'utilisez pas le produit près (par ex. à 1 m) d'une source de fréquences à ondes courtes
et/ou à micro-ondes. Cela peut créer une instabilité de la puissance du stimulateur.
• N'utilisez pas ce produit si vous sourez d'une tumeur, d'une maladie chronique, d'une
maladie cardiaque, si vous êtes enceinte ou sourez de troubles mentaux.
• Les tampons-électrodes ne doivent pas avoir de contact avec des objets métalliques,
comme des bretelles, montres ou colliers, lorsque le produit fonctionne.
• Nettoyez votre peau avant d'appliquer les tampons-électrodes.
• N'utilisez pas l'appareil dans un environnement humide, comme une salle de bains par
ex.
• N'utilisez pas le produit avec des transducteurs, des accessoires et des câbles d'autres
fabricants.
• Ne vous asseyez pas et ne montez pas sur le produit.
19751 1351 Mascot Europe - AST-300H Manual - v00.07.indd 1319751 1351 Mascot Europe - AST-300H Manual - v00.07.indd 13 18-12-2019 12:30:1718-12-2019 12:30:17

14
8Pression (Pushing) / Massage 21 Pétrissage par pincement
(Squeezing)
9Pression (Pushing) / Pétrissage
par pincement (Squeezing)
22 Geste de massage (Stroke)
10 Acupuncture / Pétrissage par
pincement (Squeezing)
23 Acupuncture / Massage
11 Acupuncture / Martèlement
(Hammering)
24 Shiatsu
12 Pétrissage (Kneading) 25 Palpé-roulé (Rolling) / Pétrissage
(Kneading)
13 Massage avec les pouces
(Thumping)
Pour plus d'informations sur le traitement des diérentes zones réexives du corps au moyen
du repose-pieds à électrodes en silicone, voir la gure 3.
Placement des tampons-électrodes
• Appliquez les tampons-électrodes sur les épaules et/ou le dos lorsque ce sont les muscles
des épaules et/ou du dos qui vous font sourir. Voir l'image 4 pour voir quelques
exemples de placement des tampons-électrodes.
• Appliquez les tampons-électrodes sur la taille lorsque ce sont les muscles de la taille qui
vous font sourir. Voir l'image 5 pour voir quelques exemples de placement des
tampons-électrodes.
• Appliquez les tampons-électrodes sur le bras lorsque ce sont les muscles du bras qui vous
font sourir ou si vous ressentez un engourdissement.Voir l'image 6 pour voir quelques
exemples de placement des tampons-électrodes.
• Appliquez les électrodes sur la jambe lorsque ce sont les muscles de la jambe qui vous
font sourir. Voir l'image 7 pour voir quelques exemples de placement des
tampons-électrodes.
Entretien
Entretien
-
Le masseur-stimulateur musculaire électronique doit être débranché de l'alimentation
électrique pendant le nettoyage ou sa maintenance
• Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
• Essuyez la machine avec un chion humide ou un nettoyant neutre.
• Essuyez les tampons-électrodes avec un chion humide s'ils n'adhèrent pas
susamment ou qu'ils sont sales. Si cela ne sut pas, remplacez les
tampons-électrodes.
• N'utilisez de produits nettoyants chimiques agressifs comme l'ammoniac, les acides ou
l'acétone pour nettoyer l'appareil.
Rangement
• Rangez le masseur-stimulateur musculaire électronique à l'écart des champs
magnétiques.
• Rangez le produit hors de portée des enfants.
• Rangez l'appareil à l'abri de l'humidité, des hautes températures, du soleil direct et des
éclaboussures.
• Retirez les piles de la télécommande lorsque l'appareil ne doit pas être utilisé pendant un
certain temps.
Résolution des problèmes
Problème: Pas de stimulation
Cause Solution
1. Câble débranché
2. La membrane de protection n'a pas
été retirée des tampons-électrodes
1. Branchez les câbles
2. Retirez la membrane de protection des
tampons-électrodes
• N'utilisez pas le produit si vous êtes soumis à un traitement ou si vous présentez des
anomalies physiques.
Remarques
• Les accessoires d'origine, les parties amovibles et les matériaux sont conformes aux
normes.
• Utilisez cet appareil à distance (distance minimale de 500 mm) des appareils qui
génèrent un électromagnétisme à haute fréquence et des radiations micro-ondes.
Utilisation
Installation des piles dans la télécommande
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles.
2. Placez 2 piles AAA dans le compartiment.
3. Refermez le couvercle du compartiment à piles.
Utilisation du repose-pieds à électrodes en silicone pour les pieds
Avant utilisation, vériez si le niveau d'intensité MODE est aché à l'écran. Le niveau
d'intensité SOLE est aché à l'écran. Le temps est aché à l'écran.
4Le mode peut être changé pendant l'utilisation du produit. L'intensité sera réinitialisée si
le mode est changé pendant le fonctionnement de l'appareil.
4Réglez l'intensité graduellement, d'intensité faible à forte.
1. Placez vos pieds sur le repose-pieds à électrodes en silicone.
2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pendant 3 secondes pour mettre l'appareil en
marche.
3. Appuyez sur MODE + ou MODE - pour sélectionner les diérents modes.Voir la section
Utilisation des modes disponibles pour une liste complète.
4. Appuyez sur SOLE + pour augmenter l'intensité. Appuyez sur SOLE - pour diminuer
l'intensité.
5. Appuyez le bouton Marche/Arrêt pendant 3 secondes pour arrêter l'appareil ou terminer
le massage plus tôt.
Utilisation des tampons-électrodes
-
N'appliquez pas deux tampons-électrodes l'un contre l'autre.
-
Gardez les tampons-électrodes à l'écart des hautes températures et du soleil direct.
-
Ne touchez pas les tampons-électrodes avec les doigts.
-
Ne nettoyez pas les tampons-électrodes à l'eau chaude ni avec des produits nettoyants
chimiques agressifs.
4Gardez les tampons-électrodes propres.
4Protégez les tampons-électrodes en replaçant la membrane de protection après usage.
4Remplacez les tampons-électrodes s'ils n'ont pas été utilisés pendant plus d'un an.
1. Raccordez les câbles aux tampons-électrodes.
2. Raccordez les câbles au masseur-stimulateur musculaire électrique.
3. Retirez la membrane de protection des tampons-électrodes.
4. Appliquez fermement les tampons-électrodes sur la peau. Voir les exemples de
Placement des tampons-électrodes.
5. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pendant 3 secondes pour mettre l'appareil en
marche.
6. Réglez le mode et l'intensité selon vos préférences.
Utilisation des modes disponibles
Mode Eet Mode Eet
1Acupuncture / Pression (Pushing) 14 Scraping / Compression
(Pressing)
2Acupuncture 15 Claquement en ventouse
(Cupping)
3Acupuncture / Pétrissage
(Kneading)
16 Modelage du corps (Body
Shaping)
4Acupuncture / Tapotement
(Tapping)
17 Martèlement (Hammering)
5Scraping 18 Massage / Tapotement (Tapping)
6Pétrissage par pincement
(Squeezing)
19 Pression (Pushing)
7Massage 20 Palpé-roulé (Rolling) /
Percussion (Pounding)
19751 1351 Mascot Europe - AST-300H Manual - v00.07.indd 1419751 1351 Mascot Europe - AST-300H Manual - v00.07.indd 14 18-12-2019 12:30:1718-12-2019 12:30:17

15
2.
Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques
Le masseur-stimulateur musculaire électronique est destiné à être utilisé dans les
environnements électromagnétiques spéciés ci-dessous. L'utilisateur du produit doit
s'assurer que le produit est utilisé dans ces environnements.
Émissions Conformité Environnement électromagnétique
– directive
Émissions RF
CISPR 11
Groupe 1 Le produit utilise l'énergie à RF en interne.
Par conséquent, les émissions RF sont
très faibles et peu susceptibles de causer
des interférences avec l'équipement
électronique proche.
Émissions RF
CISPR 11
Classe B Le produit peut être utilisé dans tous
les établissements, y compris les
établissements domestiques et ceux
directement raccordés au réseau public
d'alimentation électrique basse tension qui
alimente les immeubles utilisés à des ns
domestiques.
Émissions
harmoniques
IEC 61000-3-2
Classe A
Fluctuations de
tension/émissions
de papillotements
IEC 61000-3-3
Conforme
3.
Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique
Le masseur-stimulateur musculaire électronique est destiné à être utilisé dans les
environnements électromagnétiques spéciés ci-dessous. L'utilisateur du produit doit
s'assurer que le produit est utilisé dans ces environnements.
Test d'immunité Niveau de test
CEI 60601
Niveau de
conformité
Environnement
électromagnétique – directive
Décharge
électrostatique
(ESD)
IEC 61000-4-4
±6kV, contact
±8kV, air
±6kV, contact
±8kV, air
Les sols doivent être en bois,
béton ou recouverts de carreaux
céramiques. Si les sols sont
recouverts de matériaux
synthétiques, l'humidité relative
doit être d'au moins 30%.
Immunité aux
décharges
électriques
transitoires
IEC 61000-4-4
±2kV pour
les lignes
d'alimentation
électrique
±2kV pour
les lignes
d'alimentation
électrique
La qualité de l'alimentation
secteur doit être celle d'un
environnement hospitalier ou
commercial typique.
Pic
IEC 61000-4-5
±1kV, ligne(s)
et neutre
±1kV, ligne(s)
et neutre
La qualité de l'alimentation
secteur doit être celle d'un
environnement hospitalier ou
commercial typique.
Chutes de
tension, courtes
interruptions
et variations de
tension sur les
lignes d'entrée
d'alimentation
secteur
IEC 61000-4-11
±2kV vers la
terre
<5% UT
(>95% de
chute en UT)
pendant 0,5
cycle
<40% UT
(>60% de
chute en UT)
pendant 5
cycles
<70% UT
(>30% de
chute en UT)
pendant 25
cycles
<5% UT
(>95% de
chute en UT)
pendant 5s
±2kV vers la
terre
<5% UT
(>95% de
chute en UT)
pendant 0,5
cycle
<40% UT
(>60% de
chute en UT)
pendant 5
cycles
<70% UT
(>30% de
chute en UT)
pendant 25
cycles
<5% UT
(>95% de
chute en UT)
pendant 5s
La qualité de l'alimentation
secteur doit être celle d'un
environnement hospitalier ou
commercial typique. Si une
chute ou une interruption de
l'alimentation secteur se produit,
le courant pour le produit peut
chuter depuis le niveau normal et
il peut être nécessaire d'utiliser
une ASI ou une batterie.
Problème: Stimulation faible
Cause Solution
1. Les tampons-électrodes ne sont pas
fermement appliqués
2. Les tampons-électrodes sont
appliqués en se chevauchant
3. Les tampons-électrodes sont sales
4. L'intensité est insusante
5. Les tampons-électrodes sont mal placés
1. Appliquez les tampons-électrodes
fermement
2. Retirez et replacez les électrodes
3. Nettoyez les tampons-électrodes
4. Augmentez l'intensité
5. Retirez et replacez les électrodes
Problème: La peau rougit et pique.
Cause Solution
1. La durée de la séance est trop longue.
2. Les tampons-électrodes sont trop secs
3. Les tampons-électrodes ne sont pas
fermement appliqués
4. Les tampons-électrodes sont sales
5. Les tampons-électrodes sont
endommagés
1. Diminuez la durée de la séance
2. Nettoyez les tampons-électrodes avec
un chion humide
3. Appliquez les tampons-électrodes
fermement
4. Nettoyez les tampons-électrodes
5. Changez les tampons-électrodes
Problème: Le courant se coupe durant la séance.
Cause Solution
1. Les tampons-électrodes se détachent
de la peau.
2. Le câble des tampons-électrodes
coupe l'alimentation
3. La batterie est vide.
4. Le temps de la séance est terminé.
1. Coupez le courant et replacez les
tampons-électrodes.
2. Coupez le courant et reconnectez les
tampons-électrodes.
3. Changez la batterie.
4. Le courant se coupe automatiquement
au bout de 15 minutes
Instructions de protection de l'environnement
(DEEE, directive déchets d'équipements électriques et électroniques)
Votre produit a été fabriqué en utilisant des matériaux et des composants de haute
qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés. Une fois qu'il a atteint la n de sa
durée de service, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères ordinaires,
mais porté à un point de collecte spécialisé pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. Ils sont signalés dans le manuel d'utilisation et sur l'emballage par un symbole
de poubelle barrée d'une croix. Les matières premières usagées peuvent être recyclées.
Avec Ie recyclage des appareils ou des matières premières utilisés, vous apportez une
contribution importante à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès de
la municipalité sur Ie point de collecte Ie plus proche.
Documents d'accompagnement
Utilisation
1. Le masseur-stimulateur musculaire électronique nécessite des précautions particulières
concernant la CEM et doit être installé en tenant compte des informations relatives à la
CEM fournies dans les Documents d'accompagnement.
2. Il peut être aecté par les équipements de communication RF mobiles et portables.
Description technique
1. N'utilisez pas le produit avec des transducteurs, des accessoires et des câbles d'autres
fabricants.
19751 1351 Mascot Europe - AST-300H Manual - v00.07.indd 1519751 1351 Mascot Europe - AST-300H Manual - v00.07.indd 15 18-12-2019 12:30:1718-12-2019 12:30:17

16
5.
Distances de séparation recommandées entre l'équipement de communication RF
portable/mobile et le produit
Distance de séparation en fonction de la fréquence du
transmetteur m
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
0,73 0,73 0,73 0,73
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Pour les transmetteurs achant une puissance de sortie maximale non listée ci-dessus,
la distance de séparation recommandée d en mètres (m) peut être estimée en utilisant
l'équation applicable à la fréquence du transmetteur, où P correspond à la puissance
nominale de sortie maximale du transmetteur en watts (W) selon le fabricant du
transmetteur.
La plage de fréquence s'applique à 80MHz et 800MHz.
Ces directives peuvent ne pas être applicables dans toutes les situations. La propagation
électromagnétique est aectée par la capacité d'absorption et de réexion des structures,
des objets et des personnes.
Shenzhen OSTOTechnology Company Limited
No.43, Longfeng road, Xinsheng community,
Longgang street, Longgang district,
518116 Shenzhen city, Province de Guangdong, Chine
EC REP Wellkang Ltd
EC REP SuiteB,29 Harley Street, LONDONW1G 9QR, Angleterre, Royaume-Uni
0413
Mascot Online BV, Veluwezoom 32, 1327 AH Almere, Pays-Bas
www.mascot-online.nl
Fréquence de
l'alimentation
(50 / 60Hz)
champ
magnétique
IEC 61000-4-8
3A/m 3A/m En cas de distorsion d'image, il
peut être nécessaire de reculer
l'amplicateur d'image du
produit des sources de champs
magnétiques de fréquences
d'alimentation ou d'installer
un blindage magnétique. Le
champ magnétique de fréquence
d'alimentation doit être mesuré
à l'emplacement d'installation
prévu pour s'assurer qu'il est
susamment faible.
4UT correspond à la tension CA du secteur avant l'application du niveau de test
4.
Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique
Le masseur-stimulateur musculaire électronique est destiné à être utilisé dans les
environnements électromagnétiques spéciés ci-dessous. L'utilisateur du produit doit
s'assurer que le produit est utilisé dans ces environnements.
Test
d'immunité
Niveau de
test CEI
60601
Niveau de
conformité
Environnement électromagnétique
– directive
RF
conduites
IEC
61000-4-6
3Vrms
150kHz à
80MHz
3Vrms Les équipements de communication à RF
portables et mobiles ne doivent pas être
utilisés à une distance de n'importe quelle
partie du produit, incluant les câbles,
inférieure à la distance de séparation
recommandée et calculée avec l'équation
applicable à la fréquence du transmetteur.
Distance de séparation recommandée:
RF
rayonnantes
IEC
61000-4-3
3V/m
80MHz à
2,5GHz
3V/m d=1,2√P
d=1,2√P 80MHz à 800MHz
d=1,2√P 80MHz à 2,5GMHz
où P correspond à la puissance nominale de
sortie maximale du transmetteur en watts
(W) d'après le fabricant du transmetteur
et d correspond à la distance de séparation
recommandée en mètres (m). Les intensités
de champ magnétique des transmetteurs
à RF xes, telles que déterminées par une
étude électromagnétique du site a, doivent
être inférieures au niveau de conformité b
pour chaque plage de fréquence.
4La plage de fréquence s'applique à 80MHz et 800MHz.
4Ces directives peuvent ne pas être applicables dans toutes les situations. La
propagation électromagnétique est aectée par la capacité d'absorption et de
réexion des structures, des objets et des personnes.
a. Les intensités de champ magnétique des transmetteurs xes, comme les stations de
base des radiotéléphones (cellulaires/sans l) et des radios mobiles terrestres, des radios
amateurs, des émissions radio AM et FM et des émissions TV ne peuvent théoriquement
pas être déterminées avec précision. Pour évaluer l'environnement électromagnétique
des transmetteurs à RF xes, une étude électromagnétique du site doit être envisagée.
Si l'intensité de champ magnétique mesurée sur le site sur lequel le produit est utilisé
dépasse le niveau de conformité RF applicable susmentionné, le produit doit être examiné
pour vérier qu'il fonctionne normalement. Si un fonctionnement anormal est constaté,
des mesures supplémentaires peuvent s'avérer nécessaires, comme la réorientation ou la
relocalisation du produit.
b. Au-delà de la plage de fréquences allant de 150kHz à 80Mhz, les intensités de champ
magnétique doivent être inférieures à 3V/m.
19751 1351 Mascot Europe - AST-300H Manual - v00.07.indd 1619751 1351 Mascot Europe - AST-300H Manual - v00.07.indd 16 18-12-2019 12:30:1718-12-2019 12:30:17

17
Gewicht 3,05kg
Frequenzgang 110V – 240V – 50Hz/60Hz
(5V – 1A)
Betriebsbedingungen 10 – 40°C
≤80%RH
860 – 1060hPa
Aufbewahrungs- und
Transportbedingungen
10 – 40°C
≤80%RH
860 – 1060hPa
Symbole
Es werden folgende Symbole in dieser Anleitung verwendet:
!
Vorsicht. Zeigt an, dass der Benutzer die Bedienungsanleitung für
wichtige Informationen überVorsichtsmaßnahmen wieWarnungen und
Sicherheitsvorkehrungen beachten muss.
LOT Gibt den Chargencode an.
Gibt das Herstellungsdatum an.
Zeigt an, dass das Produkt nur in Innenräumen verwendet werden darf.
Zeigt an, dass das Produkt doppelt isoliert ist.
Zeigt eine positive Polarität an.
0413
Zeigt an, dass das Produkt CE-zertiziert ist. Die Nummer neben dem CE
gibt an, welche benannte Stelle die CE-Zertizierung durchgeführt hat.
Gibt den Hersteller an.
EC REP Kennzeichnet einen bevollmächtigten Vertreter in der Europäischen
Gemeinschaft.
Zeigt an, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll entsorgt werden darf.
Zeigt an, dass es sich um ein Gerät der BF-Sicherheitsklasse handelt.
Zeigt an, dass der Inhalt derVerpackung zerbrechlich ist.
Zeigt an, dass der Inhalt derVerpackung trocken gehalten werden muss.
SN
Gibt die Seriennummer des Geräts an.
Sicherheitsanweisungen
-
WARNHINWEIS
• Verwenden Sie das Produkt nicht ohne ärztliche Zustimmung, wenn der Benutzer einen
Herzschrittmacher hat.
• Verwenden Sie das Produkt nicht ohne ärztliche Zustimmung, wenn der Benutzer ein
implantiertes medizinisches Gerät in sich trägt.
• Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe (z. B. 1 m) von Kurzwellen- und/oder
Mikrowellenfrequenzen. Dies kann zu instabiler Leistungsabgabe des Stimulators führen.
• Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn der Anwender einenTumor, eine chronische
Erkrankung oder eine Herzerkrankung hat, oder schwanger oder psychisch instabil ist.
• Berühren Sie die Elektrodenpads nicht mit Metallteilen wie Armbändern, Uhren,
Halsketten, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
• Reinigen Sie die Haut vor derVerwendung der Elektrodenpads.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in nassen Umgebungen, wie z. B. in einem Badezimmer.
• Verwenden Sie das Produkt nicht mit Wandlern, Zubehör und Kabeln anderer Hersteller.
• Setzen oder stellen Sie sich nicht auf das Gerät.
• Beenden Sie die Verwendung des Produkts, wenn der Benutzer bei derVerwendung
Unbehagen und Übelkeit verspürt.
• Legen Sie keine Elektroden in der Nähe des Brustkorbs an. Dies kann das Risiko von
Herzimmern erhöhen.
cBedienungsanleitung
Elektro-Muskelstimulator
AST-300H
Produktbeschreibung
Der AST-300H Elektro-Muskelstimulator wurde entwickelt, um eine An- und Entspannung
der Muskeln in den Füßen und im ganzen Körper herbeizuführen. Die An- und Entspannung
der Muskeln hilft, die Durchblutung zu beschleunigen und Schmerzen, Schwellungen,
Müdigkeit und andere Symptome zu lindern. Das AST-300H verfügt über 50 verschiedene
Behandlungsprogramme und eine 25-minütige automatischeTimerfunktion.
Die Lebensdauer des Produkts beträgt 5Jahre. Dies wird durch die elektronische Alterung
bestimmt.Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert.
Wenden Sie sich an Ihren örtlichen Händler.
Verwendungszweck
Dieses Produkt ist für dieVerwendung als Elektro-Muskelstimulator vorgesehen.
Das Produkt ist für dieVerwendung im Hausgebrauch für typische Haushaltsfunktionen
vorgesehen, die auch von nicht erfahrenen Benutzern für typische Haushaltsfunktionen
verwendet werden können, wie z.B.: Geschäfte, Büros, andere ähnliche Arbeitsumgebungen,
Bauernhäuser, von Gästen Hotels, Motels und anderenWohnumgebungen und/oder in Bed
and Breakfasts.
Dieses Gerät ist nicht für dieVerwendung durch Personen vorgesehen (Kinder
eingeschlossen), die verminderte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten haben
oder nicht über ausreichende Erfahrung und Kenntnisse verfügen, außer sie haben von einer
Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, Anweisungen für den Gebrauch des Geräts
erhalten oder werden von dieser beaufsichtigt.
Dieses Produkt ist nur zum Gebrauch in Innenräumen vorgesehen.
Dieses Produkt ist nicht für den professionellen Gebrauch bestimmt.
Hauptteile (Abbildung 1)
1 Elektroden-Silikonäche für die Füße
2 Bedienungsanleitung
3 Taste
4 Adapter
5 LCD-Bildschirm
6 Gri
7 Elektrodenpads
8 Fernbedienung
9 Elektrodendraht
Tasten (Abbildung 2)
• SOLE + : Erhöht die Intensität der Elektroden-Silikonäche für die Füße.
• MODE + : Wählen Sie einen anderen Modus darüber aus.
• BODY + : Erhöht die Intensität der Elektrodenpads.
• SOLE - : Verringert die Intensität der Elektroden-Silikonäche für die Füße.
• MODE - : Wählen Sie einen anderen Modus darunter aus.
• BODY - :Verringert die Intensität der Elektrodenpads.
Spezikationen
Modellnummer AST-300H
Schutzklasse KlasseII
Produktnennleistung 5Vdc – 1A
Netzadaptereingang 100 – 240Vac, 50/60Hz
Netzadapterausgang 5Vdc – 1000mAh
Ausgangswellenform Rechteckwelle
Impulsfolgefrequenzen 10 – 100Hz
Maximale Amplitude der
Ausgangsspannung
72V
Hochfrequenzbereich 50 – 60Hz
Impulsdauer 115μs
Eekt von Lastimpedanz 1KΩ
Maximale Höhe 3000m
19751 1351 Mascot Europe - AST-300H Manual - v00.07.indd 1719751 1351 Mascot Europe - AST-300H Manual - v00.07.indd 17 18-12-2019 12:30:1718-12-2019 12:30:17

18
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn sich der Benutzer in medizinischer Behandlung
bendet oder bei ihm Körperanomalien vorliegen.
Anmerkungen
• Das Originalzubehör, die abnehmbaren Teile und das Material sind normgerecht.
• Verwenden Sie dieses Gerät entfernt (Mindestdistanz von 500 mm) von Geräten, die
Hochfrequenz-Elektromagnetismus und Mikrowellenstrahlung verursachen.
Gebrauch
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
1. Önen Sie das Batteriefach.
2. Legen Sie 2AAA-Batterien in das Batteriefach ein.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
Verwendung der Elektroden-Silikonäche für die Füße
Überprüfen Sie vor derVerwendung, ob der MODE-Intensitätswert auf dem Display angezeigt
wird. Der SOLE-Intensitätswert wird auf dem Display angezeigt. Die Zeit wird auf dem Display
angezeigt.
4Der Modus kann während derVerwendung des Produkts geändert werden. Die Intensität
wird zurückgesetzt, wenn der Modus während derVerwendung geändert wird.
4Stellen Sie die Intensität schrittweise von einer niedrigeren zu einer höheren Intensität
ein.
1. Stellen Sie Ihre Füße auf die Elektroden-Silikonäche für die Füße.
2. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste für 3Sekunden, um das Gerät einzuschalten.
3. Drücken Sie MODE+ und MODE-, um verschiedene Modi auszuwählen. Siehe
Verwendung der verfügbaren Modi für eine vollständige Übersicht.
4. Drücken Sie SOLE +, um die Intensität zu erhöhen. Drücken Sie SOLE -, um die Intensität
zu verringern.
5. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste für 3Sekunden, um das Gerät auszuschalten oder die
Massage vorzeitig zu beenden.
Verwendung der Elektrodenpads
-
Platzieren Sie nicht zwei Elektrodenpads aufeinander.
-
Halten Sie die Elektrodenpads von hohenTemperaturen und direkter Sonneneinstrahlung
fern.
-
Berühren Sie die Elektrodenpads nicht mit den Fingern.
-
Reinigen Sie die Elektrodenpads nicht mit heißemWasser oder anderen aggressiven
chemischen Reinigungsmitteln.
4Halten Sie die Elektrodenpads sauber.
4Schützen Sie die Elektrodenpads, indem Sie die Schutzmembran nach Gebrauch wieder
anbringen.
4Ersetzen Sie die Elektrodenpads, wenn sie ein Jahr lang nicht benutzt wurden.
1. Verbinden Sie den Elektrodendraht mit den Elektrodenpads.
2. Verbinden Sie den Elektrodendraht mit dem Elektro-Muskelstimulator.
3. Entfernen Sie die Schutzmembran der Elektrodenpads.
4. Befestigen Sie die Elektrodenpads fest auf der Haut. Siehe Platzierung der
Elektrodenpads für Beispiele.
5. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste für 3Sekunden, um das Gerät einzuschalten.
6. Passen Sie bei Bedarf den Modus und die Intensität an.
Verwendung der verfügbaren Modi
Modus Muster Modus Muster
1Akupunktur/Schieben 14 Schaben/Drücken
2Akupunktur 15 Saugglocken
3Akupunktur/Kneten 16 Body Shaping
4Akupunktur/Klopfen 17 Hämmern
5Schaben 18 Massage/Klopfen
6Pressen 19 Schieben
7Massage 20 Rollen/Stoßen
8Schieben/Massage 21 Pressen
9Schieben/Pressen 22 Streichen
10 Akupunktur/Pressen 23 Akupunktur/Massage
11 Akupunktur/Hämmern 24 Shiatsu
• Während der Reinigung oder Wartung müssen die Produkte von der Stromversorgung
getrennt werden.
• Wenn der Adapter und/oder das Netzkabel defekt sind, kaufen Sie einen neuen Adapter
mit den gleichen Spezikationen.
• Trennen Sie das Produkt vorWartungsarbeiten und beim Austausch vonTeilen von der
Stromquelle.
• Bewahren Sie das Produkt und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter
8 Jahren auf.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt
spielen.
• Nicht wiederauadbare Batterien dürfen nicht wiederaufgeladen werden.
• Zerlegen, önen oder zerstören Sie keine Akkus oder Batterien.
• Setzen Sie Akkus oder Batterien keiner Hitze oder Feuer aus.Vermeiden Sie die Lagerung
in direkter Sonneneinstrahlung.
• Schließen Sie einen Akku oder eine Batterie nicht kurz.
• Bewahren Sie Akkus oder Batterien nicht ungeordnet in einer Schachtel oder Schublade
auf, wo sie sich gegenseitig kurzschließen oder durch andere Metallgegenstände
kurzgeschlossen werden können.
• Entfernen Sie einen Akku oder eine Batterie nicht aus der Originalverpackung, bis er/sie
für den Gebrauch benötigt wird.
• Setzen Sie Akkus oder Batterien keinen mechanischen Stößen aus.
• Falls ein Akku ausläuft, darf die Flüssigkeit nicht mit der Haut oder den Augen in
Berührung kommen. Bei Berührung waschen Sie die betroene Stelle mit reichlich
Wasser ab und konsultieren Sie einen Arzt.
• Verwenden Sie keine anderen Ladegeräte als die speziell für dieVerwendung mit dem
Gerät vorgesehenen.
• Beachten Sie die Plus- (+) und Minus- (-) Markierungen an Akku, Batterie und Gerät und
stellen Sie auf eine korrekte Verwendung sicher.
• Verwenden Sie keine Akkus oder Batterien, die nicht für die Verwendung mit dem Gerät
ausgelegt sind.
• Mischen Sie keine Akkus unterschiedlicher Herstellung, Kapazität, Größe oder Art in
einem Gerät.
• Die Benutzung von Batterien durch Kinder ist zu überwachen.
• Konsultieren Sie sofort einen Arzt, wenn ein Akku oder eine Batterie verschluckt wurde.
• Kaufen Sie immer die vom Gerätehersteller empfohlenen Batterien für das Gerät.
• Halten Sie Akkus und Batterien sauber und trocken.
• Wischen Sie die Akku- oder Batteriepole mit einem sauberen, trockenenTuch ab, wenn
sie verschmutzt sind.
• Akkus müssen vor dem Gebrauch aufgeladen werden. Verwenden Sie immer das richtige
Ladegerät und lesen Sie die Anweisungen des Herstellers oder das Gerätehandbuch für
korrekte Ladeanweisungen.
• Lassen Sie einen Akku bei Nichtgebrauch nicht über einen längeren Zeitraum auaden.
• Nach längerer Aufbewahrung kann es notwendig sein, die Akkus mehrmals aufzuladen
und zu entladen, um eine maximale Leistung zu erzielen.
• Bewahren Sie die Original-Produktinformationen zum späteren Nachschlagen auf.
• Verwenden Sie den Akku oder die Batterie nur für die Anwendung, für die er/sie
bestimmt ist.
• Wenn möglich, entfernen Sie die Batterie aus dem Gerät, wenn sie nicht verwendet wird.
• Entsorgen Sie sie ordnungsgemäß.
-
VORSICHT
• Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie das Produkt verwenden.
• Alle Warnhinweise und Anleitungen zum späteren Nachsehen aulbewahren.
• Wenden Sie sich an den Hersteller oder den örtlichen Händler, wenn das Produkt nicht
ordnungsgemäß funktioniert.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der Benutzer extrem schwach (invalide) ist oder
eine schwere Krankheit hat.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der Benutzer eine Herzerkrankung hat.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der Benutzer nervös ist, Angst hat und/oder
empndlich auf Elektro-Muskelstimulatoren reagiert.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der Benutzer an schwerem Diabetes, hohem
Fieber, Hautallergie, traumatischen Blutungen und/oder unbehandelten
Knochenbrüchen leidet.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der Benutzer an Bluthochdruck leidet.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der Benutzer eine abnormale Haut oder
Hautprobleme hat.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der Benutzer unter einer psychischen Krankheit
leidet.
19751 1351 Mascot Europe - AST-300H Manual - v00.07.indd 1819751 1351 Mascot Europe - AST-300H Manual - v00.07.indd 18 18-12-2019 12:30:1818-12-2019 12:30:18

19
Problem: Der Strom fällt während der Behandlung aus
Ursache Lösung
1. Die Pads sind von der Haut abgefallen
2. Der Draht der Pads unterbricht die
Stromversorgung
3. Die Batterie ist leer
4. Die Behandlungszeit ist vorbei
1. Schalten Sie den Strom aus und
bringen Sie die Pads wieder an.
2. Schalten Sie den Strom aus und
schließen Sie die Pads wieder an.
3. Tauschen Sie die Batterie aus
4. Das Gerät schaltet sich nach
15Minuten automatisch aus
Anweisungen zum schutz er umwelt
(WEEE-Richtlinie Elektro- und ElektronikAltgeräte)
Ihr Produkt wurde aus hochwertigen Materialien und Komponenten hergestellt,
die recycelt und wiederverwendet werden können. Am Ende seiner Lebensdauer
darf dieses Produkt nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern muss zu
einer speziellen Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht
werden. Dies wird in der Bedienungsanleitung und auf derVerpackung durch das Symbol
eines durchgestrichenen Abfallbehälters angezeigt. Die verwendeten Rohstoe sind für das
Recycling geeignet.
Durch die Wiederverwertung von Altgeräten und Rohstoen leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Erkundigen Sie sich bei lhrer Gemeinde nach einer
Sammelstelle in lhrer Nähe.
Begleitdokumente
Gebrauch
1. Das Produkt unterliegt besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der EMV und muss
entsprechend den EMV-Informationen, die in den Begleitdokumenten aufgeführt sind,
installiert werden.
2. Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte können das Produkt beeinussen.
Technische Beschreibung
1. Verwenden Sie das Produkt nicht mit Wandlern, Zubehör und Kabeln anderer Hersteller.
2.
Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Aussendung
Das Produkt ist für den Einsatz in den unten angegebenen elektromagnetischen
Umgebungen vorgesehen. Der Benutzer des Produkts muss sicherstellen, dass das
Produkt in solchen Umgebungen verwendet wird.
Aussendungen Konformität Elektromagnetische Umgebung
- Leitlinien
HF-Aussendungen
CISPR11
Gruppe1 Das Produkt verwendet HF-Energie
zu seiner internen Funktion. Daher
sind seine HF-Aussendungen sehr
gering und es ist unwahrscheinlich,
dass benachbarte elektronische Geräte
gestört werden.
HF-Aussendungen
CISPR11
KlasseB Das Produkt ist für dieVerwendung
in allen Einrichtungen einschließlich
Wohnbereichen und solchen bestimmt,
die unmittelbar an ein öentliches
Versorgungsnetz angeschlossen sind,
das auch Gebäude versorgt, die für
Wohnzwecke genutzt werden.
Oberschwingungsemissionen
IEC 61000-3-2
KlasseA
Aussendungen von
Spannungsschwankungen/
Flicker
IEC 61000-3-3
Konform
3.
Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit
Das Produkt ist für den Einsatz in den unten angegebenen elektromagnetischen
Umgebungen vorgesehen. Der Benutzer des Produkts muss sicherstellen, dass das Produkt
in solchen Umgebungen verwendet wird.
Störfestigkeitstest IEC
60601-Prüfpegel
Konformitäts-
pegel
Elektromagnetische
Umgebung - Leitlinien
12 Kneten 25 Rollen/Kneten
13 Stampfen
Weitere Informationen darüber, wie man die verschiedenen Reexzonen im ganzen Körper
über die Elektroden-Silikonäche für die Füße behandelt, nden Sie in der Abbildung 3.
Platzieren der Elektrodenpads
• Platzieren Sie die Elektrodenpads auf der Schulter und/oder dem Rücken, wenn Sie
Schulter- und/oder Rückenmuskelschmerzen haben. Siehe Abbildung 4 für einige
Beispiele für die Platzierung von Elektrodenpads.
• Platzieren Sie die Elektrodenpads auf derTaille, wenn Sie an der Taille Muskelschmerzen
haben. Siehe Abbildung 5 für einige Beispiele für die Platzierung von Elektrodenpads.
• Platzieren Sie die Elektrodenpads auf dem Arm, wenn Sie am Arm Taubheitsgefühle und/
oder Muskelschmerzen haben. Siehe Abbildung 6 für einige Beispiele für die Platzierung
von Elektrodenpads.
• Platzieren Sie die Elektrodenpads auf dem Bein, wenn Sie am Bein Muskelschmerzen
haben. Siehe Abbildung 7 für einige Beispiele für die Platzierung von Elektrodenpads.
Wartung
Wartung
-
Während der Reinigung oder Wartung müssen die Produkte von der Stromversorgung
getrennt werden.
• Reinigen Sie das Produkt nach jedem Gebrauch.
• Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch oder einem neutralen Reinigungsmittel ab.
• Wischen Sie die Elektrodenpads mit einem feuchten Tuch ab, wenn die Elektrodenpads
nicht ausreichend haften oder verschmutzt sind. Wenn dies nicht hilft, ersetzen Sie die
Elektrodenpads.
• Verwenden Sie bei der Reinigung des Produkts keine aggressiven chemischen
Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säure oder Aceton.
Aufbewahrung
• Bewahren Sie das Produkt nicht in der Nähe von Magnetfeldern auf.
• Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Bewahren Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, hohenTemperaturen, direkter
Sonneneinstrahlung und Spritzwasser geschützt auf.
• Entfernen Sie die Batterien aus der Steuerung, wenn das Produkt längere Zeit nicht
benutzt wird.
Fehlersuche und -behebung
Problem: Keine Stimulation
Ursache Lösung
1. Draht nicht angeschlossen
2. Die Schutzmembran wurde nicht von
den Pads entfernt
1. Schließen Sie den Draht an
2. Entfernen Sie die Schutzmembran
von den Pads.
Problem: Schwache Stimulation
Ursache Lösung
1. Die Pads sind nicht fest angebracht
2. Die Pads überlappen einander
3. Die Pads sind verschmutzt
4. Die Intensität ist schwach
5. Die Pads wurden falsch platziert
1. Bringen Sie die Pads fest an.
2. Lösen Sie die Pads ab und bringen Sie
sie wieder an
3. Reinigen Sie die Pads
4. Erhöhen Sie die Intensität
5. Lösen Sie die Pads ab und bringen Sie
sie wieder an
Problem: Die Haut wird rot und brennt
Ursache Lösung
1. Die Behandlungsdauer ist zu lang
2. Die Pads sind zu trocken
3. Die Pads sind nicht fest angebracht
4. Die Pads sind verschmutzt
5. Die Pads sind beschädigt
1. Verkürzen Sie die Behandlungszeit
2. Reinigen Sie die Pads mit einem
feuchtenTuch
3. Bringen Sie die Pads fest an.
4. Reinigen Sie die Pads
5. Tauschen Sie die Pads aus
19751 1351 Mascot Europe - AST-300H Manual - v00.07.indd 1919751 1351 Mascot Europe - AST-300H Manual - v00.07.indd 19 18-12-2019 12:30:1818-12-2019 12:30:18

20
Gestrahlte HF
IEC 61000-4-3
3V/m
80MHz bis
2,5GHz
3V/m d=1,2√P
d=1,2√P 80MHz bis
800MHz
d=1,2√P 80MHz bis
2,5GMHz
wobei P die maximale
Ausgangsleistung des
Senders in Watt (W)
gemäß Angaben des
Senderherstellers ist
und d der empfohlene
Trennungsabstand in
Metern (m). Die Feldstärke
stationärer HF-Sender ist
bei allen Frequenzen gemäß
einer elektromagnetische
Standortuntersuchung
a, geringer als der
Konformitätspegel b.
4Bei 80MHz und 800MHz gilt der Frequenzbereich.
4Diese Leitlinien treen möglicherweise nicht in allen Situationen zu. Die Ausbreitung
elektromagnetischerWellen wird durch Absorptionen und Reexionen von
Strukturen, Gegenständen und Menschen beeinusst.
a. Die Feldstärke stationärer Sender, wie z.B. Basisstationen von Funktelefonen
(mobil/schnurlos) und von mobilem Landfunk, Amateurfunk, AM- und FM-Rundfunk
und Fernsehsendern, können theoretisch nicht genau vorhergesagt werden. Um die
elektromagnetische Umgebung in Folge von stationären HF-Sendern zu ermitteln, sollte
eine elektromagnetische Standortuntersuchung in Betracht gezogen werden. Wenn
die gemessene Feldstärke an der Stelle, an der das Produkt verwendet wird, den oben
genannten HF-Konformitätspegel überschreitet, sollte das Produkt zur Überprüfung
des normalen Betriebs beobachtet werden.Wenn ungewöhnliche Leistungsmerkmale
beobachtet werden, kann es notwendig sein, zusätzliche Maßnahmen zu ergreifen, wie
z.B. die Neuorientierung oder Umsetzung des Gerätes.
b. Über den Frequenzbereich von 150kHz bis 80Mhz, sollte die Feldstärke kleiner als
3V/m sein.
5.
EmpfohleneTrennungsabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-
Kommunikationsgeräten und dem Produkt
Trennungsabstand gemäß Sendefrequenz m
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
0,73 0,73 0,73 0,73
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Für Sender, deren maximale Ausgangsleistung in obigerTabelle nicht angegeben ist, kann
der empfohlene Trennungsabstand d in Metern (m) unter Verwendung der Gleichung
für die Senderfrequenz geschätzt werden, wobei P die maximale Ausgangsleistung des
Senders in Watt (W) gemäß Angaben des Senderherstellers ist.
Bei 80MHz und 800MHz gilt der Frequenzbereich.
Diese Leitlinien treen möglicherweise nicht in allen Situationen zu. Die Ausbreitung
elektromagnetischerWellen wird durch Absorptionen und Reexionen von Strukturen,
Gegenständen und Menschen beeinusst.
Shenzhen OSTOTechnology Company Limited
No. 43, Longfeng road, Xinsheng community,
Longgang street, Longgang district,
518116 Shenzhen city, Guangdong Province, China
EC REP Wellkang Ltd
EC REP Suite B, 29 Harley Street, LONDONW1G 9QR, England, Vereinigtes
Königreich
0413
Mascot Online BV, Veluwezoom 32, 1327 AH Almere, Niederlande
www.mascot-online.nl
Entladung
statischer
Elektrizität (ESD)
IEC 61000-4-4
±6kV
Kontaktent-
ladung
±8kV
Luftentladung
±6kV
Kontaktent-
ladung
±8kV
Luftentladung
Fußböden sollten
aus Holz, Beton oder
Keramikiesen bestehen.
Wenn der Fußboden mit
synthetischem Material
versehen ist, muss die
relative Luftfeuchte
mindestens 30% betragen.
Schnelle
transiente
elektrische
Störgröße/Burst
IEC 61000-4-4
±2kV für
Netzleitungen
±2kV für
Netzleitungen
Die Qualität der
Versorgungsspannung
sollte der einer typischen
Geschäfts- oder
Krankenhausumgebung
entsprechen.
Stoßspannungen/
Surge
IEC 61000-4-5
±1kV Leiter und
Neutral
±1kV Leiter
und Neutral
Die Qualität der
Versorgungsspannung
sollte der einer typischen
Geschäfts- oder
Krankenhausumgebung
entsprechen.
Spannungs-
einbrüche,
Kurzzeitunter-
brechungen und
Schwankungen
derVersorgungs-
spannung
IEC 61000-4-11
±2kV zu Erde
<5%UT
(>95% Einbruch
in UT) für 0,5
Zyklus
<40%UT
(>60% Einbruch
in UT) für 5
Zyklen
<70%UT
(>30% Einbruch
in UT) für 25
Zyklen
<5%UT
(>95% Einbruch
in UT) für 5s
±2kV zu Erde
<5%UT
(>95% Einbruch
in UT) für 0,5
Zyklus
<40%UT
(>60%
Einbruch in UT)
für 5 Zyklen
<70%UT
(>30% Einbruch
in UT) für 25
Zyklen
<5%UT
(>95% Einbruch
in UT) für 5s
Die Qualität der
Versorgungsspannung
sollte der einer typischen
Geschäfts- oder
Krankenhausumgebung
entsprechen.Wenn es
zu einem Einbruch oder
einer Unterbrechung der
Netzspannung kommt,
kann der Strom des
Produkts unter das normale
Niveau sinken, und es
kann notwendig sein,
eine unterbrechungsfreie
Stromversorgung oder eine
Batterie zu verwenden.
Magnetfeld bei
Versorgungs-
frequenz
(50 / 60Hz)
IEC 61000-4-8
3A/m 3A/m Bei Bildverzerrungen kann
es notwendig sein, den
Produktbildverstärker
weiter von Quellen
leistungsfrequenter
Magnetfelder entfernt zu
positionieren oder eine
magnetische Abschirmung
zu installieren. Magnetfeld
beiVersorgungsfrequenz
sollte an der vorgesehenen
Einbaustelle gemessen
werden, um sicherzustellen,
dass es ausreichend
niedrig ist.
4UT ist die Netzwechselspannung vor Anwendung des Prüfpegels
4.
Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit
Das Produkt ist für den Einsatz in den unten angegebenen elektromagnetischen
Umgebungen vorgesehen. Der Benutzer des Produkts muss sicherstellen, dass das Produkt
in solchen Umgebungen verwendet wird.
Störfestig-
keitstest
IEC
60601-Prüfpegel
Konformitätspegel Elektromagnetische
Umgebung - Leitlinien
Geleitete HF
IEC 61000-4-6
3Ue
150kHz bis
80MHz
3Ue Tragbare und mobile
HF-Kommunikationsgeräte
sollten nicht näher an
irgendeinemTeil des
Produkts, einschließlich der
Kabel, als dem empfohlenen
Trennungsabstand,
berechnet nach der für die
Sendefrequenz geeigneten
Gleichung, verwendet
werden. Empfohlener
Trennungsabstand:
19751 1351 Mascot Europe - AST-300H Manual - v00.07.indd 2019751 1351 Mascot Europe - AST-300H Manual - v00.07.indd 20 18-12-2019 12:30:1818-12-2019 12:30:18
Table of contents
Languages:
Other MASCOT Fitness Equipment manuals
Popular Fitness Equipment manuals by other brands

Joy Sport
Joy Sport Basic Pro user manual

Weider
Weider 1012 Flex Home Gym manual

Teeter
Teeter Better Back Comfort Cushion Assembly & user instructions

SPRI
SPRI IGNITE AGILITY CONES Setup, Workout Tips and Care & Safety Guide

True
True FORCE SD1001 owner's manual

Perlecare
Perlecare PCPUB01 instruction manual

Adidas
Adidas SPORTS RIG Assembly manual

HOMCOM
HOMCOM 800-136 Assembly & instruction manual

Matrix
Matrix MAGNUM SERIES quick start guide

Confidence Fitness
Confidence Fitness Pro Folding Inversion Table manual

Ahlsport
Ahlsport FITPOLE STAGE Installation, Operating, and Safety Instructions

Pure Fitness
Pure Fitness 840PC product manual