MASCOT MC-PC-ECE01-WB User manual

1EN
EN USER MANUAL: ELECTRICAL EAR CLEANER
MCPCECEWB
TABLE OF CONTENTS
1. Package contents
2. Safety instructions
3. Using the device
4. Features and specifications
. PACKAGE CONTENT
• Ear cleaner
• Ear tips (4 pcs)
• Cleaning brush
• User manual
. SAFETY INSTRUCTIONS
Always take the following precautions into consideration before using the
“Electrical ear cleaner”, hereinafter referred to as the ‘device’.
Remark!
Follow the instructions in the user manual!
Warning!
Warning for potential danger to life and/or serious
irreversible injury!
Warning! Risk of suocation
Warning for potential danger to life and/or serious
irreversible injury!
Warning! Risk of suocation
Warning for swallowing small parts.
Warning for potential risk of death and/or serious
irreversible injury!
CE marking
Indicates that the product sold in Europe has been
assessed to meet high safety, health, and environmental
protection requirements.
INSTRUCTIONS FOR PROTECTING THE ENVIRONMENT
(WEEE, the waste electrical and electronic
equipment directive)
IMPORTANTGENERALINFORMATION
• Read the instructions for use carefully and keep them safe. If you give
this device to other people, please also pass on this manual.
• Only use this device in accordance with the instructions in this
user manual.
• This device can be used by children under the age of 8 and people with
restricted physical, sensory or mental capacity or a lack of experience
and expertise, provided they are under supervision or have been given
instructions about the safe use of the device and are aware of the
potential hazards. Children must not play with the device. Cleaning and
maintenance must not be done by children unless they are over the age
of 8 and under supervision.
• This device is intended for domestic or similar use, not for
professional use.
• WARNING! Do not leave packaging material lying around
carelessly. This may become dangerous playing material for
children. Risk of suffocation!
• DANGER because small parts may be swallowed. The ear tips
and cleaning brush are small parts that could be swallowed.
Keep these parts away from children under the age of 36 months.
GENERALSAFETY INFORMATIONANDINSTRUCTIONS
• Only use the device for its intended purpose.
• This device is exclusively indented for cleaning the ears of humans.
• Improper use of the device could damage the product.
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Keep children under strict supervision to prevent them from using the
device as a toy.
• Do not allow unsupervised children to clean or maintain this device.
• Never allow children to use domestic appliances as toys or without
supervision. Children are unable to judge the hazards associated with
incorrectly using electric appliances.
• Prior to use, check the device for visible external damage. Never operate
the device if it is damaged.
• Do not place the device under any mechanical stress.
• Please handle the device carefully. Jolts, impacts or falls, even from a
low height, can damage the device.
• Do not use or store the device in an environment subject to strong static
electricity or magnetic fields.
• Do not use the device in the vicinity of flammable materials.
• Do not use the device in the immediate vicinity of heat sources such as
naked flames (hobs, for example).
• Do not expose the device to direct sunlight, heat sources, excessive
humidity or corrosive environments.
• Never immerse the device in water or any other liquid, to avoid the risk
of electric shocks, and do not use it again.
• The warranty will expire immediately if the device is damaged as a
result of not observing this user manual. The manufacturer accepts no
liability for damage caused by non-compliance with the user manual,
negligent use or use which does not comply with the conditions of this
user manual.
• Do not use abrasive cleaning solvents to clean the device.
• Do not use foreign objects to clean the device.
• Do not use the device if there are visible signs of damage.
• Do not use the device if it has been dropped or does not
operate normally.
• Do not attempt to disassemble or repair the device or modify it in
any manner.
• The device does not contain any parts which can be serviced by the
user.
• Only allow repairs to be carried out by a qualified service centre.
Qualified service centre: after-sales department of the manufacturer or
store, which is recognized and authorized to carry out such repairs, so
that potential hazards can be prevented. If problems are encountered
with the device, please return it to this department.
• For hygienic reasons, it is advised to have the device used by one
person. In case of multiple users, make sure the device is clean.
BATTERIES, ELECTRICITY& HEAT
• Make sure the battery compartment is closed securely.
• Keep batteries out of the reach of children.
• Only use AAA Alkaline batteries.
• Correctly insert the batteries into the battery compartment, respecting
the polarity.
• To prevent battery leakage, remove the batteries from the device if it is
not used for a long period of time.
• Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. Wear
protective gloves when handling leaking batteries and dispose of the
gloves after use. If the battery leaks, do not allow any battery fluid to
come into contact with the skin or eyes. If contact has been made,
wash the affected area with copious amounts of water and seek
medical advice.
• Rechargeable AAA batteries can be used in this device. Rechargeable
batteries must be removed from the device before being charged.
• Only charge rechargeable batteries with the charger that
comes with these batteries and follow the instructions in the
manufacturer’s manual.

2EN
• Rechargeable batteries should only be recharged under
adult supervision.
• Non-rechargeable AAA batteries should not be recharged.
• Avoid mixing the batteries, i.e. new, used or different types.
• Do not short circuit the contacts inside the battery compartment or
any batteries.
• WARNING! Never damage rechargeable batteries. Damaging
the casing of the device and/or piercing rechargeable batteries
might lead to explosion or fire!
• Do not crush, puncture or dismantle the device; this might damage
the battery.
• WARNING! Do not throw the device/batteries into a fire because
they may explode!
• Do not use, expose or store the device in the immediate vicinity of heat
sources such as naked flames.
• Do not dispose of the device in your household waste, as it contains
batteries. Batteries can be disposed of by taking them to your local
recycling station. Contact your local government offices for details.
. USING THE DEVICE
Open the packaging carefully before taking out the device. Make sure
the device is complete and undamaged. If any components are missing
or damaged, contact the vendor and do not use the product. Retain the
packaging or recycle it in accordance with local regulations.
Before use, it is advised to clean the device thoroughly with a damp cloth
and dry it thoroughly with a dry cloth.
The ear tips can be rinsed under running water, dry thoroughly before
attaching them to the device.
PARTS & FEATURES
A. Ear cleaner head
B. LED light
C. Power button
D. Battery cover
E. Ear tips
F. Cleaning brush
G. Protective cap
F
E1 E2 E3 E4
D
G
A
B
C
INSTALLING THE BATTERY
• Remove the battery cover (D) from the device by pushing it down.
• Insert the (2x) AAA batteries into the battery compartment, respecting
the polarity.
• Close the battery cover (D), by positioning it back on the device and
gently pushing it in place. You will hear a ‘click’, indicating that the
battery cover is well secured.
INSTALLING THE EAR TIPS
To use the device, it must be fitted with ear tips. Select the desired ear tip
to clean your ear. Ear tips (E1), (E2) and (E3) are suitable for cleaning the
inside of your ear. Ear tip (E4) is suitable for cleaning your outer ear.
Remove the protective cap (G) from the device. Push the selected ear tip
(E1), (E2), (E3) or (E4) on the ear cleaner head (A), making sure the shape
of the ear tip hole is properly aligned with the body of the device.
To change or remove the ear tip, gently pull it o the ear cleaner head (A).
Note! Never use the device without an ear tip attached.
POWERINGTHEDEVICE
• Power ON the device, by pressing down the power button (B). The ear
cleaner head (A) starts turning and the LED light (B) lights up.
• Power OFF the device, by releasing the power button (B).
•
CLEANING THE INSIDE OF YOUR EAR
• Remove the protective cap (G) from the device.
• Place the ear cleaner head (A) with the selected ear tip (E1), (E2) or (E3)
in the opening of your ear.
• Power ON the device, by pressing down the power button (B).
• The device will remove excessive earwax from the ear canal. Do not
remove all earwax as it has several important functions such as
moisturising the skin of your ear, preventing it from becoming itchy and
protecting it against possible infections.
• Power OFF the device, by releasing the power button (B).
• After use, remove the ear tip and place the protective cap on the
cleaner head.
• Clean the device as described in “Cleaning the device”.
WARNING! Do not place the ear cleaner head too deep into your
ear canal. This could cause serious damage!
CLEANING YOUR OUTER EAR
• Remove the protective cap (G) from the device.
• Place the ear cleaner head (A) with ear tip (E4) on your outer ear.
• Power ON the device, by pressing down the power button (B).
• Move the device around the shape of your outer ear to clean.
• Power OFF the device, by releasing the power button (B).
• After use, remove the ear tip and place the protective cap on the
cleaner head.
• Clean the device as described in “Cleaning the device”.
CLEANING THE DEVICE
• Before cleaning, make sure the device is switched OFF.
• Clean the body with a damp cloth.
• Do not use any solvents, petrol or similar products.
• Never use aggressive or abrasive cleaning materials or sharp objects
such as hard brushes or knives.
• Never immerse the device in water.
• Dry the device with a dry cloth.
• The ear tips (E) can be rinsed under running water.
• Do not use hot water above 60 °C.
• Dry the ear tips thoroughly with a dry cloth.

3EN
. FEATURES AND SPECIFICATIONS
• Power input: 3 Vdc (2x AAA battery)
• Dimensions device: 13.5 x 3.5 x 3.5 cm (H x W x D)
• Weight: 35 g
All information and specifications stated in this manual can be changed
without prior notification.
INSTRUCTIONS FOR PROTECTING THE ENVIRONMENT
(WEEE, the waste electrical and electronic equipment directive)
Your product has been manufactured using high
quality materials and components which can be
recycled and used again. At the end of its life span,
this product cannot be disposed of in normal domestic waste, but must
be taken to a special collection point for recycling electrical and
electronic equipment This is indicated in the user manual and in the
packaging by the waste container marked with a cross symbol. Used raw
materials are suitable for recycling.
By recycling used appliances or raw materials, you are playing an
important role in protecting our environment. You can ask your local
council about the location of your nearest collection point.
Mascot Online BV
Veluwezoom 32
1327 AH Almere
The Netherlands
www.mascot-online.nl

1 NL
NL GEBRUIKERSHANDLEIDING: ELEKTRISCHE
OORREINIGER MCPCECEWB
INHOUDSOPGAVE
1. Inhoud verpakking
2. Veiligheidsinstructies
3. Gebruik van het apparaat
4. Functies en specificaties
. INHOUD VERPAKKING
• Oorreiniger
• Opzetstukken (4 stuks)
• Reinigingsborsteltje
• Gebruikershandleiding
. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Tref altijd de volgende algemene voorzorgsmaatregelen voordat u de
‘Elektrische oorreiniger’ gebruikt (hierna ‘apparaat’ te noemen).
Opmerking!
Volg de instructies in deze gebruikershandleiding!
Waarschuwing!
Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of ernstig
blijvend letsel!
Waarschuwing! Kans op verstikking
Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of ernstig
blijvend letsel!
Waarschuwing! Kans op verstikking
Waarschuwing voor het inslikken van kleine onderdelen.
Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of ernstig
blijvend letsel!
CE-markering
Geeft aan dat het product dat in Europa wordt verkocht,
voldoet aan hoge eisen op het gebied van veiligheid,
gezondheid en milieubescherming.
MILIEUVOORSCHRIFTEN
(AEEA, de richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur)
BELANGRIJKE ALGEMENE INFORMATIE
• Lees deze instructies vóór gebruik goed door en bewaar ze op een
veilige plaats. Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, geef deze
handleiding daar dan bij.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend volgens de instructies in
deze gebruikershandleiding.
• Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen jonger dan 8 jaar
en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vaardigheden of gebrek aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat
zij in de gaten worden gehouden en instructies hebben ontvangen
over het veilige gebruik van het apparaat en op de hoogte zijn van de
gevaren ervan. Laat kinderen nooit met het apparaat spelen. Reiniging
en onderhoud dienen niet te worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze
ouder zijn dan 8 en onder toezicht staan van een volwassene.
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijke doeleinden of
vergelijkbaar gebruik, niet voor professioneel gebruik.
• WAARSCHUWING! Laat verpakkingsmateriaal niet onbeheerd
rondslingeren. Het kan gevaar opleveren wanneer kinderen
ermee spelen. Kans op verstikking!
• GEVAAR omdat kleine onderdelen kunnen worden ingeslikt. De
opzetstukken en het reinigingsborsteltje zijn kleine onderdelen
die kunnen worden ingeslikt. Houd deze onderdelen uit de buurt van
kinderen jonger dan 3 jaar.
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN EN INSTRUCTIES
• Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel.
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het reinigen van de oren
van mensen.
• Het apparaat kan beschadigd raken als het verkeerd wordt gebruikt.
• Dit apparaat is geen speelgoed! Houd het buiten bereik van kinderen
en huisdieren.
• Houd kinderen goed in de gaten en voorkom dat ze het apparaat
gebruiken als speelgoed.
• Laat kinderen dit apparaat niet zonder toezicht schoonmaken
of onderhouden.
• Zorg ervoor dat kinderen nooit gaan spelen met huishoudelijke
apparatuur; houd altijd toezicht. Kinderen zijn niet in staat de
gevaren te beoordelen die gepaard gaan met onjuist gebruik van
elektrische apparaten.
• Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare beschadigingen aan
de buitenkant. Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is.
• Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt blootgesteld aan enige
mechanische belasting.
• Ga voorzichtig met het apparaat om. Het apparaat kan beschadigd
raken door een schok, stoot of val, zelfs van een geringe hoogte.
• Gebruik of bewaar het apparaat niet in een omgeving met sterke
statische elektriciteit of magnetische velden.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van brandbare materialen.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van hittebronnen zoals open vuur
(gasfornuis) of kookplaten.
• Bescherm het apparaat tegen direct zonlicht, warmtebronnen,
overmatige vochtigheid en corrosieve omgevingen.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof. Zo
voorkomt u de kans op een elektrische schok. Gebruik het apparaat na
een eventuele onderdompeling niet meer.
• Wanneer het apparaat beschadigd raakt als gevolg van het niet naleven
van deze gebruikshandleiding, vervalt de garantie onmiddellijk. De
fabrikant accepteert geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg
van het niet in acht nemen van de gebruikershandleiding, onzorgvuldig
gebruik of gebruik dat niet overeenstemt met de voorwaarden in
deze gebruikershandleiding.
• Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen om het apparaat te
reinigen.
• Gebruik geen vreemde voorwerpen om het apparaat schoon te maken.
• Gebruik het apparaat niet als het zichtbaar beschadigd is.
• Gebruik het apparaat niet wanneer het is gevallen of niet
normaal functioneert.
• Probeer het apparaat niet te demonteren, te repareren of anderszins
aan te passen.
• Het apparaat bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen
worden onderhouden.
• Laat reparaties uitsluitend uitvoeren door een gekwalificeerd
servicecentrum. Erkend servicecentrum: serviceafdeling van de
fabrikant of winkel die erkend en bevoegd is om dergelijke reparaties uit
te voeren, zodat mogelijke gevaren worden vermeden. Als u problemen
met het apparaat ondervindt, breng het dan naar dit servicecentrum.
• Om hygiënische redenen wordt aangeraden dat het apparaat slechts
door één persoon wordt gebruikt. Als het apparaat door meerdere
personen wordt gebruikt, zorg dan dat het apparaat schoon is.
BATTERIJEN, ELEKTRICITEIT EN WARMTE
• Zorg ervoor dat de batterijvakje goed is afgesloten.
• Houd batterijen buiten bereik van kinderen.
• Gebruik uitsluitend AAA-alkalinebatterijen.
• Plaats de batterijen op de juiste wijze in het batterijvakje. Let daarbij op
de aangegeven polariteit.

2 NL
• Om lekkage van de batterij te voorkomen, raden wij aan de batterijen
uit het apparaat te verwijderen als u het gedurende langere tijd
niet gebruikt.
• Onder extreme omstandigheden kunnen batterijcellen gaan lekken.
Draag beschermende handschoenen bij het hanteren van lekkende
batterijen en gooi de handschoenen na gebruik weg. Wanneer een
batterij lekt, moet u voorkomen dat batterijvloeistof op de huid of in de
ogen terecht komt. Wanneer batterijvloeistof in contact is gekomen met
de huid of ogen, moet het betreffende gebied worden afgespoeld met
grote hoeveelheden water en moet u een arts raadplegen.
• In dit apparaat kunnen oplaadbare AAA-batterijen worden gebruikt.
Oplaadbare batterijen moeten uit het apparaat worden verwijderd om
te worden opgeladen.
• Laad oplaadbare batterijen uitsluitend op met de oplader die bij deze
batterijen is meegeleverd en volg de instructies in de handleiding van
de fabrikant.
• Oplaadbare batterijen mogen uitsluitend worden opgeladen in het
bijzijn van een volwassene.
• Niet-oplaadbare AAA-batterijen mogen niet worden opgeladen.
• Zorg ervoor dat u nooit nieuwe, gebruikte of verschillende typen
batterijen met elkaar combineert.
• Zorg ervoor dat er nooit kortsluiting optreedt tussen de contactpunten
in het batterijvakje of tussen batterijen.
• WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de oplaadbare batterijen niet
beschadigd raken. Beschadiging van de behuizing van het
apparaat en/of beschadiging van de oplaadbare batterijen kan leiden
tot een explosie of brand!
• Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt beschadigd of gedemonteerd;
hierdoor kan de batterij beschadigd raken.
• WAARSCHUWING! Gooi het apparaat of de batterijen nooit in
een vuur omdat ze kunnen ontploffen!
• Gebruik of bewaar het apparaat niet in de buurt van ontvlambare
materialen of hittebronnen zoals open vuur en stel het hier niet
aan bloot.
• Gooi het apparaat niet weg met het huisvuil, omdat het batterijen bevat.
Breng batterijen naar uw lokale inzamelpunt voor chemisch afval. Neem
contact op met uw gemeente voor nadere informatie.
. GEBRUIK VAN HET APPARAAT
Open de verpakking voorzichtig en haal het apparaat eruit. Controleer of het
apparaat volledig en onbeschadigd is. Mochten er onderdelen beschadigd
zijn of ontbreken, neem dan contact op met de verkoper en gebruik het
product niet. Bewaar de verpakking of recycle deze zoals voorgeschreven
door lokale regelgeving.
Het is aan te raden om de buitenkant van het apparaat vóór gebruik schoon
te maken met een vochtige doek en daarna goed af te drogen met een
droge doek.
De opzetstukken kunnen worden afgespoeld onder de kraan. Droog ze goed
af voordat u ze op het apparaat zet.
ONDERDELEN EN FUNCTIES
A. Kop van de oorreiniger
B. Ledlampje
C. Aan-/uitknop
D. Batterijdeksel
E. Opzetstukken
F. Reinigingsborsteltje
G. Beschermdopje
F
E1 E2 E3 E4
D
G
A
B
C
DE BATTERIJ PLAATSEN
• Verwijder het batterijdeksel (D) van het apparaat door het omlaag
te duwen.
• Plaats de 2 AAA-batterijen op de juiste wijze in het batterijvakje. Let
daarbij op de aangegeven polariteit.
• Sluit het batterijdeksel (D) door het op het apparaat te plaatsen en
het voorzichtig vast te duwen. U hoort een ‘klik’. Dit betekent dat het
batterijdeksel goed vast zit.
DE OPZETSTUKKEN PLAATSEN
Om het apparaat te gebruiken, moet u er een opzetstuk op plaatsen. Kies
het gewenste opzetstuk om uw oor te reinigen. Opzetstukken (E1), (E2)
en (E3) zijn geschikt voor het reinigen van de binnenkant van uw oor.
Opzetstuk (E4) is geschikt voor het reinigen van uw buitenoor. Verwijder
het beschermdopje (G) van het apparaat. Duw het gekozen opzetstuk
(E1), (E2), (E3) of (E4) op de kop van de oorreiniger (A). Let er daarbij op
dat de vorm van het opzetstuk goed is uitgelijnd met de behuizing van
het apparaat. Om het opzetstuk te verwisselen of verwijderen, trekt u het
voorzichtig van de kop van de oorreiniger (A).
Let op! Gebruik het apparaat nooit zonder opzetstuk.
HET APPARAAT INSCHAKELEN
• Zet het apparaat AAN door de aan-/uitknop (B) in te drukken. De kop van
de oorreiniger (A) begint te draaien en het ledlampje (B) gaat branden.
• Zet het apparaat UIT door de aan-/uitknop (B) los te laten.
•
DE BINNENKANT VAN UW OOR REINIGEN
• Verwijder het beschermdopje (G) van het apparaat.
• Plaats de kop van oorreiniger (A) met het gekozen opzetstuk (E1), (E2)
of (E3) in de opening van uw oor.
• Zet het apparaat AAN door de aan-/uitknop (B) in te drukken.
• Het apparaat verwijdert overtollig oorsmeer uit de gehoorgang.
Verwijder niet al het oorsmeer, aangezien dit belangrijke functies heeft,
zoals het hydrateren van de huid van uw oor. Dit voorkomt dat uw oor
gaat jeuken en beschermt tegen eventuele infecties.
• Zet het apparaat UIT door de aan-/uitknop (B) los te laten.
• Verwijder na gebruik het opzetstuk en plaats het beschermdopje op de
kop van de oorreiniger.
• Reinig het apparaat zoals beschreven in ‘Het apparaat reinigen’.
WAARSCHUWING! Duw de kop van de oorreiniger niet te diep in
uw gehoorgang. Dit kan ernstige schade veroorzaken!

3 NL
UW BUITENOOR REINIGEN
• Verwijder het beschermdopje (G) van het apparaat.
• Plaats de kop van oorreiniger (A) met opzetstuk (E4) op uw buitenoor.
• Zet het apparaat AAN door de aan-/uitknop (B) in te drukken.
• Volg met het apparaat de vorm van uw buitenoor om het te reinigen.
• Zet het apparaat UIT door de aan-/uitknop (B) los te laten.
• Verwijder na gebruik het opzetstuk en plaats het beschermdopje op de
kop van de oorreiniger.
• Reinig het apparaat zoals beschreven in ‘Het apparaat reinigen’.
HET APPARAAT REINIGEN
• Zorg voordat u het apparaat gaat reinigen dat het apparaat UIT staat.
• Neem de behuizing af met een vochtige doek.
• Gebruik geen oplosmiddelen, benzine of vergelijkbare producten.
• Gebruik nooit agressieve of schurende materialen of scherpe objecten
zoals harde borstels of messen.
• Dompel het apparaat nooit onder in water.
• Gebruik een droge doek om het apparaat af te drogen.
• De opzetstukken (E) kunnen worden afgespoeld onder de kraan.
• Gebruik geen water van meer dan 60 °C.
• Droog de opzetstukken goed af met een droge doek.
•
. FUNCTIES EN SPECIFICATIES
• Voeding: 3 V DC (2 AAA-batterijen)
• Afmetingen apparaat: 13,5 x 3,5 x 3,5 cm (H x B x D)
• Gewicht: 35 g
Alle informatie en specificaties in deze gebruikershandleiding kunnen
zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
MILIEUVOORSCHRIFTEN
(AEEA, de richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur)
Dit product is vervaardigd van kwalitatief
hoogwaardige materialen en onderdelen die
gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden. Na
afloop van zijn levensduur mag dit product niet worden meegegeven met
het huishoudelijk afval. Het moet naar een speciaal inzamelpunt worden
gebracht voor het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur.
Dit wordt in de handleiding en op de verpakking weergegeven door de
afvalcontainer met een kruis erdoor. De gebruikte grondstoen kunnen
worden gerecycled.
Door gebruikte apparatuur of grondstoen te recyclen, levert u een
belangrijke bijdrage aan het beschermen van het milieu. Informeer bij uw
gemeente waar het dichtstbijzijnde inzamelpunt is.
Mascot Online BV
Veluwezoom 32
1327 AH Almere
Nederland
www.mascot-online.nl

1FR
FR MANUEL D’UTILISATION: CUREOREILLE
ÉLECTRIQUE MCPCECEWB
SOMMAIRE:
1. Contenu du paquet
2. Consignes de sécurité
3. Utilisation de l’appareil
4. Caractéristiques et spécifications
. CONTENU DE L’EMBALLAGE
• Cure-oreille
• Curettes (4 pièces)
• Brosse de nettoyage
• Mode d’emploi
. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez toujours respecter les précautions suivantes avant d’utiliser le
«Cure-oreille électrique», ci-après dénommés «appareil».
Remarque !
Suivez les instructions dans le manuel d’utilisation!
Avertissement!
Risque potentiel menaçant la vie et/ou blessures graves
et irréversibles !
Avertissement! Risque d’étouement
Risque potentiel menaçant la vie et/ou blessures graves
et irréversibles !
Avertissement! Risque d’étouement
Comprend de petites pièces qui peuvent être avalées.
Avertissement pour risque de mort et/ou blessures
graves et irréversibles!
Marquage CE
Indique que le produit vendu en Europe a été évalué
afin de répondre à des exigences élevées en matière de
sécurité, de santé et de protection de l’environnement.
CONSIGNES POUR LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
(DEEE, la directive concernant les déchets
d’équipements électriques et électroniques)
INFORMATIONS IMPORTANTES D’ORDRE GÉNÉRAL:
• Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le en lieu sûr. Si vous
remettez cet appareil à une autre personne, transmettez-lui également
ce mode d’emploi.
• Utilisez cet appareil uniquement en respectant les consignes de ce
mode d’emploi.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de moins de 8ans et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à condition
qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient reçu les consignes nécessaires
pour utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’ils soient conscients des
risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants,
à moins qu’ils aient plus de 8ans et qu’ils soient sous la surveillance
d’un adulte.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique ou similaire, et pas à un
usage professionnel.
• AVERTISSEMENT! Ne laissez pas traîner le matériel
d’emballage. Celui-ci pourrait être dangereux pour les jeux
d’enfants. Risque de suffocation!
• DANGER car de petites pièces peuvent être avalées. Les
curettes et la brosse de nettoyage sont de petites pièces qui
pourraient être avalées. Tenez celles-ci hors de portée des enfants de
moins de 36mois.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
• Utilisez uniquement l’appareil aux fins pour lesquelles il a été conçu.
• Cet appareil est uniquement prévu pour le nettoyage d’oreilles
des humains.
• Une utilisation inappropriée de l’appareil pourrait l’endommager.
• Cet appareil n’est pas un jouet. Tenez-le hors de portée des enfants et
animaux domestiques.
• Surveillez de près les enfants pour éviter qu’ils n’utilisent l’appareil
comme un jouet.
• Ne laissez pas des enfants sans surveillance nettoyer ou entretenir
cet appareil.
• Ne laissez jamais des enfants utiliser des appareils ménagers en guise
de jouet sans surveillance. Les enfants ne peuvent pas reconnaître les
risques liés à une utilisation incorrecte d’appareils électriques.
• Avant l’utilisation, vérifiez si l’appareil ne présente pas de dommages
externes visibles. Ne faites jamais fonctionner l’appareil s’il
est endommagé.
• N’exposez pas l’appareil à des contraintes mécaniques.
• Manipulez l’appareil avec précaution. Tout choc, impact ou chute, même
de faible hauteur, peut endommager l’appareil.
• N’utilisez ou ne stockez pas l’appareil dans un endroit soumis à une
forte électricité statique ou des champs magnétiques.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité de matières inflammables.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des
flammes nues (une cuisinière par exemple).
• N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil, des sources de
chaleur, une humidité excessive ou un milieu corrosif.
• N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide, pour éviter
le risque d’électrocution, et ne le réutilisez pas après immersion.
• La garantie sera immédiatement annulée si l’appareil est endommagé
en conséquence du non-respect du mode d’emploi. Le fabricant décline
toute responsabilité pour les dommages causés par le non-respect
du mode d’emploi, une utilisation négligente ou une utilisation qui ne
respecte pas les conditions du mode d’emploi.
• N’utilisez pas de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
• N’utilisez pas d’objets étrangers pour nettoyer l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil s’il présente des signes visibles de dommage.
• N’utilisez pas l’appareil s’il est tombé ou s’il ne fonctionne
pas normalement.
• N’essayez pas de démonter ou de réparer l’appareil, ou de le modifier de
quelque manière que ce soit.
• L’appareil ne contient aucune partie qui puisse être réparée par
l’utilisateur.
• Faites uniquement réparer l’appareil par un centre de service qualifié.
Centre de service qualifié: service après-vente du fabricant ou
magasin, qui est reconnu et autorisé à effectuer des réparations, afin
de prévenir d’éventuels dangers. Si l’appareil présente des problèmes,
veuillez le retourner à ce centre de service.
• Pour des raisons d’hygiène, il est conseillé d’utiliser un seul appareil par
personne. Si plusieurs personnes utilisent le même appareil, assurez-
vous que celui-ci est propre.
BATTERIES, ÉLECTRICITÉ & CHALEUR
• Assurez-vous que le compartiment à piles est bien fermé.
• Tenez les piles hors de portée des enfants.
• Utilisez uniquement des piles alcalines AAA.
• Insérez correctement les piles dans le compartiment à piles en
respectant leur polarité.

2FR
• Pour éviter toute fuite de pile, retirez-les de l’appareil lorsqu’il n’est pas
utilisé pendant une longue période.
• Des fuites des éléments de piles peuvent survenir en cas de conditions
extrêmes. Portez des gants de protection lorsque vous manipulez
des piles qui coulent et jetez les gants après l’utilisation. En cas de
fuite d’une pile, éviter le contact du liquide de la pile avec la peau ou
les yeux. En cas de contact, rincez abondamment à l’eau et consultez
un médecin.
• Des piles AAA rechargeables peuvent être placées dans l’appareil.
Les piles rechargeables doivent être retirées de l’appareil avant
d’être rechargées.
• Rechargez les piles rechargeables uniquement avec un chargeur
approprié et suivez les instructions du manuel du fabricant.
• Les piles rechargeables doivent uniquement être rechargées sous la
supervision d’un adulte.
• Ne pas recharger des piles AAA non rechargeables.
• Évitez de mélanger des piles, à savoir neuves, usagées ou de
types différents,
• Ne court-circuitez pas les contacts à l’intérieur du compartiment à pile
ni les piles.
• AVERTISSEMENT ! N’endommagez jamais les piles
rechargeables. L’endommagement du boîtier de l’appareil et/ou
le transpercement des piles rechargeables peut provoquer une
explosion ou un incendie.
• N’écrasez pas, ne percez pas ou ne démontez pas l’appareil; cela
pourrait endommager la batterie.
• AVERTISSEMENT ! Ne jetez pas l’appareil au feu, car il pourrait
exploser!
• N’utilisez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des
flammes nues.
• Ne jetez pas l’appareil dans les déchets ménagers, car il contient des
piles. Pour jeter les piles, les amener à la station de recyclage locale.
Contactez les autorités locales pour plus de détails.
. UTILISATION DE L’APPAREIL
Ouvrez l’emballage avec précaution avant d’en sortir l’appareil.
Assurez-vous que l’appareil est complet et en bon état. Si des pièces
manquent ou sont endommagées, contactez le fournisseur et n’utilisez
pas le produit. Conservez l’emballage ou recyclez-le conformément aux
réglementations locales.
Avant d’utiliser l’appareil, il est conseillé de le nettoyer avec un chion
humide, puis de le sécher complètement avec un chion sec.
Les curettes peuvent être rincées sous l’eau courante, puis séchées
soigneusement avant d’être remises sur l’appareil.
PARTIES & CARACTÉRISTIQUES
A. Tête du cure-oreille
B. Témoin LED
C. Bouton marche/arrêt
D. Couvercle du compartiment à pile
E. Curettes
F. Brosse de nettoyage
G. Cache de protection
F
E1 E2 E3 E4
D
G
A
B
C
INSTALLATION DE LA PILE
• Retirez le couvercle du compartiment à pile (D) de l’appareil en le
poussant vers le bas.
• Insérez les (deux) piles AAA dans le compartiment à piles en respectant
leur polarité.
• Refermez le compartiment à pile (D), en remettant le couvercle sur
l’appareil et en le poussant doucement en place. Vous entendrez
un «clic», qui indique que le couvercle du compartiment à pile est
bien inséré.
INSTALLATION DES CURETTES
Pour utiliser l’appareil, il faut le munir d’une curette. Sélectionnez la
curette souhaitée pour nettoyer votre oreille. Les curettes (E1), (E2) et (E3)
permettent de nettoyer l’intérieur de l’oreille. La curette (E4) sert plutôt à
nettoyer l’oreille externe. Retirez le cache de protection (G) de l’appareil.
Poussez la curette de votre choix (E1), (E2), (E3) ou (E4) sur la tête du cure-
oreille (A), en vous assurant que l’orifice de la curette est correctement
aligné avec le manche de l’appareil. Pour changer ou retirer la curette,
tirez-la doucement de la tête du cure-oreille (A).
Remarque! N’utilisez jamais l’appareil sans curette.
ALLUMER L’APPAREIL
• Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt (B). La
tête du cure-oreille (A) commencera à tourner et le témoin LED (B)
s’allumera.
• Éteignez l’appareil en appuyant une nouvelle fois sur le bouton marche/
arrêt (B).
•
NETTOYER L’INTÉRIEUR DE VOTRE OREILLE
• Retirez le cache de protection (G) de l’appareil.
• Placez la tête du cure-oreille (A) avec la curette choisie (E1), (E2) ou
(E3) dans l’ouverture de votre oreille.
• Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt (B).
• L’appareil va éliminer l’excès de cérumen dans le conduit auditif.
N’enlevez pas tout le cérumen, car il a plusieurs fonctions importantes,
notamment celle d’hydrater la peau de l’oreille, d’empêcher les
démangeaisons et de protéger l’oreille contre d’éventuelles infections.
• Éteignez l’appareil en appuyant une nouvelle fois sur le bouton marche/
arrêt (B).
• Après l’utilisation, retirez la curette et placez le cache de protection sur
la tête de l’appareil.
• Nettoyez ensuite l’appareil comme décrit dans la section «Nettoyer
l’appareil».
AVERTISSEMENT ! N’insérez pas la tête du cure-oreille trop
profondément dans votre conduit auditif. Cela pourrait causer
des dommages graves!
NETTOYER L’OREILLE EXTERNE
• Retirez le cache de protection (G) de l’appareil.
• Placez la tête du cure-oreille (A) avec la curette (E4) sur votre
oreille externe.

3FR
• Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt (B).
• Déplacez l’appareil autour de votre oreille externe pour la nettoyer.
• Éteignez l’appareil en appuyant une nouvelle fois sur le bouton marche/
arrêt (B).
• Après l’utilisation, retirez la curette et placez le cache de protection sur
la tête de l’appareil.
• Nettoyez ensuite l’appareil comme décrit dans la section «Nettoyer
l’appareil».
NETTOYER L’APPAREIL
• Avant de procéder au nettoyage, assurez-vous que l’appareil est éteint.
• Nettoyez le corps de l’appareil avec un chiffon humide.
• N’utilisez pas de solvants, d’essence ou de produits similaires.
• N’utilisez jamais de détergents agressifs ou abrasifs, ni d’objets
tranchants comme une brosse dure ou un couteau.
• N’immergez jamais l’appareil dans l’eau.
• Séchez l’appareil avec un chiffon sec.
• Les curettes (E) peuvent être rincées sous l’eau courante.
• N’utilisez pas d’eau chaude à une température supérieure à 60ºC.
• Séchez les curettes soigneusement avec un chiffon sec.
. CARACTÉRISTIQUES ET SPÉCIFICATIONS
• Puissance d’entrée: 3 Vdc (2 piles AAA)
• Dimensions de l’appareil: 13,5 x 3,5 x 3,5cm (H x l x P)
• Poids: 35g
Toutes les informations et spécifications mentionnées dans ce manuel
peuvent être modifiées sans notification préalable.
INSTRUCTIONS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
(DEEE, la directive relative aux déchets d’équipements électriques
et électroniques)
Votre produit a été fabriqué en utilisant des matériaux
de haute qualité et des composants qui peuvent être
recyclés et réutilisés. À la fin de sa durée de vie, ce
produit ne doit pas être jeté dans les déchets ménagers, mais il doit être
déposé dans un point de collecte spécial pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. Ceci est indiqué dans le
manuel de l’utilisateur et sur l’emballage par un conteneur de déchets
marqué d’un symbole de croix. Les matières premières utilisées sont
appropriées pour le recyclage.
En recyclant les appareils usagés ou les matières premières, vous
contribuez grandement à la protection de notre environnement.
Informez-vous auprès de votre municipalité concernant le point de
collecte le plus proche.
Mascot Online BV
Veluwezoom32
1327 AH Almere
Pays-Bas
www.mascot-online.nl

1 DE
DE BEDIENUNGSANLEITUNG: ELEKTRISCHER
OHRREINIGER MCPCECEWB
INHALT
1. Verpackungsinhalt
2. Sicherheitshinweise
3. Benutzung des Geräts
4. Funktionen und technische Angaben
. VERPACKUNGSINHALT
• Ohrreiniger
• Reinigungsaufsätze (4 Stk.)
• Reinigungsbürste
• Bedienungsanleitung
. SICHERHEITSHINWEISE
Treen Sie immer die folgenden grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen,
bevor Sie den „Elektrischen Ohrreiniger“ benutzen, nachfolgend das
„Gerät“ genannt.
Anmerkung!
Folgen Sie den Anweisungen in
der Bedienungsanleitung!
Warnhinweis!
Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder
schweren irreversiblen Verletzungen!
Warnhinweis! Erstickungsgefahr
Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder
schweren irreversiblen Verletzungen!
Warnhinweis! Erstickungsgefahr
Warnung vor dem Verschlucken von kleinen Teilen.
Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder Gefahr
von ernsthaften nicht heilbaren Verletzungen!
CE-Kennzeichnung
Weist darauf hin, dass das in Europa verkaufte Produkt
bewertet worden ist, damit es die hohen Anforderungen
bezüglich Sicherheit, Gesundheit und Umweltschutz
zu erfüllt.
ANWEISUNGEN ZUM SCHUTZ DER UMWELT
(EEAG, Rückgewinnung von Elektro- und Elektronik-
Altgeräten)
WICHTIGE ALLGEMEINE INFORMATIONEN
• Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie sicher
auf. Wenn Sie dieses Gerät an andere Personen weitergeben, geben Sie
bitte auch diese Bedienungsanleitung mit.
• Verwenden Sie dieses Gerät nur entsprechend der Anweisungen in
dieser Bedienungsanleitung.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Gerätes
informiert werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Reinigung und Wartung
dürfen nicht von Kindern unter 8 Jahren ausgeführt werden.
• Das Gerät ist nur für den häuslichen oder ähnlichen Gebrauch
bestimmt, nicht für die professionelle Nutzung.
• WARNHINWEIS! Lassen Sie kein Verpackungsmaterial achtlos
herumliegen. Kinder könnten es als gefährliches Spielmaterial
verwenden. Erstickungsgefahr!
• GEFAHR da Kleinteile verschluckt werden können. Die Aufsätze
und Reinigungsbürste sind Kleinteile, die verschluckt werden
können. Bewahren Sie diese Teile außerhalb der Reichweite von
Kindern unter 36 Monaten auf.
ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN UND
ANWEISUNGEN
• Verwenden Sie das Gerät nur zweckbestimmt.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für die Ohrenreinigung von
Menschen vorgesehen.
• Eine missbräuchliche Verwendung kann das Produkt beschädigen.
• Das Gerät ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und
Haustieren fern.
• Halten Sie Kinder unter strenger Aufsicht um zu vermeiden, dass sie das
Gerät als Spielzeug benutzen.
• Kinder dürfen dieses Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen oder pflegen.
• Kinder dürfen niemals Haushaltsgeräte als Spielzeug oder ohne
Aufsicht verwenden. Kinder können Gefahren, die von einer falschen
Benutzung elektrischer Geräte ausgehen, nicht einschätzen.
• Überprüfen Sie das Gerät vor dem Gebrauch auf sichtbare äußere
Beschädigungen. Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn es
beschädigt ist.
• Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Bitte gehen Sie vorsichtig mit dem Gerät um. Stöße, Aufpralle oder
Stürze, selbst aus geringer Höhe, können das Gerät beschädigen.
• Verwenden oder lagern Sie das Gerät nicht in einer Umgebung mit
starker statischer Elektrizität oder Magnetfeldern.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von
Wärmequellen wie offenen Feuerquellen (z.B. Kochfeldern).
• Setzen Sie das Gerät nicht dem direkten Sonnenlicht, Wärmequellen,
übermäßiger Feuchtigkeit oder korrosiven Umgebungen aus.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder in eine andere
Flüssigkeit, um einen Stromschlag zu verhindern. Das Gerät danach
nicht weiter verwenden.
• Die Garantie wird sofort erlöschen, wenn das Gerät als Folge der
Nichteinhaltung dieser Bedienungsanleitung beschädigt wurde. Der
Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Missachtung
dieser Bedienungsanleitung, Fahrlässigkeit oder aufgrund von
Anwendungen verursacht wurden, die nicht den Bedingungen in dieser
Bedienungsanleitung entsprechen.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine scheuernden
Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Fremdkörpern.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sichtbare Schäden vorliegen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es fallen gelassen wurde oder nicht
normal funktioniert.
• Das Gerät sollte nicht demontiert, repariert oder auf irgendeine Art und
Weise verändert werden.
• Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden
können.
• Reparaturen dürfen nur von einem qualifizierten Kundendienst
durchgeführt werden. Qualifizierter Kundendienst:
Kundendienstabteilung des Herstellers oder Geschäfts, der/das zur
Durchführung solcher Reparaturen anerkannt und befugt ist, damit
potenzielle Gefahren vermieden werden können. Wenn Probleme mit
dem Gerät auftreten, geben Sie es bitte an diese Abteilung zurück.
• Aus hygienischen Gründen sollte das Gerät nur von einer Person
benutzt werden. Im Falle von mehreren Benutzern sollte man
sicherstellen, dass das Gerät sauber ist.
AKKUS, STROM UND WÄRME
• Achten Sie darauf, dass das Batteriefach fest geschlossen ist.
• Halten Sie die Batterien von Kindern fern.
• Nur AAA Alkali-Batterien verwenden.

2 DE
• Setzen Sie die Batterien richtig in das Batteriefach ein und beachten Sie
dabei die Polarität.
• Um ein Auslaufen der Batterien zu verhindern, sollten Sie die Batterien
aus dem Gerät entfernen, wenn es über einen längeren Zeitraum nicht
benutzt wird.
• Auslaufen aus Akkuzellen kann unter extremen Bedingungen
vorkommen. Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie ausgelaufene
Batterien handhaben und entsorgen Sie die Handschuhe nach
der Verwendung. Wenn die Batterie ausläuft, nicht zulassen, dass
Batterieflüssigkeit in Kontakt mit Haut oder Augen kommt. Wenn Sie
mit Batterieflüssigkeit in Kontakt gekommen sind, waschen Sie die
betroffene Stelle mit reichlich Wasser und holen ärztlichen Rat ein.
• Dieses Gerät kann mit wiederaufladbaren AAA-Batterien betrieben
werden. Die wiederaufladbaren Batterien müssen vor dem Aufladen aus
dem Gerät entfernt werden.
• Laden Sie wiederaufladbare Batterien nur mit dem Ladegerät der
betreffenden Batterien auf und beachten Sie die Anweisungen
im Benutzerhandbuch.
• Akkus dürfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen geladen werden.
• Nicht wiederaufladbare AAA-Batterien sollten nicht aufgeladen werden.
• Verwenden Sie ein Vermischen von Batterien, d. h. neue, benutzte oder
verschiedene Typen.
• Die Kontakte innerhalb des Batteriefachs oder andere Batterien
nicht kurzschließen.
• WARNHINWEIS! Beschädigen Sie wiederaufladbare Batterien
nicht. Eine Beschädigung des Gehäuses und/oder ein
Durchstechen der wiederaufladbaren Batterie kann Explosionen oder
Feuer verursachen.
• Das Gerät darf nicht zerdrückt, durchstochen oder
auseinandergenommen werden, da hierdurch der Akku beschädigt
werden kann.
• WARNHINWEIS! Werfen Sie das Gerät/die Batterien nichts ins
Feuer, weil es/sie explodieren kann/können!
• Benutzen oder lagern Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von
Wärmequellen (wie offenen Flammen) oder setzen Sie es diesen
nicht aus.
• Entsorgen Sie das Gerät nicht im Hausmüll, weil es Batterien enthält.
Batterien können an Ihren lokalen Recycling-Stationen entsorgt
werden. Erkundigen Sie sich bei Ihrer Kommunalverwaltung nach
den Einzelheiten.
. BENUTZUNG DES GERÄTS
Önen Sie die Verpackung vorsichtig, bevor Sie das Gerät herausnehmen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät vollständig und unbeschädigt ist. Sollten
Teile fehlen oder beschädigt sein, kontaktieren Sie den Lieferanten und
verwenden Sie das Produkt nicht. Die Verpackung sollte aufbewahrt oder in
Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften recycelt werden.
Reinigen Sie das Gerät gründlich mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie
es anschließend mit einem trockenen Tuch ab.
Die Aufsätze können unter fließendem Wasser abgespült werden und
müssen vor dem Aufsetzen auf das Gerät vollständig trocknen.
TEILE UND MERKMALE DES GERÄTS
A. Ohrreinigungskopf
B. LED-Leuchte
C. Einschalttaste
D. Batterieabdeckung
E. Reinigungsaufsätze
F. Reinigungsbürste
G. Schutzkappe
F
E1 E2 E3 E4
D
G
A
B
C
INSTALLIEREN DER BATTERIE
• Entfernen Sie die Batterieabdeckung (D), in dem Sie sie nach
unten drücken.
• Setzen Sie die (2x) AAA-Batterien korrekt in das Batteriefach ein und
beachten Sie dabei die Polarität.
• Schließen Sie die Batterieabdeckung (D), indem Sie sie wieder auf das
Gerät setzen und behutsam drücken. Sie hören ein „Klicken“, das darauf
hinweist, dass die Abdeckung korrekt eingesetzt ist.
EINSETZEN DER REINIGUNGSAUFSÄTZE
Zur Verwendung des Geräts müssen Reinigungsaufsätze eingesetzt
werden. Wählen Sie den gewünschten Reinigungsaufsatz aus. Die
Reinigungsaufsätze (E1), (E2) und (E3) sind für die Reinigung des
Gehörgangs geeignet. Reinigungsaufsatz (E4) ist für die Reinigung der
Ohrmuschel geeignet. Entfernen Sie die Schutzkappe (G) vom Gerät.
Stecken Sie den gewählten Reinigungsaufsatz (E1), (E2), (E3) oder (E4)
auf den Ohrreinigungskopf (A) und achten Sie darauf, dass die Önung des
Aufsatzes auf das Gehäuse des Geräts ausgerichtet ist.
Um den Aufsatz zu wechseln oder abzunehmen, ziehen Sie ihn vorsichtig
vom Ohrreinigungskopf (A) ab.
Hinweis! Verwenden Sie das Gerät niemals ohne Reinigungsaufsatz.
DAS GERÄT EINSCHALTEN
• Schalten Sie das Gerät EIN, indem Sie die Einschalttaste (B) nach
unten drücken. Der Ohrreinigungskopf (A) bewegt sich und die LED-
Beleuchtung (B) leuchtet auf.
• Schalten Sie das Gerät AUS, indem Sie die Einschalttaste (B) loslassen.
•
DEN GEHÖRGANG REINIGEN
• Entfernen Sie die Schutzkappe (G) vom Gerät.
• Setzen Sie den Ohrreinigungskopf (A) mit dem gewählten
Reinigungsaufsatz (E1), (E2) oder (E3) in die Öffnung Ihres Ohres.
• Schalten Sie das Gerät EIN, indem Sie die Einschalttaste (B) nach
unten drücken.
• Das Gerät entfernt überschüssiges Ohrenschmalz aus dem Gehörgang.
Sie sollten nicht das gesamte Ohrenschmalz entfernen, da es mehrere
wichtige Funktionen hat, z. B. die Haut des Ohrs mit Feuchtigkeit zu
versorgen, Juckreiz zu verhindern und es vor möglichen Infektionen zu
schützen.
• Schalten Sie das Gerät AUS, indem Sie die Einschalttaste (B) loslassen.
• Entfernen Sie nach dem Gebrauch den Reinigungsaufsatz und setzen
Sie die Schutzkappe auf den Reinigungskopf.
• Reinigen Sie das Gerät wie unter „Reinigung des Geräts“ beschrieben.

3 DE
WARNHINWEIS! Schieben Sie den Ohrreinigungskopf nicht zu
tief in Ihren Gehörgang. Dies könnte zu ernsthaften
Verletzungen führen!
REINIGUNG DER OHRMUSCHEL
• Entfernen Sie die Schutzkappe (G) vom Gerät.
• Verwenden Sie den Ohrreinigungskopf (A) mit dem Reinigungsaufsatz
(E4) für Ihre Ohrmuschel.
• Schalten Sie das Gerät EIN, indem Sie die Einschalttaste (B) nach
unten drücken.
• Bewegen Sie das Gerät entlang Ihrer Ohrmuschel, um sie zu reinigen.
• Schalten Sie das Gerät AUS, indem Sie die Einschalttaste (B) loslassen.
• Entfernen Sie nach dem Gebrauch den Reinigungsaufsatz und setzen
Sie die Schutzkappe auf den Reinigungskopf.
• Reinigen Sie das Gerät wie unter „Reinigung des Geräts“ beschrieben.
REINIGUNG DES GERÄTS
• Das Gerät muss vor der Reinigung ausgeschaltet sein.
• Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Benzin oder ähnliche Produkte.
• Verwenden Sie niemals aggressive oder scheuernde Reinigungsmittel
oder spitze Gegenstände wie harte Bürsten oder Messer.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser.
• Trocken Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch ab.
• Die Reinigungsaufsätze (E) können unter fließendem Wasser
gereinigt werden.
• Verwenden Sie kein Wasser über 60 °C.
• Trocken Sie die Reinigungsaufsätze mit einem trockenen Tuch ab.
. FUNKTIONEN UND TECHNISCHE ANGABEN
• Eingangsleistung: 3 VDC (2 x AAA-Batterien)
• Gerätegröße: 13,5 x 3,5 x 3,5 cm (H x B x T)
• Gewicht: 35 g
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Angaben und
Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
ANWEISUNGEN ZUM SCHUTZ DER UMWELT
(EEAG, Rückgewinnung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten)
Ihr Produkt wurde aus qualitativ hochwertigen
Materialien und Teilen hergestellt, die recycelt und
wiederverwendet werden können. Am Ende seiner
Lebensdauer darf dieses Produkt nicht im normalen Hausmüll entsorgt
werden, sondern muss zu einer speziellen Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Das durchgestrichene Abfallcontainer-Symbol im
Benutzerhandbuch und auf der Verpackung weist darauf hin. Die
verwendeten Rohstoe sind recyclingfähig.
Durch die Wiederverwertung der Altgeräte oder Rohstoe leisten Sie
einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Sie können die
nächstgelegene Sammelstelle bei Ihrer Gemeinde erfragen.
Mascot Online BV
Veluwezoom 32
1327 AH Almere
Niederlande
www.mascot-online.nl
Table of contents
Languages: