Master Appliance ECONOIRON EI-20 User manual

Instruction Manual
EI-20/EI-20K
Cordless Soldering Iron Powered by Butane Gas
ECONOIRON
™
1.9 oz / 54 g
395
°F - 789°F
200
°C - 400°C
395
°F - 789°F
200
°C - 400°C
932°F/500°C
2370°F/1300°C
NONSTOP RUN TIME
TEMP.
SPECIFICATIONS
Air Stem
ON/OFF
Gas Control Ring
Filler Valve
Protective Cap
Ignition
Striker Wheel
ON
OFF
Torch Tip
Flameless Heat Tip
Soldering Iron Tip
with Catalyst
35390
CABEZAL DE SOPLETE
35393
FLAMA PLANA
35389
FLAMELESS HEAT TIP
SIN FLAMA
35394
REFLECTOR
35401
1 MM
PUNTA DE SOLDAR DE 1 mm
35388
2.4
PUNTA DE SOLDAR DE 2.4 mm
35402
3.6
PUNTA DE SOLDAR DE 3.6 mm
35403
4.8
35392
CAP
TAPA CON RUEDA ENCENDEDORA
Connect
Conector Perilla de ajuste
35404
PUNTA DE DISCO, REDONDA
35405
PUNTA DE RUEDA CUCHILLA
35406
CUCHILLA DE RASPADO
35391
PUNTA DE CUCHILLO CALIENTE
35396
POLY CUT TIP
POLIESTIRENO
35395
BASE DEL CABEZAL SOLDADOR
35399
PUNTA DE DOBLE FILO
35398
2.4
PUNTA DE SOLDAR DE 2.4 mm
35397
PUNTA DE AGUJA
35400
PUNTA DE CUCHILLO CALIENTE
10448
15/16 oz. Master Ultratane Butane
Butane Master Ultratane de 26,5 g
Butano Master Ultratane de 26.5 g
51773
5-1/8 oz. Master Ultratane Butane
Butane Master Ultratane de 145 g
Butano Master Ultratane de 145 g
ACCESSORIES
35407
POPULAR ACCESSORY KIT INCLUDES: /
LE KIT
D'ACCES
SOIRES LES PLUS VENDUS COMPREND: / EL JUEGO DE ACCESORIOS POPULARES
CONTIENE 35395, 35396, 35397, 35398, 35399, 35400:
FULL ONE YEAR WARRANTY
Your Econotorch Model E I-20 was carefully tested and inspected before it was shipped
from the factory. We warrant this product to be free from defects in materials and
workmanship under normal use and service for one year from the date of purchase.
In the event of defect in materials or workmanship, we will either repair or replace with-
out charge, a t our option, any part which in our judgment shows evidence of such defect.
This wa rranty does not apply to the attachme nts, tips, or catalyst, which are items
requiring periodic replacement, nor does it apply if the E I-20 has been misused,
abused, altered, tampered with or used with butane fuel other than Master Applia nce
Ultratane buta ne fuel. At the end of the warranty period, Master Appliance shall be
under no further obligation, expressed or implied. Some states do not allow limita tions
on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
Master Appliance assumes no responsibility for and this warranty shall not cover any
incidental or consequential damages from any defect in this product or its use. Some
states do not allow the exclusion or limitation if incidental or consequential damages, so
the above exclusion may not apply to you.
This wa rranty gives you specific rights and you may also have other rights which may
vary from state to state.
F or wa rranty rep air a proof of purchase receipt or other appropriate proof of date is
required with your return for warranty repair to Master Appliance. All warranty claims
must be made to Master Appliance and not the distributor. We decline responsibility
where repairs have been made or attempted by others. Any different guarantee made
by others is not authorized by us. If a warranty claim is to be made please return your
E I-20 prepaid, with proof of purchase and a note describing the problem to our
customer service department.
F or repair s ervic e we charge a flat rate fee. Please call Master Appliance for the fla t
rate charge, return your EI-20 prepa id, with a note describing the problem.
Remove gas before shipment.
READ INSTRUCTIONS AND WARNINGS
BEFORE USE
Master Appliance Corp. •2420 - 18th St., Racine WI 53403 USA •Phone: (262) 633-7791 •Fax: (262) 633-9745 •www.masterappliance.com

-2-
Master Appliance Corp. •2420 - 18th St., Racine WI 53403 USA •Phone: (262) 633-7791 •Fax: (262) 633-9745 •www.masterappliance.com
Fig 1 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6
ON
OFF
Fig 2
FILLING/REFILLING
1. Make sure the gas control ring is in "OFF" position.
2.
Hold refill container above unit and press the container nozzle into gas refiller valve. (Fig 1)
3. Complete fill takes about 10 seconds: then allow a few minutes for gas to stabilize.
LIGHTING
1. Push up, then turn the gas control ring clockwise to release a small amount of gas
(hissing sound) through the burner. (Fig 2)
2. Use the lighter in cap (or lighter) to ignite at the tip exhaust ports (or torch). (Fig 3 & 4)
ADJUSTMENT
1. Temperature can be controlled by the gas control ring between low and high.
… Adjust the torch of flame to approx. 1/2 inch (12mm) length. Don't make the flame too
long, it will only waste gas.
… Adjust the temperature for soldering (Also hot knife & polyfoam cutter) to approx 1/2
Position, do not set the temperature too high on work that will cause the tip's catalyst
to burn.
TURNING OFF
1. When finished turn the gas control ring counter clockwise to "Off Lock" position and
allow the tip (Torch) to cool
before changing tips or storing.
CLEANING ORIFICE
For peak performance cleaning the orifice periodically is recommended.
1. Turn off gas control. Make sure unit is cool.
CHANGING TIP
1.
Make sure the solder head and burner are not hot.
2. Remove the burner head from the connector and then screw in the solder head with the
connector and then screw in (snug fit) any small tip (See
Optional Accessories) you
need for your job. (Fig 5)
3. Remove the solder head from the connector, and screw in the burner head, with
connector your tool can now be used as a torch. (Fig 6)
TIPS ON USING YOUR SOLDERING IRON
1. Select the proper solder for your application. Most solders sold today have the flux
inside their cores. When making electric or electronic connections always use rosin core
solder. For mechanical joining where the surfaces can be washed after soldering acid core
solder can be used. Common nonplumbing solder is an alloy of tin and lead. A “60-40”
solder is 60% tin and 40% lead. General purpose solders range from 40-60 to 60-40.
63-37 solder has the lowest melting temperature and highest strength. The diameter of
the solder wire should generally match the size of the components to be joined.
2. Be sure the surfaces to be joined are clean. Remove any oil or grease. Surfaces can be
thoroughly cleaned by using abrasives such as emery cloth, steel wool or by scraping
or filing. The flux in the solder will remove the oxide layers which could prevent good
bonding.
NOTE: New units are shipped untinned. Remove plating at end of tip before tinning.
3. BE SURE THE TIP OF THE SOLDERING IRON IS CLEAN AND WELL TINNED (COATED
WITH SOLDER). The solder on the tip of the iron will melt rapidly and create a conductive
path for the heat to reach the workpiece. A small additional amount of solder may be
added to the tip while it is in contact with the workpiece to ensure good heat conduction.
4. If possible connect the workpieces mechanically, or position them as rigidly as possible.
5. Allow the soldering iron to heat sufficiently: 1 minute minimum to about 3 minutes for
optimum operating temperature.
6. Apply the heated tip of the soldering iron directly to the work. Heat the work surfaces
sufficiently for the solder to melt on them. Apply the solder to the work surface directly.
Do not just melt the solder on the tip of the iron allowing it to fall onto the work. This
will cause poor bonding between the solder and the surfaces to be joined. Remove the
iron quickly after the solder flows on the work surfaces.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
PROBABLE CAUSE
CORRECTIONS
Does not ignite Low/No gas Refill with butane gas
Gas pressure Rotate the regulator
too high or low to lower or higher position
Excessive gas flow Setting too high Adjust the regulator to "OFF" position,
or Catalyst pulsing gradually reduce the gas volume
red to black
Tip does not heat up Used up catalyst Replace with new tip
SAFETY STAND
Put unit on stand when not in use.
CLEANING
Use only the mild soap and a damp cloth to clean the housings of the tool. Many house-
hold cleaners contain chemicals which could seriously damage the plastic. Also do not use
gasoline, turpentine, lacquer or paint thinner, dry cleaning fluids or similar products. Never
let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
IMPORTANT
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance, and adjustments
should be performed by Service Centers or other qualified organizations. This tool contains
no customer serviceable components.
Warnings:
1.1 Soldering Iron contains flammable gas (Butane) under pressure—use with care.
1.2
Do NOT expose to heat above +50°C (+120°F) and avoid prolonged exposure to the sun.
1.3 Do NOT puncture or incinerate.
1.4 Excessive gas flow, flaming or catalyst pulsing red may occur when the regulator is
incorrectly adjusted, i.e., set high. It is essential, therefore, to keep iron away from
face and body when igniting.
1.5 Do NOT refill, ignite or use near flame, heater, furnace or combustible materials.
1.6 KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas and benches invite injuries.
1.7 KEEP CHILDREN AWAY. All visitors should be kept away from work area.
1.8 STORE IDLE TOOLS. When not in use, tools should be stored in dry, and high or
locked-up places out of reach of children.
1.9 USE SAFETY GLASSES.
1.10 DON’T OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times.
1.11 STAY ALERT. Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate tool
when you are tired.
1.12 DO NOT TOUCH THE HEATED TIP OR BARREL OF THE SOLDERING IRON.
1.13 DO NOT leave operating or hot soldering iron unattended.
1.14 ALWAYS BE SURE THE SOLDERING IRON IS COOL BEFORE STORING IT.
1.15 DO NOT REPLACE CAP WITHOUT
SWITCHING OFF AND ENSURING TIP HAS COOLED. Do ensure flames are
extinguished before putting down. If flame does not self extinguish within 30 seconds
a new tip is required.
1.16 Do USE Iron in a ventilated area.
1.17 Do NOT attempt to readjust or repair, this product is not user serviceable.
WARNING: This product, when used for soldering and similar applications, produces
chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm.
WARNING: The Department of Transportation Hazardous Material Regulations forbid
carriage of butane or other flammable gas products on passenger aircraft. Do not pack
this item or any other flammable gas item, in any checked or carry-on baggage.
Contains flammable gas under pressure. Do not use near sparks or open flame.
Do not puncture or incinerate container or store at temperatures above 120° F.
Keep out of reach of children.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – READ ALL INSTRUCTIONS 2.
Remove brass burner assembly and squirt 2 shots of butane into orifice to clear any debris.
3. Reassemble unit.

1.9 oz / 54 g
932
°F / 500°C
2370
°F / 1300°C
395
°F - 789°F
200
°C - 400°C
395
°F - 789°F
200
°C - 400°C
PUNTA DE SOPLADOR
TEMP.
ESPECIFICACIONES
Vástago para aire
Anillo de control del gas, «ON-
OFF» [encendido-apagado]
Válvula de carga
Tapa protectora
Rueda encendedora
ON
OFF
Punta de soplete
Punta de calentar
sin flama
Punta de soldar con catalizador
35390
CABEZAL DE SOPLETE
35393
FLAMA PLANA
35389
FLAMELESS HEAT TIP
SIN FLAMA
35394
REFLECTOR
35401
1 MM
PUNTA DE SOLDAR DE 1 mm
35388
2.4
PUNTA DE SOLDAR DE 2.4 mm
35402
3.6
PUNTA DE SOLDAR DE 3.6 mm
35403
4.8
35392
CAP
TAPA CON RUEDA ENCENDEDORA
Connect
Conector Perilla de ajuste
35404
PUNTA DE DISCO, REDONDA
35405
PUNTA DE RUEDA CUCHILLA
35406
CUCHILLA DE RASPADO
35391
PUNTA DE CUCHILLO CALIENTE
35396
POLY CUT TIP
POLIESTIRENO
35395
BASE DEL CABEZAL SOLDADOR
35399
PUNTA DE DOBLE FILO
35398
2.4
PUNTA DE SOLDAR DE 2.4 mm
35397
PUNTA DE AGUJA
35400
PUNTA DE CUCHILLO CALIENTE
10448
15/16 oz. Master Ultratane Butane
Butane Master Ultratane de 26,5 g
Butano Master Ultratane de 26.5 g
51773
5-1/8 oz. Master Ultratane Butane
Butane Master Ultratane de 145 g
Butano Master Ultratane de 145 g
ACCESORIOS
35407
POPULAR ACCESSORY KIT INCLUDES: /
LE KIT
D'ACCES
SOIRES LES PLUS VENDUS COMPREND: / EL JUEGO DE ACCESORIOS POPULARES
CONTIENE: 35395, 35396, 35397, 35398, 35399, 35400
EI-20/EI-20K
Soldador (Cautín) sin cable alimentado por gas butano
Manual de instrucciones
ECONOIRON
™
LEA LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS ANTES DE USAR.
GARANTÍA TOTAL POR UN AÑO
Su herramienta soldadora a butano Modelo EI-20 fue cuidadosamente probada e inspeccionada antes de salir de
la fábrica. Garantizamos que este producto está libre de defectos tanto en materiales como en fabricación, bajo
condiciones de uso y servicio normales, durante un año, a partir de la fecha de compra.
En caso de un defecto en materiales o fabricación, repararemos o reemplazaremos, sin cargo y a nuestra opción,
cualquier pieza que a nuestro juicio muestre señales de defecto.
Esta garantía no aplica a los aditamentos, las puntas o el catalizador, los cuales son piezas que requieren su
reemplazo periódico; ni aplica tampoco si la herramienta EI-20 ha recibido mal trato, abuso, alteraciones o
modificaciones, o ha sido usada con gas butano otro que el gas butano Ultratane de Master Appliance. Al final del
período de garantía, Master Appliance no tendrá obligaciones de garantías adicionales, ni expresas ni implícitas.
Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, de manera que la limitación
anterior puede que no afecte su caso.
Master Appliance no asume responsabilidad de, ni esta garantía cubre, ningún daño incidental o emergente de
cualquier defecto en este producto o en su uso. Algunos estados no permite la exclusión o limitación de daños
incidentales o emergentes, de manera que la exclusión anterior puede que no afecte su caso.
Esta garantía le da derechos legales específicos y usted podría tener otros derechos que podrían variar de un
estado a otro.
Para reparaciones por garantía se requiere un recibo de prueba de compra u otra prueba adecuada indicativa de la
fecha de compra que debe ser incluida con el producto remitido para reparaciones a Master Appliance. Todas las
reclamaciones por garantía deben hacerse a Master Appliance y no al distribuidor. Master Appliance no será
responsable de reparaciones realizadas o intentadas por terceros. No autorizamos ninguna garantía distinta, hecha
por terceros. En caso de una reclamación por garantía, favor de devolver su EI-20 con transporte previamente
pagado, con prueba de compra y una nota explicativa del problema a nuestro Departamento de Servicio a
Clientes. Vea a continuación.
Para servicios de reparación cargamos una tasa uniforme. Favor de llamar a Master Appliance para conocer el
cargo por tasa fija. Devuelva su EI-20 con transporte previamente pagado y con una nota describiendo el
problema.
Antes de despachar su EI-20, descargue el gas.
Master Appliance Corp. •2420 - 18th St., Racine WI 53403 USA •Phone: (262) 633-7791 •Fax: (262) 633-9745 •www.masterappliance.com

-2-
Master Appliance Corp. •2420 - 18th St., Racine WI 53403 USA •Phone: (262) 633-7791 •Fax: (262) 633-9745 •www.masterappliance.com
Fig 1 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6
ON
OFF
Fig 2
CONSEJOS PARA USAR SU CAUTÍN
1. Elija la soldadura correcta para su aplicación.
La mayoría de las soldaduras que se venden hoy en día tienen el fundente en el núcleo. Cuando haga
conexiones eléctricas o electrónicas, siempre use soldadura con núcleo de resina. Para uniones mecánicas
donde las superficies serán lavadas después de soldarse, se puede usar soldadura con núcleo ácido. La
soldadura común para usos distintos a los de plomería es una aleación de estaño y plomo. Una soldadura
«60-40» tiene el 60% de estaño y el 40% de plomo. Las soldaduras para uso general se encuentran dentro de
una gama desde 60-40 hasta 40-60. La soladura «63-37» requiere la menor temperatura de fusión y la mayor
resistencia. El diámetro del alambre de soldar generalmente tiene que ser igual al tamaño de las piezas a unir.
2. Asegúrese que todas las superficies a unir estén limpias. Quite de las superficies todo aceite o grasa. Las
superficies pueden limpiarse concienzudamente con abrasivos, como tela de esmeril, fibra de acero o raspan-
do o limando. El fundente de la soldadura quitará las capas de óxido que podrían impedir una buena unión.
NOTA: Las unidades nuevas se despachan de fábrica sin estañar. Antes de estañar, quite el recubrimiento del
extremo de la punta.
3. ASEGÚRESE QUE LA PUNTA DEL CAUTÍN ESTÉ LIMPIA Y BIEN ESTAÑADA (RECUBIERTA DE SOLDADURA).
La soldadura de la punta del cautín se fundirá rápidamente y creará un paso conductor para que el calor
llegue a la pieza que se trabaja. Se puede agregar una pequeña cantidad de soldadura a la punta mientras esté
en contacto con la pieza que se trabaja para garantizar una buena conducción térmica.
4. Si es posible, conecte mecánicamente las piezas que se trabajan o colóquelas tan rígidamente como sea
posible.
5. Deje que el cautín se caliente lo suficiente: desde un mínimo de 1 minuto hasta unos 3 minutos para tener la
temperatura óptima de operación.
6. Aplique la punta caliente del cautín directamente a la pieza de trabajo. Caliente las superficies de trabajo lo
suficiente para que la soldadura se funda en ellas. Aplique la soldadura directamente a la superficie de trabajo.
No funda solamente la soldadura en la punta del cautín y deje que caiga sobre la pieza de trabajo. Esto
causará malas uniones entre la soldadura y las superficies a unir. Retire el cautín rápidamente después que la
soldadura fluya sobre las superficies de trabajo.
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA:
CAUSA PROBABLE :
CORRECCIONES:
No se enciende Baja cantidad de gas/Falta de gas Cargue con gas butano
Presión del gas muy Gire el regulador a la posición de menos
alta o muy baja o más gas
Excesivo flujo de gas Regulación demasiado alta Ponga el regulador en la posición de «OFF»
o catalizador que cambia [apagado], reduzca gradualmente el volumen
de rojo a negro del gas
La punta no se calienta
Catalizador agotado Reemplace la punta por una nueva
SOPORTE DE SEGURIDAD
Ponga la unidad en su soporte cuando no se use.
LIMPIEZA
Use solamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar las cajas o partes exteriores de la herramienta.
Muchos limpiadores para el hogar contienen productos químicos que podrían dañar gravemente el plástico de la
herramienta. Igualmente, no use gasolina, aguarrás, adelgazador de lacas o pinturas, líquidos para lavado en
seco o productos similares. No deje que penetre ningún líquido dentro de la herramienta. Nunca sumerja ninguna
parte de la herramienta en líquidos.
IMPORTANTE
Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, solamente los Centros de Servicio u otras
organizaciones calificadas deben hacer las reparaciones, mantenimiento y ajustes. Esta herramienta no contiene
componentes que el cliente pueda reparar.
CARGA
1. Asegúrese que el anillo de control del gas esté en la posición de «OFF» [apagado].
2. Sostenga el envase de carga por encima de la unidad e introdujo la boquilla del envase en la válvula de carga
de gas. (Fig. 1)
3. La carga completa toma unos 10 segundos; luego espere unos minutos para que el gas se estabilice.
FORMA DE ENCENDER LA HERRAMIENTA
1. Empuje hacia arriba, después gire hacia la derecha el anillo de control del gas para dejar escapar una pequeña
cantidad de gas a través del quemador (se escuchará un ligero silbido) (Fig. 2).
2. Use el encendedor de la tapa (u otro encendedor) para encender en los orificios de escape de la punta (o el
soplete). (Fig. 3 y 4)
AJUSTE
Se puede ajustar la temperatura entre los puntos alto a bajo con el anillo de control del gas:
… Ajuste la flama a unos 12 mm de largo. No deje la flama muy larga, así sólo desperdiciará el gas.
… Ajuste la temperatura para soldar (también para el cuchillo caliente y el cortador de espuma de poliestireno) a
la posición intermedia. Una temperatura muy alta hará que se queme el catalizador de la punta.
FORMA DE APAGAR LA HERRAMIENTA
Una vez terminado el trabajo, gire hacia la izquierda el anillo de control del gas a la posición de «OFF Lock» [apa-
gado positivo] y deje que la punta (soplete) se enfríe antes de cambiar puntas o de guardar la herramienta.
LIMPIEZA DEL ORIFICIO
Se recomienda limpiar periódicamente el orificio para tener el mejor rendimiento.
1. Apague el control del gas. Asegúrese que la unidad esté fría.
2. Quite el conjunto del quemador de bronce e inyecte 2 chorros de butano dentro del orificio para limpiar cualquier desecho.
3. Vuelva a ensamblar la unidad.
CAMBIO DE PUNTAS
1. Asegúrese que no estén calientes el cabezal soldador y el quemador.
2. Quite del conector el cuerpo del quemador y entonces atornille el cabezal soldador al conector y atornille (con
cierto grado de apriete) cualquier punta pequeña que necesite para su trabajo (vea los Accesorios opcionales).
(Fig 5)
3. Quite del conector el cabezal soldador y atornille el cuerpo del quemador. Con su conector, su herramienta
ahora puede usarse como soplete. (Fig 6)
Advertencias:
1.1 El soldador (cautín) contiene gas inflamable (butano) a presión—úselo con cuidado.
1.2 NO lo exponga a temperaturas superiores a 50 °C y evite exposiciones prolongadas al sol.
1.3 NO lo perfore o incinere.
1.4 Cuando el regulador no se ajusta correctamente, ej.: cuando está en alta, puede ocurrir un flujo
excesivo de gas, flamas o enrojecimiento del catalizador. Por consiguiente, al encenderlo, es esencial
mantener el cautín lejos de la cara y el cuerpo.
1.5 NO lo cargue, encienda ni lo use cerca de flamas, calentadores, hornos o materiales combustibles.
1.6 MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO. Las áreas y bancos de trabajo desordenados invitan
lesiones.
1.7
MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS. Todos los visitantes deben mantenerse lejos del área de trabajo.
1.8 GUARDE LAS HERRAMIENTAS CUANDO NO ESTÉN EN USO. Cuando no las herramientas no estén
en uso, deben guardarse en lugares secos y altos o cerrados con llave y fuera del alcance de los
niños.
1.9 USE GAFAS DE SEGURIDAD.
1.10 NO TRATE DE EXTENDERSE DEMASIADO. Párese firmemente y mantenga el equilibrio correcto en
todo momento.
1.11 ESTÉ ALERTA. Ponga atención en lo que hace. Tenga sentido común. No use la herramienta cuando
esté cansado.
1.12 NO TOQUE LA PUNTA CALIENTE O EL BARRIL DEL CAUTÍN.
1.13 NO deje desatendido el cautín en estado encendido o caliente.
1.14 SIEMPRE ASEGÚRESE QUE EL CAUTÍN ESTÉ FRÍO ANTES DE GUARDARLO.
1.15 NO VUELVA A TAPAR EL CAUTÍN SIN ANTES APAGARLO Y ASEGURARSE QUE LA PUNTA SE HAYA
ENFRIADO. Asegúrese que las flamas se hayan extinguido antes de dejarlo. Si la flama no se extingue
por sí misma en 30 segundos, es que se requiere una punta nueva.
1.16 USE el cautín en un área ventilada.
1.17 NO trate de reajustarlo o repararlo; este producto no puede ser reparado por el usuario.
ADVERTENCIA: El Estado de California tiene conocimientos de que este producto, cuando se usa en soldaduras o
aplicaciones similares, produce agentes químicos que pueden provocar cáncer, defectos congénitos y daños al
sistema reproductor.
ADVERTENCIA: Las normas del Departamento de Transporte sobre materiales peligrosos prohiben llevar butano y
demás productos de gases inflamables en aviones de pasajeros. No se deben transportar este artículo ni otros
que utilicen gases inflamables, sin importar si van en el equipaje de mano en la cabina o en la bodega del avión.
Contiene gas inflamable a presión. No use esta herramienta cerca de chispas o flamas vivas. No perfore
ni incinere el envase ni lo guarde a temperaturas superiores a 50 °C. Mantenga esta herramienta fuera
del alcance de los niños.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD – LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

Manuel d’instructions
1.9 oz / 54 g
395
°F - 789°F
200
°C - 400°C
395
°F - 789°F
200
°C - 400°C
932
°F / 500°C
2370
°F / 1300°C
TEMP.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tige à air
Bague de commande du gaz
Marche/Arrêt
Vanne de remplissage
Capuchon protecteur
Molette d'allumage
ON
OFF
Panne du chalumeau
Panne chauffante
sans flamme
Panne du fer à souder
avec catalyseur
35390
CABEZAL DE SOPLETE
35393
FLAMA PLANA
35389
FLAMELESS HEAT TIP
SIN FLAMA
35394
REFLECTOR
35401
1 MM
PUNTA DE SOLDAR DE 1 mm
35388
2.4
PUNTA DE SOLDAR DE 2.4 mm
35402
3.6
PUNTA DE SOLDAR DE 3.6 mm
35403
4.8
35392
CAP
TAPA CON RUEDA ENCENDEDORA
Connect
Conector Perilla de ajuste
35404
PUNTA DE DISCO, REDONDA
35405
PUNTA DE RUEDA CUCHILLA
35406
CUCHILLA DE RASPADO
35391
PUNTA DE CUCHILLO CALIENTE
35396
POLY CUT TIP
POLIESTIRENO
35395
BASE DEL CABEZAL SOLDADOR
35399
PUNTA DE DOBLE FILO
35398
2.4
PUNTA DE SOLDAR DE 2.4 mm
35397
PUNTA DE AGUJA
35400
PUNTA DE CUCHILLO CALIENTE
10448
15/16 oz. Master Ultratane Butane
Butane Master Ultratane de 26,5 g
Butano Master Ultratane de 26.5 g
51773
5-1/8 oz. Master Ultratane Butane
Butane Master Ultratane de 145 g
Butano Master Ultratane de 145 g
ACCESSOIRES
35407
POPULAR ACCESSORY KIT INCLUDES: /
LE KIT
D'ACCES
SOIRES LES PLUS VENDUS COMPREND: / EL JUEGO DE ACCESORIOS POPULARES
CONTIENE: 35395, 35396, 35397, 35398, 35399, 35400
LIRE LES INSTRUCTIONS ET LES AVERTISSEMENTS
AVANT L’UTILISATION
EI-20/EI-20K
Fer à souder sans fil alimenté au butane
ECONOIRON
™
GARANTIE COMPLÈTE D'UN AN
Votre appareil à souder au butane Master EI-20 a été soigneusement testé et inspecté avant de quitter l'usine.
Nous garantissons que ce produit ne présentera pas de défaut de matériau ou de main-d'œuvre pendant un an à
compter de sa date d'achat, dans la mesure où il est utilisé et entretenu normalement. En cas de défaut de
matériau ou de main-d'œuvre, nous réparerons ou remplacerons gratuitement, à notre discrétion, toute pièce qui,
selon nous, s'avère défectueuse.
Cette garantie ne couvre pas les accessoires, les pannes, ou le catalyseur, qui sont des articles nécessitant un
remplacement périodique; elle n'est pas valable si le EI-20 a été mal utilisé, s'il a été victime d'un usage abusif,
s'il a été modifié ou s'il a été utilisé avec un carburant autre que le butane Ultratane de Master Appliance.
À l'expiration de la garantie, Master Appliance ne sera plus soumis à aucune obligation expresse ou implicite.
Puisque certains territoires ou provinces interdisent de limiter la durée des garanties implicites, il est possible que
la limitation précédente ne s'applique pas à vous.
La société Master Appliance n'assume aucune responsabilité pour des dommages accessoires ou indirects
résultant d'un défaut de ce produit ou de son utilisation (ces situations ne sont d'ailleurs pas couvertes par la
garantie). Puisque certains territoires et provinces interdisent d'exclure ou de limiter les responsabilités en cas de
dommages accessoires ou indirects, il est possible que la limitation précédente ne s'applique pas à vous.
Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques, mais il est également possible que vous ayez
d'autres droits qui varient selon la province et le territoire.
Pour demander une réparation sous garantie, vous devez retourner l'équipement défectueux à Master Appliance
avec une preuve d'achat ou tout autre document daté équivalent. Toutes les réclamations sous garantie doivent
être transmises à la société Master Appliance et non à un distributeur. Nous déclinons toute responsabilité si une
réparation est effectuée ou tentée par d'autres. Toute garantie différente offerte par d'autres n'est pas autorisée
par nous. Si vous désirez faire une réclamation sous garantie, veuillez envoyer à notre service à la clientèle (voir
ci-dessous) votre EI-20 en port payé, accompagné d'une preuve d'achat et d'une note expliquant le problème.
Si vous désirez obtenir une réparation hors garantie, nous vous informons que nous appliquons une tarif
forfaitaire. Pour connaître le tarif uniforme en vigueur, veuillez appeler Master Appliance. Ensuite, envoyez votre
EI-20 en port payé avec une note expliquant le problème.
Vider l’appareil de son gaz avant de l’expédier.
Master Appliance Corp. •2420 - 18th St., Racine WI 53403 USA •Phone: (262) 633-7791 •Fax: (262) 633-9745 •www.masterappliance.com

-2-
Master Appliance Corp. •2420 - 18th St., Racine WI 53403 USA •Phone: (262) 633-7791 •Fax: (262) 633-9745 •www.masterappliance.com
Fig 1 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6
ON
OFF
Fig 2
CONSEILS D’UTILISATION DU FER À SOUDER
1. Choisir la bonne soudure pour votre ouvrage.
La plupart des soudures vendues aujourd’hui ont leur flux à l’intérieur du noyau. Pour des connexions
électriques ou électroniques, toujours utiliser une soudure au noyau à base de résine. Pour des joints
mécaniques, où les surfaces peuvent être lavées après le soudage, une soudure à l’acide peut être employée.
Une soudure ordinaire, pas pour la plomberie, consiste en un alliage d’étain et de plomb. Une soudure
« 60-40 » se compose de 60 % d’étain et 40 % de plomb. Les soudures d’usage général varient de 40-60 à
60-40. Une soudure de 63-37 présente la température de fusion la plus basse ainsi que la résistance la plus
élevée. Le diamètre du fil de soudure devrait en général être de dimensions égales aux pièces à joindre.
2. S’assurer que les surfaces à joindre sont propres. Enlever toute trace d’huile ou de graisse. Pour bien nettoyer
les surfaces, utiliser des abrasifs comme du papier d’émeri ou de la laine d’acier. On peut aussi procéder par
grattage ou limage. Le flux dans la soudure retirera les couche d’oxyde, lesquelles peuvent empêcher une
bonne adhésion.
REMARQUE : Les appareils neufs sont livrés non étamés. Retirer le placage à l’extrémité de la panne avant
d’étamer.
3. S’ASSURER QUE LA PANNE DU FER À SOUDER EST PROPRE ET BIEN ÉTAMÉE (ENROBÉE D’UNE
SOUDURE). La soudure à la panne du fer fondra rapidement et créera un chemin conducteur pour la chaleur
vers l’ouvrage. Une faible quantité supplémentaire de soudure peut être ajoutée à la panne pendant qu’elle est
en contact avec l’ouvrage, afin d’assurer une bonne conduction de la chaleur.
4. Si possible, relier les pièces mécaniquement ou les placer dans une position la plus solide possible.
5. Laisser le fer à souder chauffer suffisamment : au moins 1 minute jusqu’à environ 3 minutes pour obtenir une
température de fonctionnement optimale.
6. Appliquer la panne chauffée du fer à souder directement sur l’ouvrage. Chauffer suffisamment les surfaces de
travail pour que la soudure fonde sur celles-ci. Appliquer la soudure directement sur la surface de travail. Ne
pas laisser la soudure à l’extrémité de la panne fondre pour ensuite la laisser tomber sur l’ouvrage. Cela
causerait une faible adhésion entre la soudure et les surfaces à joindre. Retirer rapidement le fer à souder une
fois la soudure en place sur les surfaces de travail.
DÉPANNAGE
PROBLÈME :
CAUSE POSSIBLE :
SOLUTIONS :
L’appareil ne s’allume pas Faible quantité de gaz/plus de gaz Remplir de gaz butane
Pression du gaz trop Faire tourner la bague de commande du gaz
basse ou trop élevée gaz vers une position inférieure ou supérieure
Débit excessif de gaz ou Réglage trop élevé Placer le régulateur à la position «OFF» [arrêt]
catalyseur qui passe Diminuer progressivement le volume de gaz
du rouge au noir
La panne ne se réchauffe pas
Catalyseur usé Remplacer la panne
PIED DE SÉCURITÉ
Placer l’appareil sur son pied lorsqu’il n’est pas utilisé.
NETTOYAGE
N’utiliser qu’un savon doux et un linge humide pour nettoyer le boîtier de l’appareil. Un grand nombre de
nettoyants domestiques contiennent des produits chimiques, lesquels pourraient gravement endommager le
plastique. De plus, ne pas utiliser d’essence, de térébenthine, de laque, de décapant ni de liquides pour nettoyage
à sec ou d’autres produits similaires. Ne jamais laisser de liquide s’introduire dans l’appareil, et ne jamais plonger
l’appareil dans quelque liquide que ce soit.
IMPORTANT
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de l’appareil, seuls les Centres de service ou d’autres entreprises
qualifiées doivent effectuer les réparations, l’entretien et les réglages. Cet appareil ne contient aucune pièce
réparable par l’utilisateur.
REMPLISSAGE
1. S’assurer que la bague de commande du gaz est à la position «OFF» [arrêt].
2. Maintenir le contenant de remplissage au-dessus de l’appareil puis enfoncer la buse du contenant dans la
vanne de remplissage. (Fig. 1)
3. Le remplissage complet exige environ 10 secondes. Une fois l’opération complétée, laisser stabiliser le gaz
durant quelques minutes.
ALLUMAGE
1. Pousser vers le haut,, puis faire tourner la bague de commande du gaz dans le sens des aiguilles d’une mon-
tre pour libérer une faible quantité de gaz (un sifflement se fera entendre) par le brûleur. (Fig. 2)
2. Utiliser l’allumeur dans le capuchon ou un briquet pour allumer la flamme aux orifices d’échappement de la
panne (ou le chalumeau). (Fig. 3 et 4)
RÉGLAGE
La température peut être contrôlée (réglages haut ou bas) par la bague de commande :
… Régler la flamme à environ 12 mm de longueur. S’assurer que la flamme n’est pas trop longue.
Cela ne ferait que gaspiller le gaz.
… Régler la température pour le soudage (aussi pour la coupe thermique et la coupe de mousse de
polyuréthane) à environ la position médiane. Une température trop élevée ferait brûler le catalyseur
de la panne.
FERMETURE
Une fois le travail terminé, faire tourner la bague de commande du gaz dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre à la position « Off Lock » [arrêt positif] puis laisser la panne (le chalumeau) refroidir avant de rem-
placer la panne ou de ranger l’appareil.
NETTOYAGE DE L’ORIFICE
Pour de meilleurs résultats, un nettoyage périodique de l’orifice est recommandé.
1. Fermer la commande du gaz. S’assurer que l’appareil est froid.
2. Retirer l’ensemble du brûleur en laiton puis envoyer 2 jets de butane dans l’orifice afin de nettoyer
tout débris.
3. Assembler de nouveau l’appareil.
REMPLACEMENT DE LA PANNE
1. S’assurer que la tête de soudage et le brûleur ne sont pas chauds.
2. Retirer la tête du brûleur du connecteur. Visser ensuite la tête de soudage avec le connecteur puis ajouter
(bien serrer) toute petite panne (voir la section Accessoires en option) requise pour la tâche donnée. (Fig. 5)
3. Retirer la tête de soudage du connecteur puis visser la tête du brûleur. Avec son connecteur, votre outil peut
maintenant servir de chalumeau (Fig. 6)
Avertissements :
1.1 Le fer à souder contient du gaz inflammable (butane) sous pression— utiliser avec précaution.
1.2 NE PAS exposer à des températures dépassant 50 °C et éviter une exposition prolongée au soleil.
1.3 NE PAS percer ni jeter au feu.
1.4 Un débit excessif de gaz, l’apparition d’une grande flamme ou le catalyseur qui devient rouge peut se
produire lorsque le régulateur est mal ajusté, c.-à-d., réglé trop haut. Il est donc essentiel de garder le fer
loin du corps et du visage au moment de son allumage.
1.5 NE PAS remplir, allumer ni utiliser près d’une flamme, d’une chaufferette, d’une fournaise ou de matériaux
combustibles.
1.6 GARDER LA ZONE DE TRAVAIL PROPRE. Les zones de travail et les établis encombrés représentent un
risque de blessure.
1.7 GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. Tous les visiteurs doivent être tenus à bonne distance de la
zone de travail.
1.8 RANGER LES OUTILS NON UTILISÉS. Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, les outils doivent être rangés à des
endroits secs et verrouillés ou à hauteur suffisante, hors de la portée des enfants.
1.9 UTILISER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ.
1.10
NE PAS TENDRE LES BRAS TROP LOIN. Garder les pieds au sol et maintenir un bon équilibre en tout temps.
1.11 RESTER VIGILANT. Porter attention à l’ouvrage en cours. Faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser l’outil si
vous êtes fatigué.
1.12 NE PAS TOUCHER LA PANNE CHAUFFÉE NI LE CYLINDRE DU FER À SOUDER.
1.13 NE PAS laisser le fer à souder sans surveillance lorsqu’il est en marche ou encore chaud.
1.14 TOUJOURS S’ASSURER QUE LE FER À SOUDER EST FROID AVANT DE LE RANGER.
1.15 NE PAS REPLACER LE CAPUCHON AVANT D’AVOIR ÉTEINT L’APPAREIL ET VÉRIFIÉ QUE LA PANNE A
REFROIDI. Avant de déposer l’appareil, s’assurer que les flammes sont éteintes. Si la flamme ne s’éteint
pas d’elle-même dans les 30 secondes, remplacer la panne.
1.16 Utiliser le fer à souder dans un endroit bien aéré.
1.17 NE PAS essayer d’ajuster ni de régler l’appareil. Il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
AVERTISSEMENT : Lorsqu'il est utilisé pour le soudage ou pour un autre usage semblable, cet appareil dégage
des produits chimiques que l'État de Californie estime capables de causer le cancer et des malformations
congénitales ou d'autres désordres de reproduction.
AVERTISSEMENT : Les règlements du Ministère du transport concernant les matières dangereuses interdisent le
transport de butane ou autres produits contenant des gaz inflammables par avion de passagers. Ne pas mettre le
présent objet ou tout autre objet contenant des gaz inflammables dans un bagage allant en soute ou en cabine.
Contient du gaz inflammable sous pression. Ne pas utiliser près d’étincelles ou d’une flamme nue. Ne
pas percer le contenant ni le jeter au feu, et ne pas ranger à des températures dépassant 50 °C. Garder
hors de la portée des enfants.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ – LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Master Appliance Soldering Gun manuals