Master&Dynamic MW07 PLUS User manual

Master & Dynamic is a New York City-based premium
audio company with a deep passion for building
beautifully crafted, technically sophisticated sound
tools. Designed to be modern yet timeless, our
products utilize only the finest materials and are
engineered to last, creating the perfect balance of
aesthetics, strength, comfort, and exceptional sound.
NEVER SOUND THE SAME
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
PORTUGUÊS
DUTCH
DANISH
POLSKI
SVENSKA
ČEŠTINA
عربى
РУССКИЙ
日本語
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
한국어
THAI
繁體中文
简体中文
БЪЛГАРСКИ
HRVATSKI
EESTLANE
MAGYAR
LATVIETIS
LIETUVIS
ROMÂNĂ
SLOVENSKÝ
SLOVENŠČINA
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

The first time you take both earphones out of their case they
will enter pairing mode.
STEP 1: Open the Bluetooth menu on your device.
STEP 2: Select M&D MW07 PLUS R.
STEP 3: When prompted by your device, confirm connection.
PAIRING
MULTI-FUNCTION
BUTTON
PULSING
INDICATOR
LIGHT
To manually activate pairing mode, hold down the multi-function button until
the indicator light starts pulsing/pairing tone is heard. NOTE: if you are
already connected to a device, remove the earphones from your ears to avoid
activating your voice assistant.
Dual microphones in each earphone provide the freedom to listen or talk with
just one earphone.
MW07 PLUS QUICKSTART CONTROLS MULTI-FUNCTION
BUTTON
1X: PAUSE / PLAY
2X: SKIP FORWARD
3: SKIP BACK
VOICE ASSISTANT
HOLD MULTI-FUNCTION
BUTTON TO ACTIVATE
AMBIENT LISTENING MODE
HOLD VOL+ FOR ON/OFF
ACTIVE NOISE-CANCELLING
HOLD VOL- FOR ON/OFF
Full
Med
Low
CASE BATTERY
EARPHONE BATTERY
Case and earphones
recharge to 50% in 15 min,
100% in 40 minutes
For more information visit masterdynamic.com/support
FIT
Your earphones come with medium fit wings and medium ear tips
attached. For the most secure fit and best acoustics, choose the
ear tips that form a seal with your ear canal, and the fit wings that
comfortably fit under your ear ridge. To remove or attach the fit
wings you must first remove the ear tips.
Tilt the earphone forward
with the ear tip resting
lightly in your ear canal.
Rotate the earphone down until
the ear tip forms a seal with
your ear canal and the fit wing
slips under your ear ridge.
EAR
RIDGE
EAR TIP OPTIONS
FIT WING OPTIONS
To insert your earphones follow these steps:
XS S M L XL
S M LNONE
VOL-
VOL+

La première fois que vous sortez les deux écouteurs de leur étui,
ils entreront en mode de jumelage.
ÉTAPE 1: Ouvrez le menu Bluetooth sur votre appareil.
ÉTAPE 2: Sélectionnez M&D MW07 PLUS R.
ÉTAPE 3: Lorsque vous y êtes invité par votre appareil, confirmez la
connexion.
JUMELAGE
BOUTON
MULTIFONCTION
VOYANT
LUMINEUX
À PULSATION
Pour activer manuellement le mode de jumelage, maintenez le bouton multifonction jusqu'à
ce que le voyant de l'indicateur commence à clignoter/son de jumelage soit entendu.
REMARQUE: si vous êtes déjà connecté à un appareil, retirez les écouteurs de vos oreilles
pour éviter d'activer votre assistant vocal.
Les doubles microphones de chaque écouteur offrent la liberté d'écouter ou
de parler avec un seul écouteur.
DÉMARRAGE RAPIDE - MW07 PLUS CONTRÔLES BOUTON
MULTIFONCTION
1X: PAUSE/LECTURE
2X: PISTE SUIVANTE
3X : PISTE PRÉCÉDENTE
ASSISTANT VOCAL
TENIR LE BOUTON MULTI-
FONCTIONPOUR ACTIVER
MODE D'ÉCOUTE AMBIANTE
TENIR VOL+ POUR ON/OFF
ACTIVER ANNULATION DE BRUIT
TENIR VOL- POUR ON/OFF
Plein
Médium
Faible
BOITIER DES PILES
PILE POUR ÉCOUTEUR
Le boîtier et les écouteurs
se rechargent à 50% en 15
min, 100% en 40 minutes
Pour de plus ample renseignements, consultez
masterdynamic.com/support
AJUSTEMENT
Vos écouteurs sont livrés avec des ailettes ajustables moyennes et des
embouts auriculaires moyens. Pour l'ajustement le plus sûr et la meilleure
acoustique, choisissez les embouts auriculaires qui forment un joint avec votre
conduit auditif, et les oreillettes ajustables qui s’adaptent confortablement
sous votre lobe d'oreille. Pour retirer ou fixer les ailettes ajustables, vous
devez d'abord enlever les embouts auriculaires.
Inclinez les écouteurs vers
l'avant afin que l'embout au-
riculaire repose légèrement
dans votre conduit auditif.
Faites pivoter l'écouteur jusqu'à ce
que l'embout auriculaire forme un
joint avec votre conduit auditif et
que l'oreillette ajustable glisse sous
le lobe de l'oreille.
LOBE
D'OREILLE
OPTIONS D’EMBOUT AURICULAIRE
OPTIONS D’OREILLETTES AJUSTABLES
Pour insérer vos écouteurs, procédez comme suit:
TP P M G TG
P M GAUCUN
VOL-
VOL+

La primera vez que saques ambos auriculares de su
estuche entrarán en modo de emparejamiento.
PASO 1: Abra el menú Bluetooth del dispositivo.
PASO 2: Seleccione M&D MW07 PLUS R.
PASO 3: Cuando el dispositivo se lo solicite,
confirme la conexión.
EMPAREJAMIENTO
MULTIFUNCIÓN
BOTÓN
PULSADOR
INDICADOR
LUZ
Para activar manualmente el modo de emparejamiento, mantenga pulsado el
botón multifunción hasta que la luz indicadora empiece a parpadear/se es-
cuche el tono de emparejamiento. NOTA: si ya está conectado a un dispositivo,
retire el auricular de su oreja para evitar que se active el asistente de voz.
Los micrófonos dobles en cada auricular proporcionan la libertad de escuchar
o hablar con un solo auricular.
GUÍA RÁPIDA DEL MW07 PLUS CONTROLES MULTIFUNCIÓN
BOTÓN
1X: PAUSA / JUGAR
2X: ADELANTAR
3X: SALTAR ATRÁS
ASISTENTE DE VOZ
MANTENGA PULSADO EL
BOTÓN MULTIFUNCIÓN PARA
ACTIVAR
MODO DE ESCUCHA AMBIENTAL
MANTENGA PULSADO VOL+ PARA
ENCENDIDO/APAGADO
CANCELACIÓN DE RUIDO ACTIVA
MANTENGA PULSADO VOL- PARA
ENCENDIDO/APAGADO
Completa
Medio
Bajo
BATERÍA DEL ESTUCHE
BATERÍA DEL AURICULAR
La caja y los auriculares
se recargan al 50% en 15
min, al 100% en 40 minutos
Para más información visite masterdynamic.com/support
AJUSTE
Sus auriculares vienen con alas de ajuste medianas para los audífonos.
Para un ajuste más seguro y obtener la mejor acústica, elija las puntas para
auriculares que formen un sello con el canal auditivo, y las alas de ajuste que
quepan cómodamente debajo del pliegue de la oreja. Para quitar o fijar las alas
de ajuste, primero debe quitar las puntas de los auriculares.
Incline el auricular hacia
delante con la punta des-
cansando ligeramente en su
conducto auditivo.
Gire el auricular hacia abajo
hasta que la oliva forme un sello
con su canal auditivo y la aleta de
ajuste se deslice bajo su pabellón
auditivo.
PLIEGUE
DE LA
OREJA
OPCIONES DE OLIVAS
OPCIONES DE ALETAS DE AJUSTE
Para introducir sus auriculares siga estos pasos:
XS S M L XL
S M LNINGUNA
VOL-
VOL +

Wenn Sie beide Ohrhörer das erste Mal aus dem Case
nehmen, wechseln diese in den Kopplungsmodus.
SCHRITT 1: Öffnen Sie das Bluetoothmenü auf Ihrem Gerät.
SCHRITT 2: Wählen Sie M&D MW07 PLUS R.
SCHRITT 3: Bestätigen Sie die Verbindung, wenn Sie Ihr
Gerät dazu auffordert.
KOPPELN
MULTIFUNKTIONS-
TASTE
PULSIERENDE
LEUCHT-
ANZEIGE
Der Kopplungsmodus lässt sich manuell aktivieren, indem Sie die Multifunktionstaste
gedrückt halten, bis die LED zu pulsieren beginnt/der Kopplungston zu hören ist. Hinweis:
Wenn Sie bereits mit einem Gerät verbunden sind, entfernen Sie die Ohrhörer aus Ihren
Ohren, damit der Sprachassistent nicht aktiviert wird.
Zwei Mikrofone in jedem Ohrhörer bieten den Freiraum, nur mit einem Ohrhö-
rer zu hören oder zu sprechen.
MW07 GO SCHNELLSTART BEDIENELEMENTE MULTIFUNKTIONS-
TASTE
1X: TITEL ANHALTEN / ABSPIELEN
2X: NÄCHSTER TITEL
3X: VORHERIGER TITEL
SPRACHASSISTENT
MULTIFUNKTIONSTASTE ZUM AKTI-
VIEREN GEDRÜCKT HALTEN
AMBIENT LISTENING MODUS
ZUM EIN-/AUSSCHALTEN VOL+
HALTEN
ACTIVE NOISE CANCELLING
ZUM EIN-/AUSSCHALTEN VOL- HALTEN
Voll
Mittel
Niedrig
CASE-AKKU
OHRHÖRER-AKKU
Case und Ohrhörer laden in
15 Min. auf 50 %, in 40 Min.
auf 100 %
Weitere Informationen finden Sie unter masterdynamic.com/support
PASSFORM
Ihre Ohrhörer sind mit Flügeln in M und Ohradaptern in M ausge-
stattet. Für einen sichereren Sitz und beste Akustik wählen Sie
die Ohrstöpsel, die mit Ihrem Gehörgang dicht abschließen und die
Passflügel, die bequem zu Ihrem Ohr passen. Um die Passflügel zu
entfernen oder anzubringen, müssen Sie zuerst die Ohrstöpsel
entfernen.
Halten Sie Ihren Ohrhörer nach
vorne geneigt und führen diesen in
den Gehörgang ein, sodass dieser
locker in Ihrem Gehörgang liegt.
Drehen Sie den Ohrhörer nach
unten, bis der Ohrstöpsel mit Ih-
rem Gehörgang dicht abschließt
und der Passflügel sich anlegt.
GEHÖR-
GANG
OHRSTÖPSELOPTIONEN
PASSFLÜGELOPTIONEN
Um Ihre Ohrhörer einzusetzen, gehen Sie wie folgt vor:
XS S M L XL
S M LKEINE
VOL-
VOL+

La prima volta che toglierai le cuffie dalla custodia,
entreranno in modalità accoppiamento.
PASSO 1: Apri il menu Bluetooth sul tuo dispositivo.
PASSO 2: Seleziona M&D MW07 PLUS R.
PASSO 3: Quando richiesto dal dispositivo, conferma la
connessione.
ACCOPPIAMENTO
PULSANTE MULTI-
FUNZIONE
INDICATORE
LUMINOSO
INTERMITTENTE
Per attivare manualmente la modalità di accoppiamento, tieni premuto il pul-
sante multifunzione fino a quando la spia non inizia a pulsare / si sente il tono
di accoppiamento. Nota: se sei già connesso a un dispositivo, rimuovi l'aurico-
lare dall'orecchio per evitare l’attivazione dell'assistente vocale.
I duplici microfoni in ogni auricolare offrono la libertà di ascoltare o parlare
con un solo auricolare.
MW07 PLUS QUICKSTART COMANDI PULSANTE MULTI-
FUNZIONE
1X: PAUSA / RIPRODUCI
2X: AVANTI
3X: INDIETRO
ASSISTENTE VOCALE
TIENI PREMUTO IL PULSANTE
MULTIFUNZIONE PER ATTIVARE
MODALITÀ DI ASCOLTO AMBIENTE
TIENI PREMUTO VOL+ PER ATTIVARE/
DISATTIVARE
CANCELLAZIONE ATTIVA DEL RUMORE
TIENI PREMUTO VOL- PER ATTIVARE/
DISATTIVARE
Completa
Media
Bassa
CUSTODIA BATTERIE
BATTERIA
DELL'AURICOLARE
La custodia e gli auricolari
si ricaricano al 50% in 15
minuti, al 100% in 40 minuti
Per ulteriori informazioni visita masterdynamic.com/support
POSIZION-
AMENTO
Gli auricolari sono dotati di alette di posizionamento medie e auricolari
di attacco medi. Per una vestibilità più sicura e una migliore acustica,
scegli gli auricolari che formano un sigillo con il condotto uditivo e le
alette di posizionamento che si adattano comodamente sotto l’elice
dell'orecchio. Per rimuovere o fissare le alette di posizionamento è
necessario rimuovere prima gli auricolari.
Inclina la cuffia in avanti
con l'auricolare appoggiato
leggermente al condotto
uditivo.
Ruota la cuffia verso il basso fino
a quando l’auricolare formerà un
sigillo con il canale uditivo e l'a-
letta di posizionamento scivolerà
sotto l’elice dell'orecchio.
ELICE
DELL'ORECCHIO
OPZIONI AURICOLARE
OPZIONI ALETTA DI POSIZIONAMENTO
Per inserire gli auricolari, segui questi passaggi:
XS S M L XL
S M L
NESSUNA
VOL-
VOL+

Na primeira vez em que você retirar ambos os fones de ouvido, eles
entrarão no modo de emparelhamento.
PASSO 1: Abra o menu Bluetooth no seu dispositivo.
PASSO 2: Selecione M&D MW07 PLUS R.
PASSO 3: Quando solicitado pelo seu dispositivo, confirme a conexão.
EMPARELHAMENTO
MULTIFUNÇÃO
BOTÃO
PULSANDO
INDICADOR
LUZ
Para ativar manualmente o modo de emparelhamento, mantenha pressionado o botão
multifuncional até que a luz indicadora comece a pulsar/o tom de emparelhamento seja
ouvido. OBSERVAÇÃO: se você já estiver conectado a um dispositivo, remova os fones de
ouvido dos ouvidos para evitar a ativação do seu assistente de voz.
Os microfones duplos em cada fone de ouvido fornecem a liberdade de ouvir ou falar com
apenas um fone de ouvido.
INÍCIO RÁPIDO MW07 PLUS CONTROLES MULTIFUNÇÃO
BOTÃO
1X: PAUSAR/REPRODUZIR
2X: AVANÇAR
3X: RETROCEDOR
ASSISTENTE DE VOZ
SEGURE O BOTÃO MULTIFUNÇÕES
PARA ATIVAR
MODO DE ESCUTA DO AMBIENTE
SEGURE VOL+ PARA LIGAR/DESLIGAR
CANCELAMENTO ATIVO DE RUÍDO
SEGURE VOL- PARA LIGAR/DESLIGAR
Completo
Médio
Baixo
CAIXA DA BATERIA
BATERIA DO FONE DE OUVIDO
Caixa e fones de ouvido
recarregam a 50% em 15
min, 100% em 40 minutos
Para obter mais informações, visite masterdynamic.com/support.
AJUSTE
Seus fones de ouvido vêm com aletas de ajuste médio e pontas de ouvido médio
acopladas. Para obter o ajuste mais fixo e a melhor acústica, escolha as aletas
auriculares que formam uma vedação com o canal auditivo e as aletas ajustáveis
que se encaixam confortavelmente sob a borda da orelha. Para remover ou anexar
as aletas de ajuste, é necessário primeiro remover as pontas dos ouvidos.
Incline o fone de ouvido para
frente com a ponta auricular
repousando levemente no
canal auditivo.
Gire o fone de ouvido para baixo
até que a ponta auricular faça uma
vedação com o canal auditivo e a
aleta de ajuste deslize para baixo da
borda da orelha.
BORDA DA
ORELHA
OPÇÕES DA PONTA AURICULAR
OPÇÕES DE ALETA DE AJUSTE
Para inserir seus fones de ouvido, siga estas etapas:
PP P M G GG
P M GNENHUM
VOL-
VOL+

De eerste keer dat u de beide oortelefoons uit het kastje haalt,
gaan ze in de koppelingsmodus.
STAP 1: Open het Bluetooth-menu op uw apparaat.
STAP 2: Selecteer M&D MW07 PLUS R.
STAP 3: Bevestig de verbinding wanneer uw apparaat hierom
vraagt.
KOPPELEN
MULTI-
FUNCTIONELE
KNOP
KNIPPEREND
INDICATIE-
LAMPJE
Om de koppelingsmodus handmatig te activeren, houdt u de multi-functionele
knop ingedrukt totdat het indicatielampje begint te knipperen of de
koppelingstoon hoorbaar is. OPMERKING: als u al verbonden bent met een
apparaat, verwijder dan de oortelefoon uit uw oren om te voorkomen dat de
spraakassistent geactiveerd wordt.
Twee microfoons in elke oortelefoon bieden de vrijheid om met slechts één
oortelefoon te luisteren of te praten.
MW07 PLUS – SNEL AAN DE SLAG BEDIENINGSORGANEN MULTI-
FUNCTIONELE
KNOP 1X: PAUZE / AFSPELEN
2X: SNEL VOORUIT
3X: SNEL TERUG
SPRAAKASSISTENT
HOUD DE MULTI-
FUNCTIONELE KNOP
INGEDRUKT OM TE ACTIVEREN
LUISTERMODUS VOOR TOELATEN
VAN OMGEVINGSGELUID
HOUD VOL+ INGEDRUKT VOOR
AAN/UIT
ACTIEVE NOISE-CANCELLING
HOUD VOL- INGEDRUKT VOOR
AAN/UIT
Volledig
Gedeeltelijk
Laag
BATTERIJ IN KASTJE
BATTERIJ IN OORTELEFOON
Kastje en oortelefoons
laden op tot 50% in 15
min, 100% in 40 minuten
Ga voor meer informatie naar masterdynamic.com/support.
AANBRENGEN
Uw oortelefoons worden geleverd met reeds bevestigde en me-
dium-passende vleugels en oordopjes. Voor de beste pasvorm en
geluidskwaliteit kiest u de oordopjes die een afsluiting vormen met uw
gehoorgang, en de pasvleugels die comfortabel onder de binnenrand van
uw oor passen. Om de vleugels te verwijderen of te bevestigen, moet u
eerst de oordopjes verwijderen.
Kantel de oortelefoon naar
voren zodat het oordopje
licht in de gehoorgang past.
Draai de oortelefoon naar
beneden totdat het oordopje een
afsluiting vormt met uw gehoor-
gang en de pasvleugel onder de
binnenrand van uw oor glijdt.
BINNENRAND
VAN HET OOR
OPTIES VOOR DE OORDOP
PASVLEUGELOPTIES
Om uw oortelefoon te plaatsen, gaat u als volgt te werk:
XS
(EXTRA
KLEIN)
S
(KLEIN)
M
(MEDIUM)
L
(GROOT)
XL
(EXTRA
GROOT)
S (KLEIN) M (MEDIUM) L (GROOT)
GEEN
VOL-
VOL+

Første gang du tager begge øretelefoner ud af deres æske, vil
de gå i parringstilstand.
TRIN 1: Åbn Bluetooth-menuen på din enhed.
TRIN 2: Vælg M&D MW07 PLUS R.
TRIN 3: Bekræft forbindelsen, når enheden anmoder om det.
PARRING
MULTIFUNKTION
KNAP
BLINKEN
INDIKATOR-
LYS
Hvis du vil aktivere parringstilstand manuelt, skal du holde knappen Multifunk-
tion nede, indtil indikatorlampen begynder at blinke/parringstonen høres.
Bemærk: Hvis du allerede har forbindelse til en enhed, skal du fjerne øretelefo-
nerne fra ørerne for at undgå at aktivere stemmeassistenten.
Dobbeltmikrofoner i hver øretelefon giver frihed til at lytte eller tale med blot
én øretelefon.
HURTIG START AF MW07 PLUS KONTROL MULTIFUNKTION
KNAP
1X: PAUSE/AFSPIL
2X: SPRING FREM
3X: SPRING TILBAGE
STEMMEASSISTENT
HOLD KNAPPEN MULTIFUNK-
TION NEDE FOR AT AKTIVERE
OMGIVENDE LYTTETILSTAND
HOLD VOL+ FOR TIL/FRA
AKTIV STØJREDUKTION
HOLD VOL- FOR TIL/FRA
Fuld
Med
Lav
BATTERIÆSKE
BATTERI TIL ØRETELEFON
Æske og øretelefoner
Genoplad til 50 % på 15 min,
100 % på 40 minutter
Gå til masterdynamic.com/support for yderligere oplysninger
PASFORM
Dine øretelefoner leveres monteret med medium tilpasningsvinger
og medium ørepropper. For den mest sikre pasform og bedste
akustik, skal du vælge ørepropper, der danner en forsegling med din
øregang, og de tilpasningsvinger, der passer komfortabelt under
din ørekant. For at fjerne eller montere tilpasningsvingerne skal du
først fjerne ørepropperne.
Vip øretelefonen fremad, så
øreproppen hviler let i din
øregang.
Drej øretelefonerne ned, indtil
øreproppen danner en forsegling
med øregangen, og tilpasnings-
vingen glider under ørekanten.
ØRE-
KANT
VALGMULIGHEDER FOR ØREPROP
VALGMULIGHEDER FOR TILPASNINGSVINGE
Følg disse trin for at indsætte dine øretelefoner:
XS S M L XL
S M LINGEN
VOL-
VOL+

Po pierwszym wyjęciu słuchawek z etui, rozpocznie się proces parowania.
Krok 1: Należy otworzyć menu Bluetooth w swoim urządzeniu przenośnym
Krok 2: i wybrać opcję M & D MW07 PLUS R.
Krok 3: Po stwierdzeniu gotowości urządzenia, należy potwierdzić połączenie.
PAROWANIE
WIELOFUNKCYJNY
PRZYCISK
MIGAJĄCE
WSKAŹNIKA
ŚWIATŁO
W celu ręcznej aktywacji trybu parowania, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk wie-
lofunkcyjny, aż do momentu, gdyświatło wskaźnika zacznie migać lub będzie słychać
sygnał parowania. Uwaga: Jeśli istniejejuż połączenie z urządzeniem, należy wyjąć słu-
chawki z uszu, aby uniknąć aktywowania asystenta głosowego.
Podwójne mikrofony w każdej słuchawce zapewniają swobodę słuchania lub
rozmowy z użyciem tylko jednej słuchawki.
SZYBKI START MW07 PLUS STEROWANIE WIELOFUNKCYJNY
PRZYCISK
1X: PAUZA/ODTWARZANIE
2X: 2X: pomijanie do przodu
3X: pomijanie do tyłu
ASYSTENT GŁOSOWY
PRZYTRZYMAJ PRZYCISK
WIELOFUNKCYJNY, W CELU
AKTYWACJI
TRYB SŁUCHANIA OTACZAJĄ-
CYCH DŹWIĘKÓW PRZYTRZYMAJ
GŁOŚNOŚĆ + W CELU WŁ/WYŁ
AKTYWNA REDUKCJA SZUMÓW
PRZYTRZYMAJ GŁOŚNOŚĆ- W CELU WŁ/WYŁ
Pełny
poziom
Średnio
nałado-
wana
Niski
poziom
BATERIA OBUDOWY
BATERIA SŁUCHAWEK
Etui i słuchawki doła-
dowują się do 50% w 15
min, 100% w 40 minut
Więcej informacji można uzyskać pod adresem:
masterdynamic.com/support
DOPASOWANIE
Słuchawki są fabrycznie wyposażone w skrzydełka średniego rozmiaru
i mają założone średnie końcówki douszne. Aby uzyskać najbardziej jak
najlepsze dopasowanie i najlepszą akustykę, należy wybrać końcówki
douszne, które szczelnie pasują do kanału słuchowego, a także skrzy-
dełka, które wygodnie mieszczą się pod krawędzią ucha. Aby zdjąć lub
zamocować skrzydełka, należy najpierw zdjąć końcówki douszne.
Przechyl słuchawkę do
przodu, tak, aby końcówka
douszna lekko spoczywała w
kanale słuchowym.
Obróć słuchawkę w dół, aż
końcówka douszna szczelnie
przylgnie do kanału słuchowego,
a skrzydełko wślizgnie się pod
krawędź ucha.
KRAWĘDŻ
UCHA
ROZMIARY KOŃCÓWEK DOUSZNYCH
ROZMIARY SKRZYDEŁEK
W celu założenia słuchawek należy wykonać następujące czynności:
XS S M L XL
MAŁE (S) ŚREDNIE (M) DUŻE (L)BRAK
Głośność -
Głośność +

Första gången du tar ut hörlurarna ur fodralet kommer de att
gå till kopplingsläget.
STEG 1: Öppna Bluetooth-menyn på din enhet.
STEG 2: Välj M&D MW07 PLUS R.
STEG 3: Bekräfta anslutningen när du uppmanas av enheten.
KOPPLING
FLERFUNKTIONS-
KNAPP
BLINKANDE
INDIKATOR-
LAMPA
Om du vill aktivera kopplingsläget manuellt håller du ned flerfunktionsknappen
tills indikatorlampan börjar blinka/kopplingstonen hörs. Obs! Om du redan
är ansluten till en enhet, ta av dig hörlurarna för att undvika att aktivera din
röstassistent.
Dubbla mikrofoner i varje hörlur ger friheten att lyssna eller prata med bara
en hörlur.
MW07 PLUS – SNABBSTART KONTROLLER FLERFUNKTIONS-
KNAPP
1X: PAUSA/SPELA UPP
2X: HOPPA FRAMÅT
3X: HOPPA BAKÅT
RÖSTASSISTENT
HÅLL FLERFUNKTIONS-
KNAPPEN NEDTRYCKT
FÖR ATT AKTIVERA
LYSSNINGSLÄGE FÖR
OMGIVNINGSLJUD
HÅLL VOL+ NEDTRYCKT FÖR PÅ/AV
AKTIV BRUSREDUCERING HÅLL
VOL- NEDTRYCKT FÖR PÅ/AV
Full
Med
Låg
FODRALBATTERI
HÖRLURSBATTERI
Fodral och hörlurar
laddas till 50 % på 15
minuter, 100 % på 40
minuter
För mer information, gå till masterdynamic.com/support
SÄTTA I
HÖRLURARNA
Hörlurarna är försedda med vingar och öronspetsar
i storlek medium. För bästa möjliga passform och ljud
ska du välja öronspetsar som tillsluter hörselgången
och vingar som sitter bekvämt under ytterörats kant.
För att ta bort eller sätta på vingarna måste du först ta
bort öronspetsarna.
Luta hörluren framåt med
öronspetsen lätt vilande i
hörselgången.
Vrid hörluren nedåt tills
öronspetsen tillsluter hörsel-
gången och vingen glider under
ytterörats kant.
YTTERÖ-
RATS
KANT
ALTERNATIV FÖR ÖRONSPETSAR
ALTERNATIV FÖR VINGAR
Följ de här stegen för att sätta i hörlurarna:
XS S M L XL
S M LINGET
VOL-
VOL+

Po prvním vyjmutí z pouzdra vstoupí sluchátka do
párovacího režimu.
KROK 1: Otevřete Bluetooth menu na vašem zařízení.
KROK 2: Vyberte M&D MW07 PLUS R.
KROK 3: Po vyzvání potvrďte spojení.
PÁROVÁNÍ
MULTIFUNKČNÍ
TLAČÍTKO
BLIKAJÍCÍ
INDIKAČNÍ
KONTROLKA
Pro manuální aktivaci párovacího režimu podržte multifunkční tlačítko, dokud
indikační kontrolka nezačne blikat/neozve se párovací tón. POZNÁMKA: Pokud
jste již připojeni k zařízení, vyjměte sluchátka z uší, abyste se vyhnuli aktivaci
hlasového asistenta.
Duální mikrofony v každém sluchátku nabízí svobodu poslechu či hovoru pouze
s jedním sluchátkem.
MW07 PLUS RYCHLÝ START OVLÁDÁNÍ MULTIFUNKČNÍ
TLAČÍTKO
1X: POZASTAVIT / PŘEHRÁT
2X: PŘESKOČIT DOPŘEDU
3X: PŘESKOČIT ZPĚT
HLASOVÝ ASISTENT
PODRŽTE MULTIFUNKČNÍ
TLAČÍTKO PRO AKTIVACI
UKLIDŇUJÍCÍ POSLECHOVÝ REŽIM
PODRŽTE HLASITOST+ PRO
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
AKTIVNÍ POTLAČENÍ ZVUKU
PODRŽTE HLASITOST- PRO
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
Plná
Střední
Nízká
BATERIE POUZDRA
BATERIE SLUCHÁTEK
Pouzdro a sluchátka
se dobíjí do 50 % za 15 mi-
nut, 100 % za 40 minut
Pro více informací navštivte masterdynamic.com/support
USAZENÍ
Vaše sluchátka jsou vybavena středními náušníky a středními
ušními polštářky. Pro nejbezpečnější upevnění a nejlepší akustiku
zvolte ušní polštářky které utěsní váš ušní kanálek a použijte
náušníky které pohodlně padnou pod hranu vašeho ucha. Pro
odstranění nebo připevnění náušníku musíte nejprve odebrat ušní
polštářky.
Naklopte sluchátko kupředu
ušním polštářkem lehce
opřeným o váš ušní kanálek.
Otáčejte sluchátkem, dokud pol-
štářek neutěsní váš ušní kanálek
a náušník nezapadne pod hranu
vašeho ucha.
HRANA
UCHA
VARIANTY UŠNÍCH POLŠTÁŘKŮ
VARIANTY NÁUŠNÍKU
Pro nasazení sluchátek postupujte podle těchto kroků:
XS S M L XL
S M LŽÁDNÝ
HLASITOST-
HLASITOST+

1
2
3
MW07
1X
2X
3X
15%50
40 %100
masterdynamic.com/support
M&D MW07 PLUS R

Как только вы извлечете оба наушника из коробки,
включится режим сопряжения.
ШАГ 1: Откройте меню Bluetooth на своем устройстве.
ШАГ 2: Выберите M&D MW07 PLUS R.
ШАГ 3: Когда увидите подсказку на своем устройстве,
СОПРЯЖЕНИЕ
МНОГОФУНКЦИО-
НАЛЬНАЯ
КНОПКА
МИГАЮЩИЙ
СВЕТОВОЙ
ИНДИКАТОР
Чтобы вручную активировать режим сопряжения, удерживайте многофункциональную
кнопку, пока не начнет мигать индикатор или не прозвучит сигнал сопряжения. ПРИ-
МЕЧАНИЕ: если вы уже подключились к устройству, извлеките наушники из ушей, чтобы
избежать активации голосового помощника.
В каждый наушник встроены двойные микрофоны, что позволяет слушать и
говорить, даже если вставлен только один наушник.
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПО MW07 PLUS СРЕДСТВА
УПРАВЛЕНИЯ
МНОГОФУНКЦИО-
НАЛЬНАЯ
КНОПКА
1X: ПАУЗА/ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
2X: ПЕРЕМОТАТЬ ВПЕРЕД
3X: ПЕРЕМОТАТЬ НАЗАД
ГОЛОСОВОЙ ПОМОЩНИК
УДЕРЖИВАЙТЕ МНОГОФУНК-
ЦИОНАЛЬНУЮ КНОПКУ ДЛЯ
АКТИВАЦИИ
РЕЖИМ AMBIENT LISTENING УДЕРЖ.
ГРОМ. + ДЛЯ ВКЛ./ ВЫКЛ.
АКТИВН. ШУМОПОДАВЛЕНИЕ УДЕРЖ.
ГРОМ. - ДЛЯ ВКЛ./ВЫКЛ.
Полный
Средний
Низкий
БАТАРЕЯ ЧЕХЛА
БАТАРЕЯ НАУШНИКОВ
Чехол и наушники заряжа-
ются до 50% за 15 мин, а до
100% за 40 минут
Подробности на сайте masterdynamic.com/support
ВАРИАНТЫ
КРЕПЛЕНИЯ
В комплекте с наушниками идут фиксаторы-крылышки и насадки
среднего размера. Чтобы наушники не выпадали из уха, выберите ту
насадку, которая наиболее плотно прилегает к слуховому проходу, а
фиксаторы-крылышки должны удобно ложиться под ушным выступом.
Чтобы снять или надеть фиксаторы-крылышки, необходимо сначала
снять насадку.
Наклоните наушник вперед
таким образом, чтобы на-
садка легко вошла в ушной
канал.
Поворачивайте наушник вниз,
пока насадка не встанет в уш-
ной канал достаточно плотно,
а фиксатор не окажется под
ушным выступом.
УШНОЙ
ВЫСТУП
ВИДЫ НАСАДОК
ВАРИАНТЫ КРЕПЛЕНИЙ-КРЫЛЫШЕК
Чтобы вставить наушники, выполните следующие действия:
XS S M L XL
S M L
БЕЗ КРЕПЛЕНИЯ
ГРОМКОСТЬ -
ГРОМКОСТЬ +

両方のイヤホンを初めてケースから取り出した際は、ペアリングモード
に な り ま す 。
ステップ 1:お 持 ち の デ バ イ ス で Bluetoothメ ニュ ー を 開 い てくだ さ い 。
ステップ 2: デ バ イ ス 画 面 か ら「 M&D MW07 PLUS R」を 選 択 し て く だ さ い 。
ステップ 3:お持ちのデバイスから接 続されたことを確認してください。
ペ アリング
多機能
ボタン
点滅
表示
ラ イト
手動でペアリングモードをONにするには、表示ライトが点滅し始める、ま
たはペアリングトーンが聞こえるまで、多機能ボタンを押し続けてくださ
い。 注:既にデバイスに接続している場合は、音声アシスタントを無効にす
るために、耳からイヤホンを取り外してください。
各イヤホン内 蔵のデュアルマイクにより、1つのイヤホンだけで自由に音声
を聞いたり、話したりすることができます。
MW07 PLUSクイックスタート 操作方法 多機能
ボタン
1回: 一時停止/再生
2回: 前 へスキップ
3回: 後ろへスキップ
音 声 アシスタント
多機能ボタンを長押してO
N にしてくだ さ い 。
アン ビ エ ントリス ニ ン グモ ード
のオン/オフ VOL +ボタンを
長押し
アクティブノイズキャンセリングの
オン/オフ VOL-ボタンを長 押し
フル
中
低い
ケースバッテリー
イヤホンバッテリー
ケ ー ス と イ ヤ ホ ン は 、約 15
分で50% 、約 40分で100%
の充電が可能です。
詳 細 に つ いては こちら をご覧くだ さい 。
masterdynamic.com / support
FIT
お買い上げ時には、Mサ イ ズ の フィット ウ ィン グ と Mサイズのイヤーチッ
プが、イヤホンに装着されています。 よりぴったりとしたフィット感と最
適な音響効果を発揮するには、耳の穴をふさぐイヤーチップと、耳の
付 け 根 に 快 適 にフィットするフィットウィングを選 んでくだ さい 。 フィッ
トウイングを取り付け、取り外しする際には、先にイヤーチップを取り
外してくだ さ い 。
イヤ ーチップ を耳 の 穴 に 軽
く あ て 、イ ヤ ホ ン 本 体 を 前
方 に 傾 け て く だ さ い 。
イヤ ーチップ が 耳 の 穴 に お さま
り 、フ ィ ッ ト ウ ィ ン グ が 耳 の 付 け
根にぴったりフィットするまで、
イヤホンを下の方向に回して
くだ さい 。
耳の付
け根
イヤ ー チップ オプ ション
フィット ウ ィン グ オ プ ション
イヤホンの装着は、次の手順で行ってください。
XS S M L XL
S M L
なし
VOL-
VOL+

처음으로 이어폰을 케이스에서 꺼낼 때 이어폰은 페어링 모드
가 됩니다.
1 단계: 사용하는 기기의 블루투스 메뉴를 여세요.
2 단계: M&D MW07 PLUS R을 선택하세요.
3 단계: 기기에 메시지가 표시되면 연결을 확인하세요.
페어링
다기능
버튼
깜빡이는
표시
등
수동으로 페어링 모드를 활성화하려면, 표시등이 깜빡이거나 페어링
톤이 들릴 때까지 다기능 버튼을 누르세요. 참조: 이미 기기에 연결
되었다면, 보이스 어시스턴트 활성화를 방지하기 위해 이어폰을 귀에
서 빼세요.
각 이어폰에 있는 듀얼 마이크를 이용하여 하나의 이어폰만으로도 자
유롭게 듣고, 말할 수 있습니다.
MW07 PLUS 퀵 스타트 제어 다기능
버튼
1번: 정지 / 재생
2번: 앞으로 건너뛰기
3번: 뒤로 건너뛰기
보이스 어시스턴트
다기능 버튼을 눌러
서 활성화하세요
주변음 청취 모드
"VOL+"를 눌러서 켜기/끄기
소음 차단 활성화
" VOL-"를 눌러 켜기/끄기
완전
중간
낮음
케이스 배터리
이어폰 배터리
케이스와 이어폰은 15
분 동안 50%, 40분 동안
100% 충전됩니다
자세한 정보는 masterdynamic.com/support를 방문하세요
착용
이어폰에는 중간 크기의 윙과 이어팁이 부착되어 있습
니다. 최상의 안정적인 착용감과 음향 효과를 위해 귓
구멍을 잘 막아주는 이어팁과 귓바퀴 아래에 편안히 들
어맞는 적합한 윙을 선택하세요. 윙을 제거하거나 착용
하려면, 먼저 이어팁을 제거해야 합니다.
이어팁을 귓구멍에 살짝
걸친 상태에서 이어폰을
앞으로 기울이세요.
이어팁이 귓구멍을 잘 막아주
고 적합한 윙이 귓바퀴에 부
드럽게 들어갈 때까지 이어폰
을 아래로 돌리세요.
귓바퀴
이어팁 옵션
윙 옵션
아래의 절차에 따라 이어폰을 삽입하세요.
XS S M L XL
S M L
없음
VOL-
VOL+

1:
2: M&D MW07 PLUS R
3:
:
MW07 PLUS
1X: /
2X:
3X:
AMBIENT-LISTENING
+ /
NOISE-CANCELLING
- /
50% 15 100%
40
masterdynamic.com/support
:
XS S M L XL
S M L
-
+

當您首次將兩個耳機從盒子中取出時,
它們會進入配對模式。
第1步: 打開您設備上的藍牙選單。
第2步: 選 擇 M&D MW07 PLUS R。
第3步: 當您的設備提示時,請確認連接。
配對
多功能
按鈕
閃爍
指示
燈
要手動啟動配對模式,請按下多功能按鈕,直到 指示燈開始閃爍/聽到配
對音。注意:如果您已 已連接到設備,請從耳朵中取出耳機,以避免啟動
語音助手。
每個耳機均內置兩個麥克風,因此可單獨隨意聽或說。
MW07 PLUS快速使用指南 控制 多功能
按鈕
1X: 暫停/播放
2X: 快進
3X: 快退
語音助手
按住多功能按鈕進
行啟動
環境聆聽模式
按住音量+打開/關閉
主動降噪
按住音量-打開/關閉
滿
中
低
電池盒
耳機電池
電池盒和耳機
15分鐘可充電至50%,40分
鐘可充電至100%
有關詳情,請訪問masterdynamic.com/support
耳翼
耳機配有中號耳翼並隨附中號耳塞套。為了獲得最貼合和最
佳聲學效果,請選擇能夠完全密封您耳道的 耳塞套,以及在耳
脊下方佩戴舒適的耳翼。要卸下或安裝耳翼,必須先取下耳
塞套。
將耳機向前傾斜 ,將耳塞
套 輕輕放入耳道。
將耳機向下旋轉,直到耳塞套
與耳道完全密封且耳翼滑到耳
脊下方。
耳脊
耳塞套可選尺寸
耳翼可選尺寸
請按照以下步驟佩戴您的耳機:
XS S M L XL
S M L
無
音量-
音量+

当您首次将两个耳机从盒子中取出时,
它们会进入配对模式。
第1步: 打开您设备上的蓝牙菜单。
第2步: 选择M&D MW07 PLUS R。
第3步: 当您的设备提示时,请确认连接。
配对
多功能
按钮
闪烁
指示
灯
要手动激活配对模式,请按下多功能按钮,直到 指示灯开始闪烁/听到配
对音。注意:如果您已 已连接到设备,请从耳朵中取出耳机,以避免激活
语音助手。
每个耳机均内置两个麦克风,因此可单独随意听或说。
MW07 PLUS快速使用指南 控制 多功能
按钮
1X: 暂停/播放
2X: 快进
3X: 快退
语音助手
按住多功能按钮进
行激活
环境聆听模式
按住音量+打开/关闭
主动降噪
按住音量-打开/关闭
满
中
低
电池盒
耳机电池
电池盒和耳机 15分钟可
充电至50%,40分钟可
充电至100%
有关详情,请访问masterdynamic.com/support
耳翼
耳机配有中号耳翼并随附中号耳塞套。为了获得最贴合和最
佳声学效果,请选择能够完全密封您耳道的 耳塞套,以及在耳
脊下方佩戴舒适的耳翼。要卸下或安装耳翼,必须先取下耳
塞套。
将耳机向前倾斜 ,将耳塞
套 轻轻放入耳道。
将耳机向下旋转,直到耳塞套
与耳道完全密封且耳翼滑到耳
脊下方。
耳脊
耳塞套可选尺寸
耳翼可选尺寸
请按照以下步骤佩戴您的耳机:
XS S M L XL
S M L
无
音量-
音量+

При първото изваждане на двете слушалки от кейса те
ще влязат в режим на сдвояване.
СТЪПКА 1: Отворете менюто Bluetooth на устройството.
СТЪПКА 2: Изберете M&D MW07 PLUS R.
СТЪПКА 3: При извеждане на подкана от устройство
потвърдете връзката.
СДВОЯВАНЕ
МНОГОФУНКЦИО-
НАЛЕН
БУТОН
ИНДИКА-
ТОР С
МИГАЩА
СВЕТЛИНА
За да активирате ръчно режима на сдвояване, задръжте натиснат многофункционал-
ния бутон, докато светлинният индикатор започне да мига или докато чуете звуковия
сигнал за сдвояване. ЗАБЕЛЕЖКА: Ако вече сте свързани с устройство, извадете
слушалките от ушите, за да избегнете активирането на гласовия асистент.
Двойните микрофони във всяка от слушалките позволяват да слушате или
говорите само с една слушалка.
КРАТКО РЪКОВОДСТВО ЗА MW07 PLUS УПРАВЛЕНИЕ МНОГОФУНКЦИОНАЛЕН
БУТОН 1X: ПАУЗА / ВЪЗПРОИЗВЕЖДАНЕ
2X: ПРЕСКАЧАНЕ НАПРЕД
3X: ПРЕСКАЧАНЕ НАЗАД
ГЛАСОВ АСИСТЕНТ
ЗАДРЪЖТЕ МНОГОФУНКЦИО-
НАЛНИЯ БУТОН, ЗА ДА ГО
АКТИВИРАТЕ
РЕЖИМ ЗА СЛУШАНЕ НА ОКОЛЕН ЗВУК
ЗАДРЪЖТЕ ЗВУК+ ЗА ВКЛ./ИЗКЛ.
АКТИВНО ПОТИСКАНЕ НА ШУМА
ЗАДРЪЖТЕ ЗВУК- ЗА ВКЛ./ИЗКЛ.
Пълен
Среден
Нисък
БАТЕРИЯ НА КЕЙСА
БАТЕРИЯ НА СЛУШАЛКИТЕ
Презареждането на кейса и
слушалките до 50% отнема 15
минути, до 100% – 40 минути
За повече информация посетете masterdynamic.com/support
ПОСТАВЯНЕ
Слушалките се доставят с поставени средни „крилца“ за удобно
прилягане и средни накрайници. За най-сигурно носене и най-добра
акустика изберете накрайници, които прилягат най-плътно в ушния
ви канал, и „крилца“, които прилягат най-добре към вдлъбнатината на
ушната мида. За да свалите или поставите „крилцата“, трябва да махнете
накрайниците.
Наклонете слушалката
напред, като накрайникът
е наместен леко в ушния
канал.
Завъртете слушалката надолу,
докато накрайникът прилег-
не добре в ушния ви канал,
а „крилцето“ се намести във
вдлъбнатината на ушната мида.
ВДЛЪБНА-
ТИНА
В УШНАТА
МИДА
ОПЦИИ ЗА НАКРАЙНИЦИТЕ
ОПЦИИ ЗА „КРИЛЦАТА“
Следвайте стъпките по-долу, за да поставите слушалките:
XS S M L XL
S M LБЕЗ
ЗВУК-
ЗВУК+
Other manuals for MW07 PLUS
1
Table of contents
Languages:
Other Master&Dynamic Wireless Headphones manuals

Master&Dynamic
Master&Dynamic MW75 User manual

Master&Dynamic
Master&Dynamic MH40 User manual

Master&Dynamic
Master&Dynamic MG20 User manual

Master&Dynamic
Master&Dynamic MH40 User manual

Master&Dynamic
Master&Dynamic MH40-W User manual

Master&Dynamic
Master&Dynamic MW75 User manual

Master&Dynamic
Master&Dynamic MH40 User manual

Master&Dynamic
Master&Dynamic MH40-W User manual

Master&Dynamic
Master&Dynamic MW50+ User manual

Master&Dynamic
Master&Dynamic MG20 User manual