Masterpro BGMP-9000 User manual

BGMP-9000
Batidora de viaje • Travel blender
Frullatore da viaggio • Mixeur de voyage
Reisemixer • Liquidificadora de viagem
Manual de instrucciones • Instruction manual
Manuale di istruzioni • Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung • Manual de instruções
BGMP-9000 IM Size: 148x210mm
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment ( Applicable
in the European Union and other European countries
with separate collection systems )
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
product shall not be treated as household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this
product, please cantact your local city office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.

ES
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES:
Antes de utilizar aparatos eléctricos, deberán observarse ciertas medidas de seguridad básicas como
las que se describen a continuación:
1. Léase primero todas las instrucciones.
2. Antes de usar la unidad, compruebe que la tensión de la toma de corriente coincide con la tensión
nominal especificada.
3. No use aparatos que tengan un cable de alimentación o enchufe dañados, que no funcionen
correctamente, o que se hayan caído o hayan sufrido algún daño. Diríjase al servicio técnico
autorizado más cercano para que revisen el aparato y realicen las reparaciones o ajustes eléctricos o
mecánicos necesarios.
4. Para cuidarse de posibles descargas eléctricas, evite ponerlo en el agua u otro líquido.
5. No deje el cable colgando por el borde de la mesa o la encimera ni en contacto con superficies
calientes.
6. A fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, nunca use este producto con las manos mojadas,
con líquidos derramados sobre el mismo, o sumergido en el agua o algún otro líquido.
7. Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas o niños con deficiencias físicas,
sensoriales o mentales, o que no cuenten con la experiencia o conocimientos necesarios, salvo que
sean supervisados o hayan sido instruidos en el uso del aparato por una persona responsable por su
seguridad.
8. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
9. Vigile el aparato cuando esté en funcionamiento; nunca lo deje desatendido.
10. No coloque el aparato encima o cerca de una hornilla o un horno caliente.
11. Solo para uso doméstico; no lo utilice en exteriores.
12. Nunca utilice el producto con el recipiente vacío, ni abra la tapa del recipiente hasta que las
cuchillas se hayan detenido por completo.
13. Desenchúfelo de la toma de corriente cuando no se utilice, antes de poner o quitar accesorios, o
antes de limpiarlo.
14. Evite el contacto con las partes móviles del aparato.
15. Advertencia: un uso inapropiado podría ocasionar lesiones.
Tenga cuidado al manipular las cuchillas; sobre todo al quitarlas del vaso de mezcla, al vaciar el
vaso, o durante su limpieza.
16. Mantenga las manos y los utensilios fuera del recipiente cuando esté batiendo para evitar
lesiones graves o daños en la batidora.
17. Las hojas de la cuchilla están afiladas; manipúlelas con cuidado.
18. A fin de reducir el riesgo de lesión, asegúrese de que el vaso esté bien instalado en su sitio antes
de colocar las cuchillas en la base.
19. Siempre se debe operar la batidora con la tapa puesta.
BATIDORA DE VIAJE
BGMP-9000
Tensión nominal: 120V 60HZ
Potencia nominal: 300W
ES
20. Siempre se debe usar el aparato sobre una superficie plana.
21. Nunca utilice accesorios que no se mencionen en el folleto de instrucciones. El uso de accesorios
(p. ej., tarros, etc.) no recomendados por el fabricante podrían ocasionar lesiones a personas.
22. No bata líquidos calientes.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
MODO DE EMPLEO DE LA BATIDORA
ADVERTENCIA
El enchufe solo debe conectarse a la toma de corriente una vez que el vaso de mezcla esté
asegurado a la base de la batidora mediante el procedimiento que se explica más abajo. Asimismo,
antes de retirar el vaso de mezcla de la base de la batidora, desenchufe la unidad de la toma de
corriente.
1. Coloque el vaso de mezcla sobre una superficie plana y ábralo.
2. Llene el vaso con sus ingredientes favoritos sin superar la marca de nivel máximo.
3. Encaje la base de las cuchillas al extremo abierto del vaso.
4. Dele la vuelta al vaso de mezcla y encaje el vaso y la base de las cuchillas en la base de la
batidora procurando que los tres microinterruptores estén en la posición correcta.
5. Pulse el botón para activar la unidad y manténgalo presionado durante el tiempo que quiera que
funcione.
6. No haga funcionar la batidora vacía.
7. Deje de presionar el botón para detener la unidad.
8. Cuando termine de batir, dele la vuelta al vaso de mezcla, deposítelo sobre una superficie plana,
quítele la cuchilla y póngale la tapa.
NOTAS
1. El aparato no debe funcionar ininterrumpidamente durante más de 30 segundos. Deje que se
enfríe antes de volver a utilizarlo.
2. El vaso de mezcla y la tapa pueden lavarse en el lavavajillas.
3. Solo debe utilizarse con líquidos como agua, leche, así como frutas blandas como manzanas,
plátanos, zanahorias, etc. Trocee las frutas antes de batirlas.
4. Para hacer bebidas frías, procure que los cubitos de hielos no tengan un tamaño superior a 2x2
cm y añada un poco de agua con el hielo. Se recomienda no añadir más de 90 g de hielo de una vez.
5. El motor se detendrá automáticamente si se sobrecarga. En tales casos, vacíe el vaso, espere 15
minutos a que el motor se enfríe y pruebe a usarlo de nuevo.
LIMPIEZA
1. Desenchufe el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo.
2. Después de usarlo, limpie el exterior con un paño humedecido y séquelo con paño seco.
Manténgalo alejado del agua y de lugares con niveles de humedad elevados.
3. Lave el vaso y la cuchilla bajo el agua del grifo.
4. Mantenga a los niños alejados del conjunto del vaso y la cuchilla.
5. No lo limpie con sustancias como benceno, diluyentes, etc.
6. Manténgalo alejado de la luz directa del sol y de los lugares húmedos.
7. Nunca lo limpie sumergiendo la base (unidad motriz) o el cable de alimentación en el agua.
01 02

IMPORTANT SAFEGUARD:
Before using the electrical appliance, the following basic precaution should always be
followed including the following.
1. Read all instructions first.
2. Before use, check that the voltage of your wall outlet correspond to the rated voltage
manner.
3. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunc-
tions, or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized
service facility for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
4. To protect against risk of electrical shock do not put in water or other liquid.
5. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surface.
6. To reduce the risk of electric shock, never operate this product with wet hands, spill liquid
in the product or submerge it in water or any other liquid.
7. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
8. Children should be supervised to ensure that they do not play with or touch the appliance.
9. Pay more attention on the running appliance , never leave appliance unattended
10. Do not place an appliance on or near a hot gas or on a heated oven.
11. Do not use outdoors, household use only.
12. Never operate the product when the cup is empty and do not remove the cup lid before
the blades come to a complete stop.
13. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before
cleanin
14. Avoid contacting moving parts
15. Warning: misuse may cause serious injury.
Care is needed when handling cutting blades, especially when removing the blade from the
bottle, emptying the bottle and during cleaning.
16. Keep hands and utensils out of container while blending to reduce the risk of severe
injury to persons or damage to the blender.
17. Blades are sharp. Handle carefully
18. To reduce the risk of injury, never place cutter-assembly blades on base without jar
properly attached.
19. Always operate blender with cover in place
20. Always operate appliance on a flat surface.
21. Never use any attachments which are not listed on the instruction book . The use of
EN EN
TRAVEL BLENDER
BGMP-9000
Rated voltage: 120V 60HZ
Rated power: 300W
attachments, including canning jars, etc, not recommended by the manufacturer may cause a
risk of injury to persons
22. Do not blend hot liquids.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
USAGE OF THE BLENDER
WARNING
The power plug can be inserted into a mains outlet socket Only after Sport Bottle is securely
installed on Blender Base as per below procedure; and before remove Sport Bottle from
Blender Base, unplug the unit from mains outlet socket.
1. Place the sport bottle on a flat surface , open the bottle ,
2. Fill the bottle with your favorite ingredients , all the ingredient must be filled below the
bottle max level mark,
3. Fasten the blade base on the open end of the bottle ,
4. Turn the bottle upside down , put the bottle and blade base together on the blender base,
ensure the three micro switch block in right position ,
5. Press the pulse button to start the machine, during operating, your finger need to press the
button.
6. Do not operate the blender without loading
7. If you want to stop the machine, please leave your finger from the pulse button.
8. After blend, turn the bottle over and place on a flat surface, take out the blade base, put
the drinking lid on.
NOTES
1. The appliance is only permitted to use 30’s continuously maximum. Before it’s used again,
it must cool down enough.
2. Bottle and cap are dishwasher safe.
3. Only for liquid like water, milk and soft fruits like Apple, banana, carrot, etc. Cut fruit first in
pieces.
4. If for cool drink, please sure the ice cube not large than 2*2cm, and please put some liquid
together with the ice, ice weight recommend no more than 90g one time
5. When overload, motor will automatically stop, please unplug, empty cup, wait for 15
minutes to cool down motor, after can use again.
CLEANING
1. Unplug the appliance from wall outlet before cleaning.
2. After use, clean the main body with wet tower and dry it with dry towel. Absolutely keep
away from water or high humidity.
3. Wash the cup and blade part in running water.
4. Keep children away from the combined cup and blade.
5. Don't clean it with "thinner" or "benzene" etc.
6. Keep away from direct sunlight and damp place.
7. Never immerse the Base (Motor unit) or power cord into water for cleaning.
03 04

PRECAUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI:
Durante l'uso di un apparecchio elettrico è necessario rispettare alcune precauzioni di sicurezza,
tra cui le seguenti.
1. Leggere tutte le istruzioni prima dell'uso.
2. Prima dell'uso, verificare che la tensione della rete elettrica corrisponda a quella
dell'apparecchio.
3. Non usare l'apparecchio se ha subito cadute o danni di qualsiasi tipo, se presenta
malfunzionamenti o se il cavo o la spina sono danneggiati. Portare l'apparecchio presso il centro
di assistenza più vicino affinché venga esaminato, riparato o regolato.
4. Per evitare il rischio di scossa elettrica, non immergere l'apparecchio in acqua o altri liquidi.
5. Non lasciare che il cavo di alimentazione penda dal bordo del tavolo o del piano di lavoro o
che entri in contatto con superfici calde.
6. Per ridurre il rischio di scossa elettrica, non usare questo prodotto con le mani bagnate, non
versare liquidi sul prodotto e non immergerlo in acqua o altri liquidi.
7. Questo apparecchio non deve essere usato da persone (compresi i bambini) con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza o conoscenza, a meno che non siano
sorvegliate o siano state istruite sull’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro
sicurezza.
8. Supervisionare i bambini per assicurarsi che non tocchino o giochino con l'apparecchio.
9. Prestare attenzione all'apparecchio quando è in funzione; non lasciarlo incustodito.
10. Non posizionare l'apparecchio sopra o in prossimità di fornelli a gas o forni caldi.
11. Non usare all'aperto; l'apparecchio è destinato al solo uso domestico.
12. Non mettere in funzione l'apparecchio quando il recipiente è vuoto e non rimuovere il
coperchio prima che le lama si sia arrestata completamente.
13. Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente quando non è in uso, prima di pulirlo o di
installare o rimuovere un componente.
14. Non toccare le parti in movimento.
15. Avvertenza! L'uso improprio comporta il rischio di lesioni gravi.
Prestare attenzione durante la manipolazione della lama, in particolare durante la pulizia, lo
svuotamento della bottiglia e la rimozione della lama dalla bottiglia.
16. Tenere mani e utensili fuori dal recipiente quando l'apparecchio è in funzione per evitare il
rischio di danni all'apparecchio o lesioni gravi.
17. Le lame sono affilate. Manipolarle con attenzione.
18. Per ridurre il rischio di lesioni, non posizionare il gruppo lame sulla base se il recipiente non
è fissato correttamente.
19. Usare il frullatore con il coperchio installato.
20. Usare l'apparecchio su una superficie piana.
FRULLATORE DA VIAGGIO
BGMP-9000
Tensione nominale: 120V 60HZ
Potenza nominale: 300W
IT IT
21. Non usare accessori non elencati nel manuale di istruzioni. L'uso di accessori, tra cui
contenitori, non raccomandati dal fabbricante comporta il rischio di lesioni.
22. Non miscelare liquidi caldi.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
UTILIZZO DEL FRULLATORE
AVVERTENZA!
La spina può essere collegata alla presa di corrente esclusivamente dopo aver installato
saldamente la borraccia sulla base del frullatore come descritto di seguito; analogamente,
scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente prima di rimuovere la borraccia dalla base del
frullatore.
1. Posizionare la borraccia su una superficie piana e aprirla.
2. Riempire la borraccia con gli ingredienti; non superare la tacca riportata sulla borraccia.
3. Fissare il gruppo lama all'estremità della borraccia.
4. Capovolgere la borraccia e posizionarla insieme al gruppo lama sulla base del frullatore,
assicurandosi che le tre linguette si blocchino in posizione.
5. Premere il pulsante a impulsi per avviare l'apparecchio; è necessario tenere premuto il
pulsante durante il funzionamento.
6. Non usare il frullatore a vuoto.
7. Per arrestare l'apparecchio, rilasciare il pulsante a impulsi.
8. Al termine della miscelazione, capovolgere la borraccia e posizionarla su una superficie
piana; rimuovere il gruppo lama e installare il tappo della borraccia.
NOTE
1. L'apparecchio non deve essere utilizzato continuativamente per più di 30 secondi. Prima di
usarlo nuovamente, attendere che si raffreddi sufficientemente.
2. La borraccia e il tappo della borraccia possono essere lavati in lavastoviglie.
3. L'apparecchio è destinato alla sola miscelazione di liquidi come acqua e latte e di frutta
morbida come mele, banane, carote, ecc. Tagliare la frutta a pezzi prima di miscelarla.
4. Per preparare bevande fredde, usare pezzi di ghiaccio di dimensioni non superiori a 2*2 cm e
aggiungere del liquido insieme al ghiaccio. Non usare più di 90 g di ghiaccio alla volta.
5. In caso di sovraccarico, il motore si arresterà automaticamente; prima di usare l'apparecchio
nuovamente, scollegarlo dalla presa di corrente, svuotare la borraccia e attendere 15 minuti
affinché il motore si raffreddi.
PULIZIA
1. Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente prima di pulirlo.
2. Dopo l'uso, pulire l'unità motore con una panno umido e asciugarla con un panno asciutto.
Tenerla lontano dall'acqua e da fonti di umidità.
3. Lavare la borraccia e la lama sotto l'acqua corrente.
4. Tenere i bambini lontani dalla borraccia con il gruppo lama.
5. Non pulire la borraccia con diluenti, benzene, ecc.
6. Tenere l'apparecchio al riparo da luce solare diretta e umidità.
7. Non immergere la base (unità motore) o il cavo di alimentazione nell'acqua per pulirli.
05 06

FR
MISES EN GARDE IMPORTANTES :
Avant d’utiliser un appareil électrique, respectez toujours les précautions élémentaires de sécurité, y
compris les suivantes:
1. Lisez toutes les instructions.
2. Avant d’utiliser la machine, vérifiez que la tension du courant fourni par le réseau électrique de votre
domicile correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de la machine.
3. Ne faites pas fonctionner cet appareil si le câble ou la prise d'alimentation est endommagé, si l'appareil
présente un dysfonctionnement ou s'il est tombé ou a été endommagé. Retournez l'appareil au centre de
réparation agréé le plus proche pour le faire réviser, réparer ou régler électriquement ou mécaniquement.
4. Pour vous prémunir contre les risques de choc électrique, n'immergez pas l'appareil dans l'eau ni dans
aucun autre liquide.
5. Ne laissez pas le câble suspendre d'un bord de table ou d’un comptoir et ne le laissez pas toucher une
surface chaude.
6. Pour éviter tout risque de choc électrique, n'utilisez jamais ce produit avec les mains mouillées, ne
renversez pas de liquide dans le produit et ne l'immergez pas dans l'eau ou dans tout autre liquide.
7. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes aux capacités physiques, mentales,
sensorielles réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances (y compris les enfants), sauf si une
personne responsable de leur sécurité leur a donné les indications nécessaires ou les surveille pendant
l’utilisation.
8. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
9. Restez attentif(ve) lorsque l'appareil est en marche; ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il
est en marche.
10. Ne placez pas l’appareil sur ou près d’une cuisinière à gaz, ni sur un four chaud.
11. Utilisation domestique uniquement. N’utilisez pas l’appareil en extérieur.
12. Ne faites jamais fonctionner l’appareil lorsque le bol est vide et ne retirez pas le couvercle du bol avant
que les lames soient complètement arrêtées.
13. Débranchez l'appareil de la prise secteur quand vous ne l'utilisez pas, avant d'ajouter ou d'enlever des
pièces et avant de le nettoyer.
14. Évitez tout contact avec les pièces mobiles.
15. Avertissement : une utilisation incorrecte de cet appareil peut causer de graves blessures.
Faites attention lorsque vous manipulez les lames de coupe, notamment quand vous retirez les lames du
bol, quand vous videz le bol et pendant le nettoyage.
16. Gardez vos mains et les ustensiles hors du bol lorsque vous mixez des aliments afin de réduire tout
risque de blessures corporelles graves ou de détérioration de l’appareil.
17. Les lames sont tranchantes. Manipulez-les avec précaution.
18. Pour réduire le risque de blessure, ne placez jamais les lames de coupe sur la base sans que le bol soit
correctement fixé.
19. Utilisez toujours le mixeur avec son couvercle en place.
MIXEUR DE VOYAGE
BGMP-9000
Tension nominale : 120V 60HZ
Puissance nominale : 300W
FR
20. Placez toujours l’appareil sur une surface plate.
21. N’utilisez jamais d’accessoires non recommandés dans ce manuel d'instructions. L'utilisation
d'accessoires, y compris des bocaux à conserve, etc., non recommandés par le fabricant, peut entraîner un
risque de blessure pour les personnes
22. Ne mélangez pas de liquides chauds.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
UTILISATION DU MIXEUR
AVERTISSEMENT
Insérez la prise d'alimentation dans une prise de courant secteur une fois que la bouteille de sport est
correctement installée sur la base du mixeur, conformément à la procédure ci-dessous; et avant de retirer la
bouteille de sport de la base du mixeur, débranchez l'appareil de la prise de courant.
1. Placez la bouteille de sport sur une surface plate. Ouvrez la bouteille.
2. Remplissez la bouteille avec les ingrédients à traiter sans dépasser la marque du niveau maximal indiqué
sur la bouteille.
3. Fixez la base avec la lame sur l'extrémité ouverte de la bouteille.
4. Tournez la bouteille à l'envers, placez la bouteille et la lame ensemble sur la base du mixeur, en vous
assurant que le bloc des trois micro-interrupteurs est dans la bonne position.
5. Appuyez sur le bouton d'impulsion pour démarrer l'appareil. Votre doigt doit rester pressé sur le bouton
pour faire fonctionner l'appareil.
6. N'utilisez jamais l'appareil à vide.
7. Si vous désirez arrêter l'appareil, veuillez enlever votre doigt du bouton d'impulsion.
8. Après le mélange, retournez la bouteille et placez-la sur une surface plane, retirez la base de la lame et
mettez le couvercle.
REMARQUES
1. L’appareil ne doit être utilisé que durant 30 secondes à chaque fois. Avant qu'il ne soit utilisé à nouveau, il
doit avoir suffisamment refroidi.
2. La bouteille et le bouchon peuvent être lavés au lave-vaisselle.
3. Utilisez cette fonction uniquement pour les liquides comme l'eau, le lait et les fruits mous comme la
pomme, la banane, la carotte, etc. Coupez les fruits en morceaux.
4. Pour produire une boisson fraîche avec de la glace, veuillez vous assurer que le cube de glace ne
dépasse pas 2 x 2 cm. Mettez un peu de liquide avec la glace. Le poids de la glace ne doit pas être
supérieur à 90 g.
5. En cas de surcharge, le moteur s'arrête automatiquement. Veuillez débrancher le câble d'alimentation de
la prise secteur, videz le bol et attendez 15 minutes que le moteur refroidisse avant de l'utiliser de nouveau.
NETTOYAGE
1. Débranchez l’appareil après utilisation et avant toute opération de nettoyage.
2. Après l'utilisation, nettoyez le boîtier principal avec un chiffon humide et séchez-le avec une serviette
sèche. Gardez-le toujours éloigné de l'eau et de l'humidité.
3. Lavez le bol et la lame sous l'eau courante.
4. Les enfants doivent être tenus à distance du bol et de la lame.
5. Ne nettoyez pas l'appareil avec du dissolvant ou de l'essence.
6. Veillez à ce que l'appareil ne soit pas exposé à la lumière directe du soleil ni à l'humidité.
7. N’immergez jamais la base (bloc moteur) ou le câble d’alimentation dans l’eau lors du nettoyage.
07 08

WICHTIGE SICHERHEITSMAßNAHMEN:
Vor der Verwendung dieses elektrischen Gerätes sollten immer grundlegende
Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden. Besonders die folgenden:
1. Lesen Sie zuerst alle Hinweise durch.
2. Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die Stromspannung Ihrer Steckdose der
Nennspannung des Gerätes entspricht.
3. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind,
wenn am Gerät Fehlfunktionen aufgetreten sind oder wenn es in irgendeiner Form beschädigt
oder heruntergefallen ist. Bringen Sie das Gerät zum nächstgelegenen autorisierten
Servicepartner, um es begutachten oder seine elektrischen bzw. mechanischen Teile reparieren
oder austauschen zu lassen.
4. Schützen Sie sich vor Stromschlägen, indem Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen.
5. Lassen Sie das Stromkabel nicht an der Kante des Tisches herunterhängen oder in Kontakt
mit heißen Flächen kommen.
6. Schützen Sie sich vor Stromschlägen, indem Sie das Produkt niemals mit nassen Händen
bedienen und lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät gelangen. Gerät nicht ins Wasser oder
in andere Flüssigkeiten tauchen!
7. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten und durch Personen mit
mangelnder Erfahrung bzw. mangelndem Wissen bestimmt. Es sei denn, sie werden durch eine
Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder sie wurden hinsichtlich der
Verwendung des Geräts eingewiesen.
8. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sichergestellt ist, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen oder es berühren.
9. Beachten Sie besonders das eingeschaltete Gerät. Lassen Sie das Gerät nie unbeobachtet.
10. Stellen Sie das Gerät nie auf oder nah an einen heißen Ofen oder eine offene Flamme.
11. Nicht im Freien verwenden – nur für den häuslichen Gebrauch.
12. Lassen Sie das Gerät nie laufen, wenn der Becher leer ist. Entfernen Sie die
Becherabdeckung nicht, bevor die Messer vollständig zum Stillstand gekommen sind.
13. Ziehen Sie den Stromstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt wird, wenn
Bauteile aufgesetzt oder abgenommen werden oder wenn das Gerät gesäubert werden soll.
14. Vermeiden Sie es, sich bewegende Teile zu berühren.
15. Warnung: Eine falsche Handhabung kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
16. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn mit den Schneidmessern umgegangen wird. Ganz
besonders, wenn die Messer vom Becher abgenommen werden, wenn der Becher geleert wird
und wenn Teile gesäubert werden.
17. Während des Mixens nicht mit den Händen in den Behälter greifen und auch keine
REISEMIXER
BGMP-9000
Nennspannung: 120V 60HZ
Nennleistung: 300W
DEDE
Küchenutensilien in den Behälter stecken! Andernfalls riskieren Sie schwere Verletzungen oder
Beschädigungen des Mixers.
18. Die Messer sind scharf. Vorsicht beim Umgang damit!
19. Um die Gefahr von Verletzungen zu vermeiden, setzen Sie niemals die Messer-Baugruppe
auf das Grundgerät, ohne dass der Becher fest darauf geschraubt ist.
20. Benutzen Sie den Mixer nur mit richtig sitzender Abdeckung.
21. Benutzen Sie den Mixer nur auf ebenen Oberflächen.
22. Verwenden Sie niemals Zubehörteile, die nicht in der Bedienungsanleitung aufgelistet sind.
Die Verwendung von Zubehörteilen (einschließlich Einweckgläsern usw.), die nicht vom
Hersteller empfohlen sind, stellt eine Verletzungsgefahr für Personen dar.
23. Mixen Sie keine heißen Flüssigkeiten.
HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG AUF.
HANDHABUNG DES MIXERS
WARNUNG
Der Stromstecker darf erst in die Steckdose gesteckt werden, wenn die Sportflasche wie unten
beschrieben fest auf das Mixergrundgerät gesetzt worden ist. Ziehen Sie den Stromstecker
wieder heraus, bevor Sie die Sportflasche vom Mixergrundgerät abnehmen.
1. Stellen Sie die Sportflasche auf eine ebene Fläche und öffnen Sie die Flasche.
2. Befüllen Sie die Flasche mit Ihren Lieblingszutaten. Alle Zutaten müssen sich unterhalb der
Markierung „max“ befinden. (Nicht übermäßig befüllen!)
3. Befestigen Sie die Messer-Baugruppe an der offenen Seite der Flasche.
4. Drehen Sie die Flasche auf den Kopf. Stellen Sie die Flasche mit der Messer-Baugruppe auf
das Mixergrundgerät. Achten Sie dabei darauf, dass sich die drei Mikroriegel richtig einpassen.
5. Drücken Sie den Impulstaster, um die Maschine zu starten. Sie müssen so lange mit dem
Finger auf den Taster drücken, wie der Mixer arbeiten soll.
6. Betreiben Sie den Mixer nicht ohne Befüllung.
7. Wenn Sie die Maschine anhalten wollen, lassen Sie den Finger vom Impulstaster los.
8. Drehen Sie nach dem Mixen die Flasche herum und stellen Sie sie auf eine ebene Fläche.
Nehmen Sie die Messer-Baugruppe ab und setzen Sie stattdessen den Trinkdeckel auf die
Flasche.
ANMERKUNGEN
1. Das Gerät darf maximal nur 30 Sekunden lang laufen. Bevor es wieder verwendet wird, muss
es erst genug abkühlen.
2. Die Flasche und der Deckel sind spülmaschinenfest.
3. Nur für Flüssigkeiten wie Wasser und Milch und für weiche Früchte wie z. B. Äpfel, Bananen,
Möhren und dergleichen. Früchte zuvor in Stücke schneiden.
4. Bei kalten Getränken achten Sie bitte darauf, dass die Eiswürfel nicht größer als 2 x 2 cm
sind. Bitte geben Sie auch etwas Flüssigkeit zum Eis. Wir empfehlen, nicht mehr als 90 g Eis pro
Mixgang zu verwenden.
5. Bei Überlastung schaltet sich der Motor automatisch ab. In diesem Falle bitte den
Stromstecker herausziehen, den Becher abnehmen und den Motor 15 Minuten lang abkühlen
lassen. Danach können Sie weiter mixen.
09 10

DE
NOTAS IMPORTANTES DE SEGURANÇA:
Antes de usar o eletrodoméstico, devem ser sempre seguidas as seguintes precauções básicas:
1. Leia primeiro todas as instruções.
2. Antes da utilização, verifique se a voltagem da tomada de parede corresponde à exibida na placa
de energia.
3. Não utilize qualquer aparelho com o fio ou ficha danificados, depois de avarias do equipamento, ou
após este ter caído ou ter sido danificado de alguma forma. Devolva o aparelho ao centro de
reparação mais próximo para ser examinado, reparado ou afinado elétrica ou mecanicamente.
4. Para se proteger contra um risco de choque elétrico, não coloque a base dentro de água ou de
outros líquidos.
5. Não deixe o fio pendurado numa mesa ou bancada nem o deixe entrar em contacto com
superfícies quentes.
6. Para reduzir o risco de choque elétrico, nunca utilize este produto com as mãos molhadas, não
deixe cair líquidos para cima do produto, nem o coloque dentro de água.
7. Este aparelho não foi criado para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência ou conhecimentos, exceto se forem
supervisionadas ou se lhes forem dadas instruções em relação à unidade, por uma pessoa
responsável pela sua segurança.
8. As crianças devem ser supervisionadas para se assegurar de que não brincam com o aparelho.
9. Preste mais atenção ao aparelho em funcionamento. Nunca deixe o aparelho sem supervisão.
10. Não coloque o aparelho em cima ou perto de um aquecedor a gás ou num forno aquecido.
11. Não use no exterior. Apenas para uso doméstico.
12. Nunca utilize o produto quando o recipiente estiver vazio e não retire a tampa do recipiente antes
das lâminas pararem por completo.
13. Retire a ficha da tomada quando não utilizar o aparelho, quando montar ou desmontar peças e
antes de o limpar.
14. Evite o contacto com as peças móveis.
15. Aviso: Uma má utilização pode provocar lesões sérias.
Tenha cuidado quando manusear as lâminas de corte, especialmente quando retirar a lâmina do
recipiente, esvaziar o recipiente e durante a limpeza.
16. Mantenha as mãos e utensílios afastados do recipiente durante a utilização do aparelho, para
reduzir o risco de lesões ou de danos na liquidificadora.
17. As lâminas são afiadas. Manuseie com cuidado.
18. Para reduzir o risco de lesões, nunca coloque lâminas de corte na base sem que o jarro esteja
devidamente colocado.
19. Utilize sempre a liquidificadora com a cobertura no devido lugar.
20. Utilize sempre o aparelho numa superfície plana.
LIQUIDIFICADORA DE VIAGEM
BGMP-9000
Voltagem nominal: 120V 60HZ
Potência nominal: 300W
PT
REINIGUNG
1. Ziehen Sie vor der Reinigung den Stromstecker aus der Dose.
2. Säubern Sie das Mixergrundgerät nach der Benutzung mit einem feuchten Tuch und trocken
Sie es mit einem trockenen ab. Das Mixergrundgerät grundsätzlich immer von Wasser und hoher
Luftfeuchtigkeit fernhalten.
3. Den Becher und die Messer-Baugruppe unter fließendem Wasser abwaschen.
4. Kinder von der Becher-Messer-Kombination fernhalten.
5. Nicht mit Verdünner, Benzol oder dergleichen reinigen.
6. Von direkter Sonneneinstrahlung und feuchten Orten fernhalten.
7. Niemals das Grundgerät (die Motoreinheit) und das Stromkabel zum Reinigen in Wasser
tauchen.
11 12

PT
21. Nunca use quaisquer acessórios que não estejam listados no manual de instruções. A utilização
de acessórios, incluindo jarros, que não sejam recomendados pelo fabricante, pode causar risco de
lesões.
22. Não triture líquidos quentes.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
UTILIZAÇÃO DA LIQUIDIFICADORA
AVISO
A ficha só pode ser inserida numa tomada quando a garrafa desportiva estiver bem instalada na base
da liquidificadora, conforme indicado em baixo. Antes de retirar a garrafa desportiva da base da
liquidificadora, retire a ficha da tomada.
1. Coloque a garrafa desportiva numa superfície plana. Abra a garrafa.
2. Encha a garrafa com os seus ingredientes preferidos. Todos os ingredientes têm de ficar abaixo da
marca de nível máximo.
3. Aperte a base da lâmina na extremidade aberta da garrafa.
4. Vire a garrafa para baixo. Coloque a garrafa e a base da lâmina juntas na base da liquidificadora.
Certifique-se de que os três micro-interruptores ficam bloqueados na posição correta.
5. Prima o botão de impulso para ligar a máquina. Durante o funcionamento, tem de manter o botão
premido.
6. Não utilize a liquidificadora sem carga
7. Se desejar parar a máquina, deixe de premir o botão de impulso.
8. Após a liquidificação, vire a garrafa e coloque-a numa superfície plana. Retire a base da lâmina e
coloque a tampa de beber.
NOTAS
1. Utilize o aparelho continuamente apenas durante um máximo de 30 segundos. Antes de o voltar a
usar, deixe o motor arrefecer o suficiente.
2. A garrafa e a tampa podem ser lavadas na máquina de lavar loiça.
3. Apenas para líquidos como água, leite e frutos suaves como maçã, banana, cenoura, etc. Corte
primeiro a fruta em pedaços.
4. Se usar com bebidas frias, certifique-se de que os cubos de gelo não são superiores a 2x2 cm e
junte algum líquido ao gelo. Não recomendamos a utilização de mais de 90 g de gelo de cada vez.
5. Quando sobrecarregado, o motor pára automaticamente. Retire a ficha da tomada, esvazie o
recipiente, espere 15 minutos até que o motor arrefeça e pode voltar a utilizar.
LIMPEZA
1. Retire a ficha do aparelho da tomada antes de proceder à limpeza.
2. Após a utilização, limpe a estrutura principal com uma toalha húmida e seque com uma toalha
seca. Mantenha o aparelho sempre afastado da água e de zonas de elevada humidade.
3. Lave o recipiente e a lâmina em água corrente.
4. Mantenha as crianças afastadas do recipiente e da lâmina.
5. Não limpe com diluente ou benzeno.
6. Mantenha afastado da luz direta do sol e de locais húmidos.
7. Nunca coloque a base (unidade do motor) ou o fio da alimentação dentro de água para proceder à
limpeza. 13
Table of contents
Languages:
Other Masterpro Blender manuals