Matco Tools MCS48V User manual

MCS48V
1 07/27/0
MCS48V 1 07/27/0MCS48V
6
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects
or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• Lead from lead-based paints,
• Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type
of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated
area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that
are specially designed to filter out microscopic particles.
MCS48V
Length
................................................................................................................
11-1/4"
Weight
...............................................................................................................
4.73 lbs.
Voltage
..............................................................................................................
DC 4.8V
Free Speed
..............................................................................................
180-360 RPM
Charging Time
.........................................................................................
1 Hour Adapter
Max. Torque
......................................................................................................
40 in/lbs
*This tool has an auto spindle lock gear structure.
SPECIFICATIONS
• Operating Instructions • Warning Information
• Parts Breakdown
ALWAYS READ
INSTRUCTIONS
BEFORE USING
POWER TOOLS
ALWAYS WEAR
SAFETY GOGGLES
Copyright © Professional Tool Products, 2005
All rights reserved.
MCS48V
4.8V Cordless
Screwdriver
FULLY CHARGE BATTERY FOR
1 HOUR BEFORE INITIAL USE.
DRAIN BATTERY
COMPLETELY BEFORE
RECHARGING.
FOR MAXIMUM BATTERY
LIFE: ALWAYS DRAIN AND
CHARGE COMPLETELY.
IMPORTANT

MCS48V 4.8V CORDLESS SCREWDRIVER
MCS48V
2 07/27/0
MCS48V 2 07/27/0MCS48V
6
This Instruction Man u al Con tains Im por tant Safe ty
Information.
Read THIS IN STRUC TION MANUAL
Care ful ly and un der stand ALL
IN FOR MA TION Be fore Op er at ing
THIS Tool.
• Keep these instructions in a
safe accessible place.
•
Always wear im pact-re sis tant eye and
face pro tec tion
when op er at ing or
per form ing main te nance on this tool.
• Do not use tool to pry.
• This tool is not recommended for
use near or in water.
• When battery is not in use, keep it away from other
objects.
• Store idle tools out of reach of children.
• Keep the tool in ef fi cient op er at ing con di tion.
• Place the tool on the work be fore start ing the tool.
Do not point or in dulge in any horse play with this
tool.
• Keep body work ing stance bal anced and firm. Do
not over reach when op er at ing the tool.
• Anticipate and be alert for sud den chang es in
mo tion dur ing start up and op er a tion of any pow er
tool.
• Tool shaft may con tin ue to ro tate
brief ly
af ter throt tle is re leased. Avoid
di rect con tact with ac ces so ries dur ing
and
af ter use.
• Keep away from ro tat ing end of
tool. Do not wear jew el ry or loose
cloth ing. Se cure long hair.
• Drill bits can bind sud den ly and cause ro ta tion
of the work piece or tool, caus ing injury to arms
and/or shoul ders. Al ways use sharp bits. Use less
downward pres sure at break through.
• Do not lu bri cate tools with flam ma ble or vol a tile
liq uids such as ker o sene, die sel or jet fuel.
• Do not force tool be yond its rat ed ca pac i ty.
• Do not remove any labels. Re place damaged la bels.
• Use accessories rec om mend ed by Matco Tools.
Safety rules for charging the battery:
•
Continuous charging for extended periods (several
days or weeks at a time) is harmful to the battery.
• Do not charge battery cartridge when temperature
is below 50°F (10°C) or above 104°F (40°C).
• Do not store the machine and battery cartridge
in locations where the temperature may reach or
exceed 122°F (50°C).
• Do not incinerate the battery cartridge even if it
is severely damaged or completely worn out. The
battery cartridge can explode in a fire.
• The battery must be placed in a well-ventilated area
during charging.
•
Caution:
charge only specific type rechargeable
batteries.
• Do not disassemble battery pack.
FAILURE TO OBSERVE THESE WARNINGS COULD RESULT IN INJURY

MCS48V 4.8V CORDLESS SCREWDRIVER
MCS48V
3 07/27/0
MCS48V 3 07/27/0MCS48V
6
Charging and Installation:
• Remove the battery from the unit and insert in
charging stand in proper position.
• Plug adapter into the wall outlet (110 volt).
Charging will complete in about 1 hour.
• Note: Light is red while
charging and changes to
green once completed.
Operating the Tool:
1. How to insert and remove a bit.
• Hold the unit in one hand.
• Insert the shank of the accessory into the holder.
2. High/Low speed selection.
• Push speed switch forward for low speed (1),
back for high speed (2).
3. Select the applied torque by rotating the torque
adjustment ring. Choose setting based on the
application.
4. Manually adjust to straight line or pistol grip position.
Battery Installation:
To remove the battery, push the
battery release button on both
sides of the battery pack and pull
the battery to
remove from the unit.
To install the battery, push the
battery into the unit until the
battery release buttons click
into place.
Drain battery completely before
recharging and charge to full
capacity (approximately 1 hour)
every time to maintain maximum
battery life.
Forward/Reverse Switch:
• The spindle is locked in place when the switch is
in the center or off position or at any time the tool
is not operating. The switch can be activated in the
direction desired. The switch will automatically
return to the center off position when pressure is
released.
• Push the switch forward to lock the forward/
reverse switch, back to unlock.
View of the major components:
1. Bit Holder Socket
2. Speed Switch
3. Main Housing
4. Forward/Reverse Switch
5. Lock Switch
6. Battery Pack
7. Charging Stand
8. Torque Adjustment Ring
4
4
5
2
6
7
3
8
1

MCS48V 4.8V CORDLESS SCREWDRIVER
MCS48V
4 07/27/0
MCS48V 4 07/27/0MCS48V
6
REF. NO. PART NO. DESCRIPTION QTY.
1 RS4801 Metal Ring 1
2 RS4802 Gear Box Assembly 1
3 RS4803 Screw 2
4 RS4804 Motor Adapter 1
5 RS4805 Motor Assembly 1
6 RS4806 Switch Assembly 1
7 RS4807 Switch Button 1
8 RS4808 Switch Lock 1
9 MCS48B Battery Pack 2
11 RS4811 Housing Clip 2
12 RS4812 High/Low Speed Switch Assembly 1
REF. NO. PART NO. DESCRIPTION QTY.
13 RS4813 Pivot A 2
14 RS4814 Front Main Housing 1
15 RS4815 Pivot Spring 2
16 RS4816 Pivot Assembly B 2
17 RS4817 Housing Fixture 1
18 RS4818 Screw 2
19 RS4819 Screw 2
20 RS4820 Screw 1
21 RS4821 Product Label 1
22 RS4822 Rear Main Housing 1
24 MCS48C Charger 1
Also available: RSMCS48VCASE
Molded case for screwdriver

MCS48V
5 07/27/0
MCS48V 5 07/27/0MCS48V
6
Matco warrants this tool for a period of 1 year from original purchase. We will repair any MCS48V covered
under this warranty which proves to be defective in material or workmanship during the warranty period.
In order to have your tool repaired, return the tool to Tri-County Power Tool, Inc. or Pneutool
Parts & Services Co. Ltd. at the address listed below, freight prepaid. Please include your name
and address, evidence of the purchase date, and description of the suspected defect. The tool
will be inspected and if any part or parts are found to be defective in material or workmanship,
the tool will be repaired free of charge and returned to you freight prepaid. This warranty does
not cover damage to equipment or tools arising from alteration, abuse, misuse, damage and
does not cover any repairs or replacement made by anyone other than Matco, Tri-County
Power Tool, Inc. or Pneutool Parts & Services Co. Ltd. The foregoing obligation is Matco's sole
liability under this or any implied warranty and under no circumstances shall we be liable for any
incidental or consequential damages.
Note:
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state
to state.
TRI
-COUNTY POWER TOOL, INC.
4597 Pearl
Rd.
Cleveland, OH 44109
(866) 873-8278 (toll-free)
(216) 398-6120
(216) 398-612
1 (fax)
PNEUTOOL PARTS & SERVICES CO. LTD.
33 Haas Road
Toronto
ON M9W 3A1 Cana
da
(416) 748-1200
(888) 748-1201 (toll-free in Canada)
(416) 748
-2695 (fax)
MCS48V Limited Warranty:
MCS48V 4.8V CORDLESS SCREWDRIVER
FEATURES
•
One hour fast charger and two heavy duty 4.8 volt batteries
• Spindle lock for manual operation up to 220 in-lb. One of the strongest
designs available in spindle locks
• Patented mechanism to change from straight type to pistol type
• Metal front clutch housing for increased durability
• Two-speed gear box with low and high speeds for greater versatility
• 16 position torque control to adjust to the application

MCS48V
6 07/27/0
MCS48V 6 07/27/0MCS48V
6
Certaines poussières produites par le sablage, le sciage, le meulage, le perçage
et autres activités de construction contiennent des produits chimiques qui
peuvent causer le cancer, des anomalies congénitales ou autres problèmes de
reproduction. Voici quelques exemples de produits chimiques :
• Plomb provenant des peintures,
• Silicium cristallin provenant des briques, du ciment et d’autres produits de
maçonnerie et
• Arsenic et chrome provenant du bois traité chimiquement.
Le risque que présentent ces expositions varient selon le nombre de fois que
vous faites ce type de travail. pour réduire l’exposition à ces expositions :
travaillez dans un endroit bien ventilé et travaillez avec l’équipement de sécurité
approuvé comme les masques à poussière qui sont conçus pour filtrer les
particules microscopiques.
MCS48V
Longuer
..............................................................................................................
11-1/4"
Poids
.................................................................................................................
4,73 lbs.
Tension
..............................................................................................................
CC 4,8 V
Vitesse à vide
........................................................................................
180-360 R/MIN
Temps de chargement
.........................................................................
Adapteur 1 heure
Couple maximal
.................................................................................................
40 po/lb
*Cet outil possede un dispositif automatique de blocade de la touche mobile integre
a sa structure.
S P É C I F I C A T I O N S
• Instructions de fonctionnement
• Avertissement • Pièces
LISEZ TOUJOURS
LES INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER
LES OUTILS
MOTORISÉS.
PORTEZ
TOUJOURS
DES LUNETTES DE
SÉCURITÉ.
Copyright © Professional Tool Products, 2005
Tous droits reserves
MCS48V
Tournevis
Sans Fil 4,8 V
CHARGEZ COMPL
È
TEMENT
LA PILE 1 HEURE AVANT LA
PREMI
È
RE UTILISATION.
D
É
CHARGEZ COMPL
È
TEMENT
LA PILE AVANT DE LA
RECHAGER.
POUR UNE LONG
É
VIT
É
MAXIMALE DE LA PILE :
D
É
CHARGER PUIS CHARGEZ
TOUJOURS COMPL
È
TEMENT
LA
PILE
IMPORTANT

MCS48V TOURNEVIS SANS FIL 4,8 V
MCS48V
7 07/27/0
MCS48V 7 07/27/0MCS48V
6
LE PRÉSENT MANUEL
D’INSTRUCTIONS
CONTIENT DES RENSEIGNEMENTS
IMPORTANTS POUR LA SÉCURITÉ.
LISEZ LE PRÉSENT MANUEL
D’INSTRUCTIONS SOIGNEUSEMENT
ET COMPRENEZ BIEN TOUS
LES RENSEIGNEMENTS AVANT
D’UTILISER CET OUTIL.
• Gardez ces instructions dans un endroit
sécuritaire et accessible.
• Pour la sécurité, un rendement
supérieur et un maximum de durabilité
des pièces, faites fonctionner cet
outil à 90 lb/po2 6,2 bars de pression
d’air maximale avec un tuyau d’air
de 3/8 po de diamètre.
•
Ne pas utiliser comme levier.
•
Il n’est pas recommandé d’utiliser cet outil près ou
dans l’eau.
• Lorsque vous n’utilisez pas la pile, maintenez-la
loin des autres objets.
• Gardez les outils hors de la portée des enfants
lorsqu’ils ne sont pas en utilisation.
•
Gardez l’outil en bon état de fonctionnement.
•
Placez l’outil sur le travail avant de le faire démarrer.
Ne pointez pas cet outil et ne permettez pas qu’il
soit utilisé_ pour badiner.
• Gardez une bonne posture équilibrée et stable
pour le travail. Ne vous mettez pas dans une
position instable quand vous utilisez l’outil.
•
Prévoyez ce que vous allez faire et soyez conscients
des changements soudains de mouvements durant
le démarrage et le
fonctionnement de tout outil.
• L’arbre de l’outil continue de tourner
brièvement quand la gâchette
est lâchée. Évitez le contact
direct avec les accessoires durant
et après l’utilisation. Les gants
réduisent le risque de coupures et
de brûlures.
• Tenez-vous à l’écart de l’extrémité rotative de l’outil.
Ne portez pas de bijoux ou de vêtements lâches.
Attachez les cheveux longs.
•
Les mèches peuvent se souder soudainement et
causer la rotation de la pièce de fabrication ou de
l’ouvrage. Cela pourrait causer des blessures aux
bras et/ou aux épaules. Utilisez toujours des mèches
pointues. Utilisez moins de pression vers le bas lors
du débouchage de la coupe.
• Ne lubrifiez pas les outils avec des produits
inflammables ou volatiles comme le kérosène, le
carburant diesel ou le carburant aviation.
• N
e forcez pas l’outil au-delà de sa capacité
nominale.
• N
’enlevez pas les étiquettes. Remplacez les
étiquettes endommagées.
•
N’utilisez que les douilles et les accessoires pour
clé à chocs sur cet outil. N’utilisez pas de douille à
main.
Règles de sécurité pour le chargement de la pile :
• Le chargement pendant de longues périodes de
temps (plusieurs jours ou semaines continus) est
nuisible pour la pile.
• Ne chargez jamais le bloc-pile lorsque la température
est sous 50°F (10°C) ou au-dessus de 104°F (40°C)
• Ne rangez pas l’appareil et le bloc-pile dans des
endroits où la température peut atteindre ou excéder
122°F (50°C).
• N’incinérez pas le bloc-pile même s’il est très
endommagé ou complètement usé. Le bloc-pile
peut exploser en présence d’un incendie.
• La pile doit être placée dans un endroit bien ventilé
durant le chargement.
• Avertissement : ne chargez que les piles du type
rechargeables
• Ne désassemblez pas le bloc-pile.
LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES.

MCS48V TOURNEVIS SANS FIL 4,8 V
MCS48V
8 07/27/0
MCS48V 8 07/27/0MCS48V
6
Chargement et installation :
• Enlevez la pile de l’unité et l’insérez dans le socle
de chargement dans la position adéquate.
• Branchez l’adaptateur dans la prise murale (110
volts). Le chargement sera complété dans environ
1 heure.
• Note : Le voyant est rouge pendant
le chargement et il passe au vert une
fois qu’il est complété.
Instructions d’utilisation :
1. Comment insérez et enlevez une mèche.
• Tenez l’unité dans une main.
• Insérez la queue de foret de l’accessoire dans
le support.
2. Sélection de la vitesse rapide/lente.
• Appuyez sur l’interrupteur de vitesse vers l’avant
pour la vitesse lente (1) et vers l’arrière pour la
vitesse rapide (2).
3. Sélectionnez le couple à appliquer en faisant tourner
la bague de couple. Choisissez un paramètre selon
l’application.
4. Ajustez de façon manuelle à la position ligne droite
ou poignée pistolet.
Installation de la pile :
Pour enlever la pile, appuyez sur
les boutons de libération de la pile
qui se trouvent de chaque coté du
bloc-pile et tirez la pile pour la
retirer de l’unité.
Pour installer la pile, enfoncez-la
dans l’unité jusqu’à ce que les
boutons de libération de la pile
émettent le clic indiquant qu’elle
est en place.
Déchargez complètement la pile
avant de la recharger. Rechargez-la
à pleine capacité (1 heure) à chaque
fois pour lui assurer une durée de
vie optimale
Interrupteur de marche avant/
marche arrière :
• La touche mobile est bloquée en place lorsque
l’interrupteur est en position centrale ou “off”, ou
lorsque l’outil ne fonctionne pas. Vous pouvez
activer l’interrupteur dans la direction que vous
souhaitez. L’interrupteur reviendra
automatiquement à la position d’inactivité centrale
lorsque la pression est libérée.
• Appuyez sur l’interrupteur vers l’avant pour
verrouiller l’interrupteur de marche avant/marche
arrière, puis vers l’arrière pour déverrouiller.
Aperçu des composants principaux :
1. Douille porte-mèche
2. Commutateur de vitesse
3. Capsule principale
4. Interrupteur de marche
avant/marche arrière :
5. Interrupteur de blocage
6. Bloc-pile
7. Socle de chargement
8. Bague d’ajustement du couple
4
4
5
2
6
7
3
8
1

MCS48V TOURNEVIS SANS FIL 4,8 V
MCS48V
9 07/27/0
MCS48V 9 07/27/0MCS48V
6
Garantie limitée MCS48V :
CARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUES
• Chargeur rapide (chargement en une heure) et deux piles à grande capacité 4,8 volts
• Dispositif de blocage de la touche mobile pour une utilisation manuelle jusqu’à 220 po-lb.
Une des conceptions les plus résistantes disponibles au niveau des dispositifs de blocage
• Mécanisme breveté qui permet de changer du type régulier au type pistolet
• Carter d’embrayage avec devant métallique pour une durabilité améliorée
• Boîte à engrenage à deux vitesses avec une vitesse lente et rapide pour plus de polyvalence
• Correcteur de couple à 16 positions ajustable selon l’application
Matco garantie cet outil pendant une période de 1 an de la date d’achat original. Nous réparerons
n’importe quel MCS48V qui s’avère défectueuse, couvert sous cette garantie,
pièces et main d’œuvre, pendant la période de garantie.
Afin de faire réparer votre outil, retournez l’outil à
Tri-County Power Tool, Inc. ou Pneutool Parts
& Services Co. Ltd.
à l’adresse indiquée ci-dessous, fret prépayé. Veuillez inclure votre nom et
adresse, preuve de la date d’achat, et description du défaut suspecté. L’outil sera inspecté et
si une ou des pièces s’avèrent défectueuses dans le matériel ou l’exécution, l’outil sera réparé
gratuitement et vous sera retourné le fret prépayé. Cette garantie ne couvre pas des dommages
à l’équipement ou aux outils résultant d’altérations, d’usage abusif, de mauvaise utilisation, cette
garantie ne couvre aucunes réparations ou remplacement fait par n’importe qui autre que Matco,
Tri-County Power Tool, Inc. ou Pneutool Parts & Services Co. Ltd. L’engagement antérieur est la
responsabilité unique de Matco sous ceci ou n’importe quelle garantie implicite et dans aucunes
circonstances nous serons responsables de tous les dommages fortuits ou consécutifs.
Remarque : Certaines conditions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages fortuits ou consécutifs, ainsi la limitation ou l’exclusion ci-dessus peuvent
ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également
avoir d’autres droits qui changent d’un état à un autre.
TRI-COUNTY POWER TOOL, INC.
4597 Pearl Rd.
Cleveland, OH 44109
(866) 873-8278 (sans frais)
(216) 398-6120
(216) 398-6121 (fax)
PNEUTOOL PARTS & SERVICES CO. LTD
33 Haas Road
Toronto, ON M9W 3A1 Canada
(416) 748-1200
(888) 748-1201 (sans frais au Canada)
(416) 748-2695 (fax)

MCS48V
10
MCS48V 10MCS48V
07/27/0
6
El polvo creado por la lijación eléctrica, la aserradura, la trituración, la
perforación y otras actividades de construcción contiene químicos conocidos
como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños a
reproducción. Algunos ejemplos de dichos químicos son:
• El plomo proveniente de pintura con base de plomo,
• La silica cristalina de ladrillo y cemento y otros productos de
mampostería, y
• El arsénico y el cromio de maderos químicamente tratados.
El riesgo de dichas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con la
cual usted realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a dichos
químicos: trabaje en una área bien ventilada y con equipo de seguridad
aprobado, tales como los máscaras anti-polvo, los que son específicamente
diseñados para filtrar las partículas microscópicas.
MCS48V
Longitud
.............................................................................................................
11-1/4"
Peso
..................................................................................................................
4.73 lbs.
Voltaje
...............................................................................................................
DC 4.8V
Velocidad libre
.........................................................................................
180-360 RPM
Tiempo de Carga
.....................................................................................
1 Hour Adapter
Torsión Máx
......................................................................................................
40 in/lbs
*Esta herramienta cuenta con una estructura de engranes de bloqueo automático de husillo.
E S P E C I F I C A C I O N E S
• Instrucciones de Operación • Información de
Advertencia • Revisión de Refacciones
LEER SIEMPRE LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR
LAS HERRAMIENTAS
NUEMÁTICAS
USAR SIEMPRE
ANTEOJOS
PROTECTORES
Copyright © Professional Tool Products, 2005
Todos los derechos reservados
MCS48V
Destornillador
Inalámbrico
de 4.8V
CARGUE LA BATERÍA POR 1
HORA COMPLETA ANTES DEL
USO INICIAL.
VACÍE LA BATERÍA
COMPLETAMENTE ANTES DE
RECARGARLA.
PARA UNA VIDA
ÚTIL
MÁXIMA DE LA BATERÍA:
SIEMPRE VACÍELA Y
CÁRGUELA
COMPLETAMENTE.
IMPORTANTE

MCS48V DESTORNILLADOR INALÁMBRICO DE 4.8V
MCS48V
11
MCS48V 11MCS48V
07/27/0
6
ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES
CONTIENE
INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD. LEA
CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL
INSTRUCTIVO Y COMPRENDA
TODA INFORMACIÓN ANTES DE
OPERAR ESTA HERRAMIENTA.
• Conserve estas instrucciones en un lugar accesible
seguro.
•
Al operar o al realizar el mantenimiento
de esta herramienta, lleve siempre la
protección de ojos y cara resistentes
al impacto.
• No use la herramienta para hacer palanca.
• Esta herramienta no está recomendada para uso
cerca de, o en, agua.
• Cuando no está en uso, mantenga la batería lejos
de otros objetos.
• Almacene las herramientas desocupadas fuera del
alcance de los niños.
•
Mantenga esta herramienta en condición eficiente
de operación.
•
Coloque la herramienta sobre el trabajo antes de
arrancar la herramienta.
No la apunte ni se haga
payasadas con esta herramienta.
•
Mantenga balanceada y firme la postura corporal
de trabajo. No se extra limite al operar esta
herramienta.
•
Anticipe y sea alerto por cambios repentinos de
movimiento durante el arranque inicial y operación
de cualquier herramienta neumática.
•
El eje de la herramienta puede seguir
rotando brevemente después de que
se libere la válvula reguladora. Evite
el contacto directo con los
accesorios durante y después del
uso. Los guantes reducirán el riesgo
de alguna cortada o quemadura.
•
Manténgase lejos del extremo rotador de la
herramienta. No lleve puesto ni joyería ni ropa
suelta.
•
Las brocas de perforación pueden atarse
repentinamente y ocasionar la rotación de la pieza
de trabajo o la herramienta, así ocasionando alguna
lesión a los brazos y/o hombros. Siempre use brocas
afiladas. Use menos presión hacia abajo al momento
de lograr la perforación.
• No lubrique las herramientas con soluciones
inflamables ni volátiles, tales como el queroseno, el
gasóleo ni el combustible para aviones.
• No fuerce las herramientas más allá de su capacidad
nominal.
• No quite ninguna etiqueta. Reponga las etiquetas
dañadas.
•
Con esta herramienta sólo utilice casquillos y
accesorios para llave de impacto. No use la mano.
Reglas de seguridad para cargar la batería:
• La carga continua por períodos extendidos (varios
días o semanas a la vez) puede ser perjudicial para
la batería.
• No cargue el cartucho de la batería cuando la
temperatura sea inferior a los 50°F (10°C) o arriba de
los 104°F (40°C).
• No almacene la máquina y el cartucho de la batería
en lugares donde la temperatura puede alcanzar o
exceder los 122°F (50°C).
• No incinere el cartucho de la batería aún si esté
severamente dañado o completamente desgastado.
El cartucho de la batería puede explotarse en
flamas.
• Durante la carga, la batería debe estar colocada en
una área bien ventilada.
• Precaución: cargue sólo tipos específicos de baterías
recargables.
• No desmonte el bloque de baterías secas.
EL INCUMPLIMIENTO DE OBSERVAR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDEN
RESULTAR EN ALGUNA LESIÓN

MCS48V DESTORNILLADOR INALÁMBRICO DE 4.8V
MCS48V
12
MCS48V 12MCS48V
07/27/0
6
Carga e Instalación:
• Extraiga la batería de la unidad e insértela en la
posición adecuada en la base de recarga.
• Enchufe el adaptador en la salida de la pared
(110 voltios).
• Se realizará la carga completa en 1 hora aproximada.
• Nota: la luz está roja mientras se carga y se cambia
a verde una vez que la carga esté completa.
Instrucciones de operación:
1. Cómo insertar y extraer la broca.
• Mantenga la unidad en una mano.
• Inserte el vástago del accesorio en el sujetador.
2. Selección de alta/baja velocidad
• Empuje el interruptor de velocidad hacia adelante
para una baja velocidad (1) hacia atrás para una
alta velocidad (2).
3. Seleccione la torsión aplicada al girar el anillo de
torsión. Seleccione el ajuste según la aplicación.
4. Ajuste manualmente a la posición de línea recta o de
agarre tipo pistola.
Instalación de la Batería:
Para extraer la batería, presione los
botones de
liberación de la batería
a ambos lados del bloque de baterías
secas y jale la batería para extraerla
de la unidad.
Para instalar la batería, empuje la
batería en la unidad hasta que los
botones de liberación de la batería
hagan “clic” en su lugar.
Drene la batería completamente
antes de recargarla, y cárguela
cada vez a plena capacidad (1 hora)
para mantener la vida útil máxima
de la batería.
Interruptor de marcha hacia
adelante/reversa:
• En cualquier momento que la herramienta no esté
en operación, el husillo está inmovilizado en su
lugar cuando el interruptor está en la posición
central o apagado. Se puede activar el interruptor
en el sentido de dirección deseado. Al momento
de liberar la presión, el interruptor volverá
automáticamente a la posición central de apagado.
• Empuje el interruptor hacia adelante para bloquear
el interruptor de marcha hacia aderlante/deversa
en su lugar, hacia atrás para desbloquearlo.
Revisión de los componentes
principales:
1. Casquillo de sujetador de broca
2. Interruptor de velocidad
3. Carcasa principal
4. Interruptor de marcha hacia
adelante/reversa
5. Bloqueo de interruptor
6. Bloque de baterías secas
7. La base de recarga
8. Anillo de ajuste de torsión
4
4
5
2
6
7
3
8
1

MCS48V DESTORNILLADOR INALÁMBRICO DE 4.8V
MCS48V
13
MCS48V 13MCS48V
07/27/0
6
Garantía Limitada MCS48V
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
• Cargador rápido de una hora y dos baterías de 4.8 voltios para servicio pesado
• Bloqueo de husillo para operación manual de hasta 220 pulg-libras.
Uno de los diseños más fuertes disponibles en bloqueos de husillos
• Mecanismo patentado para cambiar de tipo recto a tipo pistola
• Campana de embrague con frente metálico para una mayor durabilidad
• Caja de cambios de dos velocidades alta y baja para mayor versatilidad
• Control de torsión ajustable en 16 posiciones según la aplicación
Matco garantiza esta herramienta por un período de 1 año a partir de la fecha de compra. Nosotros
repararemos cualquier producto MCS48V cubierto bajo esta garantía, el cual se demuestra ser
defectuoso en cuanto a material y mano de obra durante el período de garantía.
Para que su herramienta pueda ser reparada, devuelva la herramienta a
Tri-County Power Tool, Inc.
o Pneutool Parts & Services Co. Ltd.
Con el flete prepagado, a la dirección listada a continuación.
Incluya por favor su nombre y dirección, comprobación de fecha de compra, y la descripción del
defecto supuesto. Se inspeccionará la herramienta y si se encuentre(n) ser defectuosa(s) cualquier
parte o partes en cuanto a material o mano de obra, la herramienta será reparada sin costo alguno
y ésta será devuelta a usted con el flete prepagado. Esta garantía no cubre los daños a equipo o a
herramientas los cuales provienen de alguna alteración, maltrato, uso indebido y daño, y no cubre
la reposición ni reparaciones hechas por ninguna persona que no sea Matco, Tri-County Power
Tool, Inc. o Pneutool Parts & Services Co. Ltd. La obligación anterior es la única responsabilidad
de Matco bajo ésta o cualquier garantía implicada, y bajo ninguna circunstancia, seremos nosotros
responsables por cualquier daño incidental o consecuencial.
Nota: Algunos Estados no permiten la exclusión ni limitación de daños incidentales ni
consecuenciales, de manera que la limitación o exclusión puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le brinda derechos legales específicos y usted también podría contar con otros
derechos los cuales varían de estado a estado.
TRI-COUNTY POWER TOOL, INC.
4597 Pearl Rd.
Cleveland, OH 44109
(866) 873-8278 (llamada sin costo)
(216) 398-6120
(216) 398-6121 (fax)
PNEUTOOL PARTS & SERVICES CO. LTD
33 Haas Road
Toronto
ON M9W 3A1 Canadá
(416) 748-1200
(888) 748-1201 (llamada sin costo en Canadá)
(416) 748-2695 (fax)
Table of contents
Languages:
Other Matco Tools Power Screwdriver manuals