
BGW20-0820G1 HW EL I/S SIZE:W16.5” x H 8.5” COLOR: 1C+1C
8+
BGW20-0820G1
HW CAR MARKER
0820G1
16.5"W x8.5" H
5.5" W x8.5" H
Single
One
Black
White Offset
70 lb.
BGW20
Date: Updated date: 06/25/2013
FRONT
BACK
5
5
6
6
INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
Please keep these instructions for future reference as they contain important information.
Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.
©2013 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at/ Composez sans frais le
1-800-524-8697. Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline
01628 500303 . Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94263 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou
www.lesjouetsmattel.fr Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis
nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35. Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. Mattel Australia
Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre,
Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana
Golf Country Resort, 47410 PJ. Malaysia. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. Mattel, Inc. 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer
Relations 1-800-524-8697.
CAUTION: ELECTRIC TOY:
This toy has a heating element, which can result in burns. Not recommended
for children under 8 years of age. As with all electric products, precautions
should be observed during handling and use to prevent electric shock.
Electrical rating – Transformer Input voltage AC: 120V, 50/60 Hz, Output voltage
DC:13.5 V/1200 mA. Model No.: PS15B-1351200U.
MISE EN GARDE : JOUET ÉLECTRIQUE :
Ce jouet est doté d'un élément chauffant qui peut causer des brûlures. Ne
convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Comme tous les appareils
électriques, manipuler et utiliser ce produit avec précaution pour éviter les chocs
électriques. Caractéristiques électriques du transformateur : tension d'entrée de
120 V c.a., 50/60 Hz; tension de sortie de 13,5 V c.c. / 1200 mA.
N° de modèle : PS15B-1351200U.
Note to Adults:Periodically examine this transformer for
damage to the cord, housing or other parts that may result in the risk of fire,
electric shock or injury. If the transformer is damaged, do not use it.
Children playing with electrical toys operating at 120 volts should be
supervised by an adult.
This transformer is intended to be correctly orientated in a vertical or floor
mount position. This toy must only be used with the transformer included.
This product is not recommended for use on loose dirt or wet surfaces.
Do not immerse in water.
À l'attention des adultes :Examiner régulièrement le
transformateur pour s'assurer que le cordon d'alimentation, le boîtier et les
autres pièces ne sont pas endommagés afin de prévenir tout risque
d'incendie, de décharge électrique ou de blessure. Si le transformateur est
endommagé, ne pas l'utiliser.
Les enfants qui jouent avec des jouets électriques de 120 volts doivent être
supervisés par un adulte.
Le transformateur est conçu pour être fixé verticalement ou au niveau du sol.
Ce jouet doit être utilisé uniquement avec le transformateur fourni.
Il n'est pas recommandé d'utiliser ce produit sur une surface sale ou mouillée.
Ne pas immerger dans l'eau.
IMPORTANT INFORMATION:
• Regularly examine the transformer used with this toy for damage to the cord, plug, enclosure, and other parts. In the event of such
damage, do not use until damage has been repaired.
• The toy is not intended for children under 3 years old.
• This toy must only be used with a transformer for toys.
• The transformer is not a toy.
• This toy is not to be connected to more than the recommended number of power supplies.
•
Toys likely to be cleaned with liquid are to be disconnected from the transformer before cleaning.
• Residual wax from the previous car making cycle may alter the color of the car body.
• Only use ProtoshotzTM wax sticks supplied with the toy. Do not use other materials.
• Do not use broken wax sticks. They may cause the handle to jam.
•
Do not insert wax stick during cooldown cycle. The wax may leak and increase the cooling time.
• If the toy malfunctions, remove the transformer from the wall socket, wait ten seconds and then plug it in again.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS :
• Vérifier régulièrement le transformateur pour s'assurer que le cordon d'alimentation, la fiche, le boîtier et les autres pièces ne sont pas abîmés.
En cas de dommage, faire réparer le transformateur et ne pas l'utiliser entre-temps.
• Ce jouet ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
• Ce jouet doit être utilisé uniquement avec un transformateur pour jouets.
• Le transformateur n'est pas un jouet.
• Ce jouet ne doit pas être branché à un nombre de sources d'alimentation supérieur à celui recommandé.
• Débrancher les jouets du transformateur avant de les laver avec un liquide.
• La cire qui reste dans le moule après un cycle de construction peut modifier la couleur de la carrosserie suivante.
• Utiliser uniquement les bâtonnets de cire Protoshotz fournis avec le jouet. Ne pas utiliser d'autres matières.
• Ne pas utiliser de bâtonnets de cire cassés. Ils pourraient bloquer la poignée.
• Ne pas insérer de bâtonnet de cire pendant le cycle de refroidissement. La cire pourrait fuir et le jouet pourrait mettre plus de temps à refroidir.
• Si le jouet ne fonctionne pas correctement, débrancher le transformateur de la prise murale, attendre 10 secondes puis le rebrancher.
PLEASE REVIEW INSTRUCTIONS THOROUGHLY BEFORE PLUGGING IN CAR MAKER,
OR GO TO WWW.HOTWHEELS.COM/CARMAKER FOR ADDITIONAL ASSISTANC
E.
• LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT DE BRANCHER LE CONSTRUCTEUR,
OU VISITER WWW.HOTWHEELS.COM/CARMAKER POUR UNE AIDE SUPPLÉMENTAIRE.
1
CONTENTS
CONTENU
Connect transformer to Car Maker and wall socket.
•
Brancher le transformateur dans le Constructeur
de voitures et dans une prise murale.
1.
8.
When cooldown cycle is
complete, the door will unlock.
Pull door open.
• Lorsque le cycle de
refroidissement est terminé,
la porte se déverrouille. Ouvrir
la porte.
9.
Remove the car mold when instructed.
• Retirer le moule à voitures lorsque
demandé.
10.
Use tool to remove excess wax.
• Utiliser l'outil pour enlever la cire excédentaire.
11.
Unclip the mold.
• Ouvrir la pince de chaque côté du moule.
13.
Pull the mold apart.
• Détacher les deux parties.
14.
Use tool as shown to free the front and back of the car body
from the mold.
•
Utiliser l'outil tel qu'indiqué pour détacher du moule l'avant et
l'arrière de la carrosserie.
Carefully pry and lift the car body with the tool to loosen it further.
• Déloger doucement la carrosserie et la soulever avec l'outil
pour la dégager.
Hold firmly and pull the car body completely o the mold.
•
Tenir fermement la carrosserie et tirer dessus pour la
retirer du moule.
12.
Separate the mold.
• Séparer les deux parties du moule.
2
TO PLAY
POUR JOUER
ADULT SUPERVISION REQUIRED.
LA SURVEILLANCE D'UN ADULTE EST REQUISE.
BOTTOM VIEW
VUE DE DESSOUS
X 10
X 1
X 1
When prompted to select language, press button to toggle between
"English" and "Français" (French). To select English language, hold the
button for 3 seconds when you press and hear "English." A sound eect
confirms your selection.
To reset and select language again, disconnect transformer from wall
socket and then reconnect it.
Lorsque le jouet demande de sélectionner la langue désirée, appuyer sur le
bouton pour passer de l'anglais au français. Pour séléctionner le français,
appuyer sur le bouton pendant 3 secondes quand le jouet dit «français».
Un son est émis pour confirmer le choix eectué.
Pour réinitialiser le jouet et sélectionner la langue à nouveau, débrancher
le transformateur de la prise murale puis le rebrancher.
2.
(il dépassera)
Make sure sticks are inserted point side down.
• Insérer les bâtonnets la pointe vers le bas.
Stick 1
(pre-loaded)
Bâtonnet 1
Stick 2
Bâtonnet 2
Stick 3
(
will protrude from top)
Bâtonnet 3
(déjà en place)
FOR FIRST USE, insert 2 wax sticks (Car Maker comes pre-loaded with 1 purple stick).
After that, insert 1 wax stick for each use.
• LORS DE LA PREMIÈRE UTILISATION, insérer 2 bâtonnets de cire (le Constructeur
contient déjà 1 bâtonnet violet). Par la suite, insérer 1 bâtonnet de cire à chaque utilisation.
3.
4.
If the mold won’t go in, push tabs
to the top as shown and try again.
•S'il est impossible d'insérer le
moule, pousser les languettes
vers le haut tel qu'indiqué et
recommencer.
Click!
Clic!
Load the pre-assembled mold in the orientation shown.
You will hear a click when inserted correctly.
• Mettre le moule préassemblé en place dans le sens indiqué.
Un clic se fait entendre lorsque le moule est bien inséré
5.
Note: Car mold MUST be
inserted correctly
before the door will lock.
•
Remarque : Le moule
à voitures DOIT être
inséré correctement
avant que la porte ne
puisse être verrouillée.
Close door and hold shut. Press button to lock the door and begin heating cycle. You will hear “Heating complete” after approximately 5-7 minutes.
• Fermer la porte et la tenir fermée. Appuyer sur le bouton pour verrouiller la porte et commencer le cycle de chauage. De 5 à 7 minutes plus tard,
la phrase «Chauage terminé» se fait entendre.
6.
When instructed, pull down handle in one continuous motion and
complete injection within 2-3 seconds until you hear “Complete.”
• Abaisser la poignée d'un seul geste lorsque demandé pour eectuer l'injection,
jusqu'à ce que le mot «Terminé» se fasse entendre 2 ou 3 secondes plus tard.
7.
Release handle to start cooldown cycle. You will hear
“Cooling complete. Car ready.” after approximately 8-10 minutes.
• Relâcher la poignée, et le cycle de refroidissement commence.
La phrase «Refroidissement terminé, voiture prête»
se fait entendre de 8 à 10 minutes plus tard.
18.
16.
17.
For additional help and troubleshooting issues, go to www.HotWheels.com/CarMaker
Pour obtenir de l'aide supplémentaire, visiter www.HotWheels.ca/carmaker
15.
4RESET
RÉENCLENCHEMENT
3
CLEANING
NETTOYAGE
2.
1.
1. Reset car mold by aligning and
pressing together.
• Réenclencher le moule à
voitures en alignant les deux
moitiés et en les pressant l'une
contre l'autre.
2. Clip both sides to lock mold.
• Fermer la pince de chaque côté
pour verrouiller le moule.
Attach car body to a chassis.
• Fixer la carrosserie à un châssis.
Customize with labels and your car is complete!
• Personnaliser la voiture avec les autocollants.
Remove wax from inside of car mold before next use. IMPORTANT- Only use
included tool for car making and cleaning.
•Retirer la cire se trouvant dans le moule à voitures avant la prochaine utilisation.
IMPORTANT - Utiliser uniquement l'outil inclus pour construire des voitures et faire
le nettoyage.
service.mattel.com
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Cet appareil est conforme à l'article 15 de la réglementation de la FCC.
L'utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes :
(1) il ne doit pas produire de brouillage nuisible, et (2) l'utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est
susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites de la classe B pour un appareil numérique en vertu de l'article 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été
instaurées pour fournir une protection raisonnable contre toute interférence nuisible dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de
l'énergie radiofréquence. S'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences sur les communications radio. Cependant, il n'est
pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans certaines installations. Si cet appareil cause des interférences à la réception radio ou télévisée (ce qui peut être
vérifié en éteignant l'appareil puis en le remettant sous tension), l'utilisateur peut tenter de les résoudre en suivant une ou plusieurs des mesures ci-après :
•Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
•Augmenter l'espace entre l'appareil et le récepteur.
•Brancher l'appareil sur une prise de courant diérente de celle sur laquelle le récepteur est branché.
•Pour obtenir de l'aide, contacter le vendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté.
NOTE: Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
REMARQUE : Tout changement ou modification de cet appareil n'ayant pas été expressément approuvé par les parties responsables de sa conformité peut
entraîner l'annulation du droit d'exploitation de l'équipement par l'utilisateur.
FOR PRODUCT SOLD IN USA
•
POUR LES PRODUITS VENDUS AUX ÉTATS-UNIS
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADIAN ICES-003.
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes :
(1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) il doit pouvoir tolérer tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre son
fonctionnement.
FOR PRODUCT SOLD IN CANADA •POUR LES PRODUITS VENDUS AU CANADA
1
6
5
234