
81
76
23 4 5
3.
1. 2.
1.
2.
3.
7.
4.
5.
6.
5+
service.mattel.com
APPLY LABELS • PEGA LAS ETIQUETAS
APPOSER LES AUTOCOLLANTS
ASSEMBLY (CONTD.) • MONTAJE (CONTINÚA)
ASSEMBLAGE (SUITE) BEFORE YOUR PLAY • ANTES DE EMPEZAR A JUGAR
AVANT DE JOUER
ASSEMBLY • MONTAJE •ASSEMBLAGE
©2017 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room
503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852) 3185-6500. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Southeast Asia Pte. Ltd. , No 19-1, Tower 3
Avenue 7, Bangsar South City, No 8, Jalan Kerinchi, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867. Mattel, Inc. 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A.
Consumer Services 1-800-524-8697. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel
Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago.
Tel.: 1230-020-6213. Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel
Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro,
Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. E-mail Latinoamérica: ser[email protected]. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at/ Composez sans frais le 1-800-524-8697. Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland.
BATTERY INSTALLATION • COLOCACIÓN DE LAS
PILAS • INSTALLATION DES PILES
®
®
®
FGW77-3A-G2
1101300154-3LA
BATTERY SAFETY INFORMATION
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ACERCA DE LAS PILAS
MISES EN GARDE AU SUJET DES PILES
In exceptional circumstances batteries may leak fluids that
can cause a chemical burn injury or ruin your product. To
avoid battery leakage:
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Rechargeable batteries are to be removed from the
product before being charged.
• Rechargeable batteries are only to be charged under adult
supervision.
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or
rechargeable batteries.
• Do not mix old and new batteries.
• Only batteries of the same or equivalent type as
recommended are to be used.
• Batteries are to be inserted with the correct polarity.
• Exhausted batteries are to be removed from the product.
• The supply terminals are not to be short-circuited.
• Dispose of battery(ies) safely.
• Do not dispose of this product in a fire. The batteries
inside may explode or leak.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden
derramar líquido que puede causar quemaduras o dañar
el producto. Para evitar derrames:
• No cargar pilas no recargables.
• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
• La carga de las pilas recargables solo debe realizarse
con la supervisión de un adulto.
• No mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o
recargables.
• No mezclar pilas nuevas con gastadas.
• Usar solo el tipo de pilas recomendadas (o su
equivalente).
• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la
correcta.
• Sacar las pilas gastadas del producto.
• No provocar un cortocircuito con las terminales.
• Desechar las pilas gastadas apropiadamente.
• No quemar las pilas ya que podrían explotar o
derramar el líquido incorporado en ellas.
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances
liquides peuvent s'écouler des piles et provoquer des
brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour éviter
que les piles ne coulent :
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit
avant d'être rechargées.
• Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que
sous la surveillance d'un adulte.
• Ne pas combiner des piles alcalines, standard
(carbone-zinc) et rechargeables.
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• N'utiliser que des piles du même type que celles
recommandées ou des piles équivalentes.
• Insérer les piles en respectant le sens des polarités (+/-).
• Ne jamais laisser des piles usées dans le produit.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet
usage.
• Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles incluses
pourraient exploser ou couler.
Protect the environment by not disposing of this product or any batteries with household waste. This symbol indicates that this product shall not be
treated as household waste. Check your local authority for recycling advice and facilities.
Protege el medio ambiente desechando este producto o baterías de cualquier tipo adecuadamente. Este símbolo indica que se debe desechar
apropiadamente de este producto. Consulta con tu gobierno local en cuanto a información sobre centros de reciclaje en tu localidad.
Protéger l'environnement en ne jetant pas ce produit et tout type de piles avec les ordures ménagères. Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être
traité comme des ordures ménagères. Consulter la municipalité pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt de la région.
PERFORMANCE TIPS • CONSEJOS DE RENDIMIENTO
CONSEILS D'UTILISATION
Q. My car keeps crashing on the track for no reason. What is the problem?
A. Clear all obstructions on the track. Adjust track side walls at each connection point and
make sure they are assembled either inside or outside of the track tabs, as described in
the assembly steps.
Q. La voiture ne cesse d'avoir des accidents sur la piste sans aucune raison. Quel est le
problème?
R. Retirer tout obstacle qui se trouve sur la piste. Ajuster les rebords de piste à chaque point
de raccord et s'assurer qu'ils sont bien positionnés, soit à l'intérieur soit à l'extérieur des
languettes, comme indiqué lors de d'assemblage.
P. Mi auto choca en la pista sin motivo aparente. ¿Cuál es el problema?
R. Quita toda obstrucción de la pista. Ajusta las paredes laterales de la pista en cada punto
de conexión y asegúrate de que estén montadas adentro o afuera de las lengüetas de la
pista, según está indicado en los pasos de montaje.
Q. My car keeps slowing down by itself on the track.
A. Lint may collect around your car’s axles. This may cause the car to run slowly. Use
tweezers or a toothpick to remove lint.
P. Mi auto pierde velocidad por sí solo en la pista.
R. Es posible que se acumule un poco de pelusa alrededor de los ejes del auto. Esto
puede hacer que pierda velocidad. Usa unas pinzas o un palillo de dientes para quitar
la pelusa.
Q. La voiture ralentit toute seule sur la piste.
R. Il est possible que de la poussière s'accumule autour des essieux de la voiture, ce qui
risque de la ralentir. Utiliser une pince à épiler ou un cure-dent pour retirer la
poussière.
SQUEEZE
APRIETA
PRESSER
SQUEEZE
APRIETA
PRESSER
FLARE
EMPUJA
ÉCARTER
FLARE
EMPUJA
ÉCARTER
• Unscrew the battery cover with a
Phillips head screwdriver (not
included).
• Install 2 "D" size (LR20) alkaline
batteries (not included) in the
orientation (+/-) shown.
• Replace battery cover and tighten
screws.
• For longer life use alkaline batteries.
• Replace the batteries if elevator can
no longer spin.
• When exposed to an electrostatic
source, the product may
malfunction.
To resume normal operation,
remove and re-install the batteries.
• Destornillar la tapa del
compartimento de pilas con un
desatornillador de cruz (no
incluido).
• Instalar 2 pilas alcalinas D (LR20) x
1,5V (no incluidas) tal como se
muestra (+/-).
• Cerrar la tapa del compartimento y
apretar los tornillos.
• Para una mayor duración, usar solo
pilas alcalinas.
• Sustituir las pilas cuando los
lanzadores dejen de lanzar autos
por la pista.
• Quizá el producto no funcione
correctamente si se expone a una
fuente electrostática. Para reanudar
el funcionamiento normal, sacar y
volver a introducir las pilas.
• Dévisser le couvercle du
compartiment des piles avec un
tournevis cruciforme (non inclus).
• Insérer 2 piles alcalines D (LR20),
non fournies, dans le sens indiqué
(+/-).
• Remettre le couvercle et serrer les
vis.
• Utiliser des piles alcalines pour une
durée plus longue.
• Remplacer les piles si les lanceurs
ne parviennent plus à propulser les
véhicules autour de la piste.
• Le produit peut ne pas fonctionner
correctement s'il est exposé à une
source d'électricité statique. Pour
rétablir le fonctionnement normal du
produit, retirer les piles et les
remettre en place.
™
a
b
a
BOTTOM VIEW
VISTA DE ABAJO
VUE DE DESSOUS
NeedAssistance? In the US and Canada,service.mattel.com
or1-800-524-8697.
Besoin d’aide?Au Canada etaux États-Unis, visitez le site service.mattel.com
oucomposez le 1 800 524-8697.
¿Necesitaayuda? Enlos EE.UU. y Canadá,service.mattel.com
obien 1-800-524-8697.
EnMéxico: 59-05-51-00 Ext.5206 ó 01800 463 59 89.
? SERVICE.MATTEL.COM
SET UP LANE CHANGER AND COMPETE SIDE-BY-SIDE WITH YOUR FRIENDS! WATCH OUT! HIT THE SPINNING PADDLE AND YOU'RE OUT
OF THE RACE! • ¡AJUSTA EL MECANISMO DESVIADOR DE CARRIL Y COMPITE LADO A LADO CON TUS AMIGOS! ¡PERO, CUIDADO! ¡SI
CHOCAS CONTRA LA HÉLICE GIRATORIA, QUEDARÁS FUERA DE LA CARRERA!
RÉGLER L'ÉCHANGEUR DE VOIE POUR FAIRE LA COURSE AVEC DES AMIS.
ATTENTION! EN CAS DE COLLISION AVEC L'HÉLICE, LA COURSE EST FINIE.
INSTRUCTIONS • INSTRUCCIONES • MODE D'EMPLOI
Please keep these instructions for future reference as they contain
important information. • Lee y guarda estas instrucciones para futura
referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este
producto. • Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en cas de besoin
car il contient des informations importantes.
CONTENTS • CONTENIDO • CONTENU
MORE WAYS TO PLAY • MÁS MANERAS DE JUGAR
AUTRES POSSIBILITÉS DE JEU
CONNECTS TO OTHER HOT WHEELS
®
SETS (SOLD SEPARATELY).
CONÉCTALO A OTROS SETS HOT WHEELS
(SE VENDEN POR SEPARADO).
PEUT SE CONNECTER À D'AUTRES COFFRETS
HOT WHEELS (VENDUS SÉPARÉMENT).
FGW77 3LA I/S SIZE:A5X4 COLOR: 4C+4C
1
x3
x2
x2
1
1
2
NOT FOR USE WITH SOME HOT WHEELS®VEHICLES. INCLUDES 1 VEHICLE.
ADDITIONAL VEHICLES SOLD SEPARATELY.
NO COMPATIBLE CON ALGUNOS VEHÍCULOS HOT WHEELS. INCLUYE 1
VEHÍCULO. LOS VEHÍCULOS ADICIONALES SE VENDEN POR SEPARADO.
NON COMPATIBLE AVEC CERTAINS VÉHICULES HOT WHEELS. CONTIENT
UN VÉHICULE. AUTRES VÉHICULES VENDUS SÉPARÉMENT.
COLOR AND DECORATIONS MAY VARY. • LOS COLORES Y DECORACIÓN PUEDEN VARIAR DE LOS
MOSTRADOS. • LES COULEURS ET LES MOTIFS PEUVENT VARIER.
REQUIRES 2 "D" SIZE (LR20) ALKALINE BATTERIES (NOT INCLUDED). DISPOSE OF BATTERIES
SAFELY. • FUNCIONA CON 2 PILAS ALCALINAS D (LR20) x 1,5V (NO INCLUIDAS). DESECHAR LAS
PILAS GASTADAS APROPIADAMENTE. • FONCTIONNE AVEC 2 PILES ALCALINES D (LR20), NON
INCLUSES. JETER LES PILES USÉES DANS UN CONTENEUR RÉSERVÉ À CET USAGE.
SWITCH ON THE ELEVATOR AND LOAD VEHICLES. • ENCIENDE EL ELEVADOR Y SUBE LOS
VEHÍCULOS. • METTRE L'ASCENSEUR EN MARCHE ET POSITIONNER LES VÉHICULES.
PUSH DOWN THE BAR, AND LAUNCH VEHICLES DOWN THE RAMPS! RIDE UP THE ELEVATOR AND ENJOY NON-STOP RACING!
¡JALA HACIA ABAJO LA BARRA Y LANZA LOS VEHÍCULOS POR LA RAMPA! ¡SUBE POR EL ELEVADOR Y JUEGA A LAS CARRERAS SIN PARAR!
APPUYER SUR LA BARRE ET LANCER LES VÉHICULES SUR LES RAMPES. MONTER DANS
L'ASCENSEUR POUR UNE COURSE CONTINUE.
HOW MANY MORE CARS CAN YOU LOAD
IN THE ELEVATOR?
¿CUÁNTOS AUTOS MÁS PUEDES METER
EN EL ELEVADOR?
COMBIEN DE VOITURES PEUT-ON
PLACER DANS L'ASCENSEUR?
a b
b
b
I = ON
O = OFF
I = ENCENDIDO
O = APAGADO
I = MARCHE
O = ARRÊT
1
2
TRACK SHOULD GO INSIDE THE TABS AT
LOCATIONS AS SHOWN. • LA PISTA DEBE
QUEDAR ADENTRO DE LAS LENGÜETAS EN LAS
UBICACIONES MOSTRADAS. • POSITIONNER LA
PISTE À L'INTÉRIEUR DES LANGUETTES AUX
ENDROITS INDIQUÉS.
TRACK SHOULD GO OUTSIDE THE TABS AT
LOCATIONS AS SHOWN. •LA PISTA DEBE
QUEDAR AFUERA DE LAS LENGÜETAS EN LAS
UBICACIONES MOSTRADAS. • POSITIONNER LA
PISTE À L'EXTÉRIEUR DES LANGUETTES AUX
ENDROITS INDIQUÉS.
a
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
TO PLAY • PARA JUGAR • POUR JOUER
ONE-TIME
ASSEMBLY
AJUSTE
PERMANENTE
ASSEMBLAGE
PERMANENT
DANGER D'ÉTOUFFEMENT
–
Petits éléments.Ne convient pas
aux enfants de moins de 36 mois.
ATTENTION:
PELIGRO DE ASFIXIA
. Juguete no recomendado para
menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas que podrían
provocar asfixia en caso de ser ingeridas por el niño/a.
ADVERTENCIA:
CHOKING HAZARD – Small parts.
Not for children under 3 years.
WARNING: