
Press button to select each way to play. Do not press and hold
to activate.
Appuyez sur le bouton pour sélectionner chaque possibilité de jeu.
N’appuyez pas de façon prolongée pour l’activer.
請按下按鈕選擇各種遊戲模式。請勿長按以啟動「The Child」。
TIPS • CONSEIL • 提示
• For best signal, wear remote control on the arm at all times while playing.
• In Hide & Seek mode, The Child may circle around a few times when searching and when close to discovering you.
• In Follow mode, The Child will not come closer than 15 inches (38 centimeters), and will stop moving if you stop moving.
• If circling persists, it means the signal is weak, and it is trying to find a signal. Try moving the remote control closer to The Child's eye level. If it is still not working, ensure that other infrared products are not interfering.
• To exit the Follow and Hide & Seek modes, press any other button or move the joystick.
• Pour un meilleur signal, portez la télécommande sur le bras en permanence lorsque vous jouez.
• En mode cache-cache, l’Enfant peut tourner sur lui-même lorsqu’il vous cherche et qu’il est sur le point de vous découvrir.
• En mode suivi, l’Enfant ne s’approchera pas à moins de 38 centimètres et s’arrêtera de bouger si vous ne bougez plus.
• Si le mouvement en cercle perdure, cela signifie que le signal est faible et qu’il recherche un signal. Essayez de tenir la télécommande plus près du niveau des yeux de l’Enfant. Si elle ne fonctionne toujours pas,
assurez-vous qu’il n’y a pas d’interférences avec d’autres produits infrarouges.
• Pour quitter les modes suivi et cache-cache, appuyez sur n’importe quel autre bouton ou déplacez le joystick.
• 為能接收最佳訊號,請在遊戲過程中保持將遙控器佩戴於手腕上。
• 使用「捉迷藏」模式時,「The Child」可能會在尋找和快將發現您的時候繞圈數次。
• 使用「跟隨」模式時,「The Child」會與您保持最少 15 英寸 (38 厘米) 的距離,如果您停止移動,它亦會停下來。
• 如果「The Child」持續繞圈,則表示其訊號微弱,並且正嘗試搜索訊號。請嘗試將遙控器移近「The Child」的視線高度。如果仍然無效,請確保並無其他紅外線產品干擾。
• 要退出「跟隨」和「捉迷藏」模式,請按任何其他按鈕或移動操控桿。
• For proper function, keep the remote control in The Child’s sight and make sure there is a clear path between the remote control and The Child.
• Operating range of the remote control is up to 16 feet (5 meters). Keep the remote control within the operating range for best performance.
• Bright sunlight or fluorescent lights may aect the range of the remote control. Try dimming the lights in the room to improve the operating range.
• Avoid playing too close to walls as The Child's performance may be aected. Move The Child away from walls when it gets too close.
• Pour un fonctionnement optimal, la télécommande doit rester à la vue de la figurine et l’espace entre la télécommande et la figurine doit être dégagé.
• La portée de la télécommande est de 5 m. Au-delà de cette distance, les performances diminuent.
• La lumière vive du soleil ou des lumières fluorescentes peuvent aecter la portée de la télécommande. Essayez de baisser la luminosité de la pièce pour améliorer la portée de la télécommande.
• Évitez de jouer trop près des murs, car cela peut jouer sur les performances de l’Enfant. Éloignez l’Enfant des murs lorsqu’il s’en approche trop.
• 為確保功能正常,請將遙控器放置於「The Child」的視線範圍內,並確保遙控器和「The Child」之間的道路暢通。
• 遙控器的操作範圍可達 16 英尺 (5 米)。請將遙控器保持在操作範圍內以達致最佳性能。
• 耀眼的陽光或光管可能會影響遙控器的操作範圍。請嘗試將房間內的燈光調暗,以提升操作範圍。
• 避免在靠近牆壁的地方玩耍,「The Child」的表現可能會因此受到影響。當「The Child」太接近牆壁時,請將其移開。
Keep these instructions for future reference as they contain important information.
Conservez ce mode d’emploi pour vous y référer en cas de besoin, car il contient des informations importantes.
此說明書包含重要信息,請保留以備日後參考。
CONTENTS • CONTIENT • 內容
TO PLAY • POUR JOUER • 開啟遊戲模式
FEATURES • CARACTÉRISTIQUES • 裝置
GETTING STARTED • POUR COMMENCER • 開始使用
TROUBLESHOOTING • GUIDE DE DÉPANNAGE • 故障處理
4 AA (LR6) alkaline batteries are preinstalled in The Child for demonstration purposes.
Remote control requires 3 AAA (LR03) alkaline batteries, not included.
4 piles alcalines AA (LR6) sont déjà insérées dans la figurine à des fins de démonstration.
La commande à distance fonctionne avec 3 piles alcalines AAA (LR03), non incluses.
「The Child」已預先安裝 4 顆 AA (LR6) 鹼性電池,以作為示範用途。
遙控器須使用 3 顆 AAA (LR03) 鹼性電池,不隨附。
POWER SWITCH
BOUTON DE MISE
EN MARCHE
電源開關
INFRARED RECEIVERS
RÉCEPTEURS À INFRAROUGE
紅外線接收器
ACTION BUTTON
BOUTON ACTION
操作按鈕
BATTERY COVER
COUVERCLE DES PILES
電池蓋
BOTTOM VIEW • VUE ARRIÈRE • 底部視圖
BATTERY COVER
COUVERCLE DES PILES
電池蓋
IF CONNECTION PROBLEMS OCCUR: • SI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES DE CONNEXION : • 倘若發生連接問題:
• Turn the power OFF then ON on both The Child and the remote control to connect them again.
• Check the batteries. Replace the batteries in the remote control if a dim red light begins to flash slowly on the LED indicator. Replace batteries in The Child if sounds distort or if it
begins to respond slowly.
• Ensure the infrared transmitters/receivers are not covered during play.
• Check if The Child and the remote control are in sleep mode. They will enter sleep mode when left idle for over 10 minutes. To wake The Child up, press the action button or slide the
power switch o and back on. For the remote control, press the power button to turn it back on.
• Éteignez l’Enfant et la télécommande, puis rallumez-les pour les connecter de nouveau.
• Vérifiez les piles. Remplacez les piles de la télécommande si un voyant rouge faible commence à clignoter lentement. Remplacez les piles de l’Enfant si le son se déforme ou s’il
commence à réagir lentement.
• Assurez-vous que les émetteurs/récepteurs infrarouges ne sont pas couverts pendant le jeu.
• Assurez-vous que l’Enfant et la télécommande sont en mode veille. Ils vont se mettre en mode veille lorsqu’ils restent inactifs pendant plus de 10 minutes. Pour réactiver l’Enfant,
appuyez sur le bouton d’action ou éteignez puis rallumez-le à l’aide de l’interrupteur. Pour la télécommande, appuyez sur le bouton d’alimentation pour la remettre en marche.
• 請將「The Child」和遙控器的電源先關上,然後再開啟,以重新進行連接。
• 請檢查電池。如果 LED 指示燈上的暗紅色燈光開始緩慢閃爍,請更換遙控器的電池。如果發現聲音失真或開始反應緩慢,請更換「The Child」的電池。
• 請確保在遊戲過程中,紅外線發射器/接收器沒有被遮蓋。
• 請檢查「The Child」和遙控器是否處於休眠模式。當它們閒置超過 10 分鐘,將會進入休眠模式。要喚醒「The Child」,請按下操作按鈕或切換電源開關,將其關上並重新開啟。
至於遙控器,按下電源按鈕即可重新開啟。
Colors and decorations may vary.
Les couleurs et les motifs peuvent varier.
顏色和飾物可能會有差異。
REMOTE CONTROL
TÉLÉCOMMANDE
遙控器
THE CHILD PLUSH
L’ENFANT PELUCHE
「THE CHILD」毛絨公仔
3+
GYW75-PE70_3XE
GYW75-PE70 Baby Yoda Feature Plush_IS
Size: 11” x 15”
Cyan Magenta Yellow Black
3XE
English / French / Traditional Chinese
HIDE & SEEK • CACHE-CACHE • 捉迷藏
Wearing the remote, activate the mode and the Child
will wait 10 seconds for you to hide, then begin to
search the room!
Tout en portant la télécommande, activez le mode.
L’Enfant attendra 10 secondes que vous vous cachiez
puis commencera à vous chercher dans la pièce !
戴上遙控器並啟動此模式,「The Child」會靜候
10 秒讓您先躲起來,然後開始搜索房間!
FOLLOW • SUIVRE • 跟隨
Walk normally with your hand down towards your waist,
and The Child will follow you around the room.
Marchez normalement, les mains sur la taille, et l’Enfant
vous suivra dans la pièce.
正常行走,雙手垂下貼近腰間,「The Child」將跟隨您在
房間內走動。
CURIOUS • CURIEUX • 四處探索
The Child will walk around and explore the room.
L’Enfant marchera et explorera la chambre.
「The Child」會四處走走,探索房間。
SOUNDS • SONS • 發聲
The Child will make various babbling noises and
other sounds!
L’Enfant émettra divers babillages et
autres bruits !
「The Child」會牙牙學語及發出各種其他聲音!
JOYSTICK • JOYSTICK • 操控桿
Use the joystick to move The Child forwards, backwards, side to side, and in a circle!
Utilisez le joystick pour déplacer l’Enfant en avant, en arrière, sur les côtés et en cercle !
使用操控桿將「The Child」向前、向後、左右及以打圈的方式移動!
1 2
X
0
I
:TRY ME • ESSAYEZ-MOI
試一試
:OFF • ARRÊT • 關
:ON • MARCHE • 開
Press to turn remote control on (Red light ON).
Press and hold to turn the remote control o
(Red light OFF).
Appuyez pour allumer la télécommande
(lumière rouge allumée). Appuyez sans relâcher
pour éteindre la télécommande. (Lumière
rouge éteinte).
請按此開啟遙控器 (紅燈亮起)。請長按以關閉遙
控器 (紅燈熄滅)。
2
©2020 Mattel. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, except as noted. ® et ™ désignent des marques de Mattel aux États-Unis, sauf
indication contraire. Mattel, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Imported by/ Importé par: Mattel Canada Inc., Mississauga,
Ontario L5R 3W2. You may call us free at/ Composez sans frais le 1-800-524-8697. Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland.
Mattel U.K. Limited, The Porter Building, 1 Brunel Way, Slough SL1 1FQ, UK. Distributed elsewhere by: Distribué aussi par les partenaires : Mattel
Australia Pty. Ltd., 658 Church St., Richmond, Victoria, 3121. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City,
Tsimshatsui, HK, China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Continental Asia Sdn Bhd. Level 19, Tower 3, Avenue 7, No. 8 Jalan Kerinchi, Bangsar
South, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3, 30 Melrose Boulevard, Johannesburg 2196.
© & ™ Lucasfilm Ltd. / © et ™ Lucasfilm Ltd.
www.starwars.com
HEAD ACTION
MOUVEMENT DE TÊTE
頭部動作
FORCE MOVEMENT
MOUVEMENT DE FORCE
原力手勢
INSTRUCTIONS • MODE D’EMPLOI • 說明書
BASIC MOVEMENTS • MOUVEMENTS DE BASE
基本動作