manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. MaxiCosi
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. MaxiCosi TS375 User manual

MaxiCosi TS375 User manual

Vehicle Seat Protector
Car Seat Vehicle Accessory
Instructions
TS375
1IVehicle Seat Protector IMaxi-Cosi Maxi-Cosi IVehicle Seat Protector I2
FOR THE SAFETY OF YOUR CHILD, PLEASE READ THE FOLLOWING WARNINGS AND INSTRUCTIONS AND
KEEP FOR FUTURE
REFERENCE
.
• DO NOT use if product is broken or damaged.
• Install and use per manufacturer’s instructions.
• DO NOT place more than 2 lbs (0.9 kg) in the storage pockets.
• This product is not a toy. DO NOT let children play with it.
• DO NOT use any replacement parts not provided and approved by Dorel Juvenile Group.
• DO NOT substitute parts or try to modify the product in any way. Parts not provided and approved by Dorel
Juvenile Group may result in an unsafe product.
• TO PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH, read and follow all instructions carefully before use.
WARNING
MISE EN GARDE
Surface Wash Only. | Laver seulement la surface.
Approved for use with ALL Maxi-Cosi car seats. | Approuvé pour l’utilisation avec TOUS les sièges d’auto Maxi-Cosi.
Vehicle Headrest Strap
Sangle de l’appui-tête
du véhicule
Mesh Accessory Pockets
Poches d’accessoires
en filet
To Fold for Storage & Portability | Plier pour le ranger et le transporter
12345
Wash and Care Instructions | Instructions de nettoyage et d’entretien
POUR LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT, VEUILLEZ LIRE LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS
SUIVANT ET LES GARDER POUR UTILISATIONS ULTÉRIEURES.
• NE PAS utiliser si le produit est brisé ou endommagé.
• Installer et utiliser selon les instructions du fabricant.
• NE PAS placer plus de 2 lbs (0,9 kg) dans la poche de rangement.
• Ce produit n’est pas un jouet. NE PAS laisser les enfants jouer avec.
• N’UTILISER aucune pièces de remplacement qui ne sont pas fournies et approuvées par Dorel Juvenile
Group.
• NE PAS substituer les pièces ou essayer de modifier le produit de n’importe quelle manière. Des pièces non
fournies par Dorel Juvenile Group peuvent résulter en un produit non sécuritaire.
• POUR PRÉVENIR DES BLÉSSURES GRAVES OU MORTELLES, lire et suivre toutes les instructions
attentivement avant l’utilisation.
Flap Tucks into
Vehicle Seat Bight
Référer au manuel d’instructions de votre ensemble de retenue pour enfant pour voir comment l’installer
correctement dans le véhicule.
Refer to your child restraint’s instruction manual on how to properly install it in the vehicle.
Logo Side Faces
Outward
Le côté avec le logo
fait face à l’extérieur
For Vehicle Seating Positions Where the Headrest Strap
Cannot Connect Securely: Fold the top of the vehicle seat
protector down and towards the vehicle seat back as shown.
Pour les positions assises du véhicule où la sangle de
l’appui-tête du véhicule ne peut pas se connecter de façon
sécuritaire: Plier le dessus du protecteur du siège du véhicule vers
le bas et vers le dossier du siège du véhicule tel qu’illustré.
Le rabat s’enfonce dans
l’anse du siège
du véhicule
To Tighten: Pull free end of strap.
To Loosen: Push free end of strap in.
Pour serrer: Tirer la partie libre
de la sangle.
Pour desserrer: Insérer la partie libre
de la sangle.
Two-Year Limited Warranty
Dorel Juvenile Group, Inc. warrants to the original purchaser that this product (Vehicle Seat Protector), is free from material and workmanship defects when used under
normal conditions for a period of two (2) years from the date of purchase. Should the product contain defects in material or workmanship Dorel Juvenile Group, Inc., will
repair or replace the product, at our option, free of charge. Purchaser will be responsible for all costs associated with packaging and shipping the product to Dorel Juvenile
Group Consumer Care Department and all other freight or insurance costs associated with the return. Dorel Juvenile Group will bear the cost of shipping the repaired
or replaced product to the purchaser. Product should be returned in its original package accompanied by a proof of purchase, either a sales receipt or other proof that
the product is within the warranty period. This warranty is void if the owner repairs or modifies the product or the product has been damaged as a result of misuse. This
warranty excludes any liability other than that expressly stated previously, including but not limited to, any incidental or inconsequential damages.
SOME PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY
NOT APPLY TO YOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT MAY VARY FROM PROVINCE TO PROVINCE.
Garantie limitée de deux ans
Dorel Juvenile Group, Inc. garantit à l’acheteur original que ce produit, (Protecteur du siège du véhicule) est exempt de défauts de matériaux et de fabrication lorsqu’il est
utilisé dans des conditions normales pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat. Si le produit présente des défauts de matériaux ou de fabrication,
Dorel Juvenile Group, Inc. réparera ou remplacera le produit, à notre choix, gratuitement. L’acheteur sera responsable de tous les coûts liés à l’emballage et à l’expédition
du produit au Service à la clientèle de Dorel Juvenile Group et tous les autres frais de transport ou d’assurance associés au retour. Dorel Juvenile Group assumera le coût
de l’expédition du produit réparé ou remplacé à l’acheteur. Le produit doit être retourné dans son emballage original accompagné d’une preuve d’achat, soit d’un reçu
de caisse ou toute autre preuve que le produit est dans la période de garantie. Cette garantie est nulle si le propriétaire répare ou modifie le produit ou si le produit a été
endommagé à la suite d’une mauvaise utilisation. Cette garantie exclut toute responsabilité autre que celle expressément indiquée précédemment, incluant mais sans s’y
limiter, aux dommages directs ou indirects.
CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, PAR CONSÉQUENT LA LIMITATION OU
L’EXCLUSION CI-DESSUS PEUT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES, ET VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR D’AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D’UNE PROVINCE À
L’AUTRE.
©2020 Dorel Juvenile Group, Inc. (800) 951-4113 www.maxicosi.com. Styles and colors may vary. Les styles et les couleurs peuvent varier. Made in CHINA. Fabriqué
en CHINE. Distributed by (distribué par) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St., Columbus, IN 47201-7494. Dorel Juvenile Canada, 2855 Argentia Road, Unit 4,
Mississauga, ON L5N 8G6. Importado y Distribuido en Chile por: Comercial e Industrial Silfa S.A. - San Ignacio 0201 / Parque Industrial Portezuelo Quilicura, Santiago
Chile. Fono (562) 2339 9000. En Perú por: Comexa S.A. - Los Libertadores 455 – San Isidro, Lima – Perú. Fono (511) 4469014. En Centro América, Caribe y
Ecuador por: Best Brands Group S.A. – Av. Balboa, Bay Mall Plaza, Planta Baja, local 9, Panamá. - Fono: (507) 300 2884. En Colombia por: Baby Universe S.A.S. -
Vía 40 No. 77-29, Barranquilla, Colombia - Fono: (575) 353 1110 Importador: DJGM, S.A. DE C.V. Gabriel Mancera No. 1041 Col. Del Valle, Benito
Juárez C.P. 03100 México, Ciudad de México R.F.C. DJG140305GN9 Tel. (55) 67199202 11.10.20 4358-8119
3IVehicle Seat Protector IMaxi-Cosi www.maxicosi.com
Call: 1-800-951-4113
Text: 1-812-652-2525
Chat: www.maxicosi.com
Hours of Operation:
M-TH from 8 AM to 6 PM EST
FRI from 8 AM to 4:30 PM EST
Appeler: 1-800-951-4113
Texter: 1-812-652-2525
Chatter: www.maxicosi.com
Heures d’opération:
Lundi au Jeudi de 8h à 18h HNE
Vendredi de 8h à 16h30 HNE
Consumer Care Contact Information Information du service au consommateur

Other MaxiCosi Automobile Accessories manuals

MaxiCosi Mica Pro Eco i-Size User manual

MaxiCosi

MaxiCosi Mica Pro Eco i-Size User manual

MaxiCosi CabrioFix i-Size User manual

MaxiCosi

MaxiCosi CabrioFix i-Size User manual

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Dension ice-Link: Plus Installation

Dension

Dension ice-Link: Plus Installation

Directed Electronics Xpresskit DBALL installation guide

Directed Electronics

Directed Electronics Xpresskit DBALL installation guide

Myto cz Billien OBU 5051 Basic user's guide

Myto cz

Myto cz Billien OBU 5051 Basic user's guide

Nugent Tipper Remote Kit user manual

Nugent

Nugent Tipper Remote Kit user manual

AdvanceTec Verizon V860 - BARRAGE user manual

AdvanceTec

AdvanceTec Verizon V860 - BARRAGE user manual

Volkswagen CCS2 operating manual

Volkswagen

Volkswagen CCS2 operating manual

ARB 3500720 Fitting instructions

ARB

ARB 3500720 Fitting instructions

Dakota Digital Odyssey HLY-1041 quick start guide

Dakota Digital

Dakota Digital Odyssey HLY-1041 quick start guide

Innova 31603 owner's manual

Innova

Innova 31603 owner's manual

Scosche TA2121B quick guide

Scosche

Scosche TA2121B quick guide

Car Solutions RGB-LE-V3.1 Specifications & installation

Car Solutions

Car Solutions RGB-LE-V3.1 Specifications & installation

HUSKY LINERS 6341 Care and use instructions

HUSKY LINERS

HUSKY LINERS 6341 Care and use instructions

Whispbar K468W Fitting instructions

Whispbar

Whispbar K468W Fitting instructions

Yakima K1011 manual

Yakima

Yakima K1011 manual

Seat Ibiza 2008 manual

Seat

Seat Ibiza 2008 manual

DVB CCGX-01 installation manual

DVB

DVB CCGX-01 installation manual

Tessera4x4 SOT-ROLL Series installation manual

Tessera4x4

Tessera4x4 SOT-ROLL Series installation manual

Simplicity 618 Assembly instructions

Simplicity

Simplicity 618 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.