Maximex 9935390500 User manual

Embouts à brosse : à la main avec de l'eau chaude et du produit vaisselle
Rengöringsborste för grillgaller, borstrulle i plast, borstrulle i mässing, verktyg
för att byta borstrulle.
Reinigung: Griff: mit einem feuchten Tuch
Bürstenaufsätze: per Hand mit warmem Wasser und Spülmittel
The delivery includes:
Grillage cleaner, plastic brush attachment, brass brush attachment, tool for
changing the brush attachment
Lieferumfang:
Grillrost-Reiniger, Kunststoffbürstenaufsatz, Messingbürstenaufsatz,
Werkzeug zum Wechseln des Bürstenaufsatzes
Betrieb durch 4 x AA-Batterien (NICHT im Lieferumfang enthalten)
Cleaning: Handle: use a moist cloth
Brush attachments: manually, with warm water and a detergent
The device requires 4 AAA batteries (NOT included in the delivery)
La livraison comprend:
Nettoyage: Manche : avec un chiffon humide
Produit de nettoyage pour grille de barbecue, embout à brosse en plastique,
embout à brosse en laiton, outil de remplacement de l'embout à brosse
Fonctionne avec 4 piles AA (NON fournies)
Omvang levering:
Roosterreiniger, opzetborstel van kunststof, opzetborstel van messing,
gereedschap voor het wisselen van de opzetborstels
Reiniging: Handgreep: met een vochtige doek schoonmaken
Werkt op 4 x AA batterijen (NIET inbegrepen)
Opzetborstels: handmatig schoonmaken met warm water en afwasmiddel
Leveransomfång:
Rengöring: Grepp: med en fuktig duk. Borstrullar: för hand med varmt vatten
och diskmedel.
Användning med 4 st AA-batterier (medföljer INTE).
++
-
-
Zum Auswechseln der Bürstenaufsätze verwenden Sie das beiliegende Werkzeug. Damit lassen sich
die Aufsätze leicht nach oben anheben. Beim Einsetzen rasten die Aufsätze merklich ein.
Gebruik het meegeleverde gereedschap om de opzetborstels te wisselen. M.b.v. het gereedschap kunnen
de opzetborstels iets omhoog worden gebracht. Bij het plaatsen klikken de opzetborstels merkbaar vast.
Pour changer d'embout à brosse, utilisez l'outil fourni. Il permet de soulever légèrement les embouts
vers le haut. Lorsque les embouts sont bien en place, ils s'encliquent de manière perceptible.
For changing, the brush attachments please use the tools included. With the help of these, the
attachments can be lifted slightly upwards. The attachments will noticeably engage when inserted.
Använd det medföljande verktyget för att byta borstrulle. Med hjälp av verktyget är det lätt att lyfta upp
borstrullarna. När borstrullarna sätts fast märks det tydligt när de griper in.
Positie 1 (aan de onderzijde, naar
de handgreep toe):
borsthuvudet): PÅ med ljus
Läge 2: AV
Positie 4 (aan de bovenzijde, naar
de borstelkop toe):
PÅ/AV-knapp:
Alleen licht
Position 3 : ON sans lumière
AAN met licht
Position 4 (tout en haut en
direction de la tête de brosse) :
ON avec lumière
Positie 2: UIT
Positie 3: AAN zonder licht
AAN/UIT-schakelaar:
greppet): bara ljus
Läge 3: PÅ utan ljus
Läge 1 (längst ner riktning
Läge 4 (längst upp riktning
Position 4 (ganz oben in Richtung
Bürstenkopf): EIN mit Licht
Position 3: EIN ohne Licht
EIN-/AUS-Schalter:
Position 1 (ganz unten in Richtung
Griff): nur Licht
Light only
Position 2: OFF
Position 3: ON without light
Position 4 (at the very top,
towards the brush head):
ON with light
ON/OFF Switch:
Position 1 (at the very bottom,
towards the handle):
Position 2: AUS
Interrupteur ON/OFF :
Position 2 : OFF
Position 1 (complètement vers le
bas en direction du manche) :
lumière uniquement
ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass sich der Schalter in „AUS“-Position befindet,
bevor Sie die Batterien einsetzen.
OBSERVERA! Säkerställ att knappen står i läge ”AV” innan batterierna sätts i.
CAUTION! Make sure the switch is in the OFF position before inserting the batteries.
OPGELET! Zorg ervoor dat de schakelaar in de stand "OFF" staat voordat u de
batterijen plaatst.
ATTENTION ! Veillez à ce que l'interrupteur soit en position "Off" avant d'insérer les
piles.
!
Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die beiden Schrauben des Batteriefachdeckels lösen. Setzen
Sie 4 x AA Batterien ein und achten Sie dabei auf die korrekte Polarität.
Ouvrez le compartiment à piles en dévissant les deux vis du couvercle du compartiment à piles. Insérez
4 piles AA en veillant à respecter la bonne polarité.
Öppna batterifacket genom att skruva loss de båda skruvarna på batterifackets lock. Sätt i 4 st AA-
batterier och se till att polerna är rättvända.
Open het batterijvak door de twee schroeven op het deksel van het batterijvak los te draaien. Plaats 4 x
AA batterijen en let hierbij op de juiste polariteit.
Open the battery compartment by loosening both screws of the battery compartment lid. Insert the 4 AA
batteries, minding the correct polarity.
D
GB
F
Gebrauchsanleitung
Instructions for use
Mode d‘emploi
NL
SE
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Maximex
Art.: 9935390500
Maximex GmbH & Co. KG
Bentheimer Str. 239 · 48529 Nordhorn
Œ
Ž

Leveringsomfang:
Pakkauksen sisältö:
Grillristrenser, plastbørsteoppsats, messingbørsteoppsats, verktøy til å skifte
børsteoppsatsen
Rengjøring: Håndtak: Med en fuktig klut. Børsteoppsatser: For hånd med
varmt vann og oppvaskmiddel.
Środek do czyszczenia rusztu grillowego, nasadka ze szczotką plastikową,
nasadka ze szczotką mosiężną, Narzędzie do wymiany nasadki ze szczotką
Čistenie: Rukoväť: navlhčenou handričkou. Nadstavce kief: ručne teplou
vodou a umývacím prostriedkom.
Zawartość zestawu:
Czyszczenie: Uchwyt: wilgotną ściereczką. Nasadki ze szczotką: ręcznie z
dodatkiem ciepłej wody i płynu do mycia naczyń.
Drift med 4 x AA-batterier (inngår IKKE i leveransen)
Čistič na grilovací rošt, náradie na výmenu nadstavca kefy
Grilliritilän puhdistaja, muovinen harjaosa, messinkinen harjaosa, työkalu
harjaosan vaihtamista varten
Puhdistus: Kahva: kostealla liinalla. Harjaosa: käsinpesu lämpimällä vedellä
ja astianpesuaineella.
Obsah balenia:
Käyttö 4 AA-paristolla (EIVÄT sisälly toimitukseen)
Prevádzka na batérie 4 x AA (NIE sú súčasťou balenia)
Rozsah dodávky:
Čistič grilovacích roštů, nástavec s plastovým kartáčem, nástavec s
mosazným kartáčem, nástroj na výměnu kartáčového nástavce
Čištění: Rukojeť: navlhčenou utěrkou. Kartáčové nástavce: ručně teplou
vodou a čisticím prostředkem.
Napájení 4 x baterie typu AA (NEJSOU součástí dodávky)
Zasilanie 4 bateriami AA (BRAK w zestawie)
++
-
-
Pro výměnu kartáčových nástavců použijte přiložený nástroj. Tak lze nástavce lehce nadzvednout. Při
nasazení se nástavce znatelně zajistí ve správné poloze.
Użyć dostarczonego narzędzia do wymiany nasadek ze szczotką. Ułatwia to podnoszenie nasadek do
Käytä oheista työkalua harjaosan vaihtamiseen. Sen avulla harjaosaa on helppo nostaa ylös.
Kiinnittäessä harjaosaa se lukittuu kiinni.
góry. Po włożeniu do środka nasadki blokują się w zauważalny sposób.
Bruk vedlagt verktøy til å skifte ut børsteoppsatsene. Med dette verktøyet er det lett å løfte opp
oppsatsene. Oppsatsene smekker merkbart når de settes inn.
Na výmenu nadstavcov kief použite priložené náradie. S jeho pomocou je možné nadstavce ľahko
zdvihnúť nahor. Pri osadení nadstavce zreteľne zaklapnú.
Asento 3: PÄÄLLÄ ilman valoa
Asento 4 (ylhäällä harjapään
suunnassa):
Asento 2: POIS PÄÄLTÄ
PÄÄLLÄ valon kanssa
PÅ-/AV-bryter:
PÄÄLLÄ/POIS -kytkin:
Posisjon 1 (helt nede i retning
Asento 1 (alhaalla kahvan
suunnassa): vain valo
håndtak): Kun lys
Posisjon 3: PÅ uten lys
Pozícia 1 (celkom dole v smere
børstehode): PÅ med lys
Spínač ZAP/VYP:
rukoväte): len svetlo
Posisjon 4 (helt oppe i retning
Pozícia 2: VYPNÚŤ
Pozícia 3: ZAPNÚŤ bez svetla
Pozícia 4 (celkom hore v smere
Posisjon 2: AV
kefovej hlavice):
Poloha 2: VYP
Poloha 4 (úplně nahoře směrem
Pozycja 3: WŁ. bez światła
Spínač ZAP/VYP:
Przełącznik WŁ./WYŁ.
ZAP se světlem
rukojeti) pouze světlo
Pozycja 4 (u góry w kierunku
ZAPNÚŤ so svetlom
Pozycja 1 (na dole w kierunku
ke kartáčové hlavici):
uchwytu): tylko światło
Poloha 3: ZAP bez světla
Poloha 1 (úplně dole směrem k
główki): WŁ. ze światłem
Pozycja 2 WYŁ.
HUOMIO! Huomioi ennen paristojen vaihtamista, että kytkin on OFF-asennossa.
OBS! Pass på at bryteren står i „AV“-stilling før batteriene settes inn.
POZOR! Skôr ako vložíte batérie, dajte pozor, aby sa spínač nachádzal v pozícii
„VYP“.
POZOR! Dbejte na to, aby se před vložením baterií nacházel spínač v poloze „VYP“.
UWAGA! Przed włożeniem baterii należy upewnić się, że przełącznik znajduje się w
pozycji „WYŁ.”.
!
FI
NO
SK
Käyttöohjeet
Bruksveiledning
Návod na použitie
SK
PL
Návod k použití
Instrukcja obsługi
Avaa paristokotelo irrottamalla paristokotelon kannen molemmat ruuvit. Aseta sisään 4 AA-paristoa ja
varmista niiden oikea napaisuus.
Åpne batterirommet ved å løsne de to skruene på batteriromlokket. Sett inn 4 x AA batterier og pass på at
polene er i riktig posisjon.
Priehradku na batérie otvorte uvoľnením oboch skrutiek poklopu priehradky na batérie. Vložte 4 x
batérie AA a pritom dávajte pozor na správnu polaritu.
Otworzyć komorę baterii, odkręcając dwie śruby pokrywy komory baterii. Włożyć 4 baterie AA i upewnić
się, że biegunowość jest prawidłowa.
Otevřete přihrádku na baterie povolením obou šroubů na víku přihrádky. Vložte 4 x baterie typu AA a
přitom dbejte na správnou polaritu.
Maximex
Art.: 9935390500
Maximex GmbH & Co. KG
Bentheimer Str. 239 · 48529 Nordhorn
Œ
Ž