Maximum 058-0322-8 User manual

®
058-0322-8
058-0323-6
058-0324-4
model nos.
ELECTRONIC
TORQUE WRENCH
INSTRUCTION
MANUAL
IMPORTANT:
Please read this manual carefully before using this
electronic torque wrench and save it for reference.
®

INDEX
Dear Users,
Thank you for purchasing our electronic torque wrench. This
manual will help you to use many features of your new electronic
torque wrench. Before operating the wrench, please read this
manual completely, and keep it nearby for future reference.
INDEX
MAIN FEATURES 1
SPECIFICATIONS 2
BEFORE USING THE WRENCH 4
SETUP 5
TRACK MODE OPERATION 7
PEAK HOLD MODE OPERATION 8
MAINTENANCE AND STORAGE 9
BATTERY MAINTENANCE 9
WARRANTY 9
®

1 2
model nos.
058-0322-8 | 058-0323-6 | 058-0324-4 | contact us 1-888-670-6682
SPECIFICATIONS
MAIN FEATURES
Model
No.
Max. Torque
(ft-lb)
Square Drive
(inches)
Torque Measuring Range
(ft-lb)
Length
(mm)
058-0322-8 250.7 1/2 12.5-250.7 650
058-0323-6 99.5 3/8 5-99.5 415
058-0324-4 22.12 1/4 1.11-22.12 390
All Models
Accuracy *1 CW: ±2%
CCW: ±3%
Bright LED 12 LED(4 Red+8 Green)
Operation Mode Peak hold / Track
Unit Selection N-m, ft-lb, in-lb, kg-cm
Head Type Lever Type Ratchet
Gear Teeth 36
Button 4
PC Connectivity No
Battery *2 AA x 2
Operating Temperature -10 to 60°C (14 to 140°F)
Storage Temperature -20 to 70°C (-4 to 158°F)
Humidity Up to 90% non-condensing
Drop Test 3'(1m)
Vibration Test *3 10G
Environmental test *4 Pass
Electromagnetic compatibility test *5
Pass
NOTE: Accuracy is guaranteed from 20% to 100% full scale.
* See note on page 3
MAIN FEATURES
• Digital torque value readout.
• Accuracy ±2% (CW) & CCW: ±3%.
• CW and CCW operation.
• Peak hold and track mode selectable.
• Buzzer and LED indicator for the pre-settable target torque.
• Engineering units (N-m, ft-lb, in-lb, kg-cm) selectable.
• Auto Sleep after about 5 minutes idle.
• Rechargeable batteries are compatible.
NAMES AND FUNCTIONS OF PARTS
No. Description No. Description No. Description
1Reversible Ratchet Head 7Battery Compartment 13 Unit (N-m, ft-lb, in-lb, kg-cm)
2Direction Lever 8Battery Cover 14 Peak Hold (P) / Track Mode (T)
3LCD Readout 9Ratchet Drive 15 Power On / Clear Button
4Buzzer 10 Anti-slip Handle 16 Unit / Setting Button
5Communication Port 11 LED Indicator 17 Up / Down Button
6Buttons 12 Torque Value
1 2 3 4 5 6 7
10
11 12 13 17
8
14 15
9
16
®

3 4
model nos.
058-0322-8 | 058-0323-6 | 058-0324-4 | contact us 1-888-670-6682
BEFORE USING THE WRENCH
SPECIFICATIONS
BATTERY INSTALLATION
• Remove the battery cap.
• Insert two AA batteries matching the -/+ polarities of the battery to the
battery compartment.
• Put on the battery cap and rotate it tightly, as illustrated in the following figures.
NOTE:
*1: The accuracy of the readout is guaranteed from 20% to 100% of maximum range
+/- 1 increment. The torque accuracy is a typical value. Calibration point is at the
middle line of black circle area on the rubber grip.
To ensure accuracy, calibrate the wrench for a constant period time (1 year). The
accuracy is based on the zero degree of offset from perpendicular drive.
*2: Two AA batteries (carbon-zinc battery).
*3: Horizontal and vertical test.
*4: Environmental test:
a. Dry heat
b. Cold
c. Damp heat
d. Change of temperature
e. Impact (shock)
f. Vibration
g. Drop
*5: Electromagnetic compatibility test:
a. Electrostatic discharge immunity (ESD)
b. Radiation susceptibility
c. Radiation emission
Calibration Point
POWER ON
• Press to power on the electronic torque wrench.
• Press to zero-reset the electronic torque wrench before using it.
ATTENTION:
If an external force is applied to the torque wrench during power-on/reset or wake up
period, an initial torque offset will exist in the memory.
ACTIVATION DURING SLEEP MODE
The wrench will auto sleep after about 5 minutes idle to save power. Press to wake
up the wrench during the sleep mode.
RESET
• Press to reset the wrench.
• If the wrench does not function normally, press together to reset the wrench.
LOW BATTERY VOLTAGE PROTECTION
• If the battery serial voltage is low, the wrench will display a
battery symbol and then turn off. Replace batteries.
+
-
+
-
1 2 3
STEP 1: Put the cap on the
battery compartment.
STEP 2: Make both triangle
marks on the end of handle and
battery cap aligned.
STEP 3: Always use a coin to
close or open.
®
C
C
C
C
C
2500
N-m
M
T
2500
N m
M
T

5 6
model nos.
058-0322-8 | 058-0323-6 | 058-0324-4 | contact us 1-888-670-6682
SETUP
SETUP
STEP 1: UNIT SELECTION
Pre-set Unit: N-m Track mode/Initial setting on T mode
Unit Selection: in-lb Set Peak/Track mode
Unit Selection: ft-lb Set Peak/Track mode
Unit Selection: kg-cm Communication
STEP 2: SET TORQUE VALUE
*Note 1
Press
Press
Pre-set Torque Value
Increase Torque Value
Decrease Torque Value
2800
N-m
M
T
Press U
/
S
STEP 3: PEAK HOLD / TRACK MODE SELECTION
NOTE:
1. Communication is for calibration of torque wrench. Please
contact your local dealer for more information.
NOTE:
1. The “Unit Selection” is cyclic.
Press Long Press
Press
Press
Press
U
/
SU
/
S
U
/
S
U
/
S
U
/
S
Press either or for selection
*Note 1
®
2500
3000
in lb
M
T
T
P
N-m
M
T
N-m
M
T
M
T
2500
N m
M
T
2500
N
-
m
M
T
ft
-
lb
M
T
kg-cm
Communication
U
/
S(Exit)
2500
M
T
N
-
m
255

7
model nos.
058-0322-8 | 058-0323-6 | 058-0324-4 | contact us 1-888-670-6682
TRACK MODE OPERATION
Red LED *Note 3
Approached Target Torque
Red LED *Note 3
Approached Target Torque
Apply Torque Apply Torque
Released
Apply Torque
Reached 90% of Target Torque
Reached 90% of Target Torque
Reached Target Torque Reached Target Torque
Green LED *Note 2
Reached 90% of Target Torque
Green LED *Note 2
Reached 90% of Target Torque
Buzzer
Buzzer Buzzer
Buzzer
Set Target Torque Set Target Torque
Current Torque Value
Current Max. Value
(Peak Hold)
Flashing
Current Torque Value Current Torque Value
START START
2500
N-m
M
P
N-m
P
N-m
P
2250
N-m
M
P
2500
N-m
M
T
(System initiate)
*Note 1
C
8
PEAK HOLD MODE OPERATION
NOTE:
1. If appears, it means this wrench has been torqued to more than 110%
of maximum torque.
2. When 90% of the target torque is reached, the green LED will illuminate.
3. When the target torque has been reached, the red LED will also illuminate.
NOTE:
1. If appears, it means this wrench has been torqued to more than 110%
of maximum torque.
2. When 90% of the target torque is reached, the green LED will illuminate.
3. When the target torque has been reached, the red LED will also illuminate.
(System initiate)
*Note 1
®
C
2500
N-m
M
T
N-m
M
T
2250
N-m
M
T
2500
N-m
M
T

®
model nos.
058-0322-8 | 058-0323-6 | 058-0324-4 | contact us 1-888-670-6682
MAINTENANCE AND STORAGEBATTERY MAINTENANCE
9
ATTENTION:
• One-year periodicrecalibrationisnecessarytomaintainaccuracy.
Please contact your local dealer for calibrations.
BATTERY MAINTENANCE
1. When the wrench is not going to be used for an extended period of time,
remove the batteries.
2. Keep spare batteries on hand when going on a long trip or to cold areas.
3. Do not mix battery types or combine used batteries with new ones.
4. Sweat, oil and water can prevent a battery’s terminal from making electrical
contact. To avoid this, wipe both terminals before loading a battery.
5. Dispose of batteries in a designated disposal area. Do not throw batteries into a fire.
MADE IN TAIWAN
IMPORTED BY
MAXIMUM CANADA TORONTO, CANADA M4S 2B8
CAUTION:
1. Over-torquing (110% of Max. torque range) could cause breakage
or loss of accuracy.
2. Do not shake violently or drop wrench.
3. Do not use this wrench as a hammer.
4. Do not leave this wrench in any place exposed to excessive heat,
humidity, or direct sunlight.
5. Do not use this apparatus in water (it is not waterproof).
6. If the wrench gets wet, wipe it with a dry towel as soon as possible.
The salt in seawater can be especially damaging.
7. Do not use organic solvents, such as alcohol or paint thinner, when
cleaning the wrench.
8. Keep this wrench away from magnets.
9. Do not expose this wrench to dust or sand as this could cause
serious damage.
10. Do not apply excessive force to the LCD panel.
11. Apply torque slowly and grasp the centre of the handle. Do not
apply load to the end of the handle.
CERTIFICATION
This torque wrench was calibrated prior to shipment from the factory within tolerance
limits of +/- 2% clockwise (right-handed) accuracy of 20% to 100% of maximum range.
LIMITED WARRANTY
This MAXIMUM product carries a one (1) year warranty against defects in workmanship
and materials. This product is not guaranteed against wear or breakage due to
misuse and/or abuse.
IMPORTANT:
Veuillez lire attentivement ce guide d’utilisation avant d’utiliser
cet article et le conserver aux fins de consultation ultérieure.
®
058-0322-8
058-0323-6
058-0324-4
Nos de modèles.
CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE
ÉLECTRONIQUE
GUIDE
D’UTILISATION

3
INDEX
Chers utilisateurs,
Merci d'avoir acheté notre clé dynamométrique électronique. Ce
guide vous aidera à utiliser de nombreuses fonctions de votre
nouvelle clé dynamométrique électronique. Avant d'utiliser la clé,
veuillez lire ce guide attentivement et le conserver à proximité aux
fins de consultation ultérieure.
INDEX
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES 1
FICHE TECHNIQUE 2
AVANT D’UTILISER LA CLÉ 4
INSTALLATION 5
UTILISATION DU MODE DE SUIVI 7
UTILISATION DU MODE MAINTIEN DE LA
VALEUR DE CRÊTE 8
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE 9
ENTRETIEN DES PILES 9
GARANTIE 9
®

1 2
N° de modèle: 058-0322-8 | 058-0323-6 | 058-0324-4 | Communiquez avec nous au 1-888-670-6682
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
FICHE TECHNIQUE
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
• Lecture de valeur de couple numérique.
• Précision de ±2% (sens horaire).
• Fonctionnement en sens horaire et en sens antihoraire.
• Mode de maintien de la valeur de crête et mode de suivi sélectionnables.
• Avertisseur et voyant à DEL pour le couple cible préréglé.
• Choix des unités d'ingénierie (Nm, pi-lb, po-lb, kg-cm).
• Veille automatique après environ 5 minutes d’inactivité.
• Les piles rechargeables sont compatibles avec l'outil.
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES
N° Description N° Description N° Description
1Tête à cliquet réversible 7Compartiment à piles 13 Unités (Nm, pi-lb, po-lb, kg-cm)
2Levier de direction 8Couvercle du
compartiment à piles 14 Mode de maintien de la valeur
de crête(c) / TMode de suivi (s)
3Lecture ACL 9Prise à cliquet 15 Bouton Marche / Effacer
4Avertisseur 10 Poignée antidérapante 16 Bouton Unités / Réglage
5Port de communication 11 Voyant lumineux à DEL 17 Bouton Haut / Bas
6Boutons 12 Valeur de couple
1 2 3 4 5 6 7
10
11 12 13 17
8
14 15
9
16
Modèle
#
Ouverture
Couple
(pi-lb)
Prise carrée
(pouces)
Plage de mesure de couple
(pi-lb)
Longueur
(mm)
058-0322-8 250,7 1/2 12,5-250,7 650
058-0323-6 99,5 3/8 5–99,5 415
058-0324-4 22,12 1/4 1,11–22,12 390
Tous les modèles
Précision *1 Sens horaire: ±2%
Sens antihoraire: ±3%
Voyant lumineux à DEL 12 DEL(4 DEL rouges + 8 DEL vertes)
Mode de fonctionnement Maintien de la valeur de crête/ Suivi
Sélection de l'unité Nm, pi-lb, po-lb, kg-cm
Type de tête Cliquet à levier
Denture 36
Boutons 4
Connectabilité PC N°
Pile *2 AA x 2
Température de fonctionnement -10 à 60°C (14 à 140°F)
Température de rangement -20 à 70°C (-4 à 158°F)
Humidité Jusqu'à 90 % sans condensation
Essai de chute 3 pi (1m)
Essai de vibration *3 10G
Essai d’environnement *4 Passe
Essai de compatibilité
électromagnétique *5
Passe
REMARQUE: La précision est garantie de 20 % à 100 % pleine échelle.
* Reportez-vous à la remarque à la page 3
®

3 4
N° de modèle: 058-0322-8 | 058-0323-6 | 058-0324-4 | Communiquez avec nous au 1-888-670-6682
FICHE TECHNIQUE
AVANT D’UTILISER LA CLÉ
REMARQUE:
*1: La précision de la lecture est garantie de 20 % à 100 % de la plage maximale
+/- 1 incrément. La précision du couple est une valeur typique. Le point
d'étalonnage se trouve sur la ligne médiane de la zone du cercle noir sur la
poignée en caoutchouc.
Pour assurer la précision, étalonnez la clé pour une période de temps constante
(1 an). La précision est basée sur le degré zéro de décalage de la prise
perpendiculaire.
*2: deux piles AA (pile carbone-zinc).
*3: essai horizontal et vertical.
*4: essai d’environnement:
a. Chaleur sèche
b. Froid
c. Chaleur humide
d. Changement de température
e. Impact (choc)
f. Vibration
g. Chute
*5: Essai de compatibilité électromagnétique:
a. Immunité aux décharges électrostatiques
b. Susceptibilité aux rayonnements
c. Émission de rayonnement
Point d'étalonnage
INSTALLATION DES PILES
• Enlevez le couvercle du compartiment à piles.
• Insérez deux piles AA en respectant les polarités -/+ des piles dans le
compartiment à piles.
• Replacez le couvercle du compartiment à piles et tournez-le fermement, comme
illustré dans les figures suivantes.
MISE EN MARCHE
• Appuyez sur pour mettre en marche la clé dynamométrique
électronique.
• Appuyez sur pour remettre la clé dynamométrique
électronique à zéro avant de l'utiliser.
ATTENTION:
Si une force externe est appliquée à la clé dynamométrique pendant la période de
mise en marche/réinitialisation ou de réveil, un décalage de couple initial s’affiche
dans la mémoire.
ACTIVATION EN MODE VEILLE
La clé s'arrêtera automatiquement après environ 5 minutes d'inactivité pour
économiser l'énergie. Appuyez sur pour sortir la clé du mode veille.
RÉINITIALISER
• Appuyez sur pour réinitialiser la clé.
• Si la clé ne fonctionne pas normalement, appuyez sur en même temps pour
réinitialiser la clé.
PROTECTION BASSE TENSION DES PILES
• Si la tension des piles est faible, la clé affichera un symbole de
pile, puis s'éteindra. Remplacez les piles.
+
-
+
-
1 2 3
STEP 1: Placez le couvercle sur
le compartiment à piles.
STEP 2: Alignez le triangle à
l'extrémité de la poignée avec
celui situé sur le couvercle.
STEP 3: Utilisez toujours une
pièce de monnaie pour ouvrir ou
fermer le couvercle.
®
C
C
C
C
C
2500
Nm
M
T
2500
Nm
M
T

5 6
N° de modèle: 058-0322-8 | 058-0323-6 | 058-0324-4 | Communiquez avec nous au 1-888-670-6682
INSTALLATION
ÉTAPE 1: SÉLECTION DE L'UNITÉ
Unité préréglée: Nm
Sélection de l'unité: po-lb
Sélection de l'unité: pi-lb
ÉTAPE 2: SRÉGLER LA VALEUR
DE COUPLE
*Remarque 1
Valeur de couple préréglée
Augmenter la valeur de couple max
Diminuer la valeur de couple max
2800
Nm
M
T
INSTALLATION
Mode Suivi/réglage initial du mode Suivi
Régler le mode Crête/Suivi
Régler le mode Crête/Suivi
Communication
REMARQUE:
1. La «sélection d'unité» est cyclique.
Appuyez sur Appuyez sur
U
/
S
Appuyez sur Appuyez sur
U
/
S
Appuyez sur U
/
S
Sélection de l'unité: kg-cm
ÉTAPE 3: SÉLECTION DU MODE MAINTIEN DE VALEUR
DE CRÊTE OU DU MODE SUIVI
REMARQUE:
1. La communication est pour l'étalonnage de la clé dynamométrique.
Veuillez contacter votre revendeur local pour plus de renseignements.
Appuyez longuement
Appuyez ici
Appuyez ici
U
/
S
U
/
S
U
/
S
Appuyez sur pour faire la sélection
*Remarque 1
®
2500
3000
po lb
M
T
Nm
M
T
Nm
M
T
M
T
2500
Nm
M
T
pi
-
lb
M
T
kg-cm
255
S
C
2500
Nm
M
T
Communication
U
/
S(quitter)
2500
M
T
Nm

7 8
N° de modèle: 058-0322-8 | 058-0323-6 | 058-0324-4 | Communiquez avec nous au 1-888-670-6682
UTILISATION DU MODE DE SUIVI
DEL rouge *Remarque 3
Couple cible approché
Appliquez le couple
90 % du couple cible est atteint
Couple cible atteint
DEL verte *Remarque 2
90% du couple cible est atteint
Avertisseur
Régler le couple cible
Valeur de couple actuelle
Valeur de couple actuelle
MISE EN MARCHE
Avertisseur
UTILISATION DU MODE MAINTIEN DE LA VALEUR DE CRÊTE
DEL rouge *Remarque 3
Couple cible approché
Appliquez le couple
Sortie
Appliquez le couple
Atteint 90% du couple cible
Couple cible atteint
DEL verte *Remarque 2
90% du couple cible est atteint
Avertisseur
Avertisseur
Régler le couple cible
Valeur max actuelle
(Maintien de la valeur de crête)
Clignotant
Valeur de couple actuelle
MISE EN MARCHE
2500
Nm
M
P
Nm
P
Nm
P
2250
Nm
M
P
2500
Nm
M
T
(Mise en marche du système)
*Remarque 1
C
REMARQUE:
1. Si apparaît sur l’afficheur, cela signifie que cette clé a été serrée à
plus de 110% du couple maximum.
2. Lorsque 90% du couple cible est atteint, la DEL verte s'allume.
3. Lorsque le couple cible est atteint, la DEL rouge s'allume également.
(Mise en marche du système)
*Remarque 1
REMARQUE:
1. Si apparaît sur l’afficheur, cela signifie que cette clé a été serrée à
plus de 110% du couple maximum.
2. Lorsque 90% du couple cible est atteint, la DEL verte s'allume.
3. Lorsque le couple cible est atteint, la DEL rouge s'allume également.
®
C
2500
Nm
M
T
Nm
M
T
2250
Nm
M
T
2500
Nm
M
T

9
N° de modèle: 058-0322-8 | 058-0323-6 | 058-0324-4 | Communiquez avec nous au 1-888-670-6682
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGEENTRETIEN DES PILES
ATTENTION:
• Unréétalonnagepériodiqueannuelestnécessairepourmaintenirla
précision. Veuillez contacter votre revendeur local pour les étalonnages.
ENTRETIEN DE LA BATTERIE
1. Si la clé n’est pas utilisée pendant une période prolongée, retirez les piles.
2. Gardez des piles de rechange à portée de main lors d'un long voyage ou dans des zones froides.
3. Ne mélangez pas les types de piles et ne combinez pas des piles usagées avec des neuves.
4. La transpiration, l'huile et l'eau peuvent empêcher le contact électrique d'une
borne de pile. Pour éviter cela, essuyez les deux bornes avant d’insérer une pile.
5. Jetez les piles au rebut dans une zone désignée de mise au rebut. Ne jetez jamais les
piles au feu. Jetez les piles au rebut dans une zone désignée de mise au rebut. Ne
jetez jamais les piles au feu.
FABRIQUÉ EN TAIWAN
IMPORTÉ PAR
MAXIMUM CANADA TORONTO, CANADA M4S 2B8
CAUTION:
1. Un couple excessif (
110%
de la plage de couple max.) peut provoquer
une rupture ou une perte de précision.
2. Ne secouez pas violemment la clé ou ne la laissez pas tomber.
3. N'utilisez pas cette clé comme un marteau.
4. N'utilisez pas cette clé comme un marteau.
5. N'utilisez pas cet appareil dans l'eau (il n'est pas étanche).
6. Si la clé est mouillée, essuyez-la avec une serviette sèche dès que possible.
Le sel dans l'eau de mer peut être particulièrement dommageable.
7. N'utilisez pas de solvants organiques, tels que de l'alcool ou du
diluant à peinture, lors du nettoyage de la clé.
8. Gardez cette clé à l'écart des aimants.
9. N'exposez pas cette clé à la poussière ou au sable, car cela pourrait
causer de graves dommages.
10. N'appliquez pas de force excessive sur l’afficheur ACL.
11. Appliquez le couple lentement et saisissez le centre de la poignée.
N'appliquez pas de charge à l'extrémité de la poignée.
CERTIFICATION
Cette clé dynamométrique a été étalonnée avant de quitter l'usine à l'intérieur des
limites de tolérance de +/- 2% en sens horaire (utilisation main droite) d'une précision
de 20% à 100% de la plage maximale.
GARANTIE LIMITÉE
Cet article MAXIMUM comprend une garantie d’un (1) an contre les défauts de
fabrication et de matériaux. Ce produit n’est pas garanti contre l’usure ou le bris
causés par un usage abusif ou inapproprié.misuse and/or abuse.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Maximum Power Tools manuals

Maximum
Maximum 054-0403-4 User manual

Maximum
Maximum 054-7287-8 User manual

Maximum
Maximum 054-8265-4 User manual

Maximum
Maximum 054-4274-6 User manual

Maximum
Maximum 054-4270-4 User manual

Maximum
Maximum 058-9349-2 User manual

Maximum
Maximum 054-6810-8 User manual

Maximum
Maximum 054-3245-2 User manual

Maximum
Maximum 054-2433-0 User manual

Maximum
Maximum 20V max 054-2312-8 User manual